Такое, наверное, стоит целое состояние. Никогда в жизни я не видела подобной красоты!
   Я приняла очередной заказ и специально прошла мимо пятого столика, за которым сидела роскошная дама в зеленом, чтобы рассмотреть украшение, привлекшее мой взгляд. Колье словно было выткано из тончайших золотых нитей, причудливо переплетавшихся между собой. Оно выглядело таким легким, невесомым, что, казалось, вот-вот упадет с шеи его счастливой обладательницы. На одной из золотых нитей спускалась вниз, как маленький паучок, жемчужина удивительного цвета. Она отливала зеленым и в то же время была синей, она казалась коричневой и тут же превращалась в красную... А может, это не жемчужина вовсе? – подумала я, как завороженная вглядываясь в переливающееся чудо. Я знала, что жемчуг бывает разных цветов, но о такой загадочной окраске этого камня даже не слышала.
   Околдованная магией камня, я могла бы простоять около дамы целую вечность. Но ни правила приличия, ни заказ, который нужно было побыстрее отнести в кухню, не позволяли мне этого. Я вздохнула про себя, сознавая, что такого украшения мне не видать как собственных ушей, и продолжила выполнять свои обязанности.
   Дама, в зеленом, молодая блондинка с потрясающей фигурой, явно кого-то ждала. Не могла же такая разряженная красотка прийти сюда в гордом одиночестве? Скоро появится и ее кавалер. Почему-то я не сомневалась в том, что именно он сделал ей такой богатый подарок, Я разнесла пару заказов по столикам, и у меня появилось несколько свободных минут, чтобы постоять и отдохнуть, вернее, поглазеть на посетителей. Вдруг кому-нибудь из них что-то понадобится?
   Рядом со стойкой бара как раз было местечко, облюбованное мной для этих целей в первый же день работы. Там я была не на общем обозрении, и в то же время зал, который я обслуживала, находился под моим присмотром.
   А вот и кавалер хозяйки роскошного ожерелья! Я увидела широкую спину темноволосого мужчины, торопливой походкой направлявшегося к пятому столику. Наверное, красавец. Во всяком случае, фигура у него вполне соответствовала моим представлениям о мужской красоте. Я невольно залюбовалась его густыми волосами, черными как вороново крыло. Скорее всего, спереди он не хуже, чем сзади. Да, у этой блондинки есть все, о чем мечтает большинство женщин, с иронией подумала я. Роскошное колье и красивый жених...
   Мужчина присел за столик, и, когда я увидела его до боли знакомый профиль, сердце мое прытко поскакало по направлению к пяткам.
   Кавалером блондинки в зеленом оказался..., мой бывший шеф Элмер Айрон.
   Я не могла ошибиться – это был именно он.
   Красавец! – истерически хохотнула я про себя.
   Вот тебе и красавец! Что же теперь делать? Если бы не это чертово поручение, которое он лично дал мне в своем кабинете, у меня было бы сто шансов против одного, что он меня не узнает.
   Почему он не сделал это через Дика? И я, как назло, обслуживаю сегодня именно китайский зал.
   Одно к одному. Сейчас он захочет сделать заказ, и я пропала – окончательно и бесповоротно.
   Не исключено, что он не станет устраивать допрос при своей даме. Не исключено, что он не скажет администрации – вышвырните вон такую работницу. Но, так или иначе, меня испепелит волна стыда, когда он узнает во мне ту нерадивую девчонку, которая не только не выполнила его поручение, но и не соизволила прийти и сообщить ему об этом. И что только он забыл в этом ресторане? Неужели не мог сводить свою даму в какое-нибудь другое заведение?!
   Я, как обычно, думала совершенно не о том, о чем нужно. Какая разница, почему он пришел сюда? Главное, избежать встречи с ним. Но как это сделать?
   Отпрашиваться бессмысленно, это равносильно увольнению. Но ничего другого в голову не приходило. Я могла только тупо смотреть на Элмера Айрона, который, в свою очередь, внимательно рассматривал меню, обсуждая заказ со своей фигуристой спутницей.
   Если я не могу уйти из ресторана, значит, я должна сделать так, чтобы он меня не узнал.
   Легко сказать... Не буду же я красить лицо обувным кремом и прикидываться негритянкой? А почему бы и нет? О господи! Еще секунда, и я разражусь истерическим смехом... И тут в моей голове родился весьма примитивный, но выполнимый план. Я скользнула мимо бара и помчалась в раздевалку, где у меня был шанс встретиться с одной из работниц ресторана – уборщицей Кенди, с которой я успела свести короткое знакомство.
