— Так вот, — продолжил после паузы лорд Бер, заметивший тревогу и недоумение собеседника, — Официального приказа на время плавания я вам не даю, да и не могу дать.
   — По известной причине, — чуть суховато добавил он.
   — Но, баронет, у меня к вам будет личная и неофициальная просьба, — чуть обозначив голосом важность своих слов, сказал пожилой волшебник, — «Громовержец» обязан вернуться из похода с успехом, и желательно без особых потерь. Если вы почувствуете необходимость вмешаться, я даю вам слово, что заступлюсь перед Императором и оправдаю любые ваши действия. В разумных пределах, разумеется.
   Valle несколько мигов раздумывал.
   — Что ж, мой статус на фрегате теперь мне более-менее ясен. Но как отнесётся к этому капитан? Он ведь на корабле властью своей уступает только богам. Да и маги, коих вы отрядили, тоже не обрадуются…
   Лорд Бер кивнул, давая понять, что вопрос понятен.
   — Капитан Лирн уже получил совет не вмешиваться, и даже помочь. Разумеется, неофициальный совет, — ядовито добавил верховный маг, — А остальные… Дураков среди них нет, сами сообразят, что к чему. А с Лефоком я поговорил. Кривился он, конечно, но поклялся по крайней мере не мешать.
   Со сходней, ведущих на едва различимую в темноте, чуть покачивающуюся на мелких волнах громаду фрегата, с грохотом сбежал гном, начальник верфи.
   — Всё готово, уж сколько раз проверили — больно необычную посудину сварганили, — немного ворчливо буркнул он, а затем ловко раскурил свою трубочку. Благодарно кивнув лорду Беру за поднесённый на кончике пальца огонёк, добавил, — Всё ж таки трое моих гномов попеклись вашей магией, господин чернокнижник. Ненароком схватились голыми руками. А экипаж-то на борту не потравится?
   В свете трубки стало заметно его виновато-озабоченное выражение лица, которое он, впрочем, тут же спрятал.
   Улыбнувшись, молодой волшебник объяснил.
   — Если все листы положили правильной стороной, то мои заклинания направлены не внутрь, а наружу. И заморишься их пробивать. Кстати, буду весьма удивлён, если днище фрегата начнёт обрастать ракушками, как у других кораблей. Очень удивлён, — с нажимом повторил Valle.
   — Вот как? — удовлетворённо пробасил гном, — Это дело! Значит, более ходкого корабля среди фрегатов не сыскать.
   Он с шумом прочистил нос прямо в чёрно плещущуюся у пристани воду, а затем пояснил.
   — Мы обводы чуть плавнее сделали, да реи пошире — чтобы паруса ветер лучше забирали. А если ещё и днище не будет обрастать — да за таким и на корвете не угонишься!
   — А если угонишься, то получишь такую плюху в ответ! — весело заметил лорд Бер, — Я ведь сэра Лефока к той замечательной баллисте приставил, а уж он если наложит на заряд чего, то можно целые острова сносить — до самого морского дна!
   — Дай-то боги, — гном радостно осклабился, — При такой броне, ходе и мощности залпа «Громовержец» — лучший фрегат в мире. Если плаванье окажется удачным, надо будет ещё несколько скорлупок таким же образом переделать. Только вот, господа магики, посоветуйте — как быть?
   Гном яростно почесал себя где-то в бороде и продолжил.
   — В наших краях красное дерево не растёт, а у харадского султана его тоже немного. Да и когда доставят ещё…
   Лорд Бер призадумался, а затем спросил.
   — Какое ещё дерево годится на обшивку, чтобы магию терпело?
   Ни мига не раздумывая, гном перечислил.
   — Ильм, вяз, горный тик. Можно ещё каменную ель.
   — Ну вы, почтеннейший, и загнули, — съязвил лорд Бер, — Ильм, вяз и тик есть только у эльфов, которые, как известно, над каждым деревом трясутся. А ель ваша только в стране орков и растёт, да ещё и на самом восходе их земель.
   Гном развёл руками и, пожав уважительной ширины плечищами, ответил.
   — Как спросили, так и ответил! Мы и так все запасы извели на этот фрегат.
   — Ладно, — лорд Бер дёрнул щекой, — Записку составьте об этом, да по всей форме. А я уж потолкую с купцами. Если выхода не найдём, тогда пойду к самому Императору. Авось что-нибудь да придумаем!
   В это время из темноты вынырнул посыльный матрос с фонарём в руках и в коротком полушубке. За ним следовали Арнен и фон Трэш, капитан Лирн с серьёзным лицом, и ещё несколько чинов из адмиралтейства.
