Страница:
– Скажи мне, Ванда, – осторожно поинтересовалась Мэй, – ты собираешься сказать этой женщине, что ее жениха похитили?
– А что еще, по-твоему, я могу ей сказать?
Отдавай колье, твой жених собирается подарить его мне?
– Ну..., не знаю. Все-таки щекотливая ситуация. Может, не стоит так сразу, в лоб рассказывать правду. Все же она его невеста. Испугается, шум поднимет...
– Невеста! – скривилась я. – Сначала вымогала у него это колье, а теперь я должна ее разыскивать! Да наплевать мне на ее чувства! Пусть приезжает и договаривается с похитителями. В конце концов, Элмер ее жених, а не мой.
– Ладно, – сдалась Мэй. – Только, боюсь, ничего хорошего из твоей затеи не выйдет.
– Не каркай! Лучше номер диктуй. Только не домашний – она все равно в отъезде. Съемки у нее, видите ли...
Я набрала номер телефона Джекки и долго ждала, когда же эта примадонна соизволит оторваться от камер и ответить на звонок. На двадцатом гудке я не выдержала:
– Мэй, ты уверена, что не ошиблась в цифрах? К трубке никто не подходит.
– Ну мало ли, – пожала плечами Мэй. – Может быть, она просто не слышит. Попробуй набрать еще раз.
Я попробовала. На этот раз длинные гудки в аппарате сменились короткими.
– Черт бы побрал эту Джекки! – выругалась я. – Теперь занято.
– Подожди, наверное, у нее есть определитель и она перезванивает тебе.
Перезванивает? Ничего подобного! После пяти минут ожидания я вновь набрала номер Джекки и с тоской слушала очередные длинные гудки. Но мое упорство все же было вознаграждено – ее величество Джекки наконец соизволила ответить:
– Я вас слушаю. – Сквозь шум музыки, гремящей в телефоне, я с трудом расслышала ее голос.
– Здравствуйте, Джекки! – Мне пришлось кричать в трубку, я боялась, что она меня не услышит. – Вы меня не знаете, но это не важно!
Элмера похитили и требуют колье, которое он вам подарил! Вам нужно срочно приехать! Завтра вечером колье должно быть у похитителей!
– Что за бред вы несете! – Джекки не то возмущалась, не то пыталась перекричать гремящую вокруг нее музыку. – Если это шуточки Элмера, то он напрасно старается! Передайте ему, что я не приеду!
– Джекки! Это не шуточки! Это серьезно! Его убьют, если вы не привезете колье до завтрашнего вечера! – надрывалась я.
– Идиотка! – выкрикнула Джекки и сбросила звонок.
– Сама ты идиотка! – ответила я гудкам, вновь раздавшимся в аппарате.
Такого я не ожидала. Мне и в голову не могло прийти, что невеста Элмера так равнодушно отнесется к моему сообщению. Еще и Мэй смотрит на меня, как на ненормальную!
– Зачем ты так орала?
– У нее музыка гремела, как на дискотеке.
Интересно, на съемках всегда так шумно?
– Не знаю, не снималась. Она обозвала тебя идиоткой?
– Какая ты догадливая! – раздраженно заметила я. – Эта белокурая стерва мне не поверила.
Решила, что Элмер так шутит... Позвоню ей с домашнего телефона – может, будет выглядеть убедительнее.
– Сомневаюсь, но попытка – не пытка.
Звонок с домашнего телефона Элмера не переубедил Джекки. Она даже не удостоила меня ответом. На третьей попытке дозвониться я услышала автоответчик. Невеста Элмера, утомленная моей настойчивостью, просто-напросто отключила телефон. Ничего себе! Я ломаю себе голову над тем, как помочь ее жениху, а эта белокурая дрянь и бровью не ведет! Не в силах даже возмущаться, я тупо уставилась на Мэй в надежде на то, что ее мозги окажутся светлее моих.
– Послушай, Ванда, давай позвоним в полицию. У тебя ведь нет больше идей.
– Не знаю, – уныло ответила я. – Попробуй поставить себя на мое место и скажи, что бы ты делала. Только не предлагай звонить в полицию.
Это самый последний вариант.
– Я... – задумалась Мэй. – Связалась бы с кем-нибудь из его друзей... Близких друзей.
– У него нет друзей, – горько усмехнулась я. Есть только невеста, которая плевать на него хотела. Но, знаешь, – внезапно мне в голову пришла интересная мысль, – есть один человек, который мог бы пролить свет на всю эту историю. Я, правда, не знаю его телефона, но можно поискать в этом кладезе информации. – Я ткнула пальцем в органайзер. – Его зовут Майкл Джордан. Тот самый Майкл Джордан, на встречу с которым я опоздала из-за Поля.
Ни упоминания о Майкле Джордане, ни его телефона в органайзере мы не нашли. От постоянного напряжения у меня начали сдавать нервы. И неудивительно – драгоценное время утекало, а ужасная ситуация оставалась прежней.
Мои мысли постоянно вертелись вокруг загадочной фигуры Майкла Джордана, но ни одна из них не могла зацепиться за какую-нибудь важную деталь, о которой я помнила раньше, но теперь забыла.
Мое возбуждение передалось Мэй. Она тоже не находила себе места. Мы отложили в сторону органайзер, оказавшийся бесполезным, и попытались найти телефонную книгу. Но наши поиски оказались бесплодными. Ее нигде не было.
Если даже телефонная книга и была у Элмера Айрона, то о том, где она лежала, мог знать только он сам.
– Не отчаивайся! – Мэй прервала безрезультатные поиски и присела на стул. В ее глазах заплясали искорки. – Я кое-что придумала. У твоего Элмера есть компьютер?
– Я видела его на столе в рабочем кабинете, – ответила я, пытаясь сообразить, куда клонит Мэй.
– Отлично! – Мэй встала со стула и потянула меня за руку. – Пойдем, покажешь.
Я, все еще пытаясь догадаться, что движет интересом Мэй к технике, привела ее в рабочий кабинет Элмера. Подруга тут же уселась за стол, включила компьютер и объяснила наконец суть идеи:
– Попробую найти твоего Джордана в адресной книге Интернета. Это все же проще, чем перерывать весь дом в поисках его телефона.
Ура! Через несколько минут не только телефон, но и адрес Майкла Джордана был в полном нашем распоряжении.
– Ты гений! – Я обняла подругу. – Настоящий гений! Как ты думаешь, стоит ему позвонить или сразу поехать по адресу?
– Я не знаю, – озадаченно сказала Мэй. Попробуем позвонить, а там – куда кривая выведет.
Наша «кривая» оказалась гораздо прямее, чем мы ожидали. Майкл Джордан был куда более сообразительным, чем Джекки, и сразу же предложил нам приехать. Через пять минут после звонка я уже сидела в машине Мэй и мчалась навстречу неизвестности.
– А вот тебе придется подождать здесь. – Я посмотрела в янтарные собачьи глаза и погладила пса по шелковым ушкам. – Ты же не хочешь напугать человека, у которого мы можем узнать хоть что-нибудь о твоем хозяине.
