– А они постараются убить нас, – с нажимом произнес Чжоу. – Они уже делали такие попытки, и это стоило Эрику памяти, а Клэнси – жизни. Сегодня утром они подбросили в «Клыкочущее веселье» его одежду.
   Эрик окаменел. Окружающие в смущении отводили от него взгляды. Я успокаивающе похлопала его по руке и почувствовала, что пожатие пальцев чуть ослабло. Циркуляция крови в моей собственной ладони постепенно восстанавливалась, и ее стало слегка пощипывать – приятное ощущение.
   – Но кто-то должен отправиться вместе со Сьюки, – настаивал Олси, хмурясь на Пэм. – Она не может в одиночку подойти к этому дому.
   – Я пойду с ней, – раздался из темного угла знакомый голос, и я наклонилась, чтобы лучше разглядеть говорившего.
   – Бубба! – искренне обрадовалась я. Эрик с удивлением рассматривал новое лицо. Блестящие черные волосы вампира были зачесаны назад в прическе «а ля помпадур», полная нижняя губа, чуть оттопыриваясь, изгибалась в характерной улыбке. Должно быть, дежурный надзиратель переодел его, потому что сегодня Бубба щеголял не в комбинезоне с хрустальными пуговицами и не в джинсах с футболкой, а в камуфляжной форме.
   – Рад видеть вас, мисс Сьюки, – протянул Бубба. – Глядите, на мне армейские тряпки.
   – Я заметила, Бубба. Ты отлично выглядишь.
   – Благодарю вас, мэм.
   Во время этого обмена любезностями Пэм сосредоточенно размышляла.
   – Что ж, возможно, это неплохая идея, – согласилась она наконец. – Образец мышления Буббы, его… э-э-э… так сказать, ментальный автограф – вы ведь меня понимаете? – настолько необычен, что колдуньи могут и не почуять вампира.
   Пэм демонстрировала чудеса тактичности.
   На самом деле из Буббы получился ужасный вампир. Будучи порой тихим и послушным, он как правило мыслил не очень четко, и к тому же предпочитал кошачью кровь человеческой.
   – А где Билл, мисс Сьюки? – как я и предполагала, спросил Бубба. Он очень любил Билла.
   – Он сейчас в Перу, Бубба. Это далеко, в Южной Америке.
   – Вовсе нет, – произнес спокойный голос, от которого мое сердце подпрыгнуло как сумасшедшее. – Я вернулся.
   Мой бывший приятель шагнул через дверной проем.
   Вот уж воистину вечер сюрпризов. Хотелось бы надеяться, что хотя бы некоторые из них будут приятными.
   Неожиданная встреча с Биллом потрясла меня гораздо больше, чем я могла предполагать. У меня никогда прежде не было экс-любовника, как и вообще любовников. Так что опыта поведения в подобных ситуациях мне явно недоставало. Да еще впридачу рядом со мной стоял Эрик и так сжимал мою руку, будто я была Мэри Поппинс, а он – мой подопечный.
   Билл отлично выглядел в своих брюках хаки и рубашке от Калвина Кляйна, которую когда-то выбрала ему я. Мне до сих пор нравилась ее расцветка – шотландка золотых и коричневых тонов.
   – Отлично, ты нам сегодня понадобишься, – отреагировала Пэм, сама мисс Практичность. – Позже расскажешь об этих руинах, о которых столько говорят. Ты, полагаю, знаешь всех присутствующих?
   Билл огляделся.
   – Полковник Флад, – вежливо кивнул он.
   – Олси. – Чуть меньше сердечности. – А эти люди мне незнакомы.
   И он указал на колдуний. Переждав, пока отзвучат пулеметной очередью имена наших новых союзников, Билл задал вопрос, который заставил меня разинуть рот от удивления – настолько он был созвучен моим собственным мыслям.
   – А что здесь делает Дебби Пелт?
