На стоянке, разделенной на площадки с номерами, было довольно много машин. Одна могла принадлежать Сюзан. Обычно я хорошо представлял себе ее машину, но сейчас засомневался.
   — Приятель, она может быть не одна, — сказал Хоук.
   — Надо проверить. Если мы позвоним и не получим ответа, все равно ведь войдем. Так уж лучше пропустить первое действие: времени у нас в обрез.
   Мы остановились у окна. Я вытащил из кармана полицейский тридцать восьмой и разбил стекло на стыке верхней и нижней рамы, Хоук запустил в дыру руку и повернул задвижку.
   Я поднял раму и неловкой змеей скользнул в проем и на пол. Хоук появился в комнате сразу за мной. На мгновение мы оба застыли. В квартире не раздавалось ни звука. Я поднялся на ноги. Справа находилась винтовая лестница.
   Хоук ткнул туда пальцем.
   — Спальня, — сказал он шепотом.
   Я тихо поднимался по ступенькам. Хоук принялся бесшумно обыскивать первый этаж. Лестница закончилась небольшой площадкой, за которой находилась спальня. Я вошел и сразу уловил знакомый залах духов и лака для волос. Мне даже показалось, что я ощутил присутствие самой Сюзан. Кровать стояла слева параллельно низкому парапету, через который с балкончика спальни можно было наблюдать за происходящим внизу. Благодаря лунному свету, проникавшему через высокое арочное окно, здесь было гораздо светлее, чем в гостиной. Свет падал на пустую постель.
   — Хоук, — позвал я спокойным голосом.
   — Внизу никого, — отозвался он.
   — Наверху тоже.
   Я включил ночник у кровати. Комната показалась мне слишком уж прибранной. Постель была застелена. Сюзан оставила бы на видном месте помаду, духи, может быть, со стула свешивались бы колготки. На полу валялись бы туфли: одна — стоймя, другая — на боку. Но может, новая Сюзан сильно отличалась от той, которую я знал?
   Я открыл дверцы шкафа. Внизу Хоук зажег остальной свет. Я услышал, как он поднимается по лестнице. Шкаф оказался в стену длиной и имел складные дверцы, убиравшиеся в разные стороны. В нем висели ее вещи, и я снова ощутил запах Сюзан. Одежда была развешана очень тщательно, с равными промежутками, чтобы не мялась. Сюзан было плевать, что на ней, но она всегда заботилась о том, что собиралась надеть.
   Я узнал множество ее вещей. Правда, одежды оказалось слишком много. Поэтому я не мог сказать, что именно пропало. Если что-нибудь пропало.
   — Осмотрим ванную, — предложил я.
   Хоук предупредил:
   — Время поджимает, детка.
   — Нужно узнать, уехала она или просто-напросто отлучилась, — сказал я. — Если уехала, значит, взяла с собой белье и косметику.
   — Идем вниз, — кинул Хоук.
   Пока мы спускались по винтовой лестнице, я окинул взглядом квартиру. Гостиная была высотой в два этажа, а окна были двадцати футов.
   Возле гостиной притулилась кухонька, которую отделяла стойка, покрытая красной мексиканской плиткой. Высоко на стене гостиной висело огромное красное опахало, а с потолка на золотой цепи свисала люстра от Тиффани. Стеклянный обеденный стол под ней был установлен на дубовых козлах для пилки дров.
   Ванная оказалась рядом с гостиной, чуть дальше — кабинет. Сюзан всегда держала белье в каком-нибудь шкафчике в ванной, а косметику — в аптечке или где попало.
   Ванная была облицована белым кафелем с отделкой черным цветом и серебром. Напротив раковины — шкафчик с четырьмя ящиками.
   Я открыл верхний. Пусто. Во втором лежали темно-бордовая майка, остатки теней для век, крем-пудра, губная помада, лак. В остальных ящиках покоились вещи, назначения которых я вообще не знал. Все было уже использованным и выглядело ненужным. То, чем обычно пользовалась Сюзан, она держала у зеркала. Здесь же, в ящиках, хранились забытые остатки косметики. Аптечка оказалась практически пуста, и на раковине не было видно привычных предметов: щеток, зубной пасты... Я взял на мгновение бордовую майку, затем кинул ее в ящик, закрыл его и вернулся в гостиную.
   — Она уехала, — сказал я Хоуку. — Ни белья, ни косметики.
   Хоук стоял, прислонившись к стене у открытого окна, наблюдал за автостоянкой и вслушивался в тишину.
   — Еще пару минут, — сказал я.
   Хоук кивнул.
   Я зашел в кабинет. Там стояли письменный стол, огромная секционная софа и цветной телевизор. Я сел за стол.
   Жуткий беспорядок: листки бумаги кое-как заткнуты в маленькие ящички, стопки писем и другой корреспонденции небрежно сдвинуты в сторону, дабы освободить пространство. Мое письмо было кинуто в пачку остальной почты.
