— Давайте воспользуемся возможностью, — предложил Брайен. — Они смущены и напуганы.
   — Нет, — посоветовал д'Арно. — Они поразят нас своими копьями. Сейчас мы не можем рисковать.
   Вдруг из листвы деревьев раздался голос, говоривший на суахили, понятном эшерским воинам.
   — Я Тарзан-обезьяна, — протрубил он. — Идите и оставьте моих друзей.
   — Мы можем умереть и здесь, и в Эшере, — сказал воин. — Нам все равно. Королева казнит нас, если мы не приведем беглецов, поэтому мы или возьмем беглецов с собой или убьем их здесь.
   — Убейте их! — крикнул другой воин и обернулся к Брайену, который находился ближе к нему, чем все остальные, но когда он поднял свое копье, стрела пронзила его сердце; и еще три стрелы с молниеносной скоростью поразили оставшихся воинов. Беглецы смотрели с удивлением.
   — Есть только один человек в мире, которые может сделать это, — сказал д'Арно, — и мы очень рады, что он наш друг.
   Когда Тарзан спрыгнул на землю, все окружили его, выражая благодарность, но он успокоил их жестом.
   — Каковы ваши планы? — спросил он.
   — С нами житель Тобоса, который собирается показать нам тайную тропу из Тиен-Бака, — объяснил д'Арно. — Мы не знали, что кроме нас еще кто-то остался в живых.
   — Вы видели папу? — перебила его Эллен. — Он утонул?
   — Нет, — ответил Тарзан. — Он и Магра в Тобосе и в данный момент живы и здоровы. Лавак ждет меня здесь на тропе. Мы шли в Эшер, чтобы искать вас.
   — Мы все можем повернуть в Тобос, — сказал Брайен.
   — Все не так просто, — ответил Тарзан. — Я должен пойти в Эшер и привести оттуда бога и бриллиант в Тобос королю Херату, тогда он освободит Магру и вашего отца.
   Д'Арно горько улыбнулся.
   — Я пойду с вами.
   — И я, — сказала Эллен. Тарзан пожал плечами.
   — Вам было бы гораздо лучше в Тобосе, — сказал он, — и я очень сомневаюсь, что вы смогли бы вернуться в Бонга, если вам и удастся живыми выбраться из Тиен-Бака.
   — Я думаю, нам лучше держаться вместе, — сказал Брайен. — Я пойду с вами.
   — Мой долг быть около Эшера, — сказал Херкуф. — Я пойду с вами. Может быть, я из всех вас окажусь полезным.
   — Очень хорошо, — согласился человек-обезьяна. — Я пойду приведу Лавака.
   И через полчаса маленькая группа была уже на пути в Эшер, запретный город Тиен-Бака.

XXIII
МАГРА

   Когда Магра сидела в своей комнате во дворце Херата, думая о всей странной серии приключений, которые привели ее в этот полуцивилизованный, полуварварский мир, мечтая о богоподобном человеке, которого она полюбила, дверь отворилась, и вошел король.
   Магра встала и пошла ему навстречу.
   — Вы не должны были сюда приходить, — сказала она. — Из этого не выйдет ничего хорошего. Вы только подвергаете опасности мою жизнь. Королева узнала о том случае. Она узнает и об этом. Она велит казнить меня.
   — Не бойся, — сказал Херат. — Здесь я король.
   — Вы только так думаете, — сказала Магра презрительно.
   — Я Херат, король! — закричал монарх. — Никто не смеет так разговаривать со мной, женщина.
   — Неужели? — спросил рассерженный голос за его спиной, и, обернувшись, он увидел королеву, стоящую в дверях. — Наконец я вас поймала! — закричала она. — Так что, никто не смеет так разговаривать с вами? Да? Вы еще не слышали! Ну, погодите, когда мы будем с вами с глазу на глаз! — Она обернулась к Магре. — А ты, мерзавка, ты завтра умрешь!
   — Но, моя дорогая, — пытался возразить Херат.
   — Никаких «но!» — закричала Ментеб. — Убирайтесь отсюда!