   Вот уж, что называется, с языка снял. Непонятно, правда, откуда Билл знает Дебби. Я попыталась прикинуть, пересекались ли прежде их пути. Если они и встречались раньше, то мне об этом ничего не известно. Хотя, конечно, Билл знал о ее существовании.
   – Она – женщина Олси, – осторожно пояснила Пэм.
   Я вопросительно подняла брови в сторону вервольфа, и он отчаянно покраснел.
   – Она была у него в гостях и решила присоединиться к нам, – продолжала Пэм. – А что, ты возражаешь против ее участия?
   – Она присутствовала в ставке короля Миссиссиппи, когда меня там пытали, – отчеканил Билл. – Помнится, ей очень нравилось наблюдать за моими мучениями.
   – Дебби, это правда? – потрясенно спросил Олси. Не помню, чтобы видела его настолько шокированным.
   Все обернулись к Дебби Пелт, и ей стоило больших усилий сохранять достойный вид в перекрестье недружелюбных взглядов.
   – Я просто навещала одного своего дружка-вервольфа, который жил там и работал стражником. – Неплохое объяснение, вот только голос у Дебби предательски дрожал. – Понятное дело, я ничем не могла помочь Биллу – меня разорвали бы на кусочки.
   – Да и потом, – добавила она с оттенком презрения, – очень сомнительно, чтобы ты запомнил меня там, ты почти все время был в отрубе.
   – Ты принимала участие в пытках. – Билл продолжал говорить бесстрастно, и от этого был еще более убедительным. – Больше всего тебе нравились клещи.
   – И ты никому даже не обмолвилась, что видела его там! – вновь заговорил Олси – вот уж кто не был бесстрастным. В голосе вервольфа звучали и гнев, и горечь, и обещание расставания. – Ты знала, что у Рассела подвергают пыткам подданного другого королевства – и ничего не предприняла?
   – Ради Бога, Олси! Для меня он был просто вампиром! – Теперь Дебби вновь почувствовала себя в своем праве и говорила почти с раздражением. – Позже, когда я узнала, что ты отправился вместе со Сьюки спасать его, чтобы выручить своего папашу из долговой кабалы, я, конечно же, жалела. Но в тот момент я видела просто вампирские разборки. С какой стати мне в них вмешиваться?
   – Да, но с какой стати порядочному человеку участвовать в пытках? – не сбавлял тона Олси.
   Последовала долгая пауза.
   – Ну и затем она попыталась убить Сьюки, – прервал ее Билл. Удивительно, но ему удавалось сохранять свой бесстрастный тон.
   – Когда я затолкнула ее в багажник, я не знала, что ты там! – запротестовала Дебби. – Откуда мне было знать, что я заперла ее с голодным вампиром?
   Она говорила так искренне, что даже я (!) на секунду поверила ей. Что уж говорить об остальных!
   Олси сидел, опустив голову и не отводя взгляда от собственных рук, как если бы они были вместилищем прорицания, способного подсказать верный путь. Наконец он поднял лицо и посмотрел на Дебби. Дальше закрывать глаза на правду было невозможно. Мне стало ужасно жалко Олси. Правда! Не припомню, чтобы кого-то так жалела за последние десять лет!
   – Отрекаюсь от тебя, – медленно произнес он. Полковник Флад вздрогнул, и все – юный Сид, Аманда, Калпеппер – выглядели потрясенными, как будто внезапно стали свидетелями некоего редкостного ритуала. – Я больше не увижу тебя. Я больше не буду охотиться с тобой. Я больше не буду делить с тобой пищу.
   Это и впрямь был старинный и очень важный для оборотней ритуал. Дебби застыла, раздавленная словами Олси. В комнате повисло гробовое молчание, только колдуньи о чем-то тихо перешептывались. Даже Бубба притих, хотя я уверена, что большая часть происходящего никак не задевала хозяина этой лощеной прически.
   – Нет, – сдавленно закричала вдруг Дебби. Она замахала перед собой руками, будто пытаясь стереть роковые слова. – Нет, Олси!
   Напрасные усилия – Олси смотрел сквозь нее. Он больше ее не видел.