Мне не хотелось бросать песика одного в доме Элмера. Он и так заметно грустил о пропавшем хозяине, а грустить в одиночестве – нет ничего хуже. Об этом я прекрасно знала по собственному горькому опыту. Поэтому, невзирая на сопротивление Мэй, я решила взять Поля с собой, подумав, что с нами собаке будет не так тоскливо.
Снег, начавшийся с самого утра, шел весь день. К вечеру он падал уже огромными хлопьями, таявшими на лице. В тусклом свете фонарей снежинки казались нашествием гигантских мотыльков, непрерывно кружащих в вечерней мгле.
Подходя к воротам джордановского дома, я еще раз подумала о том, что задержавшийся первый снег, выпавший так неожиданно, весьма символичен. Когда я размышляла об этом с утра, о похищении Элмера мне было ничего не известно. А теперь... Первый снег как будто предупреждал меня об опасности, которая черной тучей нависла над жизнью Элмера... Я никогда не верила во всякого рода предзнаменования, но в тот день готова была поверить во что угодно.
Особняк Джордана был гораздо эффектнее элмеровского дома. Небольшой парк с фонтанами и скамейками, огромный бассейн, закрытый синим брезентом от дождя и снега, да и сам дом с колоннами в античном стиле, – все это выдавало в хозяине любителя роскоши и удовольствий.
– Не плохо, – только и ахнула Мэй. – Твой Элмер – воплощение скромности по сравнению с этим эпикурейцем.
– Элмер, – заступилась я за бывшего босса, – скромный и щедрый. И, по-моему, это достоинства, а не недостатки.
– Не спорю, – согласилась Мэй. – Только меня все равно удивляет, почему богатый человек живет так просто. Казалось бы, статус обязывает...
– Брось, Мэй. – Я стерла с лица мокрые следы, оставленные снегом. – Статус обязывает только тех, кто молится на свое положение в обществе. А Элмеру, насколько я поняла, на это совершенно наплевать. Если бы не завещание отца, он давно бы уже послал к чертям «Вест компани».
– Если бы он туда же послал и Джекки... Если все, как ты говоришь, эта белокурая модель ему совершенно не подходит.
– Сама не понимаю, что он в ней нашел.
Кроме внешности, разумеется. Неужели ее красота настолько застила ему глаза? Даже не верится. Хотя, знаешь... – Я подумала о своем недостатке. – Она загадочная, а во мне этого нет.
У, меня все на лице написано: что я думаю, что чувствую...
– Пойди в школу стерв, – рассмеялась Мэй. Такие уже начали открывать. Обучают женщин всяческим уловкам. Умению преподнести себя, вскружить голову любому мужчине.
– Да ну тебя! – раздраженно отмахнулась я. Лучше второе образование получить – полезнее будет.
Двери нам открыл сам хозяин дома – пожилой мужчина, довольно хорошо выглядевший для своего возраста. Гладкие пепельные волосы, уже порядком припорошенные сединой, были зачесаны назад, серебристые усы аккуратно подкручены. Мелкие морщинки, искрестившие лицо, не старили его, а, наоборот, делали интереснее, выразительнее. Фигура Джордана, несмотря на легкую склонность к полноте, не была расплывшейся. По всей видимости, этот человек относился к своей внешности очень трепетно. На нем был бордовый костюм, цвет которого бросался в глаза и прекрасно подчеркивал индивидуальность хозяина, его желание не быть похожим на окружающих.
– Проходите, дамы. – Джордан отвесил нам легкий поклон и галантно поцеловал руки: вначале мою, затем Мэй. – Хотите чего-нибудь выпить?
Погодка разыгралась, не дай Бог. Снег метет и метет весь день... Я так и не убедил себя выйти на вечернюю прогулку. На улице так отвратительно.
На секунду голос его показался мне знакомым.
Где же я могла его слышать? Но чуть позже я успокоилась. Наверное, от волнения мерещится...
– Выпить мы, пожалуй, не откажемся, – согласилась я с предложением Джордана. – Только времени у нас, увы, не много. Я и Мэй, моя подруга... Простите за такое поспешное знакомство... Мы не стали говорить вам по телефону, но Элмера Айрона, которому вы продали золотое колье с жемчугом... Кажется, «Зеленый павлин»? Его похитили...
– Жемчуг или Элмера? – спросил ошарашенный Джордан, явно пытаясь сохранить самообладание.
– Элмера. – О! Если бы жемчуг!
Майкл Джордан, надо отдать ему должное, быстро взял себя в руки, усадил нас за стол в гостиной и налил по бокалу какого-то сладкого и сильно ударяющего в голову ликера. Я рассказала ему о звонке похитителей и об их требованиях, поинтересовавшись, не подозревает ли он кого-нибудь в причастности к похищению.
– Ничего не понимаю! – воскликнул Майкл Джордан. – Если у вас есть колье, почему вы не отдадите его? Я прекрасно понимаю, что оно стоит целое состояние. Но жизнь Элмера, как мне кажется, стоит большего...
– В этом-то и заключается проблема. У нас нет колье! – заявила Мэй.
– То есть как? – удивился Джордан и сделал глоток ликера. – Если мне не изменяет память, Элмер покупал эту вещь для своей невесты... Во вкусе вам не откажешь, – улыбнулся он мне.
Да почему же все принимают меня за невесту Элмера! – возмутилась я про себя. И тут же с горечью подумала о том, что я – всего лишь подделка, а подлинник – Джекки.
– Я не невеста, – устало произнесла я, пытаясь спрятать глаза от Джордана. Он сочтет меня полной дурой. Пытаюсь спасти человека, с которым не связана ничем, кроме бывшей работы и глупой истории с собакой...
– Не невеста? – в очередной раз удивился Джордан. – А кто же вы? И зачем вам все это нужно?
Пришлось в очередной раз рассказывать нелепую историю о сбежавшей собаке. Это волшебное приключение уже от зубов у меня отлетало. Я даже не путалась и не сбивалась, как это обычно со мной бывает, когда приходится рассказывать длинные истории.
Майкл Джордан смотрел на меня с нескрываемым любопытством. Он даже отставил в сторону бокал с ликером, до того заинтересовался моим рассказом.
– Значит, его невеста – модель Джекки Слим... – задумчиво произнес он. – Хороша невеста... Судя по вашему рассказу, даже выслушать вас не захотела. Ну и дела! Что ж... Придется вам выложить все, что я знаю. Хотя, конечно же, не знаю, а только догадываюсь...
Внутренне я собралась, приготовившись к самому худшему. Какие еще сюрпризы принесет сегодняшний день? Что может знать Майкл Джордан?