   – Кенди! – Я влетела в раздевалку, на ходу снимая заколку с волос. – Кенди, ты не могла бы дать мне помаду?
   – Какую? – невозмутимо спросила Кенди, всегда пребывавшая в каком-то полусонном состоянии.
   – Самую яркую! – выпалила я. – А еще, если у тебя, конечно, с собой, тушь и какие-нибудь тени!
   Кенди не спеша поднялась со стула и направилась к вешалке. Поковырявшись в сумке, она вытащила косметичку и протянула ее мне.
   – Что, одинокий красавец за столиком? – спросила она без особого любопытства в голосе.
   – Вроде того. Спасибо, Кенди! Очень выручила!
   Я схватила косметичку и побежала в служебный туалет.
   В туалете я извлекла содержимое косметички Кенди: зеркальце, синие тени, две помады, одна розовая с перламутром, другая красная, тушь и черный карандаш для глаз. Отлично! С помощью этого набора за несколько минут я должна изменить себя до неузнаваемости. Возможно ли это?
   Посмотрим.
   Синие тени сразу же жирным слоем легли на веки. Карандашом я провела стрелки так, чтобы глаза казались узкими и вытянутыми. Теперь пара мазков туши и яркая помада на губы. Я причесала распущенные волосы и сделала так, чтобы они полностью закрывали щеки. Спасет ли меня весь этот маскарад? Взглянув на свое отражение в большом зеркале, висящем напротив туалетных кабинок, я ужаснулась – такое и в страшном сне не приснится. Но чего только не сделаешь для бывшего начальника? Тем более такого красавца, как Элмер Айрон.
   Вернув Кенди косметичку (надо сказать, она пришла в полное недоумение, увидев результат моего «прихорашивания»), я помчалась в зал.
   Пятый столик словно ожидал моего возвращения. Спутница мистера Айрона тут же помахала мне рукой.
   Я пробиралась к столику боком, так чтобы Элмер Айрон мог видеть только мой профиль, наполовину завешенный длинными волосами.
   Мало того, я даже не повернулась лицом к столику, как это принято делать. Заставив бывшего шефа любоваться моей спиной, я встала так, что меня могла видеть только дама в зеленом платье. Небрежно теребя рукой золотую нить с таинственной жемчужиной, она сделала заказ, слава богу, на двоих, так что мне не пришлось поворачивать лицо и осведомляться, не желает ли чего его величество Элмер Айрон. На первый раз пронесло, подумала я, отходя от рокового столика номер пять. Вынесет ли во второй? А ведь мне еще придется подавать им яства и менять тарелки...
   Краем глаза я окинула лицо шефа. Кажется, он вообще не заметил моего появления – продолжал улыбаться своей красивой девушке. Или жене. Я для него как пустое место, как мебель...
   Пришла – ушла, принесла – унесла. Неожиданно для самой себя я поняла, что меня это задело. Глупость какая-то... Наверное, это просто реакция на стресс, решила я. Все прошло без сюрпризов, ситуация уже не кажется мне столь ужасной. Вот и лезет в голову всякое...
   Когда настало время относить заказ на пятый столик, я вновь начала волноваться. А если он все-таки узнает меня? Но, может, я делаю из мухи слона? Может, Элмер Айрон уже и не помнит о моем существовании? И дело, которое он поручил мне, вовсе не было настолько важным, как он говорил? Мало ли курьеров он вызывал, к себе на ковер, разве всех упомнишь? И все же чувство страха, стыда и чего-то вовсе не объяснимого переполняло душу и мешало спокойно взять поднос и доставить его к столику.
   Дрожащими руками я взяла поднос с роллами и саке, моля провидение о том, чтобы Айрон и его девушка не задерживались в «Тайных желаниях» надолго. Волосы, освобожденные от заколки, свешивались на лоб и лезли в глаза, заслоняя мне весь обзор. Я почти не видела, куда иду, а поправить волосы не было никакой возможности – обе руки были заняты проклятым подносом. Мысли мои мешались, руки дрожали, ноги робко ступали по зеленому покрытию пола «Тайных желаний». Сердце от волнения. готово было выскочить из груди.