   Хотя я терпеть не могла Дебби, в тот момент мне было больно смотреть на ее лицо. Не я одна была шокирована – все присутствующие отводили взгляд от девушки-оборотня. Кажется, даже предстоящее столкновение с Халлоу отошло на задний план перед драматизмом ситуации.
   – Так, покончили с этим, – взяла инициативу в свои руки Пэм. – Значит, Сьюки вместе Буббой прокладывает нам дорогу. Она делает все, что сможет, и подает нам сигнал.
   Помолчала мгновение.
   – Итак, Сьюки, повторим, что нам нужно узнать: количество людей в доме, все ли из них являются колдунами, каковы их настроения, ну и вообще все, что ты сумеешь услышать. Отправь Буббу с информацией к нам, а сама оставайся на страже. Если ситуация изменится, пока мы подбираемся, дашь нам знать. После того, как мы займем позиции, ты отойдешь к машинам и отсидишься там в безопасности во время схватки.
   Этот пункт понравился мне больше всего. И то сказать – какой из меня боец в толпе колдунов, вампиров и вервольфов?
   – Ну что ж, все ясно, – ответила я. – Раз уж мне приходится в этом участвовать…
   В этот момент меня словно дернули за руку – я вспомнила про Эрика. В нем чувствовалась радость предвкушения драки, но вместе с тем робость и неуверенность.
   – А что будет с Эриком? – спросила я.
   – В смысле?
   – Если вы ворветесь в здание и перебьете всех колдунов – кто снимет с него проклятие?
   В качестве экспертов я обратилась к викканам:
   – Скажите, если Халлоу умрет, наведенные ею чары спадут сами собой? Или Эрик так и останется в нынешнем состоянии?
   – Ни о каком «само собой» не может быть и речи. Проклятие должно быть снято, – произнесла афроамериканка, старейшая из колдуний. – Лучше всего, если его снимет тот, кто наложил. Это может сделать и другой колдун, но ему придется затратить гораздо больше сил и времени. Не говоря уж о том, что мы не знаем типа наложенного заклятия.
   Я слушала и старалась не встретиться взглядом с Олси, который все еще не мог восстановить душевного равновесия. Стыдно говорить, но я ощущала легкое разочарование от того, что он бросил Дебби только сейчас, а не месяц назад, когда я рассказала ему о покушении. Хотя тогда он, скорее всего, просто не поверил мне. Решил, что я ошиблась, что вовсе не Дебби Пелт втолкнула меня в машину.
   Насколько мне известно, сегодня вообще был первый случай, когда она хоть в чем-то призналась. Конечно, с оговорками: мол, она не знала, что Билл находится там же, причем в бессознательном состоянии! А вообще-то сама затея затолкать человека в багажник и запереть там – не слишком ли невежлива?
   Возможно, Дебби Пелт имела привычку врать и самой себе тоже.
   Однако следовало послушать, о чем говорят остальные. Если я переживу эту ночь, у меня будет достаточно времени, чтобы поразмышлять о человеческой способности к самообману…
   Говорила Пэм:
   – Так вы считаете, что мы должны сохранить жизнь Халлоу? Чтобы она сняла чары с Эрика? – Похоже, эта перспектива не очень ее вдохновляла. Решив, что сейчас не время для самокопаний, я заставила себя внимательно прислушаться к разговору.
   – Нет, – быстро ответила главная колдунья. – Лучше сохранить ее брата, Марка. Оставлять в живых Халлоу слишком опасно – лучше сразу же уничтожить ее.
   – А чем будете заняты вы? – спросила Пэм. – Как вы поддержите нашу атаку?
   – Мы будем снаружи, в пределах двух кварталов от их дома, – ответил мужчина-колдун. – Мы наведем чары, лишающие врагов силы и решимости. Ну и помимо этого, у нас припрятаны некоторые козыри в рукаве.
   И он, и его молодая коллега – дама, явно злоупотреблявшая косметикой – удовлетворенно улыбались – видимо, эти козыри грели им сердце.