– Дело в том, что на колье нацеливался не только Элмер Айрон. Был у меня еще один клиент... И он очень долго ждал, когда появится эта вещица... Некий Сэмюэль, Сэмюэль Смайкоп. Он был за границей, когда у меня появилась эта проклятая жемчужина. Сейчас я уже жалею, что не дождался его и продал украшение Элмеру, Понимаете, Ванда, он пришел ко мне, рассказал историю об условии, которое поставила ему любимая... И чисто по-человечески мне стало жаль его. К тому же, не скрою, цена, которую он заплатил за колье, превышала сумму, обещанную Сэмюэлем. Но это было не так уж важно – со Смайкопа вполне можно было запросить и большую сумму... Мы с Элмером решили не афишировать эту покупку. Зачем привлекать внимание к такой дорогой вещи. Поэтому и была назначена та встреча в парке. Хотя я говорил ему, что парк Стравук – не слишком удачное место. Но Элмер такой рассеянный, даже неуклюжий... Простите... – Он смущенно посмотрел на меня. – Но это действительно так. Послать курьера, чтобы забрать украшение, стоящее бешеных денег... Конечно, это полное безумие. Но, узнав о вашем опоздании (я мужественно ждал вас целых полчаса!), он назначил мне другую встречу. На этот раз он был осмотрительнее и попросил меня приехать к нему в офис. О дальнейшей судьбе украшения мне ничего не, известно, – произнес он с какой-то досадой в голосе. – Но если вы говорите, что оно у Джекки Слим, значит, так оно и есть. Впрочем, это не важно.
А совсем недавно, буквально несколько дней назад, объявился Сэмюэль Смайкоп, которого мне пришлось огорчить отказом. Он был вне себя от злости. Его коллекция жемчуга не пополнится еще одним сокровищем! Но я не подписывал никаких бумаг о том, что продам жемчуг именно ему... Правда, мне пришлось рассказать о том, что я продал колье Элмеру. Он надеялся перекупить у него вещь. Я отговаривал его, объяснял, что Элмер едва ли уже располагает украшением, но... Сэмюэль Смайкоп, по всей видимости, рассудил иначе.
– Вы думаете, что...
– Я почти уверен, – убежденно ответил Джордан. – Но никаких доказательств в его виновности у меня, разумеется, нет.
– Может, все-таки стоит пойти в полицию? – неуверенно поинтересовалась Мэй у Джордана в надежде, что он поможет ей переубедить меня.
Однако у Джордана были другие соображения на этот счет.
– Ни в коем случае! – Он чуть не поперхнулся ликером, и брызги мелочно-белого напитка повисли на его ухоженных усах. – Что вы?! Джордан уставился на Мэй, как будто та предложила лично придушить Элмера, чтобы он не мучился сам и не терзал остальных. – Вы совсем не знаете жизни, девочки. Полицейские находят похитителей только в детективах... А в жизни все по-другому. К тому же Сэмюэль Смайкоп не произвел на меня впечатления человека, которого смутит полиция... Мне показалось, что ему совершенно безразлична цена человеческой жизни. Совсем другое дело – цена его жемчужной коллекции.
– Что же нам делать? – В ту минуту мне казалось, что Майкл Джордан – единственный человек, который может подсказать выход из того жуткого положения, в котором оказался Элмер.
– Все, что я могу вам посоветовать, это попытаться еще раз связаться с его невестой. Может, она все же поверит в то, что это не шутка.
Кстати, – он поднял бровь и посмотрел на меня, словно раздумывая, стоит связываться или нет, я подумал... Дайте мне телефон этой Джекки. Я позвоню ей сам. Голос пожилого человека, умудренного опытом, может быть, окажет на нее влияние...
Я достала свой мобильный и продиктовала ему номер Джекки Слим. Чем черт не шутит.
Может, Джордану действительно удастся ее убедить?
– Я позвоню, если будут какие-нибудь результаты. – Он деликатно пожал мне руку, пытаясь выразить свое сочувствие. – Когда похитители собираются звонить вам?
– Завтра вечером.
– Простите, мистер Джордан, – неожиданно вклинилась в разговор Мэй. – А у вас нет фотографии этого ожерелья?
– Фотография? – Майкл Джордан был не меньше меня озадачен вопросом подруги. – Есть... но..., зачем она вам?
– У меня есть одна идея... Но нам с Вандой нужно спешить, поэтому, если можете, дайте нам фотографию...
– Да-да, я понимаю, у вас каждая минута на счету. – Джордан быстро справился со своим удивлением и поднялся наверх, чтобы найти фото.
– Что ты задумала, Мэй? Мне-то хоть скажи. – Я посмотрела на подругу, которую, очевидно, посетила новая идея.
– В машине расскажу. Нам нужно торопиться, – загадочно улыбнулась она.
Майкл Джордан весьма любезно предоставил нам фотографию украшения, проводил до ворот, несмотря на снег, к которому испытывал такое отвращение, и попросил держать его в курсе событий.
– Попытаюсь дозвониться до этой дамочки, пообещал он и попрощался.
Бордовый пиджак мелькнул в темноте, искоркой сверкнул возле белых колонн, а потом скрылся за дверью.
– Выкладывай! – Я плюхнулась на заднее сиденье, обнимая виляющего пушистым хвостом Поля. – Рассказывай, что ты там придумала!
Глава 10
– А что еще, по-твоему, я могу ей сказать?
Отдавай колье, твой жених собирается подарить его мне?
– Ну..., не знаю. Все-таки щекотливая ситуация. Может, не стоит так сразу, в лоб рассказывать правду. Все же она его невеста. Испугается, шум поднимет...
– Невеста! – скривилась я. – Сначала вымогала у него это колье, а теперь я должна ее разыскивать! Да наплевать мне на ее чувства! Пусть приезжает и договаривается с похитителями. В конце концов, Элмер ее жених, а не мой.
– Ладно, – сдалась Мэй. – Только, боюсь, ничего хорошего из твоей затеи не выйдет.
– Не каркай! Лучше номер диктуй. Только не домашний – она все равно в отъезде. Съемки у нее, видите ли...
Я набрала номер телефона Джекки и долго ждала, когда же эта примадонна соизволит оторваться от камер и ответить на звонок. На двадцатом гудке я не выдержала:
– Мэй, ты уверена, что не ошиблась в цифрах? К трубке никто не подходит.
– Ну мало ли, – пожала плечами Мэй. – Может быть, она просто не слышит. Попробуй набрать еще раз.
Я попробовала. На этот раз длинные гудки в аппарате сменились короткими.
– Черт бы побрал эту Джекки! – выругалась я. – Теперь занято.
– Подожди, наверное, у нее есть определитель и она перезванивает тебе.
Перезванивает? Ничего подобного! После пяти минут ожидания я вновь набрала номер Джекки и с тоской слушала очередные длинные гудки. Но мое упорство все же было вознаграждено – ее величество Джекки наконец соизволила ответить:
– Я вас слушаю. – Сквозь шум музыки, гремящей в телефоне, я с трудом расслышала ее голос.
– Здравствуйте, Джекки! – Мне пришлось кричать в трубку, я боялась, что она меня не услышит. – Вы меня не знаете, но это не важно!
