– Не стоит сожалеть, сэр. Моему брату понадобилось шесть месяцев, чтобы как-то пережить удар. Но после этого он осознал, что совершил бы величайшую ошибку, если бы все-таки попал в «Мокасиновые змеи». Он понял, что совершенно не годится в профессиональные военные.

К удивлению Арика, Камуфляж протянул Квинну руку:

– Давным-давно брат взял с меня обещание – если встречу вас, то скажу спасибо за то, что спасли его от необдуманного поступка в юности. Это его слова.

Несколько мгновений Квинн не шевелился. Потом, с таким видом, будто никак не мог поверить, что это происходит с ним наяву, Квинн пожал Камуфляжу руку.

– Спасибо, – тихо сказал он.

– Не надо меня благодарить. – Камуфляж оттолкнулся и поплыл к своему месту среди других пилотов. – Вы помогли «Мокасиновым змеям» избавиться от ненужного романтического ореола. Лично я не хотел бы ходить в бой вместе с наивными мечтателями. Я хочу, чтобы меня окружали самые надежные. И благодаря вам в корпус теперь только такие и попадают.

Некоторое время в кают-компании стояла тишина.

– Вы собирались рассказать нам о задании, сэр, – сказал Клипер.

– Да. – Квинн отогнал призраки прошлого в дальние закоулки памяти. По выражению его лица Арик понял, каких усилий ему это стоило. – Всем вам известно о нападении чужаков на спецподразделение «Ютландия», – начал Квинн. – Но вряд ли вам известно, что при подсчете тел погибших выяснилось, что одного человека не хватает. Коммандер Фейлан Кавано, капитан «Киншасы», пропал без вести.

– Кавано? – переспросил Арлекин и посмотрел на Арика.

– Мой младший брат, – пояснил Арик.

– А… – задумчиво протянул Пророк. – Так вот почему мы отбыли вот так, безо всякой подготовки, да?

– Я объясню. – Арик постарался контролировать свой голос. – Мы добивались, чтобы миротворцы отправили за Фейланом полноценную спасательную экспедицию. Адмирал Радзински отказал нам.

– Значит, мы тем более не должны здесь находиться! – рассудил Егерь. – Это уже не просто несанкционированная экспедиция, Маэстро. Это прямое нарушение запрета высшего командования.

– Есть ли какие-то доказательства того, что Кавано все еще жив? – спросил Оракул.

– Ничего определенного, – ответил Квинн. – Однако не было обнаружено ни его тело, ни остатки его спас-капсулы. И велика вероятность того, что чужаки захотели взять в плен хотя бы одного солдата армии противника, для допроса и изучения.

– Я очень тщательно просматривал эти кадры. – Перепелка расчесал пальцами бороду. – И, насколько я понял, абсолютно все спаскапсулы перестали посылать сигналы еще до того, как дозорный корабль покинул место сражения.

– Это правда, – подтвердил Клипер. – Однако есть предположение, что завоеватели по маякам обнаруживали спасательные капсулы. Вполне возможно, что коммандер Кавано догадался об этом и отключил свой передатчик прежде, чем завоеватели добрались до него.

– И его благоразумие было вознаграждено – он попал в плен, – сказал Щелкунчик. – Да уж, не прогадал. Вы знаете, где надо начинать поиски?

– У нас есть вектор приближения противника, который вычислили компьютеры «Ютландии» и гарнизона Доркаса, – ответил Квинн. – Я планирую обыскать все подходящие звездные системы в этом направлении.

– На это уйдет немало времени, – заметил Егерь. – А кто будет защищать от врага планеты Содружества? Щелкунчик усмехнулся:

– После того что случилось с «Ютландией», вряд ли шесть «Воронов» много навоюют.

– Это чепуха! – оборвал его Егерь. – Наш долг – исполнять приказы, а не судить да рядить, где мы можем принести больше пользы. – Он посмотрел на Квинна, потом на Клипера. – Командор, получается, что мы здесь находимся незаконно. При всем моем уважении к вам, я настаиваю на возвращении.

