– Королевской, – уронила она, – но мне нужны не просто молитвы.
   – Магия?..– тихо выдохнул Рачамани.
   – Да. Мне нужно, чтобы вы приворожили одного из принцев. – Валиндра умоляюще глядела на задумавшегося монаха.
   Сколько же можно размышлять? А ему, наверное, очень много лет. Благословляя ее месячной крошкой, он уже носил титул пра бидхитхам. Из его рук она получила в подарок несколько ветхих пальмовых листьев с древними письменами. Стар… Если бы был мирянином, возраст выдавала бы седина, а так… волосы и брови сбриты до костяного блеска… пыльно-желтая от времени слоновая кость. И глаза тоже словно подернуты пылью.
   – А известно ли вам, – заговорил наконец Рачамани, – что магия приравнена королем к суевериям и пятнадцать лет назад его величество издал указ, по которому все люди, использующие в своих целях суеверия жителей, должны подвергаться наказаниям?
   – Да. Ну и пусть. Никто не узнает. И я вас конечно же отблагодарю. Только скажите о своих желаниях. Но пусть считается, что мои подарки не имеют никакого отношения к нашему сегодняшнему разговору.
   Монах посуровел:
   – У меня нет никаких желаний, кроме благоденствия народа, и поэтому я не принимаю никаких пожертвований. Только из личной привязанности к вам я согласен вспомнить о магических чарах. Но чьего расположения вы добиваетесь?
   Валиндра молчала.
   – Чары не могут подействовать, если они адресованы в никуда.
   Собравшись с духом, Валиндра выговорила: «Чакрабон». И таким тоном, полным горечи, надежды и гнева, было произнесено это короткое слово, что Рачамани понял – уговоры бесполезны.
   – Хорошо. Сможете ли вы покинуть свои покои завтра, после заката? Придете сюда же, когда пробьет первая ночная стража. Я приготовлю все необходимое.
   Следующим утром Рачамани нашел кусок хорошей глины, тщательно размял ее, получая удовольствие от свежего земляного запаха, и стал лепить две человеческие фигурки. Времени было достаточно. Он тщательно ваял мужской и женский образы, а сам думал, что предпринять. Как читают заклинания, он знал прекрасно, но в магию не верил. Поэтому и не сопротивлялся слишком упорно. Ну пусть девочка посмотрит спектакль, от которого принцу не будет вреда. Но что она предпримет дальше? Чакрабон был на два года старше Валиндры, и на два года дольше Рачамани испытывал к нему не меньшую симпатию, чем к его сестре. Он не хотел, чтобы принцу и его жене, кем бы она ни была, стало еще хуже. Им и так несладко. Для бедной женщины Парускаван стал башней из слоновой кости. Можно было бы самому навестить принца, но он почти все время на службе, вечером у короля. Да и Валиндра легко узнает о посещении, и неизвестно, что выкинет. Лучше все же, на правах наставника, контролировать поступки девушки.
   Рачамани написал на листке бумаги несколько английских слов и подозвал проходившую мимо монашку:
   – Саоя, знаешь ли ты дворец Парускаван? Так передай конверт кому-нибудь для его высочества Чакрабона.
   Рачамани не стал даже заклеивать конверт: из прислуги никто по-английски читать не может, а попадет к жене – она вряд ли поймет, о чем идет речь.
   «В. прибегла к средствам предков. Трудно предугадать дальнейшее. Если будет время, всегда рад Вас видеть.
   Пра Рачамани».
   Глиняные фигурки, время от времени сбрызгиваемые водой, хорошо просохли в тени, не растрескавшись. Монах залюбовался своей работой. Не хуже, чем у потомственных мастеров. Нужен был еще шнурок. Он выбрал самый красивый – шелковый, красный. Все поэффектней – цвета крови. Потом вспомнил, что ночью все кошки серы и цвет не будет играть роли. Ну да ладно! Он отряхнул желтую тогу от комочков глины и пошел погулять по монастырскому саду, собраться с мыслями. Темноты не было. Луна, бледневшая на закате обсосанным леденцом, к ночной страже рассиялась так, что лишь самые яркие звезды были видны на небе. Валиндра сидела в беседке напротив Рачамани, перебирающего четки, и ждала, пока он заговорит.