Элмера похитили и требуют колье, которое он вам подарил! Вам нужно срочно приехать! Завтра вечером колье должно быть у похитителей!
– Что за бред вы несете! – Джекки не то возмущалась, не то пыталась перекричать гремящую вокруг нее музыку. – Если это шуточки Элмера, то он напрасно старается! Передайте ему, что я не приеду!
– Джекки! Это не шуточки! Это серьезно! Его убьют, если вы не привезете колье до завтрашнего вечера! – надрывалась я.
– Идиотка! – выкрикнула Джекки и сбросила звонок.
– Сама ты идиотка! – ответила я гудкам, вновь раздавшимся в аппарате.
Такого я не ожидала. Мне и в голову не могло прийти, что невеста Элмера так равнодушно отнесется к моему сообщению. Еще и Мэй смотрит на меня, как на ненормальную!
– Зачем ты так орала?
– У нее музыка гремела, как на дискотеке.
Интересно, на съемках всегда так шумно?
– Не знаю, не снималась. Она обозвала тебя идиоткой?
– Какая ты догадливая! – раздраженно заметила я. – Эта белокурая стерва мне не поверила.
Решила, что Элмер так шутит... Позвоню ей с домашнего телефона – может, будет выглядеть убедительнее.
– Сомневаюсь, но попытка – не пытка.
Звонок с домашнего телефона Элмера не переубедил Джекки. Она даже не удостоила меня ответом. На третьей попытке дозвониться я услышала автоответчик. Невеста Элмера, утомленная моей настойчивостью, просто-напросто отключила телефон. Ничего себе! Я ломаю себе голову над тем, как помочь ее жениху, а эта белокурая дрянь и бровью не ведет! Не в силах даже возмущаться, я тупо уставилась на Мэй в надежде на то, что ее мозги окажутся светлее моих.
– Послушай, Ванда, давай позвоним в полицию. У тебя ведь нет больше идей.
– Не знаю, – уныло ответила я. – Попробуй поставить себя на мое место и скажи, что бы ты делала. Только не предлагай звонить в полицию.
Это самый последний вариант.
– Я... – задумалась Мэй. – Связалась бы с кем-нибудь из его друзей... Близких друзей.
– У него нет друзей, – горько усмехнулась я. Есть только невеста, которая плевать на него хотела. Но, знаешь, – внезапно мне в голову пришла интересная мысль, – есть один человек, который мог бы пролить свет на всю эту историю. Я, правда, не знаю его телефона, но можно поискать в этом кладезе информации. – Я ткнула пальцем в органайзер. – Его зовут Майкл Джордан. Тот самый Майкл Джордан, на встречу с которым я опоздала из-за Поля.
Ни упоминания о Майкле Джордане, ни его телефона в органайзере мы не нашли. От постоянного напряжения у меня начали сдавать нервы. И неудивительно – драгоценное время утекало, а ужасная ситуация оставалась прежней.
Мои мысли постоянно вертелись вокруг загадочной фигуры Майкла Джордана, но ни одна из них не могла зацепиться за какую-нибудь важную деталь, о которой я помнила раньше, но теперь забыла.
Мое возбуждение передалось Мэй. Она тоже не находила себе места. Мы отложили в сторону органайзер, оказавшийся бесполезным, и попытались найти телефонную книгу. Но наши поиски оказались бесплодными. Ее нигде не было.
Если даже телефонная книга и была у Элмера Айрона, то о том, где она лежала, мог знать только он сам.
– Не отчаивайся! – Мэй прервала безрезультатные поиски и присела на стул. В ее глазах заплясали искорки. – Я кое-что придумала. У твоего Элмера есть компьютер?
– Я видела его на столе в рабочем кабинете, – ответила я, пытаясь сообразить, куда клонит Мэй.
– Отлично! – Мэй встала со стула и потянула меня за руку. – Пойдем, покажешь.
Я, все еще пытаясь догадаться, что движет интересом Мэй к технике, привела ее в рабочий кабинет Элмера. Подруга тут же уселась за стол, включила компьютер и объяснила наконец суть идеи:
– Попробую найти твоего Джордана в адресной книге Интернета. Это все же проще, чем перерывать весь дом в поисках его телефона.
Ура! Через несколько минут не только телефон, но и адрес Майкла Джордана был в полном нашем распоряжении.
– Ты гений! – Я обняла подругу. – Настоящий гений! Как ты думаешь, стоит ему позвонить или сразу поехать по адресу?
– Я не знаю, – озадаченно сказала Мэй. Попробуем позвонить, а там – куда кривая выведет.
Наша «кривая» оказалась гораздо прямее, чем мы ожидали. Майкл Джордан был куда более сообразительным, чем Джекки, и сразу же предложил нам приехать. Через пять минут после звонка я уже сидела в машине Мэй и мчалась навстречу неизвестности.
– А вот тебе придется подождать здесь. – Я посмотрела в янтарные собачьи глаза и погладила пса по шелковым ушкам. – Ты же не хочешь напугать человека, у которого мы можем узнать хоть что-нибудь о твоем хозяине.
Мне не хотелось бросать песика одного в доме Элмера. Он и так заметно грустил о пропавшем хозяине, а грустить в одиночестве – нет ничего хуже. Об этом я прекрасно знала по собственному горькому опыту. Поэтому, невзирая на сопротивление Мэй, я решила взять Поля с собой, подумав, что с нами собаке будет не так тоскливо.
Снег, начавшийся с самого утра, шел весь день. К вечеру он падал уже огромными хлопьями, таявшими на лице. В тусклом свете фонарей снежинки казались нашествием гигантских мотыльков, непрерывно кружащих в вечерней мгле.
Подходя к воротам джордановского дома, я еще раз подумала о том, что задержавшийся первый снег, выпавший так неожиданно, весьма символичен. Когда я размышляла об этом с утра, о похищении Элмера мне было ничего не известно. А теперь... Первый снег как будто предупреждал меня об опасности, которая черной тучей нависла над жизнью Элмера... Я никогда не верила во всякого рода предзнаменования, но в тот день готова была поверить во что угодно.
Особняк Джордана был гораздо эффектнее элмеровского дома. Небольшой парк с фонтанами и скамейками, огромный бассейн, закрытый синим брезентом от дождя и снега, да и сам дом с колоннами в античном стиле, – все это выдавало в хозяине любителя роскоши и удовольствий.
– Не плохо, – только и ахнула Мэй. – Твой Элмер – воплощение скромности по сравнению с этим эпикурейцем.
– Элмер, – заступилась я за бывшего босса, – скромный и щедрый. И, по-моему, это достоинства, а не недостатки.
– Не спорю, – согласилась Мэй. – Только меня все равно удивляет, почему богатый человек живет так просто. Казалось бы, статус обязывает...
– Брось, Мэй. – Я стерла с лица мокрые следы, оставленные снегом. – Статус обязывает только тех, кто молится на свое положение в обществе. А Элмеру, насколько я поняла, на это совершенно наплевать. Если бы не завещание отца, он давно бы уже послал к чертям «Вест компани».