У Клипера дернулась щека:

– Маэстро?

– Можете возвращаться, Егерь, – сказал Квинн. – Вы все можете вернуться, если не хотите лететь дальше. Мы с Эльдорадо все равно полетим вперед, с вами или без вас.

– Я остаюсь, – сказал Камуфляж. – Вам ведь понадобится ведомый?

– Извини, Камуфляж, но тебе не отделаться от меня так легко, – возразил его напарник Паладин. – Похоже, в вашем крыле прибавился целый экипаж, Маэстро.

– Мы с Оракулом тоже летим, – сказал Клипер. – Пусть меня считают старомодным, но мне не нравится, что командование так легко отдало Кавано завоевателям. Наши люди заслуживают лучшей участи.

– Точно так же, как и все остальные люди Содружества, – сказал Призрак. – Мы зря теряем время, Егерь.

– Да. – Егерь огляделся. – Кто еще возвращается с нами?

– Да, если кто-то хочет вернуться, то лучше это сделать сейчас, – добавил Клипер. – Иначе можно застрять здесь надолго.

Арик посмотрел на пилотов. Всем им явно было не по себе, но высказываться никто не спешил.

– Значит, только вы, – сказал Клипер Егерю и Призраку. – Маэстро, может быть, вы вернетесь в рубку управления и проведете отстыковку?

– Это необязательно. – Призрак оттолкнулся от стены и полетел к выходу из кают-компании. Его напарник, Пророк, последовал за ним. – Мы можем и подождать. – Призрак улыбнулся. – Это в ваших интересах. Чем дальше вы окажетесь от Доркаса, когда мы вернемся и поднимем шум, тем меньше вероятность, что кого-нибудь пошлют вдогонку.

– Пожалуй, вы правы, – согласился Квинн. – Спасибо.

– Считайте это нашим вкладом в общее дело. – Призрак кивнул Клиперу. – Удачи, сэр! Увидимся в военном трибунале.

– Спасибо за доброе пожелание, – сухо ответил Клипер. – Мы привезем вам кусок корабля чужаков на сувениры.

Четверо пилотов вылетели из кают-компании и исчезли в лабиринте тесных коридоров в средней части корпуса корабля.

– Ну, Маэстро, и каков ваш план? – спросил Клипер.

– Как я и говорил, мы проведем физический поиск. – Квинн подлетел к терминалу компьютера, установленному в кают-компании. Он вывел на экран тактическую карту космического пространства; на ней были изображены несколько разноцветных линий и кругов и небольшой узкий конус. – Вот здесь чужаки атаковали спецподразделение «Ютландия». – Квинн показал на вершину конуса. – На Доркасе нет оборудования для точных расчетов, поэтому вектор прибытия противника выведен приблизительно. Клипер, я просил Бокамбу узнать, не удалось ли ребятам из центральной лаборатории установить, из какого далека прилетели корабли. В файле было что-нибудь об этом?

– Нет, – сказал Клипер. – Но я слышал по своим каналам, что там спорят с пеной у рта из-за оценки результатов анализа куска корпуса, который удалось обнаружить.

– В таком случае, – сказал Квинн, разглядывая карту, – полагаю, нам осталось только надеяться на военную удачу. Мы полетим наугад. При двадцатипроцентной неточности вектора полета и расстоянии в сотню световых лет нам предстоит обследовать восемнадцать звездных систем. Если ничего там не обнаружим, мы попробуем расширить конус.

– А что будет, если мы найдем завоевателей? – спросил Бокамба.

– Вы, «Вороны», будете нас прикрывать, а мы с Эльдорадо подберемся поближе и глянем, что там и как, – объяснил Квинн. – Надеюсь, вы добросовестно посещали занятия по боевым полетам в атмосфере?

– Навыки вспомнятся быстро, – заверил его Клипер. – Насколько я понимаю, на заправщике вооружения нет?

– Кое-что есть, – сказал Арик. – Два орудия и пять ракет космос-космос.

