Арамис уже скрылся в темном проеме дверей. Через некоторое время он снова показался в сопровождении Бежара и его встревоженной дочери.
   - Помните мои слова и не бойтесь! - шепнул Арамис, сжав руку алхимика, прежде чем они переступили порог. Тот слабо кивнул в ответ.
   Они быстро зашагали в сторону, противоположную той, откуда пришли. Улица Медников опустела.
   Монах бесшумно скользящей тенью двигался впереди, указывая дорогу. За ним ковылял Бежар с несколькими узлами, девушка шла рядом, то ли поддерживая отца под руку, то ли держась за него... Арамис с Сюффреном шли сзади, переговариваясь вполголоса. Несколько раз мимо них проезжали кареты, сопровождаемые всадниками с факелами.
   Они сочли за лучшее отступать в тень, прижимаясь к самым стенам домов с нависающими крышами. Раз или два на пересечении улиц слышались громкие голоса и видно было мелькание огней. Они не раздумывая поворачивали назад и обходили стороной опасные перекрестки.
   Все эти предосторожности помогли маленькому отряду достичь ограды искомого монастыря без неприятных происшествий. Здесь Арамис попрощался с духовником королевы-матери и тихо постучался в калитку. Бежар с дочерью остались с ним, дожидаясь, когда калитка будет отперта, а оба иезуита двинулись прочь и, свернув на улицу Генего, скрылись из виду.
   Часом позже улица Медников, которой не суждено было спать спокойно в ту ночь, была разбужена дробным перестуком копыт, отсветами огней и громкими голосами.
   Отряд Рошфора ворвался в покинутый обитателями дом и, как показалось разбуженным всем этим шумом жильцам окрестных домов, перевернул там все вверх дном. В доме было обнаружено много тиглей, бутылок с различными неаппетитными жидкостями и банок с резко пахнущими мазями, пучков трав, связок кореньев, всякой посуды и прочих вещей того же рода, неоспоримо свидетельствующих, что дом этот служит или, вернее, служил пристанищем практикующему алхимику. Обнаруженные предметы и снадобья вызвали глубокую задумчивость графа Рошфора, который внимательно осмотрел все найденное.
   На следующий день кавалер де Рошфор был вызван для отчета к кардиналу. Граф был предан Ришелье душой и телом, и тот знал и ценил это. По приказу кардинала Рокфору приходилось не раз проводить сутки напролет в седле, изменять обличье и рисковать жизнью.
   Все это делало Рошфора незаменимым человеком для кардинала. Однако в то утро его высокопреосвященство устроил своему клеврету разнос. Рошфор пытался оправдаться, но его слабые попытки уменьшить возводимые на него обвинения еще больше раздражали кардинала.
   Глава сорок вторая
   Конспирация
   Арамис исчез, не появился он и на следующий день.
   Это не на шутку встревожило двоих друзей, разместившихся в старой квартире Атоса на улице Феру.
   Они понимали, что Арамис находится в отчаянном положении и ему впору думать не о том, как спасти д'Артаньяна из тюрьмы, а о том, как скрыться от вездесущей агентуры отца Жозефа и от всевидящего ока грозного министра.
   - Проклятие! - воскликнул Портос, разглядывая из окна второго этажа улицу, по которой взад и вперед сновал обычный для этого времени дня парижский люд. - И зачем это Арамису вздумалось ввязываться в это дело!
   - Арамис постоянно "ввязывается", как вы говорите, не в одно, а в целую дюжину "дел". Какое из них вы имеете в виду? - меланхолично спросил Атос.
   - Да этот заговор принца, будь он трижды неладен!
   Из-за него нашему другу теперь грозит эшафот.
   - Что же не идет этот бездельник Гримо! Может быть, он не сумел отыскать монастырь? - проговорил Атос. Из этого следовало, что Атос также томится в ожидании новостей.
   - Да нет. Арамис подробно все объяснил. Теперь и я найду этот монастырь с закрытыми глазами, - пробурчал Портос. Затем он шумно вздохнул и посмотрел в окно.