   — Мне кажется, вы сказали, что вы здесь король, — съязвила Магра.
   Они оба ушли и девушка осталась одна. Никогда еще в жизни ей не было так одиноко. Она бросилась на кушетку. Если бы это была другая женщина, она бы разрыдалась. Но Магра никогда не плакала из-за себя. Жалость к себе была не в ее характере.
   Как она хотела бы, чтобы Тарзан был здесь! Он бы помог ей — без излишней жалости, но действием. Он нашел бы возможность спасти ее, и она улыбнулась, потому что знала, что в философии дикого зверя нет места страданию. Он слишком привык к смерти и невысоко ценит жизнь. Она должна что-то делать. Магра ударила в гонг и позвала рабыню.
   — Ты знаешь, где находятся пленники Грегори и Лавак? — спросила она.
   — Да, моя госпожа.
   — Отведи меня к ним!
   Когда она пришла к Грегори, она увидела, что с ним был Тетан. Сначала она колебалась, говорить ли ей при тобосце, но вспомнила, что он все время дружески расположен к ним, Магра рассказала им все, что случилось.
   — Я должна бежать сегодня ночью, — сказала она. — Вы поможете мне?
   — Ментеб вообще порядочная женщина, — сказал Тетан, — она может понять, что это не ваша вина и, конечно, знает об этом. Она должна изменить свое решение о вашей казни, но на это надеяться опасно. Я знаю, что вы невиновны, и я знаю, что вы друг Тарзана, поэтому я помогу вам убежать.
   — Вы поможете мне бежать вместе с ней? — спросил Грегори.
   — Да, — ответил Тетан. — Я вас впутал в это, и я вызволю вас отсюда. Я помогу вам, потому что вы друзья Тарзана, а Тарзан спас мне жизнь. Но никогда больше не возвращайтесь в Тобос, потому что если вы сейчас убежите от нее, Ментеб никогда вам этого не забудет. Идите по тропе западной стороны южного озера, эта тропа приведет вас к Эшеру и, очевидно, к смертельной опасности там — это закон Тиен-Бака.
   Через полчаса Тетан уже провожал Магру и Грегори через маленькие ворота города и пожелал им удачи.
***
   — Ну, вот, — сказал д'Арно, — мы и пришли обратно, — когда группа из шести человек достигла тайного входа во дворец Брулора.
   — Я провел два года, пытаясь вырваться из этой дыры, — сказал Браейн, — а теперь я пытаюсь вернуться туда сам. Этот Херат задал вам тяжелую работку!
   — Это было просто способом приговорить всех нас к смерти, — сказал Лавак, — пример тобосского юмора. По крайней мере вначале Тарзан расправился с этим типом из Эшера и со львами. И я действительно начинаю верить, что и сам Херат поверил в то, что он сможет заполучить Брулора и его камень.
   — Зачем они ему так нужны? — спросила Эллен.
   — Отец бриллиантов принадлежит Тобосу, — объяснил Херкуф, — где и расположен дворец настоящего бога, Чона. Он украден воинами Атки много лет назад, когда они напали на галеру Чона, в которой находился и камень, при совершении им религиозного обряда. Брулор — ложный бог. Херат хочет свергнуть его.
   — Вы думаете, есть какая-нибудь возможность, что мы сможем захватить Брулора и Отца бриллиантов? — спросил д'Арно.
   — Да, — ответил Херкуф. — Я так думаю. У нас есть ключи, а я знаю, где спит Брулор, и часы дня, предназначенные для размышлений. В действительности в это время Брулор спит после хорошей выпивки, к которой он имеет пристрастие. В течение этого времени тронная комната пуста, и все обитатели должны оставаться в своих комнатах. Мы можем пройти прямо в тронную комнату и взять ларец, а потом в комнату Брулора. Если мы припугнем его смертью, он пойдет с нами, не произнеся ни звука.
   — Все это выглядит очень просто, — сказал Брайен, — даже слишком просто.
   — Я буду все время держать руки, сжатыми в кулак, — сказала Эллен.