– Если бы он туда же послал и Джекки... Если все, как ты говоришь, эта белокурая модель ему совершенно не подходит.
– Сама не понимаю, что он в ней нашел.
Кроме внешности, разумеется. Неужели ее красота настолько застила ему глаза? Даже не верится. Хотя, знаешь... – Я подумала о своем недостатке. – Она загадочная, а во мне этого нет.
У, меня все на лице написано: что я думаю, что чувствую...
– Пойди в школу стерв, – рассмеялась Мэй. Такие уже начали открывать. Обучают женщин всяческим уловкам. Умению преподнести себя, вскружить голову любому мужчине.
– Да ну тебя! – раздраженно отмахнулась я. Лучше второе образование получить – полезнее будет.
Двери нам открыл сам хозяин дома – пожилой мужчина, довольно хорошо выглядевший для своего возраста. Гладкие пепельные волосы, уже порядком припорошенные сединой, были зачесаны назад, серебристые усы аккуратно подкручены. Мелкие морщинки, искрестившие лицо, не старили его, а, наоборот, делали интереснее, выразительнее. Фигура Джордана, несмотря на легкую склонность к полноте, не была расплывшейся. По всей видимости, этот человек относился к своей внешности очень трепетно. На нем был бордовый костюм, цвет которого бросался в глаза и прекрасно подчеркивал индивидуальность хозяина, его желание не быть похожим на окружающих.
– Проходите, дамы. – Джордан отвесил нам легкий поклон и галантно поцеловал руки: вначале мою, затем Мэй. – Хотите чего-нибудь выпить?
Погодка разыгралась, не дай Бог. Снег метет и метет весь день... Я так и не убедил себя выйти на вечернюю прогулку. На улице так отвратительно.
На секунду голос его показался мне знакомым.
Где же я могла его слышать? Но чуть позже я успокоилась. Наверное, от волнения мерещится...
– Выпить мы, пожалуй, не откажемся, – согласилась я с предложением Джордана. – Только времени у нас, увы, не много. Я и Мэй, моя подруга... Простите за такое поспешное знакомство... Мы не стали говорить вам по телефону, но Элмера Айрона, которому вы продали золотое колье с жемчугом... Кажется, «Зеленый павлин»? Его похитили...
– Жемчуг или Элмера? – спросил ошарашенный Джордан, явно пытаясь сохранить самообладание.
– Элмера. – О! Если бы жемчуг!
Майкл Джордан, надо отдать ему должное, быстро взял себя в руки, усадил нас за стол в гостиной и налил по бокалу какого-то сладкого и сильно ударяющего в голову ликера. Я рассказала ему о звонке похитителей и об их требованиях, поинтересовавшись, не подозревает ли он кого-нибудь в причастности к похищению.
– Ничего не понимаю! – воскликнул Майкл Джордан. – Если у вас есть колье, почему вы не отдадите его? Я прекрасно понимаю, что оно стоит целое состояние. Но жизнь Элмера, как мне кажется, стоит большего...
– В этом-то и заключается проблема. У нас нет колье! – заявила Мэй.
– То есть как? – удивился Джордан и сделал глоток ликера. – Если мне не изменяет память, Элмер покупал эту вещь для своей невесты... Во вкусе вам не откажешь, – улыбнулся он мне.
Да почему же все принимают меня за невесту Элмера! – возмутилась я про себя. И тут же с горечью подумала о том, что я – всего лишь подделка, а подлинник – Джекки.
– Я не невеста, – устало произнесла я, пытаясь спрятать глаза от Джордана. Он сочтет меня полной дурой. Пытаюсь спасти человека, с которым не связана ничем, кроме бывшей работы и глупой истории с собакой...
– Не невеста? – в очередной раз удивился Джордан. – А кто же вы? И зачем вам все это нужно?
Пришлось в очередной раз рассказывать нелепую историю о сбежавшей собаке. Это волшебное приключение уже от зубов у меня отлетало. Я даже не путалась и не сбивалась, как это обычно со мной бывает, когда приходится рассказывать длинные истории.
Майкл Джордан смотрел на меня с нескрываемым любопытством. Он даже отставил в сторону бокал с ликером, до того заинтересовался моим рассказом.
– Значит, его невеста – модель Джекки Слим... – задумчиво произнес он. – Хороша невеста... Судя по вашему рассказу, даже выслушать вас не захотела. Ну и дела! Что ж... Придется вам выложить все, что я знаю. Хотя, конечно же, не знаю, а только догадываюсь...
Внутренне я собралась, приготовившись к самому худшему. Какие еще сюрпризы принесет сегодняшний день? Что может знать Майкл Джордан?
– Дело в том, что на колье нацеливался не только Элмер Айрон. Был у меня еще один клиент... И он очень долго ждал, когда появится эта вещица... Некий Сэмюэль, Сэмюэль Смайкоп. Он был за границей, когда у меня появилась эта проклятая жемчужина. Сейчас я уже жалею, что не дождался его и продал украшение Элмеру, Понимаете, Ванда, он пришел ко мне, рассказал историю об условии, которое поставила ему любимая... И чисто по-человечески мне стало жаль его. К тому же, не скрою, цена, которую он заплатил за колье, превышала сумму, обещанную Сэмюэлем. Но это было не так уж важно – со Смайкопа вполне можно было запросить и большую сумму... Мы с Элмером решили не афишировать эту покупку. Зачем привлекать внимание к такой дорогой вещи. Поэтому и была назначена та встреча в парке. Хотя я говорил ему, что парк Стравук – не слишком удачное место. Но Элмер такой рассеянный, даже неуклюжий... Простите... – Он смущенно посмотрел на меня. – Но это действительно так. Послать курьера, чтобы забрать украшение, стоящее бешеных денег... Конечно, это полное безумие. Но, узнав о вашем опоздании (я мужественно ждал вас целых полчаса!), он назначил мне другую встречу. На этот раз он был осмотрительнее и попросил меня приехать к нему в офис. О дальнейшей судьбе украшения мне ничего не, известно, – произнес он с какой-то досадой в голосе. – Но если вы говорите, что оно у Джекки Слим, значит, так оно и есть. Впрочем, это не важно.
А совсем недавно, буквально несколько дней назад, объявился Сэмюэль Смайкоп, которого мне пришлось огорчить отказом. Он был вне себя от злости. Его коллекция жемчуга не пополнится еще одним сокровищем! Но я не подписывал никаких бумаг о том, что продам жемчуг именно ему... Правда, мне пришлось рассказать о том, что я продал колье Элмеру. Он надеялся перекупить у него вещь. Я отговаривал его, объяснял, что Элмер едва ли уже располагает украшением, но... Сэмюэль Смайкоп, по всей видимости, рассудил иначе.
– Вы думаете, что...
– Я почти уверен, – убежденно ответил Джордан. – Но никаких доказательств в его виновности у меня, разумеется, нет.
– Может, все-таки стоит пойти в полицию? – неуверенно поинтересовалась Мэй у Джордана в надежде, что он поможет ей переубедить меня.