   Внезапно моя правая нога наткнулась на неожиданное препятствие: что-то твердое и высокое преградило мне путь к столику. Сквозь сбившиеся на лице волосы мои глаза попытались разглядеть загадочную преграду, но было уже поздно. Потеряв равновесие, я вместе с роллами и саке рухнула на пол. Как же я могла позабыть о порожке, через который постоянно приходилось перешагивать, чтобы подойти к столикам? Этот порожек символически отделял сидящих за стойкой бара от тех, кто находился в зале. Какой идиот додумался до того, чтобы его поставить?
   Чашечки с саке разбились, роллы разлетелись по полу. Я, красная как рак, сгорающая от стыда и страха, не поднимая головы, принялась собирать с пола осколки. Поднять голову, встать с пола и уйти меня не заставил бы даже гром небесный, раздавшийся под сводами «Тайных желаний». Меньше всего мне хотелось быть узнанной бывшим шефом в такой момент! Внутри все дребезжало, жужжало и ходило ходуном.
   Что будет? Что будет? – повторяла я про себя, подбирая колючие осколки, тут и там пестревшие на полу. Что теперь будет?
   – Оставьте это, Ванда, – услышала я за спиной спокойный и холодный голос. – Оставьте и пойдемте со мной.
   Без сомнения, голос принадлежал администратору «Тайных желаний», изрекшему фразу:
   «Официантка – лицо нашего ресторана». Вот тебе и лицо, подумала я. Нет, не лицо, а настоящая... в общем, та часть тела, которую часто противопоставляют лицу.
   Ну все... Дребезжащий внутри меня механизм остановился, и я почувствовала, что скоро настанет конец моим мучениям. С каким-то странным удовлетворением я осознала, что меня ожидает, встала с пола и невозмутимо направилась вслед за администратором. Его полная спина в темно-сером пиджаке мелькала передо мной всю дорогу до кабинета. Он ни разу не повернулся в мою сторону, не бросил ни единого слова. Видимо, экономил свои эмоции, чтобы дать мне хорошую взбучку.
   В кабинет он пропустил меня первой. Вошел вслед за мной, запер дверь и уселся за стол. Наверное, ему так удобнее отчитывать подчиненных, усмехнулась я. Удивительно, но после всех сегодняшних волнений администратор не производил на меня впечатления грозы официантов.
   Я обмякла и стала какой-то равнодушной, словно дело было не в моей досадной оплошности, а в чем-то, совершенно меня не касающемся.
   – Ванда Маджиевска! – В кабинете его голос стал не просто холодным, а ледяным, как айсберг, с которым столкнулся «Титаник». – Вы отдаете себе отчет в том, где вы работаете?
   – Отдаю. – Неужели это я – такая невозмутимая, стою в кабинете начальства, с потрясающим безразличием дожидаясь приговора? Даже самой не верится. – Я работаю в ресторане «Тайные желания», обслуживающем весьма и весьма обеспеченных клиентов.
   Казалось, администратора потрясло спокойствие моего ответа. Он пристально посмотрел на меня, словно оценивая заново, и осуждающе покачал головой. Наверное, он думал, что я начну оправдываться, извиняться и уговаривать его не увольнять меня с такого доходного места. Я была рада разочаровать его – мне стал противен и этот модный ресторан, полный жующих снобов, и сам администратор, пытающийся смотреть на меня с высоты своего положения. Кто он такой, в конце концов? Чем он лучше меня? Тем, что смог дослужиться, подхалимничая и бегая на цыпочках перед начальством, до своей должности?
   – Мы простили вас в первый раз, когда вы нахамили клиенту, – продолжил он было свои назидания.
   – Клиент получил то, что заслужил, – перебила я. – Я не обязана была отчитываться перед ним за ваш кофе. А сейчас я не хочу слушать ваших наставлений. Увольняйте, и дело с концом. Вы же именно за этим меня сюда привели, – Теперь уж точно придется вас уволить, – не унимался администратор. – Я-то надеялся увидеть хотя бы раскаяние...
   Видимо, он собрался отчитать меня, несмотря на мое добровольное согласие убраться отсюда ко всем чертям. Ну уж нет!
   – Напрасно надеялись! – коротко отрезала я и, повернувшись спиной к оторопевшему администратору, направилась к двери. – Кстати, остановилась я у выхода. – Вы бы сравняли порожек около стойки, иначе таких инцидентов будет еще очень много.
   Мне пришлось шиковать и добираться домой на машине – городской транспорт в это время не ходил. Надо отдать должное таксисту, он не запросил с меня бешеных денег, хотя вполне мог бы это сделать. Ехать в мой богом забытый район не слишком близко, да и дороги зимой не ахти какие.