   — Когда будем делать попытку? — спросил д'Арно. Херкуф посмотрел на солнце.
   — Сейчас, — сказал он, — как раз подходящее время.
   — Как насчет того, чтобы начать сейчас, Тарзан? — спросил Брайен.
   — Херкуф и я пойдем первыми, — сказал Тарзан. — Остальные спрячутся здесь и подождут нас. Если через час мы не вернемся, вы будете знать, что мы попались, тогда попытайтесь спастись сами. Найдите переход через реку, она находится где-то рядом с Тобосом. Выбирайтесь из Тиен-Бака. Бесполезно будет пытаться сделать что-нибудь для Херкуфа или меня, или спасти Магру и Грегори.
   — Разве я не пойду с тобой, Тарзан? — спросил д'Арно.
   — Нет, если нас будет слишком много, может произойти неразбериха, и нас могут обнаружить; и во всяком случае, твое место рядом с Эллен. Пойдемте, Херкуф, нужно начинать!
   Объекты этого теперь уже никому не нужного риска и жертв медленно шли по тропе в Эшер, пытаясь миновать его.
   В полном неведении о том, что произошло в Эшере, не зная даже, живы ли его сын и дочь, Грегори шел рядом с Магрой, почти не испытывая надежды на спасение. Единственное, что его воодушевляло — это сочувствие Тарзана и Лавака, которые рисковали своими жизнями в попытке спасти его и Магру. Магру воодушевляло то же чувство, подкрепленное любовью, любовью, которая сделала так много для нее — изменила и облагородила.
   — Все это кажется совершенно бесполезным, — сказал Грегори. — Только двое из нас остались. И мы надеемся миновать два города, полные врагов. Если один из них не захватит нас, то захватит другой.
   — Я думаю, вы правы, — согласилась Магра. — Даже если силы природы против нас. Посмотрите вокруг на эти образования лавы, они все время угрожают нам, бросают вызов, текут и изменяются, но, однако, все могло бы выглядеть по-другому, если бы с нами был Тарзан.
   — Да, я знаю, — сказал Грегори, — он вселяет уверенность. Даже стены Тиен-Бака кажутся менее неприступными, когда он с нами. Мы все настолько от него зависим, что теперь без него совершенно беспомощны.
   — А он из-за нас пошел почти на верную смерть, — сказала Магра. — Тетан сказал мне, что если ему удастся попасть в Эшер, живым ему оттуда все равно не выбраться. А зная Тарзана, можно быть уверенным, что он уже там. О, если бы нам удалось догнать его раньше!
   — Смотрите! — воскликнул Грегори. — Какие-то люди идут сюда!
   — Они увидели нас, — сказала Магра, — мы уже не скроемся.
   — Они выглядят старыми и слабыми, — ответил Грегори.
   — Но у них копья.
   Трое оставшихся в живых беглецов из клеток дворца Брулора решили продолжать свой путь к свободе, а не возвращаться с Тарзаном в Эшер.
   — Кто вы? — спросили они.
   — Чужестранцы, ищущие дорогу из Тиен-Бака, — ответил Грегори.
   Трое пошептались между собой, и один из них сказал: — Мы тоже ищем дорогу из Тиен-Бака. Может пойдем вместе, так будет безопаснее,
   — Мы не можем уйти, пока не найдем наших друзей, — ответила Магра. — Они шли в Эшер. — Может быть, вы их видели. Одного из них зовут Тарзан.
   — Да. Вы их видели? — спросил и Грегори.
   — Мы видели их вчера. Он и его друзья возвратились в Эшер.
   — Его друзья? Кто еще был с ними? — спросила Магра.
   — С ним пять человек. Четверо мужчин и одна девушка.
   — Кто это мог быть, Грегори? — спросила Магра.
   — Вы знаете их? — спросила она у человека, который говорил за всех.
   — Да. Одного звали Херкуф, другого Лавак. Там был д'Арно, Брайен Грегори и девушка по имени Эллен.
   Грегори побледнел. Магра взяла его за руку, так как подумала, что он упадет.
