— Да, — согласился Тетан, который и сам был очень удивлен, его ужас возрос, но не перед обезьянами, а перед человеком, который мог ими повелевать.
   Тропинка становилась все круче. Тетан вел их к тому месту, где эшерианцы могли раскинуть лагерь.
   — Далеко еще? — спросил Тарзан.
   — Мы достигнем этого места еще до рассвета, — ответил Тетан.
   — Если они действительно расположились здесь, мы воспользуемся преимуществом внезапности. Они не ожидают здесь никакой опасности, и, очевидно, не будет никакой охраны лагеря.
   — Бедняжка Эллен! — сказал д'Арно. — Что станет с ней, если они все-таки доставят ее в Эшер?
   — Тогда вы больше никогда не увидите ее, — ответил Тетан. — Столетиями наши люди пытались покорить Эшер и добраться до дворца Отца бриллиантов, но пока безуспешно. Как можете надеяться вы осуществить то, что не удалось нам?
   — Она должна быть здесь, — сказал д'Арно. — Должна!
   — Да, такая возможность есть, — объяснил Тетан, — но это всего лишь возможность.

XV
КОВАРНОЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВО

   Вольф был в ужасе. Странные происшествия, налет на лагерь, проявление силы эшерианцев — все это заставляло думать об огромной опасности и бесполезности всего дела. Его желание жить было все-таки сильнее жадности, и Отец бриллиантов был забыт в стремлении избежать того, что, казалось, было неминуемой судьбой любой экспедиции, решившей проникнуть в Эшер. Когда лагерь уснул, он разбудил Мбули.
   — Ты что, собираешься оставаться здесь со своими людьми, чтобы быть убитым или попасть в плен? — спросил он.
   — Мои люди боятся, — ответил вожак, — но что мы можем сделать? Мы боимся оставаться здесь и мы боимся убежать от Великого бваны Тарзана.
   — Этого обезьянщика вы больше не увидите, — уверял Вольф чернокожего. — Он и этот пожиратель лягушек будут убиты эшерианцами, которые после придут сюда и убьют вас или захватят в рабство. Как тебе понравится, если тебя закуют в цепи и посадят на галеры на весь остаток твоей жизни?
   — Мне не понравится это, бвана, — ответил Мбули.
   — Тогда слушай меня. Эта девушка в опасности здесь. Я должен спасти ее, поэтому я приказываю тебе и твоим людям отвести нас в Бонга. Сколько из них пойдет с нами?
   — Все, бвана.
   — Хорошо! Собирай людей. Пусть упакуют поклажу, но смотри, чтобы они не шумели. Когда все будет готово, возьми пару людей и притащи сюда девчонку. Сделай так, чтобы она не кричала.
***
   После бессонной ночи, полной раздумий о своем ужасном будущем, внимание Эллен привлек слабый звук в лесу за лагерем, где ее похитители расположились на ночь. Начинало рассветать, слабые тучи солнца разгоняли мрак, который покрывал ущелье, и осветили силуэты огромных обезьян и людей, крадущихся к лагерю.
   Вначале она испугалась новой опасности, потом она узнала Тарзана и почти одновременно увидела за ним д'Арно, и надежда, которую она давно похоронила, снова наполнила все ее существо. Она едва смогла сдержать крик радости, когда поняла, что спасение близко. Затем проснулся один из воинов и увидел опасность. С криком, разбудившим всех остальных, он вскочил на ноги и, догадавшись, что это попытка спасти девушку, схватил ее и потащил к галере.
   Ободренный возгласом Эллен, д'Арно бросился в погоню, пока два воина дрались с Тарзаном и Тетаном, а обезьяны набросились на остальных. Воин с Эллен на руках уже почти достиг галеры. Он крикнул рабам, чтобы они приготовились к немедленному отплытию, но д'Арно уже достиг его, и воин был вынужден повернуться для защиты. Позади д'Арно другой воин Эшера бежал на подмогу товарищу. Поль не мог выстрелить, не подвергая опасности Эллен, но он не знал, что сзади приближается другой воин.