   - Мне пришла в голову отличная мысль, - заметил Атос.
   - Так говорите скорее!
   - У нас ведь есть еще Планше. Он тоже может поработать связным, раз уж мы решили не рисковать попусту.
   - Верно. Мысль действительно превосходная!
   - Последнее время мне нечасто приходят в голову мысли, - тем же тоном проговорил Атос. - Тем более "превосходные".
   Тут Портос чертыхнулся.
   - В чем дело, Портос?
   - В вашей идее есть один изъян, друг мой. Я только сейчас обнаружил.
   - Очень может статься. Я же говорил вам, что мне вообще редко последнее время приходит что-нибудь путное.
   Что же вы обнаружили?
   - Что, для того, чтобы вызвать Планше, придется самим выйти на улицу.
   - Ничуть не бывало.
   - Но как это сделать?
   - Послать за Планше слугу нашей хозяйки.
   - Но разве мы можем доверять какому-то неизвестному малому.
   - Я и не думаю доверять ему что-то серьезное. Но нам ничто не мешает пригласить хозяйку и попросить ее отправить слугу в казармы Пьемонтского полка к сержанту по имени Планше. Он пойдет туда, разыщет Планше и сообщит, что его ждут на улице Феру. Думаю, нашему сержанту не потребуется много времени, чтобы догадаться, кто его приглашает, даже если слуга забудет номер дома.
   - Вы совершенно правы, Атос. Давайте так м сделаем.
   Они так и сделали.
   Покуда друзья дожидались Планше, вернулся Гримо из монастыря. На маленьком клочке бумаги бисерным почерком Арамиса было написано следующее:
   Улицы Парижа стали совсем недоступны для меня, и я вынужден сделаться затворником. Но прежде чем я окончательно уединюсь, мне предстоит выполнить мой христианский долг, этою требует моя совесть. Я отправляюсь на вылазку, надеюсь, она будет недолгой и успешной. Если же нет. прощайте, милые мои друзья, и пусть Бог поможет вам завершить то дело, которое мы начали вместе и в котором я так мало сумел помочь вам. Моим душеприказчиком я попросил быть того, кто передаст это послание. Он же известит ту (последнее слово было густо зачеркнуто и исправлено на "того"), того единственного, кроме вас, человека на свете, который, быть может, будет оплакивать меня. Ваш А.
   Прочитав записку, друзья вновь обратили свои взоры на Гримо.
   - Так ты, значит, не застал Арамиса в монастыре? - спросил Атос.
   - Он покинул монастырь прошлой ночью и оставил это.
   В монастырь меня не пустили.
   - Понятно, у миноритов строгий устав, - задумчиво проговорил Атос. Кто передал тебе записку, Гримо?
   - Один священник. Отец Мерсенн. Хороший человек.
   В устах молчальника Гримо такой отзыв мог служить вы дающейся рекомендацией. Годы, проведенные в услужении у Атоса, приучили Гримо излагать только главную мысль.
   - Из того, что сообщил нам Гримо, следует, что мы не знаем, что сталось с Арамисом.
   - Черт возьми! Верно.
   - Но мы знаем, что какое-то благородное дело послужило причиной того, что он решил рискнуть собой еще раз.
   - Ax! - вскричал Портос. - Держу пари, что и в этот раз тут замешана какая-нибудь дама. Он неисправимый романтик, наш Арамис.
   - Думаю, вы ошибаетесь, Портос. На этот раз дело серьезнее. Вспомните, в записке говорится, что его побуждает к этому совесть. Будь речь о даме, он написал бы - "сердце" или "душа", в конце концов!
   - А я говорю вам, что ошибаетесь вы, - упорствовал Портос, на которого торжественный и печальный слог послания Арамиса не произвел такого впечатления, как на Атоса, подчас склонного к черной меланхолии. "Совесть", .душа", "сердце"! Наш милый Арамис - поэт, а поэты никогда не отличают одно от другого и всегда все перепутают!
