Глава шестая
НЕМНОЖКО ПОДРЕДАКТИРОВАТЬ

   Лес в следующей картинке был темнее и глуше. Ветви деревьев, сплетаясь густыми кронами, почти совсем не пропускали дневного света. Шустрик и Мямлик стояли на дороге, вымощенной жёлтым кирпичом, и разглядывали прибитую к столбу доску с вырезанной ножом застарелой надписью:
ПУТНИК, ТОРОПИСЬ! ЗА ПОВОРОТОМ ДОРОГИ ИСПОЛНЯТСЯ ВСЕ ТВОИ ЖЕЛАНИЯ!
   — Мне это что-то напоминает… — сказал Шустрик.
   Мямлик в своём тотальном и беспорядочном чтении ещё не добрался до соответствующего раздела детской литературы. Поэтому ни дорога, вымощенная жёлтым кирпичом, ни надпись ему ровным счётом ничего не говорили.
   — А что, друг мой, — обратился он к Шустрику, — имеются ли у тебя заветные желания?
   Тот помотал головой.
   — Понятно. Стыдно признаться.
   — Вот ещё! Просто у меня нет заветных желаний. Мне и так всё нравится.
   — Но неужели ты не хочешь получить вечную молодость или, допустим, разом навсегда осчастливить человечество?
   — Ты ещё скажи, что на мой телефонный номер выпал приз и надо только заплатить курьеру за доставку чемодана с деньгами.
   — Хитрый какой, тебя не проведёшь! А как насчёт обладания волшебной палочкой? Взмахнул — и вот тебе исполнение любого желания. Захотел…
   — Погоди, Мямлик, я вспомнил. Я читал эту сказку, она называется «Волшебник Изумрудного города».
   — Изумрудного? Любопытно… Где же он?
   — Город… он ещё далеко, — Шустрик махнул рукой. — Дело тут совершенно в другом. Эта надпись сделана Людоедом, специально для того, чтобы заманивать доверчивых путников. По этой дороге пойдёт одна девочка — с собакой, чучелом и Железным Дровосеком…
   — С ними по тексту всё в порядке?
   — С ними потом всё в порядке… Но ведь по этой дороге ходят и другие… Как их там… мигуны, жевуны…
   — Кто?
   — Ну, короче, местные гномы. В книжке об этом определённо ничего не написано, но…
   — Но ты думаешь, что сказочку не помешает немножечко подредактировать.
   Шустрик неуверенно кивнул.
   — А чего тянуть? — сказал Мямлик. — Пора уже немного потренироваться. Мы для того и здесь, чтобы сеять разумное, доброе и вечное. Рыцари, что называется, без страха и упрёка! Пошли, пошли, подкрадёмся, посмотрим на это исчадие ада.

Глава седьмая
ЛЮДОЕД

   Мрачный замок был окружён высокой стеной и рвом, заросшем трясиной. Перекидной мост был поднят, чугунные ворота заперты на два засова. Наверху, в одном из окон виднелся отблеск огня. «Клинк… клинк…» — звенел нож. — «Ба-га-ра! — слышался хриплый голос. — Знатная попалась добыча!..»
   — Это, наверное, тоже актёр, — сказал Мямлик. — Интересно, что он там делает?
   — Можно посмотреть.
   Порывшись своём «бардачке», Шустрик достал стеклянный шарик. Размахнулся и перебросил его через стену — в распахнутое окно башни, узкое как бойница. Шарик угодил в соседнее окно, плотно завешенное шторами. Он ударился о мягкую ткань, упал на пол и выкатился на середину комнаты.
   На экране наручных часов Шустрика появилось изображение внутреннего убранства комнаты: розовая драпировка, стол с букетиком ландышей, фарфоровые слоники на этажерке, канарейка. Сам Людоед, одетый в домашний халат и мягкие тапочки сидел в кресле перед телевизором и вышивал на пяльцах. Слёзы текли по его щекам и тонули в взлохмаченной рыжей бороде.
   — Любопытно… — выговорил наконец Мямлик. — Какие у тебя часики… А звук можно?