   Все это заняло несколько мгновений. Эллен, видя, что воин собирается метнуть в д'Арно копье, отклонилась в сторону и дала возможность д'Арно выстрелить.
   Тарзан, Тетан и обезьяны расправились с оставшимися эшерианцами, за исключением того, который угрожал д'Арно сзади. Тарзан увидел, что его друг в опасности, но он был слишком далеко, чтобы прийти на помощь. Эллен крикнула д'Арно об опасности. Тот успел повернуться и выстрелить, но пуля отскочила от железного шлема. Тогда Тарзан метнул свое копье. Хотя его цель и была вне досягаемости броска любого другого человека, копье Владыки джунглей поразило воина. Эллен стало дурно, и она упала бы на землю, если бы д'Арно не подхватил ее.
   — Ну и бросок! — удивился Тетан. — В жизни еще не видел такого.
   — Да и такого человека, как Тарзан, вы тоже в жизни еще не видели, — сказал д'Арно.
   Тарзан прошел мимо них и подошел к галере, где сидели ошеломленные рабы, не знающие, что им делать, затем он позвал обезьян и приказал им садиться в галеру, приведя рабов этим в ужас.
   — Не бойтесь, они не тронут вас, — успокоил их Тарзан, и, взяв на борт Эллен, д'Арно и Тетана, он приказал им грести к лагерю Грегори. Д'Арно сидел в галере, нежно обняв Эллен за талию. Она вовсе не обиделась на эту фамильярность. Наоборот, она выглядела счастливой.
   — Я думал, что потерял вас, дорогая, — прошептал Д'Арно. Она не ответила, только теснее прижалась к нему и вздохнула с радостью, что для д'Арно было, по крайней мере, признанием в любви.
   Грегори, Лавак и Огаби стояли у реки, когда галера сделала круг и причалила к берегу.
   — Эшерианцы возвращаются! — закричал Грегори. — Лучше спрячемся в лесу. У нас троих нет никаких шансов справиться с ними.
   — Подождите! — сказал Лавак. — В этой лодке полно обезьян.
   — Господи! Так оно и есть, — воскликнул Грегори.
   — А вот бвана Тарзан, — закричал Огаби. Через несколько минут лодка причалила, и когда обезьяны выбежали на берег, Грегори обнял свою дочь.
   — Благодарение Богу, что вы нашли ее, — сказал он Тарзану. — Но у нас плохие новости.
   — Что еще случилось? — спросил д'Арно.
   — Магра и Вольф сбежали вместе с людьми и снаряжением.
   — О, я никогда бы не поверила, что Магра способна на это, — воскликнула Эллен. Грегори покачал головой.
   — Не забывай, — заметил он, — она была в сговоре с Томом.
   — Однако она тоже сбежала, — сказал Лавак.
   — Что же нам теперь делать? Мне кажется, что это конец нашего предприятия.
   — По дороге, — сказал Тарзан, — я разговаривал с рабами на галере. Они говорят, что во дворце Отца бриллиантов есть какой-то узник, белый человек. Возможно, это ваш сын. Я говорил с Тетаном, и он думает, что вполне возможно король Тобоса примет нас милостиво и даже поможет в освобождении вашего сына, если посчастливится. При данных обстоятельствах разумнее всего было бы направиться в Тобос. У нас есть галера, и ночью есть шанс незамеченными миновать Эшер. Я хотел бы сделать это. Но я не могу просить вас всех рисковать далее своими жизнями. Если бы я знал, что нам придется столкнуться с такими опасностями, я никогда бы не отправился в путь без большого отряда.
   — Я пойду с вами, — сказал д'Арно.
   — И я, — поддержал его Лавак.
   — Куда идет бвана Тарзан, туда иду и я, — сказал Огаби.
   — Тогда мы все идем, — сказал Тарзан.
***
   Измученный воин, дрожа и запинаясь, стоял перед Аткой, королевой Эшера.