   Я с размаху плюхнулась на заднее сиденье машины и погрузилась в мрачные раздумья. Эйфория, вызванная моим ответом администратору, прошла, уступив место унынию и опустошенности. Очередная должность, пусть и незначительная, уплыла из-под носа. Что ж, сама виновата. Это тебя Бог наказал за то, как ты обошлась с Элмером, ругала я себя. Некрасиво так поступать с людьми. С другой стороны, выполни я поручение шефа, где бы теперь был Поль?
   Вопрос не требовал ответа. А Элмер Айрон жив, здоров и, кажется, счастлив рядом со своей красивой подружкой. Так в чем же моя вина?
   Конечно, не стоило так резко говорить с администратором, но за несколько дней работы этот ресторан вместе со всеми его клиентами и начальством надоел мне до чертиков. Все эти люди относились ко мне, как к мебели, вот в чем дело. И Элмер Айрон не был исключением, хотя так вежливо беседовал со мной в «Вест компани».
   Что поделаешь, ведь я сама выбираю себе работу, на которой, естественно, оказываюсь в подчиненном положении, причем не просто в подчиненном, а на самой низкой ступени этой чертовой иерархической лестницы. Если бы у меня была возможность работать подальше от начальства... И получать за эту работу деньги, а не жалкую мелочь. Если бы да кабы... Куда деваться теперь?
   Я тяжело вздохнула и заколола волосы, все еще распущенные по плечам. Таксист, любезно согласившийся везти меня к черту на кулички, полуобернулся и подмигнул мне.
   – Не печалься, все наладится. Что, тяжелый выдался денек?
   – Да уж... – Я попыталась улыбнуться участливому парню. – Уволили с работы. Была официанткой в «Тайных желаниях», – пояснила я.
   – Подавайся к нам, – шутливо предложил парень, поглядывая то на меня, то на дорогу, умудряясь при этом спокойно прикуривать сигарету. – Я тебя враз научу кататься, станешь настоящим профи в вождении.
   – Думаешь, у меня получится? – Перед моими глазами тут же всплыла ресторанная эпопея. – Я поднос-то в руках удержать не в состоянии, а ты говоришь «профи»! Куда мне до тебя!
   Ты вон, как Юлий Цезарь, и машину ведешь, и сигарету куришь, и со мной болтаешь. Я бы уже давно куда-нибудь врезалась.
   – А что, Юлий Цезарь курил и водил машину? – засмеялся таксист.
   Я тоже рассмеялась, и на душе немного полегчало. Парень довез меня до самого подъезда, и я протянула ему обещанную сумму.
   – Я не возьму, – спокойно сказал он и еще раз подмигнул мне. – Понятно, что у тебя сейчас нет лишних денег.
   Я попыталась настоять, но он наотрез отказался взять заработанное. Мир не без добрых людей, подумала я, выходя из машины. А ведь его карман, как и мой, вряд ли трещит от денег. Поехал бог знает куда и не взял за это ни цента.
   Способны ли люди, вроде Элмера Айрона, на такое великодушие? Пока они богаты – да, это ведь им ничего не стоит. А вот когда на счету каждый цент – совсем другой разговор. И вообще, пора бы мне уже забыть о бывшем шефе, хватит того, что по его милости я потеряла сегодня работу. Ну не совсем, конечно, по его... Скорее, из-за собственной глупости.
   Нечего было делать из мухи слона. Элмер Айрон едва ли обратил внимание на автомат, который принимал у него заказ и нес ему роллы и саке. Так-то вот...
   Мягкие, но тяжелые лапы Поля улеглись мне на плечи сразу же, как только я переступила порог квартиры.
   – Любимый ты мой! – Я обняла собаку, бьющую меня по рукам шелковым хвостом. – Моя единственная радость!
   Я присела на пороге и, вместо того чтобы расслабиться в обществе Поля, заревела в три ручья. Вся накопившаяся горечь хлынула из меня фонтаном слез, и, казалось, этот фонтан никогда не иссякнет. Пес жалобно заскулил; прижался ко мне пушистой белоснежной грудью и начал облизывать лицо теплым, шершавым языком.
   Так остро свою никчемность я ощутила впервые. Я плакала от жалости к себе, от горького сознания собственной бездарности. Чудовищное одиночество, столько времени давившее на меня, нашло лазейку в моей беспомощности и выбралось наружу. Внутри меня разверзлась огромная пропасть отчаяния и бессилия, в которую грозили провалиться все жалкие остатки моей уверенности в себе. Спасти меня мог бы только человек, любимый и любящий, но никого, кроме сочувствующей мне собаки, рядом не было.