   Здесь же находился ежедневник Сюзан. В нем едва различимым почерком были отмечены даты и записано время встреч с различными людьми. Большинство пометок ни о чем мне не говорило. На сегодня ничего запланировано не было, а на понедельник стояло: «Доктор Хилльярд, 3.40».
   Раздался звонок в дверь. Я выключил свет в кабинете, и в ту же секунду Хоук сделал то же самое в гостиной. К тому времени, когда я подскочил к окну, он уже вылез, а когда звонок прозвучал еще раз, мы, пригнувшись, быстро двигались вдоль стены к машине.
   На стоянке и у двери — никого.
   — Это же черный ход, — прошептал Хоук. — А они, естественно, подошли к парадным дверям.
   Мы сели в машину, и Хоук тронул с места. Мы выехали с другой стороны автостоянки, свернули налево и медленно покатили вдоль длинного здания к бульвару Милл-Ривер. Перед домом, где жила Сюзан, стояли две полицейские машины. По бульвару мы свернули направо, к Сто первому шоссе, стараясь ехать спокойно, не превышая скорости.
   — Они знают, что мы сбежали, — сказал я.
   — Как тебе удалось протащить пистолет? — спросил Хоук.
   — Генри сделал мне гипсовый ботинок, и мы спрятали оружие в пятку.
   Хоук положил сорок четвертый «магнум» на колено. Я ехал в одних носках.
   — Если нас поймают, то пристрелят. По крайней мере постараются. Так что будь наготове. Это гнусный городишко, детка, — сказал Хоук.
   — Сюзан. Мне нужно знать, что со Сюзан. Рассказывай.
   — Понимаю. Но кое-какие известия тебя не обрадуют.
   Я ничего не ответил. Часы на приборной панели «скайларка» показывали: «4:11».
   — Позвонив мне, — начал Хоук, — Сюзан сказала, что до тебя ей не дозвониться и что она попала в серьезную передрягу. Мол, связалась с этим типом Костиганом, а он оказался плохим парнем.
   Перед нами бежала пустая дорога. Стрелка спидометра начала переваливать за шестьдесят миль. Хоук скинул скорость до пятидесяти пяти.
   — Затем она сказала, что хочет уйти от него, но, вполне возможно, не сможет этого сделать. Слишком серьезно она влипла, и в одиночку ей ни за что от него не отделаться.
   — Насколько серьезно? — спросил я.
   — Не объяснила, но голос ее звучал по-настоящему натянуто. Я сказал, что прилечу первым утренним рейсом и, если она захочет уехать, возьму ее с собой. А если кто-нибудь вздумает нам помешать, я попрошу его не делать этого. Тогда она предложила приехать за ней сюда, в Милл-Ривер, и дала мне адрес: Лос-Алимос, пятнадцать, квартира шестнадцать. Потом добавила, что сама не знает, захочет ли уехать, но ей необходимо поговорить со мной. Однако скорее всего мы уедем вместе.
   Мы добрались до Сто первого шоссе. Хоук повернул на север, к Сан-Франциско.

Глава 5

   Стояла ясная звездная ночь, луна сияла вовсю.
   Слева в темноте едва виднелись невысокие холмы, а справа плоская равнина уходила в сторону залива. На шоссе — пустота.
   — И ты поехал, — сказал я.
   — Конечно.
   — Ничего мне не сообщив.
   — Ничего.
   Шины тихо шуршали по асфальту и лишь изредка, наезжая на трещины, издавали негромкий хлопок.
   — Я бы тебе тоже ничего не сказал.
   — Знаю, — сказал Хоук.
   По встречной полосе, мимо нас, по направлению к Салинасу, промчался огромный грузовик.
   — Я прибыл, взял напрокат машину и приехал в Милл-Ривер, как она и просила. Встретился со Сюзан.
   — Как она выглядела? — спросил я.
   — Потрясающе, если не считать дикой усталости и напряжения — будто она в полном отчаянии, но не хочет, чтобы это стало кому-нибудь известно. Похоже, она даже себе ни в чем не признавалась.
   — А голос? — спросил я.
   — Как натянутая струна, — ответил Хоук. — Возьми смычок — и на нем можно сыграть интермеццо.
   Я вздохнул.
   — Предупреждал же, что будет непросто, — сказал Хоук.
   Я кивнул. Хоук продолжал:
   — Она сварила кофе. Свежие французские булочки и такие крошечные кунжутные печеньица. Выглядело, будто бы она разыгрывает из себя хозяйку. Потом она рассказала, что этого парня, Костигана, встретила в прошлом году в Джорджтауне, когда была интерном в Вашингтоне. В общем, она с ним познакомилась, и он предложил ей работу в местной клинике.
   — В Милл-Ривер?
   — Угу, — подтвердил Хоук. — В больнице имени Костигана.
   — Семейный бизнес?
   — Одно из многочисленных ответвлений.
   Вдоль дороги стали попадаться неопрятные придорожные лачуги, в которых можно купить артишоки, клубнику и всякое такое. Фары высвечивали противные, написанные от руки вывески.