   — Мы расположились на ночь в ущелье около туннеля, — рассказывал он. — С нами была девушка, которую мы захватили в лагере чужестранцев. На рассвете на нас напали трое белых и стая обезьян. Один из мужчин был тобосцем. Их вожак — голый белый воин. В начале битвы я потерял сознание. Больше я ничего не помню. Я пришел в себя и увидел, что вокруг меня одни трупы. Галеры не было. Думаю, что они посчитали меня мертвым.
   — В каком направлении они скрылись? — спросила Атка.
   — Этого я не знаю, — ответил воин, — но вполне возможно, что вниз по течению, к своему лагерю. Королева обернулась к приближенным.
   — Снарядите шесть галер, — приказала она, — и приведите этих людей сюда, живыми или мертвыми! Они узнают гнев Брулора!

XVI
КРУШЕНИЕ ВСЕХ НАДЕЖД

   Вольф брел по тропе в Бонга всю ночь, он спотыкался и очень устал. Его состояние отнюдь не улучшилось от того, что ему приходилось всю дорогу тащить сопротивляющуюся Магру. Он остановился отдохнуть. Носильщики сбросили на землю свои тюки и сами легли рядом. Вольф вытирал пот со лба и усмехался, глядя на девушку.
   — Ты вполне могла бы больше не сопротивляться, — сказал он. — Так было бы легче нам обоим. Я заполучил тебя и не собираюсь терять. Можешь принять это к сведению.
   — Ты зря теряешь время, — ответила Магра. — Можно подвести лошадь к воде… ты знаешь.
   — И я могу заставить ее пить, — рявкнул Вольф. — А ну-ка, иди сюда! — Он схватил ее и притянул к себе.
   Правой рукой Магра пыталась оттолкнуть его, а ее левая рука искала его пистолет.
   — Перестань! — закричала она. — Я убью тебя! — но Вольф только смеялся в ответ и еще сильнее сжимал ее.
   Он умер с отвратительной усмешкой на губах, когда Магра, вытащив его пистолет, выстрелила ему в грудь. Когда Вольф упал, Мбули вскочил на ноги, остальные туземцы устремились за ним. Белая девушка осталась теперь одна и в их власти; Мбули знал, где за нее хорошо заплатят. Кстати, у мертвого было две тысячи английских фунтов.
   Магра вскочила и приказала Мбули:
   — Собирайте свою поклажу и поворачивайте назад к лагерю!
   Мбули подошел к ней. В его поведении появились непослушание и угроза.
   — Делай так, как я тебе приказываю, Мбули, — крикнула девушка, — или получишь то же, что и Вольф.
   — Мы устали, — сказал Мбули, стараясь выиграть время. — Дайте нам отдохнуть!
   — Отдохнете в лагере. Пойдемте!
   Подгоняя людей, Магра повела их по тропинке назад к лагерю. Они ворчали, но повиновались, потому что видели, как она убила Вольфа. Она шла сзади них. Мбули — сразу перед ней, и она ни на минуту не давала ему забыть, что к его спине приставлен пистолет. Она гнала бы их еще быстрее, если бы знала, что ее спутники собирались оставить лагерь, но она не знала этого.
***
   Пока в лагере обсуждали планы действия, Лавак угрюмо стоял в стороне и пожирал глазами д'Арно и Эллен, которые стояли, держась за руки, и когда все разошлись по палаткам, он подошел к д'Арно.
   — Вы очень фамильярны с мадемуазель Эллен, — сказал он, — и я понимаю, почему она предпочитает вас, потому что вы капитан, у вас больше денег, чем у меня.
   Д'Арно, которого вообще трудно было вывести из себя, вспыхнул:
   — Свинья, ты обидел меня этими словами! — отрезал он и отпустил Лаваку пощечину.
   — Со мной такие шутки не пройдут! — проревел Лавак и выхватил пистолет.
   К счастью мимо проходил Тарзан. Он прыгнул между двумя мужчинами и схватил лейтенанта за руку.
   — Этого еще не хватало! — рассердился он. — У нас хватает неприятностей и без драк между собой. Ваш пистолет будет у меня, пока вы не остынете и не вспомните о здравом смысле. А сейчас — немедленно в галеру! Мы отплываем в Тобос.