   — Вот и всё, господа, — обратился к присутствующим адмирал Арнен, — Маги уже на борту? Отлично, тогда в путь… И надерите как следует задницы этим выскочкам с Крумта!
* * *
   Худощавый, коротко стриженый, седовласый маг с крохотным синим камушком в серьге левого уха нахмурился, отчего его лоб разделила пополам глубокая морщина.
   — Что-то мне это всё начинает не нравиться, — заметил он, — Одиночный фрегат имперцев, так дерзко околачивающийся у наших берегов и обстреливающий порт, да ещё и покрыт чуть ли не золотом…
   — Скорее медью с магическими добавками, господин Эккер, — вздохнул другой. Чуть помоложе, но тоже с приметной серьгой, только что принёсший новости, — Заклинания отскакивают, как горох от стенки. А более мощными вы пользоваться пока не разрешали.
   — Всё правильно, Смир, всё правильно, — кивнул старший. Он поднялся из-за заваленного морскими картами и магическими инструментами стола, и только теперь стала заметна его лёгкая хромота.
   Пройдясь по неуютной, холодной комнате на самом верху каменной башни, старый маг заметил, — Если уж эти наглецы сунулись сюда на новёхоньком корабле, то я очень хотел бы знать, какие козыри они прячут в рукаве, прежде чем Совет предпримет какие-либо ответные действия. Ведь имперцы оказались куда сильнее, и, хотя мы выполнили все намеченные задачи, разгромить их так и не удалось.
   — А у Подветренных островов нам даже немного надавали по зубам, — с кислой миной признал младший его правоту.
   — Именно так, Смир, именно так. Хотя я и был против войны с одряхлевшим имперским львом, моё мнение осталось в слишком явном меньшинстве. Ну да ладно — Совет сейчас соберётся, так или иначе, но надо что-то решать…
* * *
   В королевских покоях было сумрачно и до одури жарко натоплено. Сквозь запахи духов и вина слабо пробивался запах несвежих сапог, а через задёрнутые тяжёлые шторы едва пробивался слабый свет хмурого зимнего дня снаружи.
   С широкой и измятой постели, где едва ли можно было что-то разобрать, доносились ритмичные звуки, не оставляющие сомнений в своём происхождении, и чьё-то хриплое дыхание. Наконец, этот кто-то с шумом и наслаждением выдохнул, извиваясь в сладких судорогах, и всё на некоторое время стихло. Лишь где-то за окном печатали шаг дежурящие вокруг дворца гвардейцы.
   — Пошёл вон, — устало и лениво произнёс король Хенрик, — Я сегодня тобой недоволен.
   Молоденький паж, отсвечивая в полутьме белоснежным задом, бесшумно соскользнул с громадной кровати под расшитым кисейным балдахином. Так же неслышно подхватил валяющиеся у подножия штаны и со сноровкой, выдающей немалый опыт, облачился уже на ходу к дверям. Виновато понурившись, взялся за ручку. Тонким , чуть красноватым лезвием блеснул свет факела из будуара, и высокая дверь всё так же тихо прикрылась.
   Молодой король, не так уж давно унаследовавший престол Царства Света, зевнул. Нехотя протянул сверкнувшую перстнями руку, лениво выпил вина со столика у изголовья. Полежал ещё немного, прислушиваясь, как унимается сердце, а затем качнул стоящий там же, на столике, маленький колокольчик.
   В двери сразу же винтились трое слуг. Осторожно обмыв своего короля губкой, смоченной ароматическими благовониями, принялись облачать его величество в королевские регалии.
   Вместе со слугами появился и брат Зенон из Священного Синода. Последнее время, особенно после смерти старого короля, тоже Хенрика, как по традиции именовали всех королей из династии Эльсвиков, святые отцы потихоньку, незаметно, забрали такую власть, что против них не смел пикнуть никто. Даже могучие графы и бароны — надёжная опора королевского трона — вынуждены были поступиться властью, и что особенно огорчительно — доходами. Но, справедливости ради стоит признать, сила за братьями в холщовых рясах, и особенно за Святой Инквизицией, была. И весьма немалой и грозной оказалась эта божественная сила, благословенно изливающаяся на них в молитвах и обрядах…
   «Ну и пусть!» — мстительно подумал Хенрик, ощущая в теле блаженную истому и опустошённость, — «Зато каких очаровательных, молоденьких послушников они ко мне на ночь присылают!..»