   Появился звук, доносившийся из телевизора:
   — Не уходи, Луис Альберто, я ещё не сказала тебе самое главное!..
   — Нет, Хуанита, я ухожу, потому что моя семья не вынесет позора…
   — Постой!..
   — Не удерживай меня, я не держу зла, я всё равно буду помнить тебя всю жизнь — помнить, любить и проклинать!..
   — Луис Альберто! Этот молодой человек, с которым видели меня на фазенде…
   — Не надо, Хуанита, я не хочу этого слышать!..
   — Но это совсем не то, что подумала твоя приёмная мать Кончита. Этот молодой человек, этот красавец…
   — Кто же он?
   — Он твой сын!!!
   Людоед внезапно разразился рыданиями и заглушил диалог, разрывавший сердца миллионам телезрителей.
   — Кажется, это не совсем то… — пробормотал Мямлик обескуражено.
   Шустрик нашёл ещё один шарик и, рассчитав траекторию, забросил его точно в окно, из которого доносился голос и зловещее «клинк… клинк…»
   На экране появилась комната, посередине которой стоял дощатый кухонный стол с цепями, мясницкая колода, нож и точильный круг. В огромном очаге с вертелом пылало пламя. Звон ножа и голос Людоеда были отчётливо слышны, но в комнате никого не было.
   — Я так и думал, что жульничество, — сказал Мямлик. — Всё записано на магнитофон. Но, раз уж мы здесь, возьмём хотя бы интервью у этой старой слезливой обезьяны. Как бы там ни было, мы всегда при исполнении служебных обязанностей. А материальчик может получиться эксклюзивный, неожиданный.
   Шустрик задрал голову. Белки скакали по ветвям у самых окон замка.
   — Полезли… — вздохнул Мямлик, угадав ход мыслей приятеля.
   Друзья вскарабкались на по стволу огромного раскидистого дуба, прошли по толстому суку над болотистым рвом и стеной, а затем, цепляясь руками за самые тонкие веточки, подобрались к стене замка и спрыгнули на карниз. Зашли в окно, плотно завешенное шторами и спустились на пол.
   Людоед уже перестал вышивать и теперь попивал чаёк, макая в него овсяное печенье. По телевизору транслировали передачу из мира животных.
   Шустрик и Мямлик залезли на стол и приблизились.
   — Здравствуйте! — крикнул Шустрик.
   Людоед выронил чашку.
   — Мы из газеты, — поспешил успокоить его Шустрик. — Хотим…
   Людоед вскочил и метнулся к окну:
   — Что! Уже читают?.. Я не готов! Я не одет, не гримировался! Мне не позвонили!..
   — Не волнуйтесь, это мы активизировали картинку, — сказал Мямлик. — Мы из газеты «Книжная правда». Хотим опубликовать интервью. Просто расскажете о своей работе…
   Некоторое время Людоед молча смотрел на человечков.
   — Разрешение…
   — Что?
   — Разрешение из Департамента.
   — А нужно специальное разрешение?
   — Специальное разрешение нужно НА ВСЁ!
   С этими словами Людоед, сообразивший наконец, что имеет дело с репортёрами из ведомственной многотиражки, сгрёб человечков огромными волосатыми руками, вынес за ворота и перебросил через ров в густую траву.
   — Дурак! — крикнул ему Шустрик. — Бюрократ!
   — Кончита-Хуанита, — проворчал Мямлик. — Все тираны сентиментальны как влюблённые домохозяйки. Мыльный пузырь!
   Людоед погрозил им кулаком и скрылся за скрипучими воротами.

Глава восьмая
НА ПРОСТОРАХ АДРИАТИКИ

   На солнечном берегу, неподалёку от синих пенистых волн и песчаного пляжа, на горячих ветрах раскинул пёстрый шатёр кукольный театр. На балконе расположились разодетые клоунами музыканты. Они дули в трубы и флейты, били в барабаны и литавры. А их, стоя внизу, перекрикивал зазывала, приглашавший почтеннейшую публику на представление. Десятка два зевак, задрав головы, столпились около кассы, в нерешительности ощупывая в карманах медные деньги.