Однако у Джордана были другие соображения на этот счет.
– Ни в коем случае! – Он чуть не поперхнулся ликером, и брызги мелочно-белого напитка повисли на его ухоженных усах. – Что вы?! Джордан уставился на Мэй, как будто та предложила лично придушить Элмера, чтобы он не мучился сам и не терзал остальных. – Вы совсем не знаете жизни, девочки. Полицейские находят похитителей только в детективах... А в жизни все по-другому. К тому же Сэмюэль Смайкоп не произвел на меня впечатления человека, которого смутит полиция... Мне показалось, что ему совершенно безразлична цена человеческой жизни. Совсем другое дело – цена его жемчужной коллекции.
– Что же нам делать? – В ту минуту мне казалось, что Майкл Джордан – единственный человек, который может подсказать выход из того жуткого положения, в котором оказался Элмер.
– Все, что я могу вам посоветовать, это попытаться еще раз связаться с его невестой. Может, она все же поверит в то, что это не шутка.
Кстати, – он поднял бровь и посмотрел на меня, словно раздумывая, стоит связываться или нет, я подумал... Дайте мне телефон этой Джекки. Я позвоню ей сам. Голос пожилого человека, умудренного опытом, может быть, окажет на нее влияние...
Я достала свой мобильный и продиктовала ему номер Джекки Слим. Чем черт не шутит.
Может, Джордану действительно удастся ее убедить?
– Я позвоню, если будут какие-нибудь результаты. – Он деликатно пожал мне руку, пытаясь выразить свое сочувствие. – Когда похитители собираются звонить вам?
– Завтра вечером.
– Простите, мистер Джордан, – неожиданно вклинилась в разговор Мэй. – А у вас нет фотографии этого ожерелья?
– Фотография? – Майкл Джордан был не меньше меня озадачен вопросом подруги. – Есть... но..., зачем она вам?
– У меня есть одна идея... Но нам с Вандой нужно спешить, поэтому, если можете, дайте нам фотографию...
– Да-да, я понимаю, у вас каждая минута на счету. – Джордан быстро справился со своим удивлением и поднялся наверх, чтобы найти фото.
– Что ты задумала, Мэй? Мне-то хоть скажи. – Я посмотрела на подругу, которую, очевидно, посетила новая идея.
– В машине расскажу. Нам нужно торопиться, – загадочно улыбнулась она.
Майкл Джордан весьма любезно предоставил нам фотографию украшения, проводил до ворот, несмотря на снег, к которому испытывал такое отвращение, и попросил держать его в курсе событий.
– Попытаюсь дозвониться до этой дамочки, пообещал он и попрощался.
Бордовый пиджак мелькнул в темноте, искоркой сверкнул возле белых колонн, а потом скрылся за дверью.
– Выкладывай! – Я плюхнулась на заднее сиденье, обнимая виляющего пушистым хвостом Поля. – Рассказывай, что ты там придумала!
Глава 10
– Лекс! Мы по гроб жизни будем тебе благодарны, если ты найдешь мастера, который сделает это украшение до завтрашнего вечера.
Мэй закончила сбивчивое повествование и посмотрела на Лекс. Глаза той, и без того огромные, увеличились до фантастических размеров.
– Расскажите, как вам это удается? – воззрилась она на меня и Мэй.
– Что именно? – поинтересовалась я у Лекс.
– Влипать во всякие неприятности?
– О! Для этого нужен особый талант, – иронично усмехнулась Мэй. – Простым смертным это не дано.
Лекс слегка дернула Мэй за «энергетический» хвостик: мол, не печалься, теперь ведь у тебя все в порядке, и подытожила наш рассказ:
– Значит, вам нужна подделка, чтобы отдать ее похитителям... Да, у меня есть знакомый человек, который может этим заняться. Только Мэй стоило бы позвонить мне гораздо раньше.
– Да не могла я, – простонала Мэй. – Если бы эта идея пришла мне в голову раньше...
– Ладно, – остановила ее Лекс. – Не сокрушайся. Попробую договориться с ним сегодня.
Но не буду вас обнадеживать. Если он сделает эту вещь до завтрашнего вечера, можно будет смело верить в чудеса. Он живет в Фениксе. Мягко говоря, не ближний свет. Надеюсь, что он хотя бы выслушает безумное предложение и не положит трубку раньше, чем я его закончу.
– Откуда у тебя знакомые в Фениксе? – поинтересовалась я.
– Мэй разве не говорила, что по отцу я – американка? Папа переехал жить в Мехико, но связи в Америке остались... Этот мастер – давнишний приятель отца, руки у него золотые...
Лекс позвонила мастеру с «золотыми руками». Оказалось, золотые у него не только руки, но и сердце. Он обещал, что колье будет готово завтра днем, а к вечеру он сможет привезти его из Феникса.
– Послушай, Мэй. – Вся эта затея с подделкой по-прежнему не давала мне покоя. – Ты уверена, что они не догадаются о том, что колье не настоящее?
– Ты думаешь, похитители приедут с личным ювелиром? – Мэй посмотрела на меня, как на дитя неразумное. – Я очень в этом сомневаюсь.
– К тому же, – вмешалась Лекс, – тот мастер, к которому я обратилась, сделает точную копию колье на фотографии.
– Но это всего лишь фотография... И потом, Джордан сказал, что этот Сэмюэль Смайкоп коллекционер жемчуга. У меня есть подозрение, что отличить редкую жемчужину от пластмассового шарика он сможет.
– Во-первых, ему и в голову не придет, что за сутки ты нашла мастера, который сделал копию, – начала объяснять Лекс. – Это, поверь мне, не так уж и просто. Нам крупно повезло, что папин приятель согласился нам помочь. Во-вторых, он вполне разумно сочтет, что жизнь твоего «жениха», а он ведь уверен, что Элмер твой жених, ты оценишь дороже колье, а потому... Психологический фактор, видишь ли. К тому же он не знает, что колье ты достать не можешь...
– Я сказала, что дала поносить его подруге...
– Вот подруга и вернет его тебе.
– Когда он поймет, что это подделка, Элмер будет уже на свободе, а полиция разберется, что к чему, – резонно заметила Мэй. – Не переживай, подруга. Все идет по плану.
Я и рада была не переживать, но Элмер не выходил у меня из головы. Ему-то хуже всех в этой истории. Он ничего не знает ни о нашем плане, ни о том, что я вообще собираюсь предпринимать какие-то действия. Каково ему сейчас в кругу уголовников... Может, он уже и не чает выбраться из передряги живым. Сидит, связанный и понурый... Я готова была разрыдаться, отчетливо представив себе, что он чувствует в этот момент. Но раз уж я на свободе, то мне придется быть решительной и твердой. И постараться не думать о плохом. Иначе я совсем раскисну, а Элмеру от этого легче не станет.