   Пэм кивнула, будто услышав нечто успокаивающее. А по мне так лучше бы они дежурили у дома с огнеметом, чем с чарами.
   В это самое время Дебби Пелт неловко поднялась, будто ее разбил частичный паралич, и стала прокладывать себе путь к выходу. Бубба настиг ее в один прыжок и крепко ухватил за руку. Обернувшись, Дебби так зашипела на него, что я, наверное, отпрыгнула бы в сторону. Однако на вампира это не произвело особого впечатления. Никто из вервольфов также не обратили на разыгравшуюся сценку ни малейшего внимания. Казалось, девушка-оборотень действительно стала для них невидимой.
   – Отпусти меня! – вырывалась Дебби. – Меня не желают здесь видеть.
   Успеха она не добилась – кажется, все ее силы уходили на то, чтобы не расплакаться.
   Бубба пожал плечами. Безучастно держа девушку, он поглядывал на Пэм. Последнее слово оставалось за ней.
   – Если мы отпустим тебя, где гарантии, что ты не предупредишь Халлоу о нашем наступлении? – рассудила Пэм. – Это было бы вполне в твоем духе.
   Поглядывая на Олси, Дебби всем своим видом изображала оскорбленную добродетель. Но бывший приятель сохранял спокойствие, словно перед ним разворачивалось действо, по драматизму приближающееся к прогнозу погоды.
   – Билл, присматривай за ней, – решила Пэм. – Если попытается предать нас – убей.
   – Отлично. – Билл выдал одну из своих самых зубастых улыбок.
   Затем были сделаны распоряжения насчет транспорта. Колдуньи тихо завершили свой собственный совет. Пэм скомандовала:
   – Все, выходим.
   При этом в своем нежно-розовом свитере и розовых слаксах она больше чем когда-либо напоминала Алису в Зазеркалье. Остановившись перед зеркалом, вампирша подправила помаду на губах и улыбнулась своему отражению. Сколько раз мне доводилось видеть эту пробную женскую улыбку!
   – Сьюки, дружок! – Теперь ее улыбка предназначалась мне. – Сегодня великая ночь!
   – Неужели?
   – Именно так, – Пэм обняла меня за плечи. – Мы защищаем то, что принадлежит нам! Мы боремся за восстановление нашего вождя!
   Она ухмыльнулась в сторону Эрика.
   – Завтра, шериф, вы снова будете на своем месте – в «Клыкочущем веселье». Вы сможете вернуться в собственный дом, в свою постель. Мы сохраняем их для вас в неприкосновенности.
   Я невольно взглянула на Эрика. Раньше мне не доводилось слышать, чтобы Пэм озвучивала его официальное звание. Хотя каждый региональный глава вампиров носил звание шерифа, и я к этому уже привыкла, но применить этот титул к Эрику мне не удавалось. Перед глазами так и вставала картинка: мой друг в ковбойском прикиде и с шерифской звездой на груди… Или, еще того лучше, в черном обтягивающем трико, как подлый шериф Ноттингема. Мне также показался интересным тот факт, что Эрик не жил здесь, вместе с Пэм и Чжоу.
   Эрик очень серьезно посмотрел на свою заместительницу, от чего улыбка ее как-то испарилась.
   – Пообещайте, что если сегодня ночью я умру, – произнес он, обнимая меня за плечи, – вы заплатите этой женщине обещанные деньги.
   Я была прямо-таки задрапирована в вампиров.
   – Клянусь, – ответила Пэм. – Чжоу и Джеральд тоже в курсе.
   Но это было еще не все.
   – Скажи, ты знаешь, где находится ее брат? – спросил Эрик.
   Я невольно отодвинулась от Пэм.
   – Нет, шериф, – твердо ответила та.
   – Я вот подумал: вы вполне могли бы взять его в заложники, чтобы обезопаситься от предательства, – пояснил Эрик.