   Шустрик и Мямлик стояли на пустынном пляже, у самой воды, и щурили глаза на яркое полуденное солнце. Внезапный переход из тёмного промозглого леса на ослепительный берег их на пару мгновений ошарашил.
   — Пойду искупаюсь, — решил наконец Мямлик. — Чёрт его знает что у него на столе, свинство какое-то, варенье что ли… Теперь вот песок липнет… Поразительно, до чего неряшливы эти игрушечные серийные маньяки; настоящий людоед гораздо симпатичнее, честное слово.
   — Будто ты видел настоящего, — сказал Шустрик.
   — В одном фильме был людоед, довольно приличный. Интеллектуал…
   — В кино актёры, а не людоеды.
   — А здесь по-твоему кто?..
   Мямлик залез в воду и стал купаться в лазурном, с белой пеной, морском прибое. Он кувыркался, нырял, фыркал и что-то радостно, в превосходных степенях, выкрикивал.
   Когда ему надоело купаться, он позволил волне вынести себя на мокрый песок, поднялся и сказал:
   — Подобно богине красоты и любви рождаюсь из морской пены. Прекрасный и бесстыдный в своей ослепительной наготе.
   Шустрик, в отличие от своего, условно говоря, резинового друга, был сделан из сверхпрочной стали. Он хотя и не боялся воды, но обычно ухаживал за собой другим манером. Сначала он протирал внешние поверхности спиртом или одеколоном, затем полировкой, а после — бархаткой.
   — Ну что, грязнуля, — сказал Мямлик, несколько раз присев и махнув руками, разминаясь и поскрипывая от чистоты. — Похоже, что мы в «Золотом ключике».
   — Это где? — спросил Шустрик.
   — Это, надо полагать, в Италии. Тому назад лет двести или триста.
   — Что будем делать?
   — Делать нам тут по большому счёту нечего. Тут уже работает товарищ из нашей редакции…
   — Буратино и Мальвина, — подсказал Шустрик.
   — Даже двое.
   — Полезем дальше?
   — Полезем. Только знаешь что… Пойду дёрну напоследок за бороду этого… который с плёткой.
   — Карабаса Барабаса? — подсказал Шустрик.
   — Его.
   — А вообще-то за что?
   — Так, фальшиво играет. Не понравился.
   И Мямлик решительно направился к театру.
   — Погоди, — поспешил за ним Шустрик. — Я тоже посмотрю.
   Карабас Барабас сидел в кладовой за дощатым столом и хлебал борщ из огромной миски. Мясо он доставал руками, мазал горчицей и ел, громко чавкая. Затем он откусывал батон, вытирал руки о завязанную на шее салфетку и снова брался за деревянную ложку. Большая часть его бороды была упрятана под салфетку, а на той части, которая была выше, висела капуста.
   Шустрик и Мямлик залезли на стол и подошли к миске. Директор театра продолжал есть как ни в чём не бывало, поглядывая на человечков без признаков испуга, тревоги или даже любопытства. Друзья переглянулись: по опыту они ожидали совершенно другой реакции на своё появление.
   Карабас закончил свою нехитрую трапезу, отодвинул миску, утёр пасть, отбросил салфетку и рявкнул:
   — Пьеро!
   Вошла бледная кукла с подрисованными слезами и волочащимися по полу рукавами.
   — Откуда… эти?
   Пьеро запрыгнул на табурет и оттуда стал разглядывать незнакомцев.
   — Увы, не знаю!
   Карабас раскатисто икнул и цыкнул зубом.
   — Если кто-то принёс на продажу, то они мне не подходят. Какой идиот сделал их такими маленькими? Публика не разглядит их даже с первого ряда. Если только… этот пьяница Джузеппе не принёс их в счёт долга. Тогда придётся забрать маленьких уродцев в труппу; денег он всё равно никогда не заплатит.
   Карабас растопырил руки и сгрёб человечков себе под нос.
   — Да… — покачал он головой, — это до каких чёртиков нужно допиться, чтобы придумать такое… Один железный, а этот… из глины?.. Сизый Нос не дал ему даже просохнуть. Голос есть?