   О молодой супруге, сиротливо ночующей в покоях для гостей, пусть и знатных, он старался не думать. Равно как и о том, что эта красивая, но абсолютно не привлекающая его Саманта, разуверившись в его естестве и наклонностях, вынуждена была искать утешения в объятиях его младшего брата, принца Дарника. И по словам духовника, небезуспешно. По крайней мере, братец не стал ломаться и даже сумел обрюхатить эту бывшую графиню, а ныне королеву, соломенную вдову.
   «Ну и пусть!» — мысленно послал всё подальше молодой король, любуясь на своё отражение в зеркале, которое уже внесли и почтительно держали перед ним двое специальных лакеев. В самом деле, этот расшитый бриллиантами и сапфирами шёлковый колет очень идёт ему…
   В себя его привёл негромкий, вкрадчивый и какой-то масляный голос святого отца, непостижимым образом оказывающийся всегда прямо в ухе.
   — Осмелюсь напомнить, ваше величество, через квадранс вам надлежит присутствовать на смотре войск, отправляющихся на войну…
   Хенрик недовольно поморщился, отчего на смазливое личико пажа, держащего на специальной, атласной с вышивкой подушечке королевскую корону, набежала печальная тень. Ничего, малыш, не дуйся — сегодня ночью мы с тобой наверстаем упущенное, да и ты будешь старательнее работать своими прекрасными губками. И я в знак примирения подарю тебе какую-нибудь золотую безделушку, мой милый, мой любимый Ками…
 
   Стоя на украшенном роскошными коврами и золочёными парчовыми тканями балконе, король Хенрик равнодушно разглядывал протекающую по Дворцовой площади реку войск. Первыми, против всех обычаев, шли святые братья в грубых серых рясах, подпоясанные нарочито простыми верёвками. Дескать, смотрите все — мы не гонимся за суетой и богатством! Разумеется, о том, что это не так, знали многие. Однако предпочитали помалкивать, не желая угодить на плаху, виселицу или, что гораздо хуже — в пыточные застенки Святой Инквизиции…
   Да вот и она подоспела, карающая десница Творца. Вместе с походными орудиями пыток, смонтированными на телегах, с хоругвями и требниками в посиневших от холода руках, с фанатично преданным блеском глаз. Хенрик немного оживился, разглядывая любовно украшенную дыбу на колёсах, которую равнодушно тащила четвёрка лошадей. Но следом хлынули уже собственно войска.
   Графские и баронские дружины, каждая под предводительством красующегося фамильным гербом хозяина, скачущего впереди вместе со своими рыцарями и оруженосцами. Затем бесконечный поток закованной в железо пехоты, и снова конница. На этот раз уже собственно королевская — блистающая сталью доспехов и ровностью рядов. А во главе её на белоснежном жеребце гарцевал братец, принц Дарник. Он не стал возражать против того, чтобы возглавить главную ударную силу армии вместо короля, а старший, венценосный брат, не стал даже и настаивать на соблюдении традиций…
   От всего этого громыхания и лязга, от мельтешения перед глазами, у короля даже немного разболелась голова, невзирая на свежий воздух. Когда же кончится эта надоедливая, но увы, необходимая церемония? Когда можно будет вернуться к своим милым и радостным забавам?..
   Зимний день уже начал плавно перетекать в столь же хмурый и пасмурный вечер, когда площадь наконец-то опустела. Только сиротливый, потерянный каким-то рыцарем розовый женский шарфик колыхался на ветерке, зацепившись за конскую лепёшку, и от вида этого сердце короля как-то нехорошо засбоило.
   «Ну и пусть!» — привычно подумал Хенрик, по пути в свои покои сдирая с себя богато расшитую одежду и не глядя расшвыривая её в чьи-то лица. Скорее бы выпить вина — и забыться!
* * *
   Снова громыхнули баллисты с орудийной палубы корабля, и снова «Громовержец», лениво покачивающийся на мелких волнах, содрогнулся от киля до кончиков мачт. И снова, с задержкой в несколько мигов, в воздух взлетел очередной бастион форта, прикрывающего вход в бухту. От главных укреплений — неимоверной прочности башен по обеим сторонам узкого пролива — давно остались только дымящиеся груды мусора, и вонь от сгоревших в магическом пламени людей доставала даже сюда, на высокий борт красавца-фрегата.