   Очень неглупая мысль, хоть и новая для меня. Очевидно, мне предстоит еще учиться и учиться, чтобы сравняться с вампирами в вероломстве.
   – Сожалею, что не подумала об этом, – озвучила мои мысли Пэм, хоть и на свой собственный лад. – Было бы совсем неплохо залучить в дом такого пленника, хоть ненадолго.
   Нет, пусть мне кто-нибудь объяснит: Джейсон что – обладает универсальными чарами?
   – К сожалению, он не у нас, – подытожила Пэм. – Если мы сегодня выкарабкаемся, я лично займусь поисками твоего брата, Сьюки … А Халлоу не могла схватить его?
   – Возможно, – вздохнула я. – Правда, Клодин не видела там никаких пленников, но она заглядывала не во все комнаты. С другой стороны, зачем бы Халлоу понадобился Джейсон? Если только она прознала, что Эрик у меня… В этом случае они могли похитить Джейсона, чтобы заставить меня говорить. Собственно, вы таким же образом могли бы заставить меня молчать. Но Халлоу никак не дала о себе знать. А трудно шантажировать человека, не вступая с ним в контакт.
   – Тем не менее, я на всякий случай накажу всем, кто попадет в здание, искать Джейсона, – пообещала Пэм.
   – А что с Белиндой? – спросила я. – Вы сделали какие-нибудь распоряжения относительно больничных счетов?
   Пэм глядела на меня, недоумевая.
   – Это официантка, пострадавшая в баре, – сухо напомнила я. – Забыла? Подруга Джинджер, которая погибла.
   – Конечно, – подал голос Чжоу, подпиравший стену. – Она поправляется. Мы послали ей цветы и конфеты. Плюс у нас групповой страховой полис.
   Он был горд, как новоявленный папаша.
   Пэм его рапорт, казалось, порадовал.
   – Ну хорошо, – сказала она. – Пора их осчастливить. Ты готова выходить?
   Я пожала плечами:
   – Полагаю, да. Какой смысл ждать, да и чего бы?
   Пока Пэм и Чжоу советовались, каким транспортом лучше добираться, а Джеральд отлучался проконтролировать, все ли идет по плану, ко мне подошел Билл.
   – Как Перу? – вежливо спросила я, чувствуя за спиной огромную молчаливую тень Эрика.
   – Поездка оказалась очень полезной, – ответил Билл. – Я сделал много заметок для своей книги. В целом Южная Америка не очень гостеприимна к вампирам, но Перу далеко не самая враждебная страна. Я встретился с некоторыми вампирами, о которых не слышал прежде.
   Вот уже несколько месяцев Билл собирал сведения о вампирах по указанию королевы Луизианы, считавшей полезным обладание максимумом информации. Не все подданные разделяли ее мнение, многие очень рьяно возражали против нарушения своего инкогнито, пусть даже в рамках собственного сообщества. Ничего не поделаешь, привычка к скрытности вырабатывалась у вампиров веками.
   Кроме того, имелись отдельные ретрограды, которые по старинке жили на кладбищах и еженощно выходили на охоту. Они отказывались признавать изменения, произошедшие в последние годы. Мне все это напоминало истории о японских солдатах, еще долгие годы после завершения Второй Мировой войны удерживавших отдельные тихоокеанские острова.
   – Удалось посмотреть развалины, о которых ты говорил?
   – Мачу-Пикчу? Да, я в одиночку поднимался на вершину. Получил незабываемые впечатления.
   Я словно вживе увидела, как Билл восходит на гору, рассматривая облитые лунным светом останки древней цивилизации. Мне трудно представить, что именно человек должен чувствовать при этом, я ведь никогда не выезжала в другие страны. Если уж на то пошло, я и за пределами своего штата бывала нечасто.
   – Значит, это Билл, твой бывший приятель? – Голос Эрика звучал несколько… напряженно.
   – Э-э… ну да. Типа того, – промямлила я. Действительно «бывший», вот только слово «приятель» мне не очень нравилось.