   Право, Атос, вы ошибаетесь, глядя на вещи слишком мрачно.
   - Я хотел бы ошибаться, - покачал головой Атос. - Но жизнь обычно подтверждает мои наихудшие предположения.
   - В таком случае, давайте снова заключим пари!
   - Вы говорите - "снова", Портос?
   - Черт побери, конечно, снова. Новое пари!
   - Новое пари?!
   - Как, вы забыли?!
   - Да о чем вы тут толкуете, Портос?!
   - Да о том самом пари, которое мы с вами заключили в "Сосновой шишке", когда только что приехали в Париж и собирались переночевать.
   Само собой разумеется, этот разговор происходил уже без Гримо, которого Атос отослал в соседнюю комнату по-солдатски коротким жестом.
   - Я совсем забыл, - сказал Атос. - Но теперь припоминаю.
   - А я, напротив, помню очень хорошо. Вы выиграли у меня сорок пистолей.
   - Тогда причина ясна. И вы предлагаете мне новое пари?
   - Ну разумеется. Я бьюсь об заклад, что "христианский долг" нашего таинственного Арамиса, о котором он пишет в своем послании, вполне можно заменить словами "племянница богослова", безо всякого ущерба для смысла!
   - Будь по-вашему.
   - Ставлю сорок пистолей.
   - Э-э, друг мой. Так дело не пойдет. Могу предложить двадцать и дюжину бутылок бургундского.
   - Так вы снова не при деньгах? Хорошо, принимаю ваши условия. И заметьте, дорогой Атос, я делаю это единственно из желания отучить вас видеть во всем мрачную сторону.
   Атос не удержался от улыбки.
   - Благодарю вас, друг мой Портос. Я буду утешаться этим, если проиграю.
   - Отлично. Что мы будем делать дальше? - жизнерадостно спросил Портос.
   - Не знаю, как вам, а мне теперь и думать противно о том, чтобы сидеть взаперти.
   - Что вы предлагаете?
   - Отправиться на разведку.
   Портос задумался на мгновение:
   - Но ведь нас, должно быть, разыскивают по всему Парижу.
   - Очень возможно, но что отсюда следует? Нам ведь все равно придется когда-нибудь покинуть эти стены. Почему не сделать это сейчас?
   - Это правда...
   В этот момент появился несколько встревоженный Планше.
   - А вот и Планше! - сказал Атос, не меняя тона.
   - Мое почтение, сударь. Вы посылали за мной? И господин Портос здесь! Мое почтение, господин Портос. Какие-то новости о моем бедном хозяине?
   - Новости таковы, Планше, что твой хозяин, к несчастью, по-прежнему остается там, где он был, то есть в Бастилии.
   - Ax, сударь! Это плохая новость, - ответил опечаленный Планше.
   - Но у нас есть еще одна новость для тебя, Планше.
   - Так, сударь. - И Планше насторожился.
   - Мы собираемся предпринять вылазку.
   - Ох, сударь! Вроде той, что называлась "бастион Сен-Жерве"?
   - Ты никак напуган, любезный. Тебя ведь не было тогда с нами на бастионе.
   - Это истинная правда, сударь. Но там был Гримо.
   И он поделился со мной впечатлениями.
   - Думаю, они были достаточно яркими, - невозмутимо сказал Атос. - Так вот, мы с господином дю Баллоном собираемся предпринять вылазку. Можешь называть это разведкой, если тебе угодно. Гримо с мушкетом будет сопровождать нас, но, так как нас двое, а он один, я хочу тебе предложить...
   - Право, сударь... - Любой, наблюдавший сцену со стороны, незамедлительно пришел бы к выводу, что Планше не в восторге, скорее наоборот.
   - ..присоединиться к нам, - не обращая внимание на замешательство сержанта славного Пьемонтского полка, заключил Атос.