   – Мне открывается, что ваше прошлое существование не благоприятствует совместной жизни с принцем в настоящем. Более того, я вижу, что в нынешнем существовании вы не предназначены друг для друга. Таков путь, предначертанный Кармой. Предотвратить будущее не в моей власти. Я попробую помочь вам, но не хочу зря обнадеживать. – Он помолчал Валиндра едва дышала в темном углу. Глаза подводят. А есть ли она там или ушла, испугавшись? – Вот фигурка принца. Возьмите ее.
   Бледные девичьи руки в бледных лучах луны протянулись к монаху.
   – Согрейте ее своим дыханием и теплом своих ладоней.
   – Ладоней… – эхом повторила Валиндра. Где взять тепло ладоней? Руки от волнения были влажными и холодными. Холоднее утренней росы. Она подышала на фигурку, прижала ее к груди, пытаясь согреть и оживить сбивающимся перестуком сердца.
   Прошло несколько минут.
   «Ом!..» Она вздрогнула от неожиданно громко произнесенного магического слова.
   Рачамани забрал у нее мужскую фигурку, связал ее с женской черно-красным в свете луны шнурком и, подвешивая к ветке дерева, заговорил вполголоса:
 
Ом…
Пусть полюбит вновь Чакрабон,
Пусть забудет он крепкий сон,
Пусть у ног твоих будет он.
Покорен Валиндрой, покорен…
 
   Ом! Ом! Ом! – далеко ударяли по воде весла гребцов.
   Ом! – хлопнула дверь храма.
   Ом! – тоненько откликнулся монастырский гонг, и все опять погрузилось в молчание.
   – Вас проводить?
   – Нет, учитель, благодарю. У ворот меня ждут слуги. – Валиндра сняла с пальца кольцо с рубином и положила его возле четок.
   – Я не могу принять подношение, – сухо проговорил Рачамани.
   – Это дар монастырю, учитель. Не обижайте меня. – И она, накинув темный шарф, быстро вышла из беседки.
   «Бедная девочка, – подумал Рачамани, прислушиваясь к шелесту легких шагов, – ее жаль тоже. Но Валиндра слишком своенравна и вряд ли смирится так скоро…»
   После ужина Лек разбирал корреспонденцию. Взял с журнального столика конверт. Развернул записку. Нахмурился.
   – Читала?
   – Зачем? Там стоит твое имя… – Катя подошла к нему. – Что-нибудь случилось?
   – Ах, глупые выходки. Но тебе, вероятно, следует знать. Вдруг она надумает прийти в Парускаван еще.
   – Ты о ком? Пусть приходит. А почему – еще?
   – Это та девушка, о которой я говорил тебе в Константинополе. Я имел счастье беседовать с ней неделю назад. – В его голосе послышались иронические нотки. – Ты не ревнуешь?
   – Нет. Я не сомневалась, что тебе придется так или иначе с ней объясниться.
   – Ее зовут Валиндра. Она была здесь, переодевшись служанкой.
   – Значит, это ее я видела, когда выходила из зверинца. Слишком открытым и пристрастным для простолюдинки показался мне взгляд девушки. Она переживает? Теперь я буду чувствовать себя виноватой и перед ней тоже…
   – Не стоит. У каждого своя судьба, и ты ни при чем тут. Но мне сообщили, – он махнул рукой в сторону скомканной бумажки, – что Валиндра прибегла к магическим заклинаниям, чтобы вернуть меня. Вряд ли это заслуживает внимания. Ты не волнуйся… Просто имей в виду. Чары, магия – бред какой-то. Я тебя люблю, Катюша. Знаю, что слишком часто и подолгу оставляю тебя одну. Но осталось потерпеть немного. Отец уже вполне спокойно беседует со мной о государственных делах. И я решил, что, как только он коснется темы своих увлечений, будь то фотография или его любимые леггорны, я сразу перейду к разговору о тебе. По-моему, он уже близок к прощению… Мне пора идти. Постараюсь не очень задерживаться.