Клипер с интересом посмотрел на Арика:

– Ты когда-нибудь имел дело с боевой техникой, Эльдорадо?

– Нет, – ответил Арик. – Но этими ракетами буду заниматься не я. Макс, поздоровайся с экипажем.

– Добрый день, господа, – раздался приятный голос бортового компьютера. – Меня зовут Макс. В полете всем бортовым оборудованием и снаряжением ведаю я.

– Любопытно… – Букмекер, приподняв бровь, посмотрел на Арика. – Искусственный Интеллект? Арик кивнул.

– «Карфаген-Айви-Гамма». Класс семь.

– Генератор случайностей на ядерном распаде, верно?

– Верно, – подтвердил Арик. – Усовершенствованная система «Корнголд-Че».

Букмекер посмотрел на Клипера.

– Ну, старик Кавано не поскупился, снаряжая эту экспедицию. Лучше «Карфагена-Айви» сейчас компьютера не существует. По всем показателям на пару пунктов опережает ближайшие аналоги. Кроме того, он чертовски дорог.

– Наверное, лорд Стюарт продал себе компьютер со скидкой, – сказал Клипер. – Как эти «Карфаген-Айви» ведут себя в боевой обстановке?

– Так же хорошо, как любой другой искусственный интеллект, – ответил Букмекер. – Естественно, скорость мыслительных операций намного больше, чем у человека, но воображение в боевых ситуациях чуть победнее.

– Ничего страшного, – сказал Клипер. – Вряд ли ему будет трудно управиться с двумя бортовыми орудиями и пятью ракетами. Макс, а в каком состоянии корабль?

– Все системы работают нормально, – сообщил компьютер. – Судя по всему, о корабле хорошо заботились. Кроме того, у нас на борту большой запас резервных блоков, на тот случай если что-то выйдет из строя.

Клипер повернулся к Квинну.

– Вы когда-нибудь раньше работали с такими компьютерами?

– Нет, – ответил Квинн. – Но лорд Кавано лично устанавливал Макса. И я уверен, что он выбрал самое лучшее.

– Похоже, Букмекер того же мнения, – сказал Клипер. – Ну, хорошо. А как у нас с запасами продовольствия, топлива и всего остального?

– Продовольствие и другие припасы мы брали в расчете на три недели, – сказал Квинн. – Теперь у нас на два корабля и четыре человека меньше, значит, запасов хватит надолго.

Клипер насупился:

– Не уверен, что это понадобится. Егерь и Призрак правы: мы давали присягу Содружеству. Честно говоря, чем больше я об этом думаю, тем сильнее уверенность, что вы, Маэстро, ставите непосильную задачу. Восемнадцать звездных систем – и вы говорите, их можно обыскать за какой-то месяц?

Квинн посмотрел на остальных пилотов:

– А какое количество систем кажется достаточным, чтобы успеть за месяц? – спросил он у Клипера. Тот посмотрел на карту и с сожалением ответил:

– По-моему, больше пяти нам не одолеть. Если мы к тому времени не найдем коммандера Кавано, то повернем обратно.

У Арика все внутри похолодело:

– Пять систем? Но это… Квинн сделал ему знак замолчать.

– Вы, конечно, понимаете, – обратился Квинн к Клиперу, – что если мы вернемся без коммандера Кавано, неприятностей будет гораздо больше, чем в противном случае.

– Я прекрасно это осознаю. – Клипер глядел ему прямо в глаза. – Не забывайте, за участие в этом предприятии моя голова ляжет на плаху рядом с вашей.

Квинн поморщился:

– Извините. Ну, хорошо. Значит, пять звездных систем. И будем надеяться на удачу.

– Согласен. – Клипер повернулся к остальным. – Так, джентльмены, совещание окончено. Пора заняться истребителями – послеполетный осмотр и все такое. Вперед!

Пилоты шумно, но организованно выбрались из кают-компании, и в ней остались только Арик и Квинн.

– Все прошло даже лучше, чем я ожидал, – проговорил Квинн.