   — Мы не можем позволить, чтобы это повторилось, — сказал Грегори. — Если лейтенант настроен подобным образом, лучше ему подождать нас здесь.
   — Как вы на это смотрите, Лавак? — спросил Тарзан.
   — Это больше не повторится, — сказал он. — Я просто потерял голову. Если капитан д'Арно примет мои извинения…
   — Конечно, — сказал д'Арно. — Я сожалею обо всем и особенно о том, что ударил вас.
   Затем они оба пожали друг другу руки и холодно расстались. Было совершенно очевидно, что между ними могла быть теперь только вражда.
   — А как насчет обезьян? — спросил Грегори, чтобы заполнить неловкую паузу.
   — Я приказал им остаться здесь до утра и поохотиться, — ответил Тарзан. — Если они не забудут, они останутся, только если охота не окажется слишком плохой.
   Когда Тарзан собрался уже отправить галеру, его чуткий слух уловил звук приближающихся шагов.
   — Кто-то идет сюда, — сказал он. — Подождем и посмотрим. Будьте готовы к отходу, если это окажутся враги. Вскоре показались туземцы.
   — Да это же наши люди! — воскликнула Эллен.
   — Да, — сказал Тарзан, — и вот сзади них Магра. Вы были правы в отношении ее.
   — Я была убеждена, что она нас никогда так не бросит, — сказала Эллен. — Интересно, где же Вольф?
   — Смотрите, она ведет Мбули под пистолетом, — воскликнул д'Арно. — Вот это женщина!
   Магра довела туземцев до реки. Там она рассказала о том, как Вольф уговорил Мбули и его людей увести ее силой и дезертировать, и о смерти Вольфа.
   — Я нашла это у него, — сказала она. — Две тысячи фунтов, которые он получил за карту, украденную из комнаты Эллен.
   — Ну, теперь мы от него избавились, — сказал Грегори.
   Тарзан приказал туземцам погрузить снаряжение в галеру, и когда они сделали это, отпустил их.
   — Вы можете подождать нас здесь, можете вернуться к себе домой. Но в любом случае, вы будете наказаны за то, что вы сделали.
   Налегая на весла, рабы вели галеру вверх по течению, а члены экспедиции отдыхали после нервного напряжения последних часов. Лавак сидел на носу, глядя вперед, так, чтобы не видеть Эллен и д'Арно, сидящих рядом друг с другом. Магра сидела рядом с Тарзаном. Все были спокойны и наслаждались мирным течением реки. Они направлялись в Тобос, успешно миновав Эшер. Какой прием им окажут в Тобосе, они не знали. Даже Тетан не мог заверить их ни в чем, кроме того, что он постарается повлиять на своего дядю короля. Он считал, что тот факт, что Тарзан спас его жизнь и что все они были врагами Эшера, определит положительное отношение короля Херата к ним. Магра вздохнула и повернулась к Тарзану.
   — Вы все так хорошо относились ко мне, хотя и знали, что я сообщница Тома. Я хочу, чтобы вы знали, что теперь я на вашей стороне.
   Тарзан не ответил. Его внимание привлекло нечто другое: галера была перегружена. Она почти полностью была погружена в воду и продвигалась очень медленно.
   — Нужно все лишнее выгрузить на берег в том месте, где мы нашли Эллен, — сказал он. — Если мы попадем в более быстрые воды, мы перевернемся.
   — Посмотрите, — закричал вдруг Лавак. — Приближается галера!
   — Эшерская! — воскликнул Тетан. — И вон за ней и другие.
   — Шесть штук, — насчитал Лавак.
   — Боже мой! — воскликнул Грегори. — Нам лучше повернуть назад.
   — Они тотчас же догонят нас, — сказал Тетан. — Мы пропали.
   Тарзан улыбнулся.
   — Тогда делать нечего, остается только драться.
   — У нас нет ни единого шанса? — спросила Магра.
   — Похоже на то, — ответил д'Арно.