   – Ну что ты, милый. Будь там столько, сколько нужно.
   Катя улыбнулась, подумав при этом, что скоро, как полагается хорошо воспитанным сиамским дамам, забудет вообще свое лицо неулыбающимся, махнула прощально рукой обернувшемуся Леку и поднялась в зеленый кабинет. Не включая света, опустилась в кресло. Пока не заслезились глаза, смотрела на крошечный огонек у иконостаса. И вдруг неожиданно для себя всхлипнула… Здесь тоже появилась женщина, которая ненавидит ее, воображая удачливой соперницей. Но ведь у нее и в мыслях не было кого-то отнять. А смогла бы она сама воспользоваться средствами магии? Речь не о том, верить или не верить в волшебные чары, а о том, чтобы только использовать, ожидая, что «присушишь» избранника. Трудно ответить – вообще… А если конкретно? С самых начал? Если бы предложили приворожить Савельева? Да так, чтобы на всю жизнь… Согласилась бы? И тут же ответила себе категорично: «Нет! Не хочу – против воли». Как же так? А если бы ее, Катю, стал привораживать человек неприятный, ненужный, чужой? И она вынуждена была бы влюбляться насильно, испытывая сопротивление каждой клеткой… Нет, избави бог от такой любви. Пусть даже верной и пожизненной. Ах, ерунда все это!
   – Намарона, принеси чего-нибудь попить.
   Горничная открыла дверь, со свету не видя, где сидит хозяйка.
   – Что же вы тут в темноте? А я думала, все читаете. – Она поставила бокал. – Здесь сок. А может, я лимонад приготовлю?
   – Нет, спасибо! – Катя отпила половину, пытаясь вспомнить, что ей напоминает вкус сока.
   Облепиху?.. Ну конечно же облепиху, которую они с Зоей покупали на станциях у немногословных сибирячек.
   – Намарона, что за напиток ты мне принесла?
   – Манговый сок. А что, не вкусен? Может, лучше апельсиновый? – заволновалась горничная.
   – Нет, все хорошо. Просто вспомнилось…
   Она замолчала, почувствовав, что голос предательски задрожал, и приказала сама себе: «Нечего хлюпать! Никто на аркане не тащил! Улыбаться пока не для кого – можешь не улыбаться, но отвлечься и успокоиться необходимо». Включила свет. Взяла том Мольера…
   Валиндра выждала еще неделю и отправила новое письмо принцу с предложением встретиться, решив, что будет ждать ответа пять дней. И чем ближе подбегали часы к намеченному сроку, тем быстрее неуверенная надежда вытеснялась пустотой, от которой немела душа. Значит, все!.. Она в очередной раз представляла, как Чакрабон вскрывает конверт, читает письмо, пахнущее ее духами из иланги, и рвет пополам, потом еще, еще… и мелкие белые клочки медленно кружатся в воздухе, как снег, о котором он рассказывал в прошлый приезд, в то время, когда его любовь казалась вечной и неизменной.