   Шустрик попытался разъяснить возникшее недоразумение:
   — Голос есть, но дело в этом, произошла ошибка, мы не… — он не договорил, потому что Карабас зажал его в одном огромном кулаке, а Мямлика в другом.
   — Если голос есть, будут работать, — сказал он и встал из-за стола. — Будут изображать карликов. Ведь у моих артистов, у моих карликов, — могут же у них быть свои собственные карлики!..
   Карабас оглушительно расхохотался и повесил Шустрика на гвоздь — прямо разинутым ртом. Размякшего на жаре Мямлика он попросту с размаху насадил спиной на другой гвоздь, торчавший из стены.
   — Этого, из глины, надо будет подровнять и хорошенько обжечь в печке… — сказал напоследок директор кукольного театра и убрался прочь.

Глава девятая
ОДИН РАЗ И ПО-НАСТОЯЩЕМУ

   Как только дверь хлопнула, Шустрик перекусил гвоздь и повис, держась одной рукой за обломок.
   — Эй, Мямлик, — сказал он. — Может, пойдём отсюда? Как-то здесь уже не очень интересно.
   — Пойдём…
   — Ну тогда слезай.
   Мямлик заворочался.
   — Кажется, я не могу слезть. Он меня, видишь ли, насквозь… Шляпка гвоздя держит.
   — Ерунда, сейчас откушу.
   — Погоди, погоди, он идёт обратно…
   И действительно, вернулся Карабас Барабас. В правой руке он держал плётку, в левой — куклу Пьеро.
   — Ещё раз сорвёшь мне репетицию — брошу в огонь! — прорычал Карабас и повесил Пьеро за воротник на гвоздь, расположенный между Шустриком и Мямликом. — Мне нужны артисты, а не бездельники, возомнившие из себя благородных синьоров!
   Хлопнув дверью, Карабас вышел.
   Кукла висела молча и смирно.
   — Эй! — сказал Шустрик. — За что тебя?
   — Странно… — проговорил Пьеро, повернувшись направо. — Какой вы маленький. Как вас зовут?
   — Шустрик!
   — Но разве бывает кукла с таким именем?
   — Сам ты кукла, — рядом послышалось неторопливое чавканье, и Пьеро повернул голову направо.
   Мямлик надул и хлопнул пузырь. Пьеро раскрыл рот от удивления, и диалог на некоторое время прервался.
   — Да, измельчал нынче артист, — послышалось из угла, где была подвешена ещё одна кукла. — Если такие маленькие уродцы придут нам на смену — погиб театр. А ты, Пьеро, опять весь в слезах? Дай ты когда-нибудь сдачи этому Арлекину.
   — Дело вовсе не в Арлекине. Хозяин за что-то невзлюбил меня. А ведь мой номер с тридцатью тремя пощёчинами, двадцатью подзатыльниками, десятью палочными ударами и одним пинком в зад делает театру добрую половину сборов.
   — Номер у тебя — первый класс, — подтвердил висевший в углу.
   — Если он и дальше будет так обращаться с артистами, я не вынесу! — всхлипнул Пьеро. — Он опять издевался надо мной, оскорблял меня в присутствии Мальвины!.. Полишинель, Полишинель, скажи, что мне делать; многие доверяют тебе свои самые сокровенные тайны!
   — Ну хорошо, так и быть, слушай, — согласился тот, которого называли Полишинелем. — Твоя красотка собирается дать дёру, сбежать из театра куда глаза глядят.
   — С Арлекином?!!
   — Нет, с Артемоном.
   — С собакой… — Пьеро перестал что-либо соображать и надолго замолк, бессмысленно глядя в одну точку.
   Воспользовавшись паузой, Шустрик решил всё-таки расставить точки над «i».
   — Послушайте, как вас там, Полишинель! — обратился он к более вменяемой, как ему показалось, кукле. — Что вы тут перед нами изображаете? Мы уже знаем, что всё не по-настоящему. Вы же артисты?
   — Да, мы — артисты, — ответил Полишинель с заносчивой гордостью.