   - Постойте, друг мой, - вмешался Портос. - Но ведь мы пришли к выводу, что Планше нужен нам совсем для другого дела. Вспомните, мы собирались поддерживать связь с Арамисом с его помощью, так как, если бы это делал один Гримо, он быстро примелькался бы и за ним могли проследить.
   - Если уже не сделали этого, - прежним невозмутимым тоном заметил Атос.
   - Ах, сударь! - И Планше бросился к окну.
   - Что ты там видишь, Планше?
   - Проехала карета.., два лавочника прошли.., дама со стремянным...
   - Остановись, Планше, иначе тебе придется продолжать до вечера. Я ведь только высказал предположение.
   Атос повернулся к г-ну дю Баллону:
   - Дело в том, Портос, что меня приводит в дурное расположение духа сама мысль о том, что мы вынуждены прятаться, сидеть в четырех стенах, вздрагивая от стука в дверь. Кардинал, верно, пришел в бешенство, когда узнал о побеге этого испанца. Да, он наверняка пожаловался королю. О реакции короля можно только догадываться, но я не верю, что господин де Тревиль не нашел способа умерить раздражение монарха. И не такой человек господин де Тревиль, чтобы дать в обиду своих мушкетеров.
   - Не забывайте о д'Артаньяне, Атос!
   - Это так, но я хочу закончить свою мысль. Наш гасконец порядком насолил министру в истории с подвесками, потом была миледи, потом - Тур. Словом, кардинал имеет личные мотивы. Кстати, король Людовик Тринадцатый тоже. Но когда речь идет о всей роте - тут дело иное!
   - Впрочем, - пожал плечами Атос, - я ведь не господин Морен, который, говорят, составляет гороскопы и предсказывает будущее нашему королю, а заодно и первому министру. Я не могу знать наверное, что происходит сейчас в Париже, и именно это меня раздражает. Поэтому я предлагаю разведку.
   - Куда же мы направимся?
   - К господину де Тревилю, я полагаю. Но прежде - в казармы.
   - Но ведь теперь все мушкетеры, должно быть, ходят в мятежниках.
   - Так что из того?! Мушкетеры всегда ходят в мятежниках и бунтовщиках. Но - против кардинала, а это, что бы там ни говорили, втайне очень радует его величество.
   - Позволю себе почтительнейше заметить, сударь, что если, по вашим словам, вас повсюду ищут, то вы не успеете пройти и полпути, - вмешался обеспокоенный Планше.
   Малый явно дорожил своей карьерой в Пьемонтском полку.
   - Нас еще вернее схватят, если мы останемся сидеть тут, ожидая вестей от Арамиса, - заметил Атос. - Посудите, кардинал отдал приказ разыскать и схватить аббата д'Эрбле, а также господ дю Баллона и де Ла Фер. Никому и в голову не придет, что вышеозначенные господа преспокойно разгуливают по Парижу в мушкетерских плащах. Ведь прошло уже четыре дня после побега из Бастилии, наверное, всю роту уже не раз выводили на плац и каждому из подчиненных господина де Тревиля уже пришлось давать объяснения по поводу происшедшего. В самом деле, - продолжал Атос. - Ответьте мне, Портос, где рассудительный человек спрячет колосок, если он хочет, чтобы никто не смог найти его. Правильно, в поле! Среди тысячи других таких же, как две капли воды схожих с ним. Остается только сожалеть, что мушкетеров в Париже значительно меньше, чем колосьев в поле.
   - Атос, вы великий человек! - восторженно заявил Портос. - Как я сам до этого не додумался. Плащи мушкетеров, в которых мы прискакали сюда из Бастилии, по-прежнему у нас. С нами будет двое слуг, вооруженных мушкетами. Превосходно! Давайте отправимся сейчас же.
   - Все же лучше подождем, когда наступят сумерки, - заметил Атос. - И кроме того, мэтр Планше, кажется, не хочет составить нам компанию.
   - Ах, сударь! Я этого вовсе не говорил, - отвечал Планше, охваченный томлением духа.
   - Не хочет?! - удивился Портос.