   В ущелье раздавались воинственные крики эшерианцев. Их встретили выстрелами и стрелами. Но когда мужчины поднялись на ноги, чтобы открыть огонь, галера угрожающе накренилась, зачерпывая воду и мешая прицеливаться.
   Копье сразило одного из гребцов, он замертво упал, и его весло задело гребца, сидевшего впереди — и через мгновение галера завертелась на месте, а передовая галера эшерианцев с огромной скоростью продвигалась вниз по течению ей навстречу. Раздался страшный треск ломающегося дерева, и галера эшерианцев врезалась в галеру Грегори. Последняя начала погружаться в воду, оставляя на поверхности воды пассажиров и визжащих рабов, закованных в цепи. Затем приблизились другие галеры, чтобы забрать на борт тех, кто остался в живых.
   Д'Арно и Эллен вытащили из воды и поместили в крайнюю галеру, которая немедленно направилась в Эшер. Другие члены экспедиции плыли вниз по течению, пока не были подобраны другой галерой. Тарзан плыл рядом с Магрой, ободряя ее и помогая. Грегори, Лавак и Огаби были рядом. Приближалась ночь и скоро должно было стемнеть. Когда всех их подняли на галеру, они увидели Тетана, но Эллен и д'Арно в галере не было. Та, на которую они попали, уже скрылась из вида.
   — Вы видели Эллен? — спросил Грегори. Но никто не мог ему ответить утвердительно.
   — Я почти желаю, чтобы она утонула, — прибавил он. — Боже! Зачем я только затеял все это?
   — Нам всем было бы лучше утонуть, — сказал Тетан. — Для тех, кто попадает в руки эшерианцев, надежды нет.
   — Пока с нами не произошло ничего, кроме того, что мы промокли до нитки, — сказал Тарзан. — Подождите, пока с нами действительно случится что-нибудь очень плохое, тогда можете оставить надежду и падать духом.
   — Но подумайте о том, что ждет нас впереди! — воскликнул Лавак.
   — Я не знаю, что нас ждет впереди, — ответил Тарзан. — Мы с одинаковым успехом можем ожидать как лучшего, так и худшего.
   — Пресная философия, — оценил Грегори.
   — Мне она нравится, — сказала Магра. В первой галере сидели, прижавшись друг к другу, Эллен и д'Арно. Они дрожали от холода.
   — Что же случилось со всеми остальными? — спросила девушка.
   — Я не знаю, дорогая, — ответил д'Арно. — Но я благодарю Бога, что мы с вами вместе.
   — Да, — прошептала она и добавила. — Мне кажется, это конец, но мы встретим его вместе.
   — Будьте мужественной, дорогая. Не отчаивайтесь, они пока не причинили нам вреда.
   — Бедный папа, — сказала Эллен. — Вы думаете, что все остальные утонули?
   — Может быть, их тоже подобрали, — старался подбодрить ее д'Арно.
   — Хотя вряд ли это так уж и хорошо, — продолжала девушка. — Теперь я не удивляюсь, что бедный Брайен так и не возвратился из Эшера. Но что это?
   Пронзительный визг прорезал тишину ночи, эхо разнесло его на много миль во все стороны.

XVII
ТАИНСТВЕННЫЙ ТУННЕЛЬ

   Атан Том и Лал Тааск обедали на террасе дворца Атки, выходящей на озеро. С ними обращались как с гостями, но они знали, что были пленниками. Лал Тааск продал бы свою душу, только бы выбраться из этой страны, а Атан Том все еще лелеял мечту об Отце бриллиантов, который представлялся ему камнем размером с футбольный мяч. Он часто развлекался тем, что старался подсчитать его стоимость, затем он переводил стоимость в фунты стерлингов и покупал яхты, дворцы, огромные поместья. Он давал замечательные обеды в Париже, и в его распоряжении были самые красивые женщины, которых он осыпал бриллиантами. Но стены Эшера все еще возвышались над ним, а выше них поднимались стены Тиен-Бака.
   Пока они сидели на террасе, к ним подошел придворный.
   — Ваши враги, вероятно, уже пойманы, — сказал он.