   Эрик положил обе руки мне на плечи и придвинулся поближе. Не сомневаюсь, через мою голову он в упор глядел на Билла, стоящего напротив. Выбрось недужный шериф транспарант «ОНА МОЯ» – происходящее не стало бы очевиднее. Арлена неоднократно упоминала о том, как обожает предоставлять своему очередному бывшенькому явные доказательства собственной нужности кому-то помимо него. Должно быть, у нас совершенно разные вкусы. Я ненавижу подобные ситуации и чувствую себя в них конфузно и нелепо.
   – Ты действительно не помнишь меня? – с сомнением спросил Билл у Эрика.
   Затем, глядя мне в глаза и совершенно игнорируя своего шефа, будто того и не было поблизости, он заявил:
   – Откровенно говоря, думаю – все это подстроено, чтобы поселить Эрика в твоем доме и облегчить ему путь в твою постель.
   Я не стала протестовать, поскольку подобная мысль посетила в свое время и меня, хоть и ненадолго, а залилась вместо этого краской.
   – Нам пора в машину. – Я обернулась к Эрику. Лицо его абсолютно ничего не выражало, что всегда сигнализировало об опасном состоянии духа. Тем не менее он послушно двинулся за мной к двери. Дом постепенно пустел, выплескивая своих обитателей на узкую окраинную улочку.
   Интересно, а что думают о здешних жильцах соседи? Конечно, им известно, что дом арендуют вампиры – ни души в течение дня, работы по дому и во дворе выполняют наемные рабочие-люди, а все визитеры бледны как смерть и заявляются по ночам. Думаю, сегодняшняя активность не могла пройти незамеченной.
   Ехали молча. Эрик сидел возле меня на пассажирском месте и пользовался каждым удобным случаем, чтобы прикоснуться ко мне. Не знаю, кто подвозил Билла, но рада, что не я – уровень тестостерона в машине и так был непозволительно высок.
   Бубба развалился на заднем сидении, что-то напевая себе под нос. На слух это напоминало «Love Me Tender»…
   – Дерьмовая машина, – проворчал Эрик. Судя по всему, он был не в лучшем настроении.
   – Да, – согласилась я.
   – Ты боишься?
   – Да.
   – Если все закончится благополучно, ты по-прежнему будешь встречаться со мной?
   – Конечно, – ответила я, чтобы сделать ему приятное. Я была убеждена, что после сегодняшней ночи ничто не останется по-прежнему. За невозможностью подтвердить обладание необходимыми для любого вампира качествами – доблестью, умом и безжалостностью – положение нынешнего Эрика было очень шатким. Уверена, в бою он не спасует, но в данный момент мой друг нуждался в утешении.
   Каждому участнику операции было предписано определенное место парковки, чтобы неожиданный наплыв автомобилей не привлек внимания Халлоу и ее ковена. У меня тоже имелась в наличии карта с отмеченным пунктом назначения. Крошечный крестик украшал строение в самом уединенном уголке юго-восточной части города, на пересечении двух крупных улиц. В полном молчании мы направились туда.
   Район выглядел не очень респектабельно. Примерно половину домов клеймила печальная табличка «Продается», да и остальные явно нуждались в ремонте и обновлении. Машины на газонах стояли в основном побитые, а сами газоны то там, то сям зияли проплешинами: очевидно, домовладельцы не обременяли себя возделыванием и поливкой. За каждым окошком светился экран телевизора.
   Я порадовалась, что на дворе стояла зима и люди прятались по домам. Появление в этом районе двух белых вампиров с дамой-блондинкой наверняка вызвало бы пересуды, если не выплеск агрессии. Плюс ко всему – один из вампиров был слишком известен, его узнавали даже с учетом произошедших изменений во внешности. Именно поэтому Буббу предпочитали держать в тени.