   Ещё немного, и всякое сопротивление будет сломлено. Беззащитный порт и бухта, полные купеческих судов и складов с товарами, верфей с ремонтируемыми и вновь строящимися кораблями, раскроется перед дерзким одиночкой как трепещущая и стыдливая красавица. Игфаррен — главный город Крумта, уже почти был повержен — даже хвалёное искусство здешних морских колдунов оказалось бессильно перед хорошим кораблём с умелым и бесстрашным экипажем!
   Впрочем, «Громовержец» тоже получил некоторые повреждения. Ещё днём из порта вышли на защиту методично истребляемой крепости пять мощных, прекрасных боевых кораблей. И имперский фрегат не только с честью выдержал тот бой, но даже потопил троих, а двое других с трудом ускользнули в бухту, едва удерживая на плаву свои изуродованные корпуса. А сам фрегат получил с десяток вмятин, да дыру в полубаке с левого борта.
   Впрочем, гибель двоих матросов и ранение ещё десятка никак не омрачили холодной и торжествующей сосредоточенности капитана Лирна. Всё так же деловито он осматривал и оценивал обстановку, отдавал команды — и фрегат маневрировал, поворачиваясь своим сияющим в свете заходящего солнца корпусом, стрелял, отражал магические и погодные атаки; и даже удалось выловить из воды нескольких матросов с затонувших вражеских кораблей, которых не заметили спасательные баркасы крумтовцев.
   — Согласно морского уложения, да и по совести, ваши благородия, тоже, — заметил по этому поводу здоровяк-боцман, вытаскивая на палубу ещё одного вконец окоченевшего в ледяной воде несчастного. Хотя ему никто и не возражал, верзила уложил неспособного даже двигаться моряка на носилки, и продолжил.
   — Коль корабля лишился — считай покойник! — убеждённо заявил он и крикнул за борт, — Все? Тогда заводи тали и подымай шлюпку — неровен час, эти злыдни с острова снова нас атакуют!
   На грот-мачте после его слов поднялась лёгкая буря, и с конца длинного гротарея вниз полетели снасти. Шлюпку, роняющую прозрачные капли воды, мгновенно подняли на борт, а гребцы с неё, устало отдуваясь, потянулись в сторону камбуза. Командовавший ими подтянутый безусый мичман взлетел по трапу к капитану и лихо доложился.
   — Благодарю за службу! — столь же лихо рявкнул в ответ Лирн и, засмеявшись, обнял молодого офицера, поздравляя с успешным выполнением задания. Ведь спасение оказавшихся за бортом — дело само по себе непростое, а уж во время боя — и вовсе не для слабых духом или телом. Но, к счастью, морские боги не обидели моряков, а от бестолковой стрельбы береговых батарей «Громовержец», искусно маневрируя, по мере возможности прикрывал шлюпку своим могучим корпусом.
   К мокрому, запаренному волшебнику, любовно хлопочущему у громадной кормовой баллисты, в которую он почти успел влюбиться за её выдающуюся стрельбу, приблизился сам капитан в сопровождении магов и лениво слоняющегося от безделья по юту Valle.
   — Сэр Лефок, позвольте вас на пару слов.
   Маг в алом, закопченном и в паре мест прожжённом плаще кивнул. Деловито наложил на лежащее в подающем лотке громадное, толстое копьё своё заковыристое заклинание, от жара которого воском таяли гранитные глыбы крепости, и только затем, подав знак готовности заряжающим, подошёл.
   — Слушаю вас, капитан.
   Лирн помедлил пару мигов, обдумывая свои слова и теребя свежую прореху на рукаве.
   — Вы не находите, что как-то уж слишком легко у нас выходит?
   Сэр Лефок покосился на чистенького и свежего чернокнижника, на невозмутимо стоящего с усталым лицом мастера погоды, и только тогда ответил, доставая трубку.
   — Да не так-то уж и легко, кэп. Корабль у нас первостатейный, экипаж ничуть не хуже — вот и обламываем потихоньку крумтовцев. Но где-то я с вами согласен — следует ждать крупной пакости.
   — Из какой хоть области? — сразу же уточнил Лирн, и его красивое лицо выразило живейшую, неподдельную заинтересованность.
   — Погодой они нас не прошибут? — поинтересовался Лефок у мага-погодника, и пыхнул дымком из трубки.
   — Не должны, — коротко ответил тот, пожав плечами, — Нас на этом корабле аж двое, да и в паре мы сработались неплохо.
   Лефок пригасил появившуюся было ухмылку, и ничего не высказал по поводу обоих мастеров погоды — бравого ветерана и молодой магички, вовсю отрабатывающих взаимодействие между собой, особенно по ночам в уютной, доставшейся им на двоих каютке. Вместо этого он посмотрел на дымящиеся развалины форта, и устало произнёс.