   — Что будет с ними? — спросил Лал Тааск. Он думал о том, что может рано или поздно случиться с ним.
   — Они узнают гнев Брулора, — ответил приближенный Атки.
   — Кто такой Брулор? — спросил Том.
   — Брулор — наш Бог, Отец бриллиантов, — объяснил эшерианец. — Его дворец лежит на дне озера Хорас и охраняется жрецами Брулора и водами священного Хораса.
   — А я думал, что Отец бриллиантов — это камень! — воскликнул Атан Том в ужасе от мысли, что это мог быть человек.
   — Что вы знаете об Отце бриллиантов? — спросил приближенный.
   — Ничего, — поспешно ответил Том, — просто я слышал это название.
   — Ну, хорошо, — сказал придворный. — Хотя это мы и не должны обсуждать с чужеземцами, но я не прочь рассказать вам, что Отец бриллиантов — это имя, данное Брулору и камню бриллианту, который находится в ларце на алтаре перед троном во дворце.
   Атан Том вздохнул с облегчением. В конце концов Отец бриллиантов существовал. Вдруг их ушей достиг странный визг, доносящийся с озера.
   — Что это может быть? — удивился Акамен, придворный. — Похоже на человеческий визг.
   — Разве здесь водятся большие обезьяны? — спросил Том.
   — Нет, — ответил Акамен. — А почему вы спросили?
   — Это похоже на обезьяний крик, — сказал Том.
***
   — Внутри будет очень темно, — сказал Тарзан, когда галера, на которой они находились, подошла к воротам туннеля, ведущего в озеро Хорас. Он сказал по-английски:
   — Каждый из вас возьмет на себя двоих, и когда я скажу «криг-а», бросайте их за борт. Если мы будем действовать очень быстро, мы сможем сделать это, а как только двое ваших стражников будут за бортом, беритесь за других. Я не могу сейчас ничего сказать ни Огаби, ни Тетану, так как эшерианцы понимают суахили, но как только я дам вам сигнал, я скажу им.
   — А что потом? — спросил Лавак.
   — Ну, мы, конечно, захватим галеру, — сказал Грегори.
   — Скорее всего нас убьют, — сказал Лавак, — но мне все равно.
   Когда галера приблизилась к туннелю, воин, находившийся на носу, зажег фонарь, так как внутри туннеля ничего не было видно. Тарзан пожалел об этом, но от своего плана не отказался. Может быть, так будет труднее, но он чувствовал, что такой прекрасной возможности упускать нельзя.
   Внезапно человек-обезьяна вскочил на ноги и, столкнув за борт одного из воинов, закричал: «Криг-а!»
   — За борт их! — скомандовал он Тетану с Огаби, которые моментально угадали его план.
   Хаос и неразбериха поднялись на галере, когда пять отчаянных людей напали на воинов. Ошеломленные эшерианцы вначале настолько растерялись, что справиться с ними не составляло никакого труда. Но затем, придя в себя, оставшиеся воины собрались вместе и организовали защиту, которая поставила под угрозу смелый план Тарзана.
   Магра, сидящая в середине, оказалась в самом центре битвы. Сжавшись в комок между двумя рабами, она с восхищением следила за происходившим. Горящий фонарь тускло освещал все происходящее, придавая ему мистическую окраску. Она почувствовала опасность поражения и услышала затем, как Тарзан крикнул:
   — Рабы, помогите нам, и вы завоюете свободу! Все как один рабы поднялись, закованные в свои цепи, и набросились на своих хозяев с кулаками и веслами. Воины падали в темные воды реки. Один из воинов повис на спине Тарзана, пытаясь вонзить в него кинжал. Магра схватила его за руку и оторвала от Тарзана. Он упал между двумя рабами, которые выбросили его за борт.
   Когда в туннеле раздался визг, а затем и крики, Эллен прижалась к д'Арно.
   — Они дерутся, — сказала она.
   — Да, — ответил француз. — Первый крик был кличем Тарзана, поэтому можно быть уверенным, что они сражаются не на жизнь, а на смерть.