   - Нет же! Вы меня не так поняли, господин Атос! Господин Портос! воскликнул Планше, избегая встречаться взглядом с Гримо, который воззрился на него с немой укоризной.
   - Я не настаиваю, любезный Планше, - мягко проговорил Атос, но в тоне его несчастному Планше послышался новый оттенок. Оттенок легкого презрения. Планше знал, что Атосу, как никому другому, свойственно презрение к опасности. Перед лицом ее граф де Ла Фер превосходил благородством самых благородных, а мужеством - самых мужественных. Планше представил себе Атоса на бруствере бастиона Сен-Жерве с развевающимся знаменем в руках.
   Потом перед его мысленным взором предстал его господин в тюремной камере... Этого сердце честного Планше вынести не могло.
   - Сударь, раз вы рискуете собой ради господина д'Артаньяна, то мне и подавно полагается быть там, куда вы пойдете, и делать то, что вы будете делать. Располагайте мной, я еще не подвел ни разу, не подведу и впредь!
   - Отлично сказано, Планше! Отлично! - одобрительно прогудел Портос.
   - Что ж, я и не сомневался в твоем решении, Планше, - так же мягко ответил Атос. - А теперь надо отполировать до блеска шпаги, почистить и зарядить пистолеты, осмотреть мушкеты. Через несколько часов начнет темнеть, а мы отправимся в казармы. Там узнаем новости.
   Позже, когда слуги занялись осмотром и подготовкой вооружения, Гримо не выдержал. Он толкнул Планше локтем в бок и спросил:
   - Струсил?
   Планше оставил шпагу, клинку которой он старался придать сходство с зеркалом, и сердито ответил:
   - Ты хочешь сказать, что мы и не в таких переделках бывали! И ты прав, Гримо. Ведь я ни минуты не колебался, когда господа мушкетеры (Планше по привычке называл всю троицу не иначе как "господами мушкетерами") предложили мне участвовать в ночном штурме Бастилии, и моей вины в том нет, что он не удался. Но теперь-то, сам посуди, если ты еще не разучился думать своей головой, как разучился говорить языком, весь Париж только и говорит, что о побеге из Бастилии. И всем уже известно, что бежал какой-то важный испанец, шпион короля Филиппа. И что брат нашего короля поднял мятеж и идет на Париж, а этот испанец у него командует кавалерией! А побег-то устроили мушкетеры! Ты понимаешь, чем это пахнет, дурья голова?
   Эшафотом на Гревской площади!
   Вместо ответа Гримо только ухмыльнулся.
   - Что ты хочешь этим сказать?! - разъярился Планше.
   - Хм, - ответил Гримо.
   - Что такое?! Что за идиотская ухмылка?!
   - Гревская площадь - дворянам. Для тебя - Трагуарский Крест.
   Глава сорок третья
   Логика господина кардинала
   Хорошенько выбранив Рошфора, его высокопреосвященство успокоился и, следовательно, смог прибегнуть к помощи своей недюжинной логики. Он вдруг вспомнил, что еще ничего толком не узнал о таинственном доме на улице Медников, где его подручным так и не удалось захватить неуловимого д'Эрбле.
   - Впрочем, оставим эту материю, - все еще немного ворчливым тоном заявил кардинал. - Что, вы говорите, нашли там, в этом подозрительном доме?
   Рошфор обстоятельно описал все обнаруженное в результате осмотра дома, каковой был произведен от подвала до чердака.
   - Все свидетельствует о том, что там занимались алхимическими опытами, ваше высокопреосвященство.
   Кардинал презрительно фыркнул:
   - Искали философский камень!
   - Еще мы там нашли вот это. - И Рошфор подал Ришелье круглую плоскую коробочку, которую он извлек из кармана. Внутри коробочки была мазь зеленоватого цвета с терпким запахом. Его высокопреосвященство понюхал содержимое коробочки, наморщил нос, закрыл коробочку крышкой.., и вспомнил.