   А затем на смену пустоте пришла жажда мщения: «Если не мне, то пусть и не ей!» Убить. Ее. Месяц Валиндра вынашивала преступные планы. Она ожила. На щеках появился румянец. Проблем было множество: чем отравить, кого подослать?.. Использовать яд, проверенный веками, или добавить в густой сок стекло, истолченное в пыль? Тогда будет внутреннее кровотечение и смерть через несколько часов. Это она уточнила у доктора Вильсона. Конечно, не лобовым вопросом: пожаловалась, что, кажется, проглотила крошечный кусочек стекла от флакона с его лекарством. Он заволновался, сразу приказал принести густой молочный кисель и, когда Валиндра, поморщившись, отказалась пить, стал пугать ее возможными ужасными последствиями. Она пила эту гадость – чего не сделаешь ради поставленной цели? – а сама внимательно вслушивалась, как врач объясняет путь прохождения осколка в организме, и представляла миллионы стеклянных пылинок, врезающихся в нежные стенки кишечника. А вдруг россиянка уже ждет ребенка? Валиндра замерла, припоминая фигуру женщины. Нет, не заметно. Но все равно надо поторопиться. Изучая яды и прикидывая свои возможности, она удивлялась, как легко можно лишить человека жизни. Даже слишком легко. Мысленно уничтожив Катрин в сотый раз, она почувствовала, что почти удовлетворена, и это ее огорчило. Приходилось раздувать в себе затухающий костер ненависти. Она знала, что если твердо назначит день возмездия, то совершит задуманное во что бы то ни стало. Вот только от бессонных ночей накопилась усталость, и Вильсон советовал отправиться отдохнуть. Хотя бы в провинцию Чиангмай —«северную розу Сиама». Говорят, там горный воздух чище родниковой воды, а родниковая вода вкусна, как воздух кедровых лесов. Валиндра совсем было собралась поговорить с королевой о поездке…
   Она слушала, как Саовабха беседует с леди Чам, потягивая ледяной кофе:
   – Как Парускаван? Сын говорил, что закончили декор…
   Леди Чам, впервые услышавшая от королевы упоминание о Парускаване, правильно поняла, к какой теме клонит повелительница, и, начав рассказ о переустройстве дворца, незаметно перешла к описанию внешности Катрин, внимательно следя за малейшими изменениями в мимике королевы. Катрин всегда была вежлива, предупредительна и жаждала мира. Леди Чам перестала испытывать неприязнь к чужестранке и говорила королеве все как есть, не стараясь приукрасить молодую жену любимого сына Саовабхи, но и не принижая ее достоинств: умна, сдержанна, воспитанна. Кто знает, как повернутся события! Не зря глаза королевы горят жгучим интересом, а тени злости не заметно. Саовабха кивала головой в такт словам придворной дамы, а когда леди Чам замолчала, она, не выказывая своего отношения к невестке, перевела разговор на медицинские вопросы.
   «Ах так! – бледнела от негодования Валиндра, забыв, зачем пришла к королеве. – Умна, воспитанна… Словом, лучше не бывает…»
   Проведя рядом с Саовабхой еще полчаса, она отправилась к Рачамани.
   – Учитель, я бы хотела услышать от вас предсказание. Как завершится то, что я задумала?
   Рачамани глядел в огромные черные глаза, решительные и мрачные.
   – Если бы вы поведали мне о своих планах, я непременно точно сказал бы, что вас ждет…
   – Не могу!
   – Ну тогда… – Он пытался оттянуть время, чтобы успокоить Валиндру, подбирая слова, весомые и значительные, отвлекающие от мести, какой бы она ни была. – Дайте мне левую руку.
   Старик глубокомысленно изучал переплетения линий на нежно розовеющей ладони. Девушка в нетерпении смотрела, как он водит над ними сухим пальцем, похожим на старую ветку.
   – Судя по пропорциям ладони, вы обладаете сердцем отважным и добродетельным. Вот, видите?.. Расстояние от корня указательного пальца до корня мизинца равно длине указательного.
   Валиндра измерила сама – да, равно! Она ждала продолжения, и Рачамани заговорил о четком бугорке Юпитера, свидетельствующем о ее благородной гордости, веселом нраве и обещающем счастливое супружество. Валиндра недоверчиво хмыкнула.
   – Линия сердца выходит из бугорка Юпитера. Она чиста и розова, но… – Он озабоченно нахмурился. – Вот, смотрите сами, ваше высочество, она разрывается У бугорка Сатурна, который всегда подчинен злому року. Красная точка – душевная рана. Нет, не нравится мне этот разрыв линии сердца. – Он приблизил глаза почти к самой ладони. – С каждым днем зрение ухудшается; Посмотрите сами, пожалуйста, нет ли вот здесь, на бугорке Сатурна, звезды?