   — По крайней мере, мы будем знать, что не все они утонули, — сказала девушка. — Может быть, папа еще жив. Но разве они могут победить всех этих воинов?
   — На их стороне Тарзан, — ответил д'Арно. — Я чувствовал бы себя гораздо спокойнее, если бы вы находились в галере, в которой находится он.
   — При условии, что вы тоже находились бы там, — сказала она. — Иначе бы я не согласилась. Он привлек ее к себе.
   — Какая горькая ирония в том, что мы встретились и полюбили друг друга при таких обстоятельствах. Я согласен на любую судьбу, какой бы она ни была. Но вы, лучше бы вы никогда не приезжали в Африку.
   — И это говорит галантный француз? — пошутила она.
   — Вы знаете, что я имею в виду.
   — Да, но вы все-таки рады, что я в Африке, и я тоже, неважно, что случится.
   В галере Тарзана последний воин уже был выброшен за борт, и маленький отряд стал считать свои потери.
   — Где Огаби? — спросил Тарзан.
   — Эшерианец вытолкнул его за борт, — сказала Магра, — бедняга!
   — Мы хорошо отомстили за него, — сказал Лавак. — Теперь нет только Эллен и д'Арно, — сказал Грегори. — Если они не утонули, то должны быть в первой галере. Мы никак не можем их спасти?
   — Впереди нас пять галер, — сказал Тетан, — а нас только четверо мужчин. Нам нечего и думать о том, чтобы сразиться с пятью галерами воинов. Единственная надежда — спасти их с помощью моего короля, но я уже говорил вам, что тобосцы еще ни разу не вступали в Эшер. В лучшем случае, мы можем пока надеяться лишь на то, чтобы спастись самим, что, может быть, и не так уж легко, если какая-нибудь из галер ожидает нас впереди. Нужно потушить фонарь и попытать счастья в темноте.
   Когда галера наконец достигла конца туннеля и перед ними открылось озеро, они увидели вдали фонари пяти галер, а слева — огни Эшера. Ни одна галера не ждала их, и путь в Тобос был открыт.
   Они прибыли в Тобос сразу после рассвета. Стража у входа в Тобос была уже начеку, и даже присутствие Тетана не изменило их воинственности.
   — Не похоже, чтобы они были настроены гостеприимно, — заметила Магра. — Может быть, мы попали из огня да в полымя?
   — Кто идет? — спросила стража.
   — Тетан, племянник короля, — ответил Тетан.
   — Мы узнали Тетана, но остальные — чужестранцы, — сказал воин.
   — Они друзья, — пояснил Тетан.
   — Они чужестранцы, а чужестранцы могут войти в город только как пленные, — настаивал воин. — Если они сдадутся без боя, пусть сложат оружие.
   На таких условиях им было разрешено высадиться на берег, тотчас же их окружили воины.
   — Ты знаешь, Тетан, — сказал начальник, — что это против закона ввести чужестранцев в Тобос, поэтому, несмотря на то, что ты племянник короля, я должен задержать и тебя вместе со всеми.

XVIII
ПЛЕННИКИ АТКИ

   Эллен и д'Арно находились в предварительном заключении во дворце Эшера, когда их позвали предстать перед королевой. Когда их ввели в тронный зал, Эллен вскрикнула от изумления.
   — Да это же Том и Тааск! — прошептала она, обращаясь к д'Арно, — вон, рядом с троном.
   — Так вот он каков, этот Том, — сказал д'Арно, — хотел бы я добраться до него. Они как будто бы не под стражей. Что бы это могло значить?
   — Молчать! — приказал стражник. Когда они подошли к трону, Атка посмотрела на них сурово.
   — Зачем вы пришли в запретный город? — спросила она.
   — Чтобы найти моего брата, Брайена Грегори, — ответила Эллен.
   — Ты лжешь! — отрезала Атка. — Вы пришли, чтобы украсть Отца бриллиантов.
   — Девушка невиновна, — сказал Том, — это мужчина и его сообщники хотели украсть Отца бриллиантов. Если вы отдадите мне девушку, я присмотрю за ней.