   — Стихийной и боевой магией они нас не прошибут — тут они слабее, а мелких пакостей фрегат наш и сам не боится. Выходит — предпримут что-то из ряда вон выходящее…
   И он как в воду глядел, ибо буквально через квадранс двое марсовых — наблюдателей, через каждый час сменяющихся на продуваемой ледяным ветром высоте мачты, завопили что-то, указывая в сторону заходящего солнца.
   Лирн с нечеловеческой лёгкостью взлетел на нижние ванты — чтобы увеличить высоту обзора, на ходу доставая подзорную трубу.
   Обратно он спрыгнул хмурый и сосредоточенный.
   — Морское чудовище на нас натравили здешние колдуны, — пояснил он и повернулся к сэру Лефоку, — То ли левиафан, то ли сам Кракен. Так что на вас вся надежда.
   И тут же, выдернув затычку, предохраняющую медную горловину переговорной трубы от попадания воды с палубы, проорал куда-то вниз.
   — Батарее правого борта, удаление двенадцать, к стрельбе изготовиться!
   Мастер огня прошептал своё заклинание дальновидения, вглядываясь в уже заметные буруны на воде. Впрочем, другие волшебники тоже глянули , и настроение их отнюдь не улучшилось. В самом деле, зрелище исполинского чудища, устремившегося к ним, повинуясь воле морских колдунов, отнюдь не добавляло ни решительности, ни храбрости.
   Громадный, не уступающее длиной фрегату, подводный монстр на удивление весёленького нежно-розового, как утренняя заря, цвета, устремился к ним из неведомых глубин, где никогда не бывает ни света, ни штормов. А щупальца его, усеянные многочисленными присосками, толщиной превосходили даже мощные мачты фрегата. Одно утешение — это был не Кракен, а какое-то меньшее по размерам подводное чудовище, насколько можно было вспомнить из старых книг.
   Фрегат развернулся, чтобы встретить залпом новую опасность.
   — Наводи… Пли! — лихо рявкнул в горловину трубы усталый артиллерийский офицер, и «Громовержец» который уж раз содрогнулся своим изящным корпусом, послав вдаль сеющую смерть стаю своих посланцев. Вот летящие копья баллист загнули вниз свой полёт…
   Накрытие вышло с первого же залпа. Однако толстый слой воды, перетекающей сверху над горбатой тушей мчащегося исполинского зверя, принял и ослабил удар Малых Огненных заклятий, пшикнув и загрохотав безвредными, но такими эффектными издали столбами пара и пены.
   Та же участь постигла и выстрел, сделанный из большой баллисты, разве что столб пара взлетел гораздо выше, подсвеченный изнутри багровой вспышкой взрыва. И даже впечатляющей силы молния, каких никогда не бывает в природе, посланная отчаявшимся сэром Лефоком, только заставила уже приблизившееся чудище чуть вздрогнуть.
   В это время Valle, которого от безделья явно осенила какая-то идея, поймал за рукав пробегающего мимо матроса. Тот от испуга чуть присел, и исподлобья поглядел на чернокнижника.
   — Скажи, любезнейший, — просто и непринуждённо сказал тот, — А можно мне взять вон ту штуковину?
   И указал рукой.
   — Нагель, что ли? — удивился матрос. Он выдернул из отверстия в планке большой деревянный гвоздь, с помощью которых крепили двигающиеся снасти, и тут же осторожно, стараясь ненароком не коснуться чёрного мага рукой или одеждой, протянул ему.
   — Благодарю, — коротко кивнул Valle, и тут же принялся шептать над этим самым нагелем какое-то заклинание.
   У находившихся поблизости людей сразу же нестерпимо засвербело в носу, а капитан Лирн, от любопытства даже подошедший чуть поближе, даже маленько посерел лицом от тошноты. Не обращая на них никакого внимания, молодой маг разбежался и забросил далеко в море, в сторону совсем близкого монстра свою самоделку.
   Поначалу ничего особого не произошло. Перед самой мордой чудовища, по обеим бокам которой уже можно было разглядеть налитые гневом и ненавистью круглые глаза, пшикнуло лёгким сизым дымком, облачко которого сразу разметал ветер, но затем…
   От визга, исходящего в невероятно высоком, почти неслышном тоне, сразу заложило уши. Гигантский морской зверь, с непостижимой силой выпрыгнув из океана почти всем своим телом словно ошпаренный, замолотил по воде своими исполинскими щупальцами, сразу сменив цвет на грязно-бурый. Затем, шлёпнувшись обратно, на удивление проворно развернулся и с удвоенной скоростью бросился наутёк, на многие лиги вокруг оглашая океан своими визгливыми жалобными воплями.