   Скоро мы остановились в безветренном закутке, где Эрику надлежало расстаться с нами и присоединиться к остальным вампирам. Нам же с Буббой предстояло отправиться дальше. К этому времени я была настолько напряжена, что, казалось, тронь пальцем – завибрирую как струна. Однако целомудренно-безмолвное прощание, похоже, не устраивало Эрика. Он стиснул мои руки и поцеловал что было сил. А сил тех, поверьте, было немало.
   – Вам не полагается целоваться или что-то в этом роде, мисс Сьюки, – заволновался Бубба. – Билл говорил, это нормально… Но мне не нравится.
   Прошла еще секунда, прежде чем Эрик оторвался от меня.
   – Извини, если обидели, – бросил он Буббе и снова обернулся ко мне. – Увидимся позже, родная.
   Я провела пальцем по его щеке.
   – Позже, – повторила я и отвернулась, чтобы скрыться в темноте с Буббой.
   – Вы ведь не злитесь на меня, мисс Сьюки? – обеспокоился он.
   – Нет, – ответила я и улыбнулась, зная, что он увидит улыбку – у моего провожатого отменное зрение.
   Ночь стояла холодная, и мое старое пальтишко, казалось, совсем не грело. Я пожалела, что не взяла перчаток – руки замерзли и покраснели, нос окоченел до онемения. Непонятно, как ему удавалось чуять дым каминов, запах бензина, масла и выхлопных газов, а также прочие автомобильные запахи, которые, собственно, и составляют Аромат Города.
   Но в этом районе было что-то еще, отличавшееся от обычного городского амбре. Это нечто сгущалось в воздухе в плотные, почти видимые клубы, от которых подводило живот. После минутного раздумья я поняла: это запах магии. Так в моем понимании должно пахнуть на восточных базарах. При той концентрации, что присутствовала здесь, эффект был просто ошеломляющим. Неужели местные жители не жалуются в полицию? Или, может, запах магии доступен не каждому?
   – Бубба, ты чувствуешь что-нибудь необычное? – спросила я очень тихо.
   Одна-две собаки подали голос при нашем появлении, но быстро смолкли, распознав вампира. (Надеюсь, для них Бубба являлся чем-то непривычным). Собаки, как правило, испытывают перед вампирами устойчивый страх, в то время как отношение к вервольфам и оборотням у них менее предсказуемое.
   Движение в нужном направлении стоило мне изрядных усилий – больше всего на свете мне хотелось вернуться в машину и укатить обратно.
   – Да, конечно, – прошептал мой спутник. – Кто-то наложил охранную магию.
   Не знаю уж, кого благодарить за столь сильные чары – наших виккан или колдуний Халлоу, – но эффект получился потрясающий.
   Ночь казалась неправдоподобно тихой. За все время, пока мы блуждали в лабиринте окраинных улочек, мимо проехало всего две-три машины. На улице не было ни души, и зловещее ощущение изоляции росло с каждым шагом. По мере нашего приближения к искомому зданию запах магии усиливался.
   Становилось все темнее, уличные фонари не в силах были рассеять мрак. Я спотыкалась на каждом шагу, поэтому когда Бубба взял меня за руку, я с благодарностью приняла его помощь.
   Подумалось, что сходный душок витал в разгромленном «Клыкочущем веселье» – должно быть, Сиду и его товарищу было не так уж сложно идти по следу.
   – Мы почти пришли, мисс Сьюки, – сказал Буббаы, когда мы завернули за угол; голос его, словно нить в иголку, проник в тишину ночи.
   Я упорно продолжала двигаться вперед, поскольку знала, что дело в магии: именно она – источник мрака и безнадежности, что мешают мне идти. Но поверьте, если б я была неосведомленной о первопричинах местной жительницей, то подумала бы дважды, прежде чем подойти к зачарованному (или проклятому?) месту. Лучше уж сделать крюк в два лишних квартала! Наверное, здешние обитатели после работы не торопятся домой: обедают в ресторанчиках, пьют в барах, торчат в киношках – все что угодно, лишь бы не возвращаться в квартиры. Неудивительно, что любой дом на этой улице выглядел подозрительным и заброшенным.