Надеюсь, он все же не настаивал на том, что я не его невеста... Хотя..., сомневаюсь, что они ему поверили. Я выглядела достаточно убедительно в этой роли: волновалась, переживала. Наверняка этот тип, говоривший со мной по телефону, подумал, что я сделаю все, чтобы вытащить Элмера. И правильно подумал.
Пришлось сделать еще несколько звонков Джекки Слим. Похоже, она так и не включила телефон. Мне по-прежнему холодным голосом отвечал ее автоответчик. Скорее всего, Майкл Джордан тоже не смог дозвониться, иначе он дал бы о себе знать... Черт бы побрал эту Джекки вместе с ее колье, съемками и полным безразличием к судьбе Элмера. Вот каких женщин, оказывается, предпочитают мужчины. Равнодушных, холодных и жадных до побрякушек. Нет уж, мистер Айрон, такой я не стану даже ради твоей любви...
День, наполненный самыми невероятными событиями, показался мне бесконечным. Время было позднее. Я сильно засиделась у Мэй и Лекс и поняла, что пора убираться восвояси. Правда, девушки уговаривали меня остаться, но я решила, что поеду в дом Элмера. Во-первых, нужно было присмотреть за домом, ведь он остался без хозяина. Во-вторых, вдруг похитители решат позвонить мне еще раз. А в-третьих... Это был его дом, в котором он жил, спал, проводил большую часть времени. Я хотела чувствовать хотя бы незримое присутствие Элмера... Собственные переживания казались мне глупостью, полной романтической чепухи. К тому же виновник всей этой чепухи относился ко мне всего лишь как к хозяйке его собаки. Забавное выражение – хозяйка его собаки. Парадокс. Да и сам Элмер – человек-парадокс. Правильно сказал Майкл Джордан: нелепый и неуклюжий... Совсем как я.
Мы с Полем прогулялись в парке по соседству с домом Элмера. Пес хорошенько извалялся в снегу. Надо же было как-то отметить первый за всю зиму снег...
До Рождества оставался всего лишь месяц, даже меньше, и я с тоской подумала о том, что если Мэй и Лекс к этому времени уедут в Мексику, мне придется отмечать этот праздник в гордом одиночестве. Отец вряд ли приедет ко мне. Они с мамой привыкли встречать Рождество дома и приглашать гостей, в число коих, разумеется, могла войти и я. Но выслушивать мамины нотации в течение всего праздника мне совершенно не хотелось. Одно утешало меня: удержавшись на новой работе, я смогу до Рождества снять приличную квартиру и избавиться от назойливых визитов дяди Бена...
Вернувшись домой, точнее, домой к Элмеру, я сбросила пальто и решила навести хотя бы подобие порядка. Убираться в чужой квартире занятие неблагодарное. Поэтому я ограничилась тем, что подняла разбросанные похитителями предметы и прибралась в спальне. Уложив матрас и натянув на него сбившуюся простыню, я почувствовала его запах... Никогда раньше я не обращала внимания на то, как он пахнет. Теперь же я с удовольствием вдыхала легкий аромат одеколона и мягкий, чуть горьковатый запах его тела. Зарываясь носом в белую простыню, усыпанную желтым горошком, я чуть не застонала, так живо мне представился Элмер, лежащий в этой кровати. Фетишистка чертова!
Внезапно в голову пришла шальная мысль.
Что, если я лягу спать здесь, а не на какой-нибудь кушетке? Особого урона кровать не понесет. Я вряд ли сумею повредить это ложе. Да и Элмеру никогда не придет в голову, что я осмелилась спать здесь... Если, конечно, нам удастся вытащить его из этой передряги... Но лучше не думать об этом сейчас...
Окрыленная идеей переночевать в спальне Элмера, я подмигнула Полю и направилась в душ – смывать с себя тревоги и страхи сегодняшнего безумного дня. Струи теплой воды нежно ласкали уставшее, напряженное тело, потихоньку заставляя забывать о том, что впереди еще и завтрашний день, не менее трудный, чем сегодняшний... Разморенная и расслабленная, я отправилась в спальню.
Задремавший Поль калачиком свернулся под кроватью и негромко посапывал. Собачушка моя, с нежностью подумала я и прикоснулась к мягкой шерстке спящего пса. Что бы я без тебя делала?
Избежала бы массы неприятностей, подсказал внутренний голос, начиная с влюбленности в Элмера, заканчивая сегодняшним приключением.
Да уж, приключеньице! – усмехнулась я, забираясь под ватное одеяло. Еще совсем, недавно мне так хотелось разнообразить свою скучную жизнь, и вот – желание сбылось. Только сбылось как-то криво, будто его вывернули наизнанку и сунули в руки – сюрприз! Как-то раз, беседуя с барменом Эдди, я услышала от него что-то похожее. Все, что он загадывал, сбывалось, но совсем не так, как он хотел. Вот и у меня такая же история. Видно, когда мечтаешь о чем-то, нужно подробно оговаривать, чего именно ты хочешь. Иначе судьба зло подшутит над тобой... Но, с другой стороны, если оговаривать, наверное, вообще ничего не произойдет. Ну и пусть! Лучше жить скучно, чем путаться в хитросплетениях чужих уловок.»
Мэй закончила сбивчивое повествование и посмотрела на Лекс. Глаза той, и без того огромные, увеличились до фантастических размеров.
– Расскажите, как вам это удается? – воззрилась она на меня и Мэй.
– Что именно? – поинтересовалась я у Лекс.
– Влипать во всякие неприятности?
– О! Для этого нужен особый талант, – иронично усмехнулась Мэй. – Простым смертным это не дано.
Лекс слегка дернула Мэй за «энергетический» хвостик: мол, не печалься, теперь ведь у тебя все в порядке, и подытожила наш рассказ:
– Значит, вам нужна подделка, чтобы отдать ее похитителям... Да, у меня есть знакомый человек, который может этим заняться. Только Мэй стоило бы позвонить мне гораздо раньше.
– Да не могла я, – простонала Мэй. – Если бы эта идея пришла мне в голову раньше...
– Ладно, – остановила ее Лекс. – Не сокрушайся. Попробую договориться с ним сегодня.
Но не буду вас обнадеживать. Если он сделает эту вещь до завтрашнего вечера, можно будет смело верить в чудеса. Он живет в Фениксе. Мягко говоря, не ближний свет. Надеюсь, что он хотя бы выслушает безумное предложение и не положит трубку раньше, чем я его закончу.
– Откуда у тебя знакомые в Фениксе? – поинтересовалась я.
– Мэй разве не говорила, что по отцу я – американка? Папа переехал жить в Мехико, но связи в Америке остались... Этот мастер – давнишний приятель отца, руки у него золотые...
Лекс позвонила мастеру с «золотыми руками». Оказалось, золотые у него не только руки, но и сердце. Он обещал, что колье будет готово завтра днем, а к вечеру он сможет привезти его из Феникса.
– Послушай, Мэй. – Вся эта затея с подделкой по-прежнему не давала мне покоя. – Ты уверена, что они не догадаются о том, что колье не настоящее?