   Фрегат так подбросило на волне от падения монстра, что он кончиками мачт едва не проткнул редкие облачка на небе. Ухнув обратно, едва ли не в самую Бездну так, что души ушли в пятки, а желудки наоборот — прямо к горлу, корабль постепенно успокоился, и теперь лишь слабо покачивался, танцуя на утихающих волнах.
   — … … …, мать моя женщина! — с чувством произнёс кок, нёсший на мостик горячего чаю, не замечая даже, что льёт из чайника кипяток прямо себе на штаны. Спохватившись, удручённо заглянул в почти опустевший сосуд и, горестно вздохнув, удалился обратно в свои владения — камбуз.
   Наверное, именно этот эпизод и послужил разрядкой, ибо, как потом — через год, выяснилось, что хохот был слышен даже на берегу, и это привело в немалое изумление и без того удивлённых и испуганных морских колдунов.
 
   «Громовержец» возвращался домой. В паруса дул попутный, наколдованный Мастерами Погоды ветер, волна была слабой и пологой, под форштевнем шипела разрезаемая вода, а впереди, в сутках пути, ждал Керслунд — что ещё надо моряку? Капитан Лирн последний раз осмотрел едва различимый в темноте горизонт, по привычке принюхался к ветру, и только затем сдал вахту мичману Зею.
   Спустившись в кают-компанию, битком забитую людьми, капитан первым делом выпил большую чашку горячего чаю. С невыразимым наслаждением он прислушался, как по телу разбегается тепло, и только потом дал знак подавать ужин.
   Сэр Лефок с магом-целителем за соседним столом играли в кости, причём оба жульничали, не скрываясь бормоча заклинания, и хохотали в своё удовольствие. Погодники о чём-то тихо шушукались, уместившись вдвоём в большом кресле в углу, под кадкой с пальмой, а старпом с унылым видом рассматривал свой безнадёжно загубленный новенький китель. Тут же обретался и чернокнижник, листавший какую-то книгу на диване. Ещё несколько офицеров и старших чинов, свободных от вахты, болтались здесь же, хотя за этот день все умаялись так, что хоть падай.
   Впрочем, — усмехнулся про себя Лирн, расправляясь с десертом, — Всё понятно. Ждут объяснения феномена от виновника, чёрного мага Valle, а самим спросить смелости не хватает. Ждут капитана, ибо в плавании он на корабле наиглавнейший, и имеет право знать всё.
   Ещё немного поев, капитан взял в руки вторую чашку чая, но на этот раз уже пил его не спеша, наслаждаясь каждым глотком. После случая с левиафаном он принял решение возвращаться на базу — ибо задание выполнено, по носу Крумт получил преизрядно, а искушать судьбу сверх меры как-то чревато, господа… Да и обновлённый фрегат полностью оправдал возлагаемые на него надежды, так что Лирн с некоторым даже сожалением представлял, как адмирал Арнен и главный маг Империи лорд Бер будут отстаивать смету на строительство таких же кораблей в адмиралтействе…
   Да что там — с такими запросами их суммы утвердит разве что сам Император лично, и то — после долгих препирательств и ругани. Шутка ли — около ста тысяч цехинов должен стоить такой корабль, никак не меньше. А это ж такие деньжищи, что… Лирн даже зажмурился.
   — Так поведайте нам, господин чернокнижник, чем же это вы так ошпарили того бедного монстрика? — сладко улыбнувшись, мурлыкнул он.
   Лицо сэра Лефока слегка вытянулось — ничего себе «бедный»! Если бы кто с испугу намочил штаны — а таковые наверняка были — то никто бы его не осудил и даже посочувствовали бы. Потому что он сам едва не оконфузился, когда розовая махина, бестолково размахивая щупальцами, взлетела даже повыше отнюдь не низких мачт фрегата!
   — Да ничего такого особенного, — молодой маг захлопнул свою книгу, отчего на тёмной обложке её сверкнул металлом символ Сета, и пожал плечами, — Мы с моей супругой этим летом одтыхали на морях, и её цапнул за ногу здоровенный краб.
   Он тут же показал между ладонями размер. По всему выходило, что краб тот величиной не уступал круглому серебрёному подносу, на котором принесли капитанский ужин.