   — Не может быть, — сказал он. — Не могу поверить, что все они живы. Это похоже на возвращение с того света. Я был так уверен, что их нет в живых. Подумайте только, Магра! Мой сын и моя дочь оба живы — и на пути в этот ужасный город. Мы должны спешить. Может быть, мы еще успеем перехватить их. Скажите, — обратился он к беглецам, — где мы можем их найти, если их еще не схватили эшерианцы?
   Мужчина объяснил, как им найти потайное место, вход в коридор дворца.
   — Там вы найдете их, — сказал он, — если они еще не вошли в город. Но не входите сами. Если вам дорога ваша жизнь, не входите в этот тайный лаз. Если они это сделали, они погибли. Вы можете с таким же успехом оставить попытку найти их. Вряд ли вы когда-нибудь увидите их снова.
   — Не очень ободряюще звучит, — сказала Магра, когда они с Грегори продолжили свой путь, — но, может быть, они переоценивают опасность, давайте не терять надежды.
   Грегори покачал головой.
   — Боюсь, что опасность все-таки очень велика, — сказал он, — я сильно сомневаюсь, чтобы опасность, которой чревато посещение Эшера, могла быть переоценена.
   — Какое странное место этот Тиен-Бака, — сказала Магра, — не удивительно, что оно — табу.

XXIV
ЛОВУШКА

   Тарзан и Херкуф спускались по темному коридору и винтовым лестницам к двери из камня, которая закрывала вход в потайной коридор.
   — Вот мы и здесь, — сказал Херкуф. — Если Бог с нами, мы вскоре будем в комнате Брулора, рядом с троном. Я займусь им, а вы возьмете ларец. Я долго ждал возможности отомстить за Чона, истинного бога, и заставить Брулора заплатить за унижения и муки, которым он меня подверг. Я вижу теперь, что я пережил все только ради этого часа. Если мы попадемся, это будет означать смерть, но если наш план не удастся, я буду желать смерти.
   За каменной дверью их ждала группа эшерских воинов, потому что один из жрецов дворца выследил их и донес Атке.
   — Они должны быть рядом, — сказал предводитель воинов, — будьте готовы! Но не забывайте, что королева приказала взять их живыми и замучить до смерти.
   — Я не хотел бы быть на месте Херкуфа, когда Брулор заполучит его назад в клетку, — сказал один из воинов.
   — А этот дикий человек, — сказал другой, — это он убил так много наших воинов в ту ночь в туннеле. Я тоже не хотел бы быть на его месте, когда Атка заполучит и его.
   Каменная дверь была толстой и очень тщательно подогнана под стену, поэтому шепот воинов не достиг ушей двоих людей, находящихся по другую ее сторону. Не ведая о ловушке, в которую они угодили, Тарзан и Херкуф подождали еще минуту и открыли дверь.
   В это время другой отряд воинов подкрался к тем четырем, находящимся в полном неведении, которые ожидали Тарзана и Херкуфа у входа в коридор.
   — Наконец, дорогая, — сказал д'Арно, — я вижу проблески надежды. Херкуф знает порядки во дворце, и прежде чем его обитатели покинут свои комнаты, он и Тарзан будут здесь с Брулором и этим проклятым Отцом бриллиантов.
   — Я уже ненавижу само название этой вещи, — сказала девушка. — Над ним тяготеет какое-то проклятие. Я чувствую это так сильно, что не верю в возможность освобождения папы и Магры. Что-то случится и превратит победу в поражение.
   — Я не удивляюсь тому, что вы так пессимистически настроены. Но на этот раз вы ошибаетесь.
   — Надеюсь, что это так. Я не знаю случая, когда бы я так желала ошибиться.
   Лавак и Брайен сидели на земле в нескольких шагах от Эллен и д'Арно, причем первый сидел спиной, чтобы не видеть их нежной беседы, которая все еще причиняла ему боль. Он сидел лицом к холму и первым заметил эшерских воинов, как только они появились. Когда он вскочил на ноги с криком предостережения, остальные тоже обернулись и увидели, что их надежды разрушены, как карточный домик.