   – А как это – звезда? Есть пересечение линий, похожее на звездочку. Но что это значит?
   – Преступление, опасность, вероятность чьей-то смерти.
   Валиндра вздрогнула, хотела отнять ладонь, но старик удержал ее руку.
   – Подождите, принцесса, здесь еще одна линия, линия-сестра. Она не так плоха. Жизнь переменчива. Сегодня нам сопутствует удача, а завтра ждет несчастье. Знать вперед об опасностях – уже много. Это часто победа. Ваша опасность заключается в ваших мыслях. Послушайте старика, у которого за плечами долгая жизнь. Не дело лебедю плавать в грязной воде. Помните ли вы, чему учил нас благостный Будда? Недоброжелательность в этой жизни ведет к уродству, болезням и плохому характеру в дальнейшем, а прерывание чьей-либо жизни – к постоянному страху и горю по поводу утраты достигнутого при следующем перевоплощении. И еще, ваше высочество, легко расплескать воду из кувшина, но трудно собрать ее снова. Вторая линия сердца на вашей ладони тонка, но чиста. Вы близки к опасности, но, если будете благоразумны, все обойдется… А что вы видели нынче во сне?
   – Змея обвилась вокруг моего тела. Холодная, скользкая, шипящая, чуть не укусила. – Валиндра передернулась от омерзения.
   – Так это же прекрасно. Если такой сон снится девушке, она скоро выйдет замуж. Я думаю, вам следует уехать. Если вы не решаетесь сами попросить разрешения отца, я при случае скажу об этом королю или лучше посоветую доктору Вильсону замолвить словечко: недомогание… необходимо сменить климат… Подумайте, принцесса. Я всегда буду рад вам помочь.
   «И он о том же, – размышляла Валиндра, возвращаясь домой, – значит, не судьба. А может, и правда уехать? На север? Не хочется. Скучно. Может, попроситься за границу? Италия, Англия… Сама увижу, как падает снег… Отец говорил, что европейская манера танцевать кажется ему отвратительной – короткие одежды, прыжки, как у обезьян, особенно стыдно за женщин, вынужденных так танцевать. Но им же нравится? Верно, наши движения кажутся странными и смешными европейцам». И мысли Валиндры уже спокойнее потекли в другом направлении.
 
   «Сегодня сочельник, – грустно отмечала Катя, – первый в жизни сочельник, до которого никому из окружающих нет дела».
   С детства это слово казалось ей необыкновенным: «соч»– сочное, сладкое, «ель»– хвойное, душистое. «Сочельник»– слово, в котором видится блеск парадных сервизов, хрустальный звон бокалов, запах мандаринов и киевского торта, аромат оттаивающей хвои и восковой мастики, покрывшей золотистый паркет.
   В последний мамин сочельник приехал Иван, и они все вместе украшали елку игрушками и орехами, покрытыми сусальным золотом: сдунешь из книжечки слегка шелестящий золотой листочек и аккуратно, сухими руками укутаешь в него орешек. А потом, потрескивая, по белому тонкому фитилю, соединяющему свечки, огонек бежит к макушке зеленой красавицы, и Катины подружки хлопают в ладоши, как маленькие дети. Вата у елки, посыпанная борной кислотой, блестит как снег, а настоящий снег блестит на улице под фонарями, и огни Крещатика висят голубоватыми цепями…
   – О чем мечтаем? – весело спросил Лек, почему-то раньше обычного вернувшийся из училища, и поцеловал жену.
   – Правда, размечталась. Вот было бы у меня волшебное колечко, как в «Аленьком цветочке», повернула бы его вокруг пальца трижды и оказалась бы в Киеве. На денечек. Больше не надо.
   – Ах, сбежать от меня хочешь? Так ты живешь у чудовища? Это я-то чудовище? Оскорбления не прощу. – Лек, дурачась, закружил Катю по комнате. – Требую откуп! Целуй! – ткнул он пальцем в щеку.