   - Любопытно, - проговорил он. - Любопытно, что такую же мазь герцог д'Эльбеф получил от лекаря королевы-матери, когда обратился к нему за средством от болей в суставах. Герцог показывал ее мне. - Ришелье задумался. - Кстати, Рошфор, - заметил он немного погодя. - Этот врач из Люксембурга, о котором столько говорят. Отчего он не живет во дворце? Около своей госпожи. Мы бы тогда располагали о нем всеми необходимыми сведениями.
   - Совершенно верно, ваше высокопреосвященство, - подтвердил Рошфор. - У нас достаточно верных людей в Люксембургском дворце.
   - Да-да! - улыбнулся кардинал. - Особенно полезны горничные, фрейлины, лакеи, повара... К ним относятся как к мебели, к части интерьера... Забывая при этом, что они такие же люди, как и их хозяева, и имеют глаза и уши.
   Он бережно снял со стола пушистую кошку, которая забралась на бумаги министра. Кардинал удобно устроил зверька у себя на коленях и почесал ему за ушком. Кошка замурлыкала от удовольствия и зажмурила свои зеленые глаза.
   Кардинал, видимо, радовался не меньше кошки, а Рошфор, наблюдая подобные сцены неоднократно, всякий раз думал, что и великие мира сего имеют забавные причуды и слабости. Кроме того, конюший его высокопреосвященства отмечал снова и снова, что его патрон любит кошек куда больше, чем людей.
   - Странно, не правда ли? - продолжал кардинал, следуя своим мыслям. - Я в последнее время только и думаю об атом лекаре, который пользует не одну Марию Медичи, а кажется, половину Парижа, но он совершенно неуловим.
   А я между тем нуждаюсь в толковом враче. Вы точно знаете, что он поселился за пределами Люксембургского дворца, Рошфор?
   - Совершенно точно, ваше высокопреосвященство.
   - Прикажите проследить за ним, когда он выйдет от королевы-матери и отправится к себе домой. Неплохо было бы узнать о нем побольше, прежде чем я возьму его к себе на службу.
   - Ваше высокопреосвященство собирается взять этого врача к себе на службу?
   - Поменьше вопросов, Рошфор, побольше дела. Пусть ваши люди проследят за медиком. Надо узнать, где он живет. Да выберите кого потолковее, а не тех болванов, которых вы пустили по следу д'Эрбле. Слышите?
   - Так точно. Будет исполнено, ваше высокопреосвященство.
   - Что же касается самого д'Эрбле, то его надо побыстрее разыскать и арестовать. Он мне нужен живым и здоровым. У меня к нему накопилось много вопросов.
   - Все будет исполнено, ваше высокопреосвященство.
   - В таком случае можете идти, не хочу более вас задерживать, у вас достанет работы, - язвительно заключил кардинал. - Погодите! Коробочку оставьте мне, я хочу кое в чем удостовериться.
   Когда Рошфор ушел, Ришелье повертел в руках коробочку с зеленоватой мазью и вызвал секретаря, который обязан был неотлучно дежурить в соседнем помещении. Иногда у министра возникала надобность в секретарях и писцах даже посреди ночи. Бессонница - спутница великих людей - часто заглядывала в кардинальскую опочивальню.
   Секретарь вошел беззвучно и замер, ожидая распоряжений.
   - Шарпантье, - обратился к нему кардинал. - Принесите мне, пожалуйста, то письмо, что получено мной от шведского короля на прошлой неделе.
   Секретарь вернулся быстро. В руках он держал нужное письмо.
   "Приятный молодой человек, - подумал кардинал. - Не то что этот копуша Дефранш".
   - Поищите в письме место, где Густав-Адольф пишет мне о покушении.
   - О покушении, ваше высокопреосвященство?
   - Да. На свою особу. Что-то о подосланном иезуитами лейб-медике...
   Секретарь пошелестел бумагами.
   - Нашел, ваше высокопреосвященство. Вот это место.