   Воины победоносно кричали, сбегая с холма и размахивая копьями. Трое мужчин могли бы начать борьбу, какой бы бесполезной она ни была, но они боялись за девушку, поэтому стояли в молчании, пока воины окружали их, и уже через минуту вели их к ближайшим воротам города.
   — Вы оказались правы, — сказал д'Арно.
   — Да, — ответила она. — Над нами тяготеет проклятие бриллианта. О, Поль, лучше мне умереть, чем возвращаться в это проклятое место! На этот раз для нас не будет никакой надежды, и я больше всего боюсь того, что они не сразу нас убьют!
   Пока четверо пленных шли в город, Херкуф повернул каменную дверь, и они оба вошли, чтобы попасть в приготовленную для них ловушку. У них не было ни одного шанса, даже могучий Тарзан не мог сопротивляться. Эшерианцы все хорошо продумали. Два воина сидели на корточках. Они сразу схватили Тарзана и Херкуфа за ноги и свалили их, а когда они упали, дюжина других воинов навалилась на них, связывая их по рукам и ногам.
   — Вы знали, что мы идем? — спросил Херкуф одного воина.
   — Конечно, — ответил тот, — стража наблюдала за подходами к городу, потому что Атка считала, что вы можете вернуться, чтобы украсть галеру. Только так чужестранцы могут уйти из Тиен-Бака. Лучше бы вы оставались в своей клетке, Херкуф, потому что теперь Брулор замучает вас, а вы знаете, что это значит.
   Тронный зал дворца был пуст. Там не было никого, кроме трех заключенных в клетках, когда Тарзана и Херкуфа ввели туда, так как период размышлений все еще продолжался. А в течение этого времени все жрецы должны были находиться в своих комнатах.
   Поэтому, пока воин ходил за разрешением к Брулору вызвать хранителя ключей, чтобы отпереть клетки и посадить туда новых пленников, произошла небольшая задержка. Херкуф тронул Тарзана за руку:
   — Посмотри! — сказал он, — остальных тоже схватили. Тарзан обернулся и увидел Эллен, д'Арно, Брайена и Лавака, которых тоже вводили в комнату. Он приветствовал их одной из своих редких улыбок. Даже перед лицом смерти он не терял самообладания. Вместо того, чтобы так уверенно захватить Брулора, как они собирались, они сами оказались позорно схваченными и не смогли оказать ни малейшего сопротивления. Д'Арно заметил улыбку и улыбнулся Тарзану в ответ.
   — Мы снова встретились, мой друг, — сказал он, — но не там, где мы собирались встретиться.
   — Ив последний раз, — прибавил Лавак, — больше встреч не будет, по крайней мере, не в этой жизни. Что касается меня, то я рад. Мне не для чего жить. — Он посмотрел на Эллен, но все и так знали, что он имел в виду.
   — И вы погибаете из-за меня, — сказал Брайен, — из-за моей глупой жадности, а я умру, не имея возможности расплатиться с вами.
   — Давайте не будем говорить об этом, — взмолилась Эллен, — и без этого плохо.
   — Если кому-то суждено умереть от медленных мучений, об этом не следует напоминать. Только это и занимает мысли. Иногда говорить об этом — облегчение.
   Атан Том смотрел на шестерых пленников через решетку своей клетки.
   — Наконец-то мы все вместе! — кудахтал он. — Все мы, кто искал Отца бриллиантов. Вот он здесь в ларце, но не трогайте его — он мой. Он только для меня одного, — и он рассмеялся громким сумасшедшим смехом.
   — Тише ты, свинья! — проревел Лал Тааск.
   В эту минуту пришел хранитель ключей и открыл клетки.
   — Засади их всех туда, — буркнул один из воинов, — всех, кроме этого парня. — Он кивнул головой в сторону Тарзана. — Его хочет видеть королева.