Арик машинально кивнул, не сводя взгляда с дисплея. Пять систем… Из миллиарда звезд в галактике они выберут и обследуют только пять. Похоже на игру в кости, а на кон поставлена жизнь Фейлана и карьера нескольких хороших людей.

Многих хороших мужчин и одной хорошей женщины.

– Макс, помнишь, ты засек корабль перед выходом из системы Доркаса – это была «Каватина»? – спросил Арик.

– Я могу лишь сказать, что это космическая яхта марки «Эффензил-Ройс», – ответил компьютер. – Более точная идентификация невозможна.

– Естественно, невозможна, – буркнул Арик. – Спасибо.

– Мы знаем, что неприятности у вашей сестры начнутся с той минуты, когда прибудет «Каватина», – напомнил Квинн.

– Неприятности уже начались, – сказал Арик. – Холлоуэй пытался связаться с нами напоследок – и вряд ли для того, чтобы пожелать счастливого пути. Я надеюсь

только, что отец, когда прилетит туда, сможет как-то все уладить. Успокоить этого подполковника…

– Я уверен, у него все получится, – сказал Квинн. – У вашего отца еще сохранились связи и в Парламенте Севкоора, и в Верховном командовавши миротворцев. Скорее всего, он договорится, чтобы вашу сестру, например, продержали под домашним арестом где-нибудь на Эвоне до тех пор, пока мы не вернемся.

– Надеюсь, гак и будет, – сказал Арик. – Мне отвратительна даже мысль о том, что ее могут держать на армейской гауптвахте.

– В тюрьме, а не на гауптвахте, – поправил его Квинн. – Или в караульном помещении, если она будет под временным арестом. Гауптвахта – это для военных.

Арик хмыкнул:

– Спасибо, что объяснили.

– Не беспокойтесь, с ней все будет в порядке, – сказал Квинн. – Если и стоит волноваться о чьей-то безопасности, так это о нашей с вами. Шутка ли, пять двухместных истребителей – против всего боевого флота чужаков.

– Вы правы, – согласился Арик. – Я постараюсь пересмотреть свои приоритеты.

Глава 17

Невозможно громко хлопнуть дверью, которая, открываясь, плавно уходит в косяк. Но когда подполковник Холлоуэй вошел в комнату, Мелинде показалось, что именно это он и собирается сделать – хлопнуть дверью.

– У меня нет лишнего времени, Кавано, – сказал он с порога. – Корабль Мак-Фи готов к отбытию. Он ждет только вас. Немедленно поднимайтесь на борт.

– Я пока не могу улететь. – Мелинда старалась не дрогнуть под суровым взглядом подполковника. – «Каватина» всего на несколько минут опережает флот чужаков. Если я не предупрежу наших, как только они окажутся в пределах досягаемости передатчиков, – они погибнут.

– Мы сами предупредим их, без вашей помощи, – сказал Холлоуэй уже не так зло. – С ними все будет в порядке. А теперь идите на корабль и улетайте отсюда.

Мелинда отрицательно покачала головой:

– Они не станут вас слушать. Я знаю своего отца. Ему известно, что я здесь, и он начнет с вами спорить, а вы не сумеете достаточно быстро убедить его, что я действительно улетела.

Холлоуэй шумно вздохнул:

– Послушайте, доктор, я прекрасно понимаю ваши побуждения. Но на самом деле вам совершенно не из-за чего волноваться. Да, они опережают противника всего на пару минут. Но вероятность того, что и их корабль, и противник войдут в систему в одном и том же секторе, практически равна нулю. Ваш отец сам увидит, что здесь творится, и успеет быстро унести ноги.

– Вы можете это гарантировать?

– Конечно же нет, – признал Холлоуэй. – Но точно так же я не смогу гарантировать, что чужаки войдут в систему Доркаса достаточно далеко отсюда и вы с Мак-Фи успеете проскочить мимо них, если я позволю вам еще немного подождать.