   - Дайте сюда. - Кардинал принял из рук секретаря Шарпантье письмо шведского монарха-воителя, которому в последнее время часто писал, обещая оказать и материальную поддержку в его войне с Габсбургами, помимо моральной.
   Его высокопреосвященство углубился в чтение.
   - Любопытно, - бормотал он, пробегая глазами строки письма. - Очень похоже.., лейб-медик.., снадобье.., боли в суставах... Проклятие!
   Интуиция, верная помощница кардинала, подсказывала ему, что между коробочкой из дома на улице Медников, таинственным врачом Марии Медичи и покушением на шведского короля несомненно должна быть какая-то связь. Ришелье был человеком государственного ума, политиком и знал, что случайные совпадения в жизни вещь крайне редкая. Кроме того, он хорошо знал отцов-иезуитов.
   Его высокопреосвященство криво усмехнулся:
   - Разумеется, кому как не личному врачу легче всего спровадить на тот свет! Но со мной отцы-иезуиты промахнутся. Надо будет написать в Рим кое-что об их шалостях, благо мне известно о многих! Папа Урбан Восьмой чересчур опекает их.
   Окончив чтение, кардинал понял, что извлек из послания Густава-Адольфа все, что хотел. Решив проследить за медиком из Люксембургского дворца и пролить свет на события, относящиеся к дому на улице Медников, он перешел к другим неотложным делам.
   Кардинал посвятил несколько часов обсуждению предстоящего похода против герцога Орлеанского с маршалом де Ла Форсом. Убедившись, что королевские войска готовы к выступлению, боевой дух их высок, а самому маршалу не терпится стяжать себе лавры на поле брани, его высокопреосвященство повеселел. Чтобы окончательно прийти в хорошее расположение духа, он отправился к королю, нашел его в меланхолии и постарался довести последнего до полного упадка духа.
   Кардинал поговорил о походе против мятежников, напомнил королю о подозрительном поведении испанского посланника графа Мирабеля и его оживленных беседах с Анной Австрийской, которые участились в последнее время - после известия об открытом выступлении принца Гастона. - и имеют место всякий раз, когда его величество на соколиной или псовой охоте в Сен-Жермене или Фонтенбло, иными словами, отсутствует в Лувре. Поговорив на эту щекотливую тему, кардинал плавно перенес разговор на другого испанца дона Алонсо, который несколько дней тому назад томился в Бастилии, а теперь намеревается, судя по донесениям агентов из стана противника, въехать в Париж как победитель. Распалив гнев короля, его высокопреосвященство нанес заключительный удар, напомнив королю о той роли, какую сыграли мушкетеры де Тревиля в побеге дона Алонсо.
   - Да, - раздраженным тоном произнес король. - Помнится, вы уже что-то говорили мне, герцог. А я сказал вам, что со своими мушкетерами разберусь сам. Ну, так вот.
   Я пригласил господина де Тревиля, и мы вместе с ним произвели тщательное расследование всей этой истории. Я пришел к выводу, что вас ввели в заблуждение, господин кардинал. Мушкетеры никого не увозили из Бастилии. Напротив, они доставили туда Бассомпьера, ареста которого вы с таким усердием добивались. Припомните, вы сами решили прибегнуть к помощи де Тревиля, не желая доверять такое щекотливое дело швейцарцам. Не так ли, герцог?
   - Вы, как обычно, совершенно правы, государь, - отвечал кардинал, прикладывая руку к сердцу, чтобы подчеркнуть искренность своих слов.
   - Вот видите!
   - Да, правда. Правда... - И кардинал со смущенным видом потер подбородок. - Одно мне неясно...
   - Что вас смущает, господин кардинал?! - резко спросил Людовик XIII.
   Кардинал ответил не сразу, желая дать королю время и возможность заглотнуть наживку. Выждав ровно столько, сколько было возможно, чтобы его молчание не выглядело бы дерзостью, он произнес:
   - Показания гарнизонного офицера, дежурившего в Бастилии в ночь побега.
   - Что же говорит этот офицер? - с брезгливой миной осведомился король.