   – С удовольствием, но отчего ты так весел? – У Кати тоже стало подниматься настроение.
   – А ничего… Погода хорошая…
   Катя глянула в окно. Погода как погода – оранжерейная.
   – Поэтому иди погуляй. Проведай мишек. Намарона тоже по ним соскучилась.
   Катя послушно пошла с горничной в сторону зверинца, не понимая, почему вдруг Намарона, обычно равнодушная к животным, с таким интересом расспрашивает ее о повадках зверей и о том, какие из них живут в далекой России.
   Через час они вернулись, но Намарона, опередив хозяйку, заглянула в дверь первой:
   – Можно уже заходить?
   – Так вы сговорились! – начала догадываться о причине раннего возвращения мужа Катя.
   – Можно! – крикнул из глубины комнаты Лек, ожидая громкого эффекта.
   – Ой, как здорово! – Катя остановилась в восхищении.
   Посредине гостиной, истекая смолистым ароматом, высился пушистый кедр, украшенный фруктами, конфетами, мишурой. Катя кинулась мужу на шею: «Спасибо, милый!»– но он остановил ее:
   – Погоди благодарить. Там подарок.
   Катя, замирая от предвкушения чего-то чудесного, достала из-под густых нижних ветвей увесистый сверток и начала его разворачивать. В три слоя разноцветной шуршащей бумаги были завернуты…
   – Коньки! – Она держала в руках прекрасные роликовые коньки, о которых только слышала раньше. – Чудо. Просто чудо! Но где же кататься?
   – Я подумал. В бальном зале гостевого дома. Хочешь, сейчас же попробуем?
   – Конечно, хочу. – Катя в восторге оглядывала коньки с черными, покрытыми слоем каучука колесиками, поглаживала высокие белые ботинки и вдруг огорченно охнула:– А я? Я думала, ты забыл… ничего тебе не приготовила.
   – Ты мне подаришь свою любовь, да? И я буду счастлив. Что может быть лучше!
   Хороший все-таки день – сочельник!
 
   Чакрабон беседовал с отцом в его кабинете дома Чакри.
   Короля радовали успехи сына в реорганизации армии, его активность. Он с интересом вникал в планы относительно технического оснащения войск на уровне высших мировых достижений. Разговор шел об оружии, и Лек, между делом, уронил, что в холле оставил несколько африканских клинков, которые они вместе с Катрин выбрали на каирском базаре ему в подарок. Не согласится ли отец взглянуть?
   Принесли свертки.
   Король чуткими пальцами касался серебряной филиграни, бритвенно-тонких лезвий. Развесив клинки по стенам, он показал еще на два округлых свертка: «А там что?»
   Лек, осторожно развернув папиросную бумагу, извлек скорлупу страусовых яиц.
   – Вот. Мы с Катрин были на страусовой ферме и приобрели для тебя. Сувениры. Их используют даже в люстрах вместо плафонов…
   – Никогда не слышал, что есть страусовые фермы. Расскажи-ка поподробнее.
   – Отец, если бы я знал, что тебя заинтересует выведение страусят, я бы непременно был очень внимателен. – Лек сделал вид, что вспоминает. – Нет, не могу. Но Катрин… Она долго расспрашивала хозяйку, пока я следил за бедным страусом, у которого выщипывали перья. Она даже, кажется, что-то записывала. Может, тебе было бы интересно ее послушать?
   – Ох, мой хитрый сын! Думаешь, что поймал на удочку простака короля? Ладно, рассказывай, что представляет собой твоя россиянка. Кто ее родители?
   – У нее нет родителей. В пятнадцать лет осталась круглой сиротой.