Мелинда вздохнула. К сожалению, логика подполковника была неопровержима. И потому у Мелинды оставался один-единственный выход.

– Значит, пусть Мак-Фи улетает сейчас, – сказала она. – Я остаюсь.

Холлоуэй сощурился:

– Что?

– Я остаюсь, – повторила Мелинда, стараясь не обращать внимания на болезненную тяжесть в груди. – Скорее всего, вам скоро понадобятся медики. Я врач, и я предлагаю свои услуги.

– На тот случай, если вы забыли, напомню: вы все еще находитесь под арестом, – заметил подполковник.

– Вы ввели на Доркасе военное положение. При желании можете на время отложить мой арест.

Взгляд подполковника вонзился в Мелинду, как лазерный скальпель.

– Вы хоть сознаете, что предлагаете? – спросил он.

– Да, – негромко ответила Мелинда. – И не могу сказать, что эта идея приводит меня в дикий восторг.

Сердце у Мелинды колотилось быстро-быстро. Подполковник еще какое-то время пристально смотрел на нее, наконец сказал:

– Если бы такая перспектива вас вдохновляла, я не поручился бы за ваше душевное здоровье. Ну ладно, договорились. – Он достал коммуникатор и сказал кому-то: – Дагген? Кавано остается здесь. Скажи Мак-Фи, пусть задраивает люки и отправляется. – Получив подтверждение от подчиненного, он убрал коммуникатор в чехол на поясе. – Пойдемте.

На взлетном поле кипела деятельность. Люди копошились, словно муравьи. Миротворцы укладывали последние тюки с пожитками гражданских в грузовые отсеки аэрокаров, а сами колонисты толпились внутри транспортов. Пока Холлоуэй вел машину к командному комплексу, Мелинда вглядывалась в лица этих людей и удивлялась тому, что при царившей вокруг суматохе нет никаких признаков истерии и паники. Наоборот, на лицах колонистов читалась суровая решимость и готовность к любым испытаниям.

– Похоже, они хорошо подготовились к тому, что нам предстоит, – заметила она.

– У нас была пара недель на подготовку, – напомнил подполковник. – Те, кто не захотел оставаться, давным-давно улетели.

– И много осталось?

– Больше, чем мне хотелось бы. Примерно двадцать пять тысяч, притом что всего на Доркасе жило сорок семь тысяч колонистов.

Мелинда посмотрела на ясное небо и пожалела, что оно не затянуто тучами, которые скрыли бы людей от враждебных взглядов, – прекрасно понимая, что такое желание абсурдно. От чужаков не скроешься за облачным покровом.

– Куда вы их отвезете?

– Примерно в семидесяти километрах от поселка в горах есть узкий каньон, – сказал подполковник. – Там река, из которой можно брать воду, и самое большое укрытие, которое только удалось отыскать в этой местности. Мы подготовили его как смогли – времени все-таки было немного.

– А что у вас с запасами провизии и медикаментов?

– Собрали там все, что смогли погрузить и перевезти. Вопрос только в том, насколько эффективно мы сможем защитить убежище, если противник всерьез решит нас оттуда выкурить.

«Еще неизвестно, насколько чужаки заинтересованы в захвате добычи и не бросят ли ядерную бомбу», – подумала Мелинда. Но размышлять на подобные темы было слишком неприятно, и она решила не высказывать вслух опасения. Тем более что Холлоуэй наверняка уже подумал о том же самом.

Мелинда ожидала, что внутри командного комплекса обнаружится такая же картина бурной деятельности, как и на взлетно-посадочном поле. Она рассчитывала увидеть множество солдат, демонтирующих оборудование и переносящих ящики в аэрокары. К ее удивлению, командный комплекс был практически безлюден. Здесь осталась лишь горстка морских пехотинцев, которые охраняли еще не вывезенное оборудование.

– А вы быстро работаете, – похвалила она Холло-уэя.

– Как я уже сказал, мы подготовились, насколько смогли. – Холлоуэй прошел через полупустую комнату к консоли с несколькими дисплеями, на которых демонстрировались какие-то сложные чертежи. – Крейн, как там наши пришельцы?