   Атка сидела на своем троне из камня, окруженная придворными в белых перьях, когда Владыка джунглей со связанными руками вошел к ней в тронную комнату. Долгое время она рассматривала его прищуренными глазами, оценивая взглядом, и Тарзан вернул ей ее взгляд: так пойманный лев мог смотреть на зрителя через решетку клетки.
   — Итак, это ты тот человек, который убил так много моих воинов, — сказала она наконец, — и захватил одну из
   моих галер.
   Тарзан хранил молчание. Она не выдержала и топнула
   ногой об пол.
   — Почему ты не отвечаешь? — спросила она.
   — Вы ни о чем меня не спрашивали, — сказал он, — вы просто сказали мне о том, что я уже давно знал.
   — Когда Атка говорит, человек, которому оказывается такая честь, всегда должен отвечать. Тарзан пожал плечами.
   — Я не люблю бесполезные разговоры, — сказал он, — но если вы хотите это услышать, то я не отрицаю, что я убил несколько ваших воинов. Я убил бы еще больше той ночью, если бы на галере их было больше. Вчера я убил шестерых в лесу.
   — Так вот почему они не вернулись! — воскликнула
   Атка.
   — Думаю, что по этой причине, — согласился Тарзан.
   — Зачем ты пришел в Эшер? — спросила королева.
   — Освободить моих друзей, которые были здесь пленниками.
   — Почему ты мой враг? — спросила Атка.
   — Я вам не враг, я только хочу освободить моих друзей, — уверял ее Тарзан.
   — А Отец бриллиантов? — прибавила Атка.
   — Мне нет до него дела.
   — Но ведь ты союзник Атан Тома, — обвиняла она его, — а он пришел украсть Отца бриллиантов.
   — Он мой враг, — сказал Тарзан.
   Она опять смотрела на него в молчании. Очевидно, какая-то новая идея пришла ей в голову. Она опять заговорила.
   — Я думаю, — сказала она, — что ты не принадлежишь к лгунам. Я верю тому, что ты мне сказал, и я дружески отношусь к тебе. Мне рассказали, как ты дрался с моими воинами на галере. Двое приплыли к берегу живыми. Такой человек, как ты, очень ценен для меня, если ты будет моим союзником. Поклянись мне в верности, и ты будешь свободен.
   — А мои друзья? — спросил Тарзан. — Они тоже получат свободу?
   — Нет, конечно. Они мне не нужны. Зачем мне отпускать их? Этот человек, Брайен Грегори, пришел сюда только для того, чтобы украсть Отца бриллиантов. Я думаю, другие пришли помочь ему. Нет, они вскоре умрут.
   — Я сказал вам, что пришел сюда освободить их, — сказал Тарзан. — Их свобода — единственное условие, при котором я останусь.
   — Рабы не ставят условий Атке, — разъярилась королева. Она обернулась к придворным. — Уведите его!
   Они вернули Тарзана в тронную комнату дворца, но руки его не освободили, пока не заперли дверцу клетки. Было очевидно, что воины Эшера относились к нему с уважением.
   — Ну, что хорошего? — спросил д'Арно.
   — Я здесь, в клетке, — ответил Тарзан, — вот и весь ответ. Королева желает нашей смерти.
   — Королевам положено желать.
   Настроение у всех было подавленное. Только два человека не совсем потеряли надежду: Тарзан, лицо которого редко отражало его чувства, и Атан Том, который постоянно кудахтал и лепетал что-то об Отце бриллиантов.
   Когда окончился период размышлений, тронная комната стала оживать. Появились жрецы и служанки, и наконец вышел сам Брулор и занял свое место на троне, а все остальные стали на колени и опустили перед ним головы. После короткой религиозной церемонии некоторые из служанок начали танцевать перед Брулором, затем к танцу присоединились несколько жрецов. В самом разгаре танца вошел воин и объявил, что пришла королева. Музыка и танцы тотчас же прекратились, и танцующие заняли свои места рядом с Брулором. Звуки фанфар известили прибытие королевы, которая появилась в сопровождении целой процессии и остановилась около трона Брулора. Она подошла ко второму трону около Брулора и заняла свое место.