   — Вы работаете в «Электронной книге», раздел иллюстраций?
   — Не понял ни единого слова, — сухо произнёс Полишинель, которому было не под стать разговаривать с мелюзгой.
   Тут к разговору присоединился ещё один персонаж, которого называли Говорящий Сверчок.
   — Эй вы, репортёры! — послышался его скрипучий голосок из холодного очага. — Что вы несёте, маленькие безумцы? Вы попали в передрягу, из которой вряд ли выберетесь живыми!
   — Кто это? — сказал Мямлик.
   — Говорящий Сверчок, — догадался Шустрик. — Он будто бы откуда-то всё знает. Его там, кажется, ещё треснули молотком по голове…
   — Если ты самый умный, — сказал Мямлик сверчку, — объясни то, чего мы не понимаем.
   Из очага послышалось продолжительное стрекотание:
   — Крри-кри, крри-кри, крри-кри…
   — Извините, давно так не смеялся, — сказал Сверчок, угомонившись. — Итак, ваша самая первая ошибка. Вы вообразили, что если Колобок и Людоед актёры, то и всё остальное, в других книгах, тоже не по-настоящему. Что все притворяются, разыгрывая каждый раз одно и то же.
   — Скажи ещё, что это не так, — заметил Мямлик.
   — Я как раз об этом и говорю, — подтвердил Сверчок. — Те два случая, с которыми вы столкнулись, было исключения из правил. В подавляющем большинстве книжек никто не играет; всё происходит только один раз и по-настоящему.
   — Почему же тогда не во всех?
   Говорящий Сверчок вздохнул.
   — Чем заканчивается «Колобок»?
   — Лиса его съела.
   — Вот видишь! А сказочка несерьёзная, имеет множество интерпретаций. «Канонического» текста вообще не существует. А на каждую интерпретацию колобков не напасёшься…
   Сверчок потёр затянутые в белые перчатки ладошки.
   — Что же касается Людоеда… Случаи особой жестокости, а также фривольные сцены рассматриваются специальной комиссией.
   — Где?
   — В литературном Отделе Департамента. Они там решают, что допустимо по-настоящему, а для чего нужен подставной эпизод с актёрами.
   — Какое же они имеют право? Это автор должен решать. Он ведь не просто так пишет, что захочет, а через вдохновение.
   — Ну, это, допустим, ещё далеко не всякий пишет через вдохновение… Я бы даже сказал, что большинство авторов пишет не по вдохновению, а… по другим мотивам. Но потом, со временем, по прошествии веков и десятилетий — да, остаются те, у которых материализовалось.
   — Что?..
   — Ну… весь мир, который они придумали. То есть, не то, чтобы придумали… о котором получили информацию.
   — Откуда?
   — Откуда-откуда… Оттуда. По вдохновению. Вдумайтесь в само слово.
   На протяжении нескольких минут человечки и куклы вдумывались в сказанное Сверчком.
   — Где же находятся эти придуманные… ну, то есть, вы понимаете, описанные в литературе миры? — сказал Мямлик.
   — Ну, где-нибудь… Вы даже не представляете, сколько свободного места. На всех хватит.
   — Понятно, — сказал Шустрик, который ничего не понял. — Вернёмся к главному. Вы сказали, что здесь, на этой картинке, всё по-настоящему.
   — Да, всё по-настоящему. Только копия.
   — А! Вы хотите сказать, что содержимое — на сервере, а на экранах — только многочисленные отражения.
   — Какие ещё экраны, какие северы! Говорите нормально, на итальянском.
   — Чего-чего?.. На каком ещё итальянском!
   — Ладно, хватит, — заворочался Мямлик на своём гвозде. — Нам пора. Где Буратино? Хочу дать ему пару советов на будущее.
   — О! Это бесполезно, — вздохнул Сверчок. — К тому же, он появится здесь значительно позднее. Его ещё вообще не выстругали.
   — То есть, как…
   — Вы залезли в картинку, расположенную до начала первой главы. Просто нарисованная экспозиция. Городок, море, побережье, театр, лес, пруд… В книге нет текста к этой картинке.