   Я испытывала почти физическую боль от одиночества, на которое была обречена..., или сама себя обрекла, что в тот момент было неважно. Вокруг столько счастливых людей, думала я, всхлипывая и обнимая прижавшегося ко мне Поля, почему же меня некому поддержать, утешить? Почему на жалость и сострадание по отношению ко мне способна только собака? Почему?
   Фонтан слез наконец иссяк, и Поль вылизывал последние следы преступной слабости с моего лица.
   – Спасибо, – поблагодарила я пса и ласково потрепала его по шелковой шерстке. – И что бы я без тебя делала?
   Я встала с порога, скинула куртку и собралась было отправиться умывать грязное от расплывшейся косметики лицо, когда Поль аккуратно ухватил меня зубами за юбку и потянул в сторону комнаты.
   – В чем дело, Поль? – спросила я, как будто собака могла дать мне четкий и вразумительный ответ.
   Поль оставил в покое мою юбку и направился в сторону комнаты. Я пошла следом за ним, пытаясь угадать, что же означает такое поведения. Мы зашли в комнату, и Поль слегка поддел носом трубку телефонного аппарата, стоящего на столе.
   По всей видимости, он пытался сообщить, что кто-то звонил мне, пока я работала, а точнее, способствовала своему увольнению. Скорее всего, это папа. Мамины звонки я могла бы пересчитать по пальцам одной руки. Время сейчас было явно не детским, так что перезванивать не имело смысла.
   Па наверняка уже видел десятый сон. Да и чем я могла его порадовать, кроме сообщения о том, что вылетела с очередной работы?
   Стоп... Но папа вряд ли звонил бы в это время. Он ведь знает, в какое время я работала в «Тайных желаниях». Тогда кто же мог мне звонить? Неужели объявился хозяин Поля? Внутри у меня все сжалось. А я-то думала, что хуже быть уже не может. Господи, если ты не просто просиживаешь штаны на облаках, сделай так, чтобы у меня не отобрали собаку! Мои глаза снова наполнились слезами, и я с трудом удержалась от соблазна начать жалеть себя заново.
   Да, я могла бы попросту сказать хозяину, что найденная мной собака снова убежала. Но Поль...
   Я могла бы обмануть его хозяина, но не его самого. Слишком много для меня значило доверие этого пса.
   Мои попытки удержаться от повторного «круговорота воды в природе» прервал телефонный звонок. Мне стало не по себе. Без особой надобности в такое время никто не звонит. Значит, что-то случилось у родителей! Я судорожно схватила трубку и чуть не уселась на пол от неожиданного счастья, свалившегося на мою бедовую голову. Благословенный телефонный провод донес до меня голос Мэй Хэджог, сгинувшей несколько лет назад в стране «травки и красного перца»!

Глава 5

   – Ну что, будем полуночничать? – смеясь, спросила Мэй прямо с порога.
   – Как ты изменилась, Мэй!
   Она и вправду стала совсем другой: волосы, раньше отливавшие золотом, были коротко острижены и покрашены в черный цвет, черты загоревшего лица утратили прежнюю остроту, стали округлыми, мягкими. Во всем ее облике чувствовались сила и решительность, которые, хоть и присутствовали раньше в характере Мэй, не бросались в глаза так явственно.
   Я крепко обняла подругу и буквально потащила ее в кухню. Мэй примчалась ко мне сразу после звонка. Проблемы с транспортом, как выяснилось, ее не волновали. Собственная машина позволяла ей не зависеть от расписания городского транспорта.
   Поль внимательно обнюхал гостью, словно оценивая, стоило ли пускать ее в дом. Решив, по всей видимости, что опасность мне не грозит, он оставил нас беседовать в кухне и отправился спать.
   – Какой у тебя чудный пес! – покосилась Мэй в сторону уходящего зенненхунда. – Давно исполнила свою голубую мечту?
   – К моему великому сожалению, пес мне пока не принадлежит.
   Мэй удивленно подняла брови.
   – Потом объясню. Сначала расскажи о себе.
   – Нет уж, сначала я попрошу у тебя прощения за поздний звонок и приезд.
   – С ума сошла! Я безумно рада тебя видеть. К тому же я ведь знаю, что ты сова.
   – Да уж, жаворонком я так и не стала, засмеялась Мэй. – Знаешь, твой папа сказал мне, что ты на работе, но я почему-то решила не сдаваться и названивала тебе каждый час.