– Приближаются, – упавшим голосом доложил дежурный, совсем молодой парень. – И наша яхта, и корабли противника. А пару минут назад мы уловили еще один сигнал. Похоже, двое «Воронов» возвращаются.

Холлоуэй нахмурился:

– Только двое?

– Да, судя по данным локации, – сказал Крейн. – Заправщик по-прежнему уходит. Вероятно, остальные истребители – при нем.

Холлоуэй посмотрел на Мелинду.

– На заправщике есть встроенный тахионный детектор? Ладно, не важно, – спохватился он тотчас. – Они улетели раньше, чем мы обнаружили приближение пришельцев. Значит, эти двое «Воронов» не знают, что их тут ждет. Крейн, какое расчетное время их прибытия?

– Если ничего не случится, то они будут здесь за пару минут до прибытия яхты и чужаков, – ответил дежурный.

– Пришла беда – открывай ворота, – вздохнул Холлоуэй. – Ну ладно, направьте лазер на «Воронов». Мы должны предупредить их как можно скорее.

– Будет сделано, сэр. – Крейн защелкал клавишами.

– Через пару минут яхта войдет в систему, – сообщил Холлоуэй Мелинде. – Вы уже придумали, что скажете отцу?

Мелинда кивнула, жалея, что не может расшифровать показания дисплеев. Будто сидишь в полной темноте, слушаешь дыхание какого-то неведомого зверя – и не знаешь, когда и откуда он нападет.

Консоль запищала, и Мелинда вздрогнула от неожиданности.

– Полковник, «Вороны» вошли в систему, – сообщил Крейн. – Мы связались с ними по лазерному лучу.

– «Вороны», говорит подполковник Холлоуэй. У нас боевая тревога: приближаются пять или более неизвестных кораблей, предположительно – боевой флот пришельцев. Каков ваш нынешний статус?

Несколько мгновений на том конце канала связи молчали, лишь послышалось Мелинде нечто вроде приглушенного ругательства. Потом раздался голос:

– Говорит лейтенант Бетман. В настоящее время можете считать нас группой поддержки под вашим командованием. Какие будут приказания?

– Спускайтесь сюда, и как можно быстрее. У вас есть точные координаты колонии?

– Да, мы их получили.

– Колония эвакуирована в каньон в горах, на семьдесят два деления к востоку от поселка, – сообщил Холлоуэй. – Заходите к каньону с севера, и мы обеспечим посадку.

– Вас понял, – отозвался лейтенант Бетман. – Летим.

Холлоуэй отключился.

– Ну, по крайней мере у нас есть теперь чем заткнуть брешь в восточной стене, – проговорил он. – Каково расчетное время прибытия яхты, Крейн?

– Яхта входит в систему через сорок пять секунд, сэр, – доложил дежурный.

– Хорошо. Вы готовы, доктор?

– Да. – Внутри у Мелинды снова все сжалось. – Полковник, сколько времени уйдет у противника от момента вхождения в систему Доркаса до момента посадки?

Холлоуэй пожал плечами:

– Это зависит от того, насколько далеко от планеты они войдут в систему. Наши корабли обычно входят на довольно безопасном расстоянии – в восьми тысячах делений от планеты, но вполне возможно, что пришельцы войдут гораздо ближе. Если бы я командовал атакующим флотом, я постарался бы проникнуть в систему как можно ближе к планете, но так, чтобы не попасть под воздействие ее магнитного поля. Я думаю, они войдут в двух тысячах делений. Может, даже в тысяче, если их командующий любит рисковать. Скоро узнаем.

– Понятно, – пробормотала Мелиада.

– Не волнуйтесь, у нас за глаза хватит времени, чтобы перебраться в каньон, прежде чем они сядут. – Холлоуэй смерил ее взглядом. – Уже жалеете, что остались?

Мелинда смотрела на загадочные рисунки на дисплеях.

– Нет, все в порядке.