   — Когда же начнётся основное действие?
   — Кажется, дня через два или три…
   — Чего-чего?..
   — Да, да, точно, не раньше, чем через три. Пьяница Сизый Нос… ну, тот, который подарил Карле полено… как раз сегодня утром получил новый заказ.
   — Ну и что?
   — А то, что вместе с заказом он получил приличный аванс.
   Мямлик перестал жевать и задумался.
   А Шустрик раскачался, прыгнул, повис на своём друге, обхватив его руками, откусил шляпку торчащего из его живота гвоздя — и они вместе свалились на пол.
   — Ну, что ж, — сказал Мямлик, разминаясь, — если всё по-настоящему… успеем подредактировать по-настоящему. Времени-то, оказывается, — вагон!
   И они с Шустриком ударили рука об руку.
   — Безумцы! — проверещал из трубы Говорящий Сверчок, куда-то поспешно удаляясь. — Безумцы!..

Глава десятая
ЗА ПАРУ КАПУСТНЫХ ЛИСТЬЕВ

   Шустрик и Мямлик вышли из кукольного театра и взобрались на ближайшую каменистую горку, поросшую колючками и лишайником. Отсюда был виден городок, береговая линия и дороги, уходящие вглубь лесистых низин и возвышенностей. В одной из клубящихся паром низин, под мостом, просматривался болотистый пруд, в котором возился гражданин в старом зелёном пальто, обвислой шляпе, с сачком в руках. Пока Мямлик вспоминал имя этого типа, ловца пиявок, Шустрик указал на расположенную неподалёку террасу.
   Под парусиновым тентом находилась маленькая харчевня — четыре стола и дымящийся мангал, возле которого суетился хозяин. Три стола были пусты, а за четвёртым расположились профессиональные нищие мошенники лиса Алиса и кот Базилио. Костыли валялись у лисы под ногами, прицепленные шнурком очки «слепого» кота болтались у него на жирной шее.
   — Ага! — сказал Мямлик. — А вот и главные интриганы. Как это кстати. Пойдём, послушаем, о чём они говорят.
   — Эй, хозяин, — распоряжался кот, уписывая вторую порцию рыбы в ожидании третьей, — посуше, посуше жарь, чтобы кости хрустели.
   — Полегче, полегче, — говорила лиса, предпочитавшая курятинку, — чтобы мясцо было внутри сырое, с кровью…
   — Будет сделано, как прикажут синьоры, — говорил хозяин и перекладывал кур на край решётки, а рыбу — на самую середину.
   Шустрик и Мямлик расположились рядом, на каменном парапете, укрывшись за листьями акации.
   Покончив со второй порцией, кот и лиса, не сбиваясь с ритма, сожрали по третьей.
   — Эй хозяин! — потребовал кот. — Молочка, студёного, подай кувшинчик.
   — Два! Два кушинчика студёного молока! — уточнила лиса.
   Хозяин мигом спустился в погреб, выставил на стол и заботливо обтёр полотенцем два кувшина. Посетители жадно, проливая на себя, выпили молоко. Отставили кувшины, откинулись на стульях и стали добродушно взирать сверху вниз на городок и побережье.
   — Кукольный театр, — сонно прикрыв глаза, мурлыкнул кот. — Четыре сольдо за входной билет… За четыре медяка я бы не пошевелил хвостом, чтобы отогнать муху.
   — Этот Карабас только с виду такой грозный, — прохрипела лиса, ковыряя щепкой в зубах. — Трудоголик, работяга, помешан на своих куклах. Ставлю своё свидетельство о неоконченном высшем образовании, что в детстве полоумная мамаша обряжала его в девчоночьи платья.
   — Думаю, что вы как всегда перемудрили, уважаемая коллега. Несовпадение амбиций великана и карикатурной действительности поставили его на грань нервного срыва. Ставлю свой утерянный диплом о законченном высшем медицинском, что у него больная печень, неврозы и хроническая бессонница. Культ бороды — чрезвычайно интересный пунктик. Но это слишком плодотворная тема… заявка для многотомной диссертации.