   После длинной церемонии королева произнесла приговор новым заключенным. Эту привилегию она иногда уступала Брулору, который был богом только с соизволения королевы.
   — Пусть все, кроме женщины, — приказала Атка, — будут избраны для жертвоприношения, каждый по очереди, в медленных мучениях.
   Она говорила громко, чтобы было слышно во всех концах комнаты, и слова ее вызвали у д'Арно надежду, что Элен не приговорена к мучениям. Но его надежду разрушили дальнейшие слова королевы.
   — Женщину отправьте в маленькую комнату умирать медленной смертью в жертву Холи Хорасу. Это будет ее наказанием за убийство Зутеба. Уведите ее немедленно. Остальными займетесь тогда, когда скажет Брулор.
   Один из священнослужителей вышел и возвратился с тремя птомами, один из которых нес лишний костюм. Хранитель ключей провел их к клетке Эллен, которую он отпер. Птомы вошли, сняли верхнюю одежду с Эллен и одели ее в водяной костюм. Прежде чем они надели на нее шлем, она успела обернуться к д'Арно, который стоял с землистым лицом, прижавшись к решетке своей клетки.
   — Прощай, дорогой мой, — сказала она. — Теперь это продлится недолго.
   Д'Арно не смог ничего ответить, слезы застилали его глаза. Один из птомов надел шлем на голову Эллен, и они увели ее. Он смотрел на нее, пока она не скрылась из виду, потом он упал на пол своей клетки и лежал там, обхватив голову руками. Брайен Грегори громко выругался. Он проклинал Атку, Брулора, Отца бриллиантов, но больше всего проклинал себя.
   Королева и ее свита удалились. Вскоре Брулор, жрецы и их служанки тоже покинули зал, оставив обреченных людей одних. Атан Том все время лопотал об Отце бриллиантов, а Лал Тааск и Акамен сыпали на его голову проклятия. Лавак сидел на корточках и смотрел на дверь, которая закрылась за Эллен. Брайен шагал взад и вперед по своей клетке, бормоча себе что-то под нос. Тарзан и Херкуф тихо разговаривали друг с другом. Д'Арно был почти болен от отчаяния и безнадежности. Он слышал, что Тарзан задавал Херкуфу много вопросов, но они не производили на него никакого впечатления. Эллен ушла навсегда. Какое значение могло иметь еще что-нибудь? Зачем Тарзан задает так много вопросов? Это на него не похоже, и он тоже вскоре будет мертв.
***
   Унго и его стая стояли у края кратера Тиен-Бака и смотрели вниз. Они видели зелень равнин и лесов, и это привлекало их после голых скал.
   — Мы спустимся вниз, — сказал Унго.
   — Может быть, Тарзан там, — предположил другой.
   — Там еда, — сказал Унго. — Тарзана там нет. Мы возвращаемся к местам нашей прежней охоты. Здесь плохое место для Мангани.

XXV
НА ДНЕ ОЗЕРА

   Эллен Грегори, несмотря на свое увлечение приключениями и свою редкую смелость, была очень женственна. Она принадлежала к той разновидности женщин, которая вызывает у мужчин желание защитить их. Сознание, что мужская помощь была в пределах досягаемости, придавало ей смелость, а когда она очутилась одна среди врагов, безнадежно отрезанная от всех своих защитников, она превратилась в маленькую испуганную девочку, готовую предаться панике. Только благодаря своему сильному характеру она все еще держалась.
   Она шла уверенной походкой по коридору, через комнату, где находилось много птомов, лежащих на небольших кроватях, играющих в кости, по следующему коридору к массивной двери, запертой огромными болтами со штурвалами. Один из птомов повернул штурвал. Дверь стала открываться.
   Она подумала, что эта дверь ведет в комнату пыток; что находится там за ней, и как долго еще ждать спасительной смерти? Смерть! Последнее убежище человека, потерявшего надежду, конечная цель жизни. Она думала об отце, Брайене и д'Арно. Вскоре и они последуют за ней. Жаль, что они с д'Арно не вместе. Так было бы легче для них обоих.