На консоли снова запищал микрофон.

– Яхта вошла в систему, – доложил Крейн. – Давайте, доктор.

– «Каватина», говорит Мелинда Кавано. Папа, ты должен немедленно улетать отсюда! Прямо за вами движется флот чужаков.

– Доктор Кавано, говорит капитан Тива, – раздался в ответ знакомый голос. – Мы тоже заметили чей-то тахионный след. Вы уверены, что это чужаки?

– Совершенно уверена. – Мелинда снова посмотрела на дисплеи. И снова пожалела, что не может расшифровать их показаний. – Мой отец на борту?

Последовала недолгая пауза.

– Нет, – сказал Тива. – Но он велел передать вашему брату, что векторный поиск не дал никаких результатов.

Значит, из мрашанских легенд отец не узнал ничего нового о завоевателях. Вот и хорошо, что Арик и Квинн не стали дожидаться прибытия «Каватины».

– Я поняла, – сказала Мелинда. – А теперь разворачивайтесь и улетайте отсюда как можно скорее.

– Доктор, если к Доркасу приближаются чужаки…

– Вы ничем не сумеете помочь, – оборвала его Мелинда. – Не успеете забрать меня отсюда, а если попытаетесь, то столкнетесь с завоевателями нос к носу. Не беспокойтесь, я здесь вместе с гарнизоном миротворцев. Так что улетайте и поднимайте тревогу.

– Доктор, я несу за вас ответственность.

– Вы несете ответственность за свой корабль, и несете ее перед всей семьей. – Мелинда отчетливо произнесла каждое слово. – И вы обязаны подчиняться приказам членов семьи. Вам все ясно?

Мелинда представила, как капитан Тива поморщился. Но она объяснила ему все совершенно недвусмысленно… и Тива действительно помнил свои обязательства перед домом Кавано.

– Хорошо, доктор Кавано, – вздохнул он. – Удачи вам.

– Вам тоже.

Холлоуэй подал знак, и Крейн отключил коммуникатор.

– Он сделает, как вы велели? – поинтересовался подполковник.

– Да, – сказала Мелинда. Значит, вот как все сложилось. «Каватина» улетит, а она останется здесь, причем на неизвестное время. – Не пора ли нам тоже убираться?

– Да, пожалуй, вам пора, – согласился Холлоуэй, еще раз глянув на дисплеи. – Я хочу остаться и понять, каковы размеры флота, с которым нам предстоит драться. А вы улетайте на любом аэрокаре, где найдете себе место.

– Хорошо. – Мелинда повернулась к двери. Она уже находилась в дверном проеме, когда снова пискнула консоль.

– Подполковник! – закричал Крейн.

– Что там? – обернулась Мелинда.

– Они прямо над нами, – скрипнув зубами, сказал Холлоуэй. Он хлопнул Крейна по плечу и побежал к Мелинде, доставая коммуникатор из чехла. – Говорит Холлоуэй! Боевая тревога! Корабли завоевателей вошли в атмосферу, в пяти тысячах делений. Всему личному составу и транспорту – немедленно покинуть поселок!

Он едва успел договорить, как вдруг здание содрогнулось от сильнейшего удара. Мелинда пошатнулась, взмахнула руками, чтобы не упасть. Она смутно сознавала, что Крейн что-то кричит, но из-за звона в ушах ничего не смогла расслышать.

Холлоуэй подскочил к ней и помог удержаться на ногах, крепко схватив за руку.

– Что случилось? – прокричала Мелинда.

– Они взорвали главный передатчик, – крикнул в ответ Холлоуэй и потащил ее к выходу. – Лазерным лучом. Уходим!

Они выбежали наружу, Крейн – следом. Мелинда посмотрела вверх…

– Подполковник! – Она отпрянула к Холлоуэю. В небе, прямо над космодромом, висело около дюжины аэрокаров…

– Эй, вы что?.. Это же наши! – Он обхватил Мелинду за плечи, встряхнул и снова потащил прочь от здания.