– Ты думаешь, похитители приедут с личным ювелиром? – Мэй посмотрела на меня, как на дитя неразумное. – Я очень в этом сомневаюсь.
– К тому же, – вмешалась Лекс, – тот мастер, к которому я обратилась, сделает точную копию колье на фотографии.
– Но это всего лишь фотография... И потом, Джордан сказал, что этот Сэмюэль Смайкоп коллекционер жемчуга. У меня есть подозрение, что отличить редкую жемчужину от пластмассового шарика он сможет.
– Во-первых, ему и в голову не придет, что за сутки ты нашла мастера, который сделал копию, – начала объяснять Лекс. – Это, поверь мне, не так уж и просто. Нам крупно повезло, что папин приятель согласился нам помочь. Во-вторых, он вполне разумно сочтет, что жизнь твоего «жениха», а он ведь уверен, что Элмер твой жених, ты оценишь дороже колье, а потому... Психологический фактор, видишь ли. К тому же он не знает, что колье ты достать не можешь...
– Я сказала, что дала поносить его подруге...
– Вот подруга и вернет его тебе.
– Когда он поймет, что это подделка, Элмер будет уже на свободе, а полиция разберется, что к чему, – резонно заметила Мэй. – Не переживай, подруга. Все идет по плану.
Я и рада была не переживать, но Элмер не выходил у меня из головы. Ему-то хуже всех в этой истории. Он ничего не знает ни о нашем плане, ни о том, что я вообще собираюсь предпринимать какие-то действия. Каково ему сейчас в кругу уголовников... Может, он уже и не чает выбраться из передряги живым. Сидит, связанный и понурый... Я готова была разрыдаться, отчетливо представив себе, что он чувствует в этот момент. Но раз уж я на свободе, то мне придется быть решительной и твердой. И постараться не думать о плохом. Иначе я совсем раскисну, а Элмеру от этого легче не станет.
Надеюсь, он все же не настаивал на том, что я не его невеста... Хотя..., сомневаюсь, что они ему поверили. Я выглядела достаточно убедительно в этой роли: волновалась, переживала. Наверняка этот тип, говоривший со мной по телефону, подумал, что я сделаю все, чтобы вытащить Элмера. И правильно подумал.
Пришлось сделать еще несколько звонков Джекки Слим. Похоже, она так и не включила телефон. Мне по-прежнему холодным голосом отвечал ее автоответчик. Скорее всего, Майкл Джордан тоже не смог дозвониться, иначе он дал бы о себе знать... Черт бы побрал эту Джекки вместе с ее колье, съемками и полным безразличием к судьбе Элмера. Вот каких женщин, оказывается, предпочитают мужчины. Равнодушных, холодных и жадных до побрякушек. Нет уж, мистер Айрон, такой я не стану даже ради твоей любви...
День, наполненный самыми невероятными событиями, показался мне бесконечным. Время было позднее. Я сильно засиделась у Мэй и Лекс и поняла, что пора убираться восвояси. Правда, девушки уговаривали меня остаться, но я решила, что поеду в дом Элмера. Во-первых, нужно было присмотреть за домом, ведь он остался без хозяина. Во-вторых, вдруг похитители решат позвонить мне еще раз. А в-третьих... Это был его дом, в котором он жил, спал, проводил большую часть времени. Я хотела чувствовать хотя бы незримое присутствие Элмера... Собственные переживания казались мне глупостью, полной романтической чепухи. К тому же виновник всей этой чепухи относился ко мне всего лишь как к хозяйке его собаки. Забавное выражение – хозяйка его собаки. Парадокс. Да и сам Элмер – человек-парадокс. Правильно сказал Майкл Джордан: нелепый и неуклюжий... Совсем как я.
Мы с Полем прогулялись в парке по соседству с домом Элмера. Пес хорошенько извалялся в снегу. Надо же было как-то отметить первый за всю зиму снег...
До Рождества оставался всего лишь месяц, даже меньше, и я с тоской подумала о том, что если Мэй и Лекс к этому времени уедут в Мексику, мне придется отмечать этот праздник в гордом одиночестве. Отец вряд ли приедет ко мне. Они с мамой привыкли встречать Рождество дома и приглашать гостей, в число коих, разумеется, могла войти и я. Но выслушивать мамины нотации в течение всего праздника мне совершенно не хотелось. Одно утешало меня: удержавшись на новой работе, я смогу до Рождества снять приличную квартиру и избавиться от назойливых визитов дяди Бена...
Вернувшись домой, точнее, домой к Элмеру, я сбросила пальто и решила навести хотя бы подобие порядка. Убираться в чужой квартире занятие неблагодарное. Поэтому я ограничилась тем, что подняла разбросанные похитителями предметы и прибралась в спальне. Уложив матрас и натянув на него сбившуюся простыню, я почувствовала его запах... Никогда раньше я не обращала внимания на то, как он пахнет. Теперь же я с удовольствием вдыхала легкий аромат одеколона и мягкий, чуть горьковатый запах его тела. Зарываясь носом в белую простыню, усыпанную желтым горошком, я чуть не застонала, так живо мне представился Элмер, лежащий в этой кровати. Фетишистка чертова!
Внезапно в голову пришла шальная мысль.
Что, если я лягу спать здесь, а не на какой-нибудь кушетке? Особого урона кровать не понесет. Я вряд ли сумею повредить это ложе. Да и Элмеру никогда не придет в голову, что я осмелилась спать здесь... Если, конечно, нам удастся вытащить его из этой передряги... Но лучше не думать об этом сейчас...
Окрыленная идеей переночевать в спальне Элмера, я подмигнула Полю и направилась в душ – смывать с себя тревоги и страхи сегодняшнего безумного дня. Струи теплой воды нежно ласкали уставшее, напряженное тело, потихоньку заставляя забывать о том, что впереди еще и завтрашний день, не менее трудный, чем сегодняшний... Разморенная и расслабленная, я отправилась в спальню.
Задремавший Поль калачиком свернулся под кроватью и негромко посапывал. Собачушка моя, с нежностью подумала я и прикоснулась к мягкой шерстке спящего пса. Что бы я без тебя делала?
Избежала бы массы неприятностей, подсказал внутренний голос, начиная с влюбленности в Элмера, заканчивая сегодняшним приключением.
Да уж, приключеньице! – усмехнулась я, забираясь под ватное одеяло. Еще совсем, недавно мне так хотелось разнообразить свою скучную жизнь, и вот – желание сбылось. Только сбылось как-то криво, будто его вывернули наизнанку и сунули в руки – сюрприз! Как-то раз, беседуя с барменом Эдди, я услышала от него что-то похожее. Все, что он загадывал, сбывалось, но совсем не так, как он хотел. Вот и у меня такая же история. Видно, когда мечтаешь о чем-то, нужно подробно оговаривать, чего именно ты хочешь. Иначе судьба зло подшутит над тобой... Но, с другой стороны, если оговаривать, наверное, вообще ничего не произойдет. Ну и пусть! Лучше жить скучно, чем путаться в хитросплетениях чужих уловок.»