   – Я уже не работаю... – мрачно заметила я. – Но об этом тоже потом. Давай, рассказывай о своей стране «травки и красного перца». Несколько лет о тебе не было ни слуху ни духу, так что теперь я собираюсь услышать длинную историю, полную приключений, загадок и тайн.
   – Ну..., с приключениями ты погорячилась, как-то невесело усмехнулась Мэй. – В основном это были злоключения...
   Мужчина, за которого вышла замуж Мэй Хэджог, оказался типичным представителем домашних тиранов. Вернувшись на родину с сероглазой красавицей-женой, он первым же делом начал расставлять точки над «i». Кто приносит деньги в семью? Конечно же, Алонзо. Значит, кто хозяин в семье? Конечно же, Алонзо.
   И кого должна слушать жена? Разумеется, Алонзо. О том, чтобы жена Алонзо работала, не могло быть и речи. Ее обязанности – ублажать мужа и заниматься хозяйством, а между делом рожать маленьких мексиканских отпрысков (до чего, слава богу, не дошло, потому что Мэй тайком от Алонзо предохранялась).
   Роскошная «фазенда», о которой Алонзо прожужжал Мэй все уши до отъезда в Мексику, представляла собой огромный и старый деревенский дом. Для того чтобы навести в нем подобие порядка, Мэй пришлось несколько месяцев вкалывать как проклятой. Помимо этой развалюхи Мэй получила «в приданое» парочку дряхлых ослов и курятник. Ответственность за всю эту живность муженек взвалил на нее. Словом, вся «обеспеченность» Алонзо оказалась воображаемой. С милым рай и в шалаше, вздохнув, подумала Мэй и приступила к своим обязанностям.
   Готовка для мужа оказалась тоже не простым занятием: Алонзо потребовал от Мэй тщательного изучения мексиканской кухни. К тому же съедал он так много, что ей приходилось готовить по несколько раз на дню.
   Но это была далеко не полная картина ее «счастливого» брака. Муженек оказался Отелло мексиканского разлива. В гости к ним заходили такие же «мачо», как и он сам. Потные типы, от которых за версту разило перегаром, то и дело клеились к Мэй, совершенно равнодушной к их заигрываниям. Но подвыпившему Алонзо казалось, что жена провоцирует их своим поведением, поэтому после ухода гостей он начинал распускать руки.
   После года такой жизни у Мэй сдали нервы, и она сообщила мужу о решении развестись. Но Алонзо только посмеялся над ней: вырваться без денег из маленькой мексиканской деревушки в Северную Америку не так-то просто. Несколько дней он держал ее в погребе, принося лишь хлеб и воду. Тогда Мэй пошла на хитрость: она разуверила мужа в своем желании развестись и целый месяц усыпляла его бдительность, готовясь к побегу.
   Однажды ночью Мэй подсыпала в текилу муженька изрядное количество какого-то усыпляющего порошка. Она выменяла эту дрянь у торговки подобными снадобьями на золотую цепочку. С грехом пополам ей удалось добраться до Мехико, где она рассчитывала продать свое последнее украшение – золотое кольцо с дымчатым топазом. Мэй надеялась, что денег, вырученных за кольцо, ей хватит на то, чтобы выбраться из злополучной страны, которую за два года жизни она успела возненавидеть. Но тут судьба свела ее с Лекс.
   Они встретились в ломбарде, где Мэй, в старом платьице и сбившихся туфлях, отстаивала очередь, чтобы продать кольцо. Лекс, хозяйка сети мексиканских ломбардов, заехала туда, чтобы забрать какие-то документы. Она, американка по отцу, с первого взгляда распознала в Мэй «родную душу» и поняла, что девушке нужна помощь.
   Лекс оказалась чудесной женщиной. Она не только предложила Мэй пожить у себя, но и пообещала помочь ей попасть на родину. Мэй была буквально околдована ею: умница, красавица, да еще и кладезь добрых дел. Лекс уговорила подругу не торопиться с возвращением – после такого стресса ей просто необходимо прийти в себя.
   В распоряжении Мэй оказался огромный дом, окруженный густой зеленью, бассейн, первоклассный психоаналитик и многие другие радости жизни, о которых она в Богом забытой мексиканской деревне и думать не смела. Но, что самое главное, в жизни Мэй появился человек, который не только отнесся к ней с сочувствием, но и понимал ее с полуслова. И моя лучшая подруга Мэй..., влюбилась в женщину.