   Эта фраза решила Катину судьбу. Случайное совпадение, но оно много значило для короля. Он тоже в пятнадцать лет остался полным сиротой после смерти отца своего Монгкута. Рама V, жертва своей любознательности, неизлечимо заболел при сопровождении на юг страны французской экспедиции, приехавшей наблюдать солнечное затмение в августе тысяча восемьсот шестьдесят восьмого года. Чулалонгкорн прекрасно помнил день затмения, начавшийся низкой облачностью и дождем, помнил свое волнение: а вдруг все хлопоты окажутся напрасными? Но небо вовремя очистилось, чтобы на шесть минут потемнеть до появления нескольких звезд. А через месяц весь Сиам был в трауре. Лихорадка, подхваченная в южных болотах, испепелила Монгкута. На престол взошел Чулалонгкорн. Но какой же из него монарх в пятнадцать лет? И последовало еще пять самых тяжелых лет в жизни под неусыпным надзором регента, «второго короля», дяди Чао Пья Су-ривонга. Это была отнюдь не отцовская дружелюбная опека, а череда наставлений, нравоучений и жесткий контроль. Зато как он был счастлив, издав в двадцать лет свой первый королевский указ! Он отменил обычай, требующий, чтобы вошедшие в тронный зал простирались ниц перед королем.
   – Так ты говоришь, семья военного? Генерал-майора? Но чужестранка всегда будет чужестранкой.
   – Не ты ли, отец, советовал своим племянникам, отправлявшимся в Россию, брать в жены русских дворянок?
   Лек ожидал ответа, что это была лишь шутка, и ссылки на указ двухвековой давности. Тогда проводилась политика, осуждающая браки с иностранцами, – опасались вмешательства европейцев во внутренние дела Сиама. Лек приготовил целую речь в оправдание дружественной России, но отец заговорил о другом:
   – Я помню свой совет. Он не касался людей, ближайших к престолу. А ты являешься вторым после Вачиравуда.
   – Нет, отец! Ты забыл о Парибатре. Он ведь тоже «небесный принц», хоть и не сын верховной королевы. К тому же старше меня.
   – Ну что ж, подождем, что скажет мать.
   А Саовабха давно успела отнегодовать, смириться и простить.
 
   Следующий визит Лек нанес королеве.
   Здесь обычной темой разговоров было медицинское образование. Саовабха издавна заботилась о медицинском просвещении народа и организовала настоящую школу для девушек при госпитале Сирираджи, созданном и названном в честь ее четвертого сына, погибшего трехлетним малышом. Это была ее гордость – первая школа Сиама, готовящая акушерок и сестер милосердия.
   – Мамочка, а моя Катрин тоже окончила курсы сестер.
   О том, что она даже работала, Лек решил пока не говорить. Труд, тяжелый труд по уходу за ранеными – удел простых смертных.
   – Да? – сказала королева, от неожиданности забыв, как она собиралась встретить ближайшее упоминание сыном имени жены.
   – Может быть, она могла бы оказаться полезной в вашей школе?
   Но Саовабха молчала, боясь выдать удовлетворение и радостную заинтересованность.
   – Да, еще я хотел спросить твоего разрешения… Можно будет проконсультироваться у вашего доктора Вильсона?
   – Что с тобой? – всполошилась королева. – Ты болен? Конечно, покажись ему. Я скажу – он заедет в Парускаван…
   – Дело не во мне. Нездоровится Катрин. Думаю, скоро ты станешь бабушкой.
   Саовабха просияла: «Не может быть!» Теперь ей хотелось немедленно видеть невестку. Ишь, какой шустрый! Старшему, Вачиравуду, скоро тридцать, и все женщин сторонится, а этот уж и внуком наградить обещает!.. Но королева лишь снисходительно улыбнулась и кивнула головой:
   – Ладно, уговорил. Привезешь свою Катрин завтра вечером. Познакомиться пора…
   Лек, окрыленный, спешил порадовать жену:
   – Все… наконец-то… завтра аудиенция. Сначала у королевы. Это проще. Вам, как женщинам, будет легче договориться. Но дальнейшее будет зависеть от того, что она скажет отцу. Ее влияние на короля очень велико.