   — Хотите разорим подчистую старого идиота?
   — Мне его жалко. Да и чего ради?
   — А не всё ли равно, коллега? Ну, хотя бы просто потому что жара и скука…
   — Как хотите. А в чём ваша интрига?
   — Видите, вон там, маленький заросший пруд в низинке… Дуремар постоянно ловит там пиявок.
   Базилио прищурил глаза.
   — Что-то такое…
   — Однажды Карабас выронил в пруд ключик, некий мистический культ… который будто бы отпирает некую волшебную дверцу…
   — …В его воображении. Понимаю, это интересно, — отметил кот, зевая во всю пасть.
   — В пруду живёт черепаха Тортила. Огромная, как чемодан, старая и страшная. Карабасу она не отдаёт ключик, поскольку он то ли сожрал с супом её племянников, то ли наделал из них пепельниц на продажу…
   — В определённой последовательности не исключено и то и другое.
   — Ну так я берусь разговорить эту старую дуру. За пару гнилых капустных листьев она отдаст мне ключик.
   — Ну? — сказал кот, помолчав или подремав. — И что? Что мы будем делать с ключиком?
   — Ну, во-первых, не забывайте, что предмет золотой.
   — Не факт.
   — Хорошо, допустим, что он даже не золотой. Однако. Для одержимого идеей фикс этот ключ, этот фетиш дороже золота. Ещё неизвестно, что ему там представляется, за этой волшебной дверцей. Самое примитивное — это мешки с золотом. А если копнуть поглубже…
   — О, в такие дебри лучше и не лазить. Возможно. Очень возможно. Если диагноз поставлен правильно, за ключик он отдаст всё.
   — Что у него есть?..
   — Всё его дело, шатёр и куклы, потянет на двадцать-двадцать пять золотых… — прикинул Базилио.
   — Ещё десяток-другой он зашил в пояс, — отметила лиса.
   — В городской квартире обстановка и столовое серебро… Это ещё пять.
   — И того… — лиса зашевелила губами.
   — И того… — кот принялся загибать пальцы.
   — На такие деньжищи можем не работать хоть целый год, — приободрилась Алиса. — Обдерём бородатого клоуна и пустим побираться. Пусть знает, как оно достаётся… на хлебушек, политый слезами.
   Кот тоже закончил свои подсчёты, нацепил очки и выпрямил спину:
   — Отлично, я согласен.
   Расплатившись, подобрав костыли и захватив свёрток с капустными листьями, мошенники покинули этот приятный уголок. Неторопливо унося свои округлившиеся животики, они направились в сторону, противоположную от города — по тропинке в лес.
   Шустрик и Мямлик незаметно последовали за ними.

Глава одиннадцатая
ПРЕРВАННЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ

   Пруд находился под дряхлым покосившимся мостом в сумраке леса. До самой зелёной ряски склонились ветви деревьев. Каменный берег сделался от времени абсолютно гладким.
   Алиса и Базилио обошли его кругом и остановились на крошечном песчаном спуске. Шустрик и Мямлик затаились в листве у самой воды.
   — Эй, Тортила! — позвала лиса сахарным голоском.
   — Вылезай, прародительница динозавров, — добродушно прохрипел кот и ударил костылём по стволу ивы.
   С дерева посыпались сухие листья и букашки.
   Шустрик и Мямлик от неожиданности поскользнулись на мокрых камнях, схватились друг за друга… за воздух мимо листьев и веток… — и булькнули в воду.
   — Ты что, рехнулся! — шикнула на кота Алиса. — Тише ты! Стой смирно и молчи, когда я буду с ней говорить. Черепаха не простая; говорят, из всех её бабушек и дедушек люди понаделали черепаховых гребёнок.
   — Мы не люди, — проворчал Базилио.
   Прошла минута, другая, третья… Но вот на самой середине пруда плавно разошлись круги, и показался огромный панцирь. Из-под панциря высунулась и поднялась над водой, словно перископ, змеиная голова на длинной шее. Поводив головой по сторонам, черепаха стала щурить свои подслеповатые глаза на посетителей.