   — А у Сюзан в то время были нелады с тобой, вот она и решила съездить проветриться. И она говорит, что Костиган ей действительно понравился. Но ей не хотелось забывать тебя совсем, поэтому она звонила тебе, а ты писал ей письма и разговаривал. Она не забывала тебя, но при этом держалась поближе к Костигану.
   На правой обочине шоссе возник зеленый знак. На мгновение фары высветили сияющие буквы: «Мост Сан-Матео. 5 миль».
   — А вот Костиган чего-то дергался. Хотел жить с ней вместе, но Сюзан сказала «нет». Он спрашивал: «Почему ты не бросишь этого голодранца из Бостона?» — а Сюзан отвечала: «Да потому, что я его люблю», а Костиган: «Как ты можешь любить одновременно и его и меня?» — а Сюзан: «Не знаю», — вот так они и проводили время в обществе друг друга.
   — Мне кое-что известно об этом, — сказал я.
   — В общем, она не могла вернуться к тебе и бросить Костигана, но также не могла позволить ему жить с ней. Поэтому в конце концов честно призналась себе: «Я, видимо, совершенно свихнулась», — и отправилась к психиатру.
   Хоук рассказывал все это приятным бархатистым голосом, словно речь шла о братце Кролике и терновом кусте.
   — Тогда я сказал ей: «Сюзан, да ведь ты сама психиатр», а она мне: «Знаю» — и качает головой. В общем, — повторил Хоук, — она пошла к психиатру...
   — Упомянула, к кому именно? — спросил я.
   — Нет, — сказал Хоук. — Но психиатр помог ей понять кое-какие проблемы. Тогда она начала отдаляться от Костигана, а тому это не понравилось, и он принялся наведываться к ней когда ни попадя. Даже когда она просила его этого не делать, он все равно приходил к ней на квартиру: у него был ключ. Даже когда она говорила, что хочет побыть одна и во всем разобраться. Наконец она сказала, что если он не успокоится, то она переедет в другое место, а он ответил, что ни в коем случае не допустит этого. Я спросил ее: «Что он может тебе сделать?» — но она лишь качала головой и повторяла: «Ты его не знаешь». Я предложил: «Может, ты мне все о нем расскажешь?», но она продолжала качать головой, и я видел, как у нее к глазам подступают слезы. Я спросил: «Почему бы тебе не уехать со мной? Мы бы со Спенсером все утрясли. Мы что хочешь утрясем». Нет, она не плакала, просто сидела и качала головой, но в глазах ее стояли слезы. И тут открылась дверь, и вошел Костиган с парочкой качков.
   — Всего с парочкой? — удивился я.
   — По-моему, сейчас я рассказываю, — сказал Хоук.
   На часах приборной панели высвечивалось: «5.03».
   — Сюзан спросила: «Рассел, что ты здесь, черт побери, делаешь?» — продолжал Хоук, — но Рассел повернулся ко мне и сказал: «Убирайся отсюда».
   Я еле сдержал улыбку.
   — "Убирайся отсюда"? — переспросил я.
   — "Убирайся отсюда". Он показался мне слишком шустрым, но я не подал виду и стал прикидываться: «Праашу пращения, маса Рассл, но я тут гость мисс Сильверман». Качки же стояли рядышком и разглядывали свои туши в зеркале, прикидывая, у кого трицепс круче. Тогда Рассел сказал: «Ничей ты не гость, чучело, и катись отсюда».
   — "Чучело"? — переспросил я.
   — "Чучело". Я взглянул на Сюзан, а она застыла и...
   — Что значит «застыла»? — спросил я.
   — Замерла. По лицу ее блуждала полуулыбка, она, видимо, была напугана и зла одновременно, не двигалась, не говорила, выглядела совершенно на себя непохожей.
   — Господи Боже, — выдохнул я.
   — Угу, — кивнул Хоук. — Я и до знакомства с Расселом не испытывал к нему теплых чувств, а тут он принялся давить мне на нервы, говорить «убирайся» и всякие гадости. Поэтому я стукнул его локтем в зубы. Ненавижу без дела резать себе кулаки. Тогда два качка полезли на меня, и мне пришлось им врезать. С одним я, кажется, перестарался: врезал ему стулом, а проклятый ублюдок возьми да и умри.
   — И тут, конечно, появились полицейские, — сказал я.
   — Ага. Человек десять с дробовиками, в пуленепробиваемых жилетах и всяком таком...
   — Хотя их никто не вызывал, — предположил я.
   — Ага, — подтвердил Хоук. — Вошли как раз в тот самый момент, когда второй качок шлепнулся на пол.
   — Вроде как поджидали за дверью.
   — Ага.
   — Тебя подставили, — сказал я. — Тебя хотели хорошенько разозлить, чтобы ты начал драться, а затем арестовать за нападение. И преподать нам урок.
   — Думаю, ее телефон прослушивался, — пожал плечами Хоук.
   — Полицией или Костиганами?
   — Какая разница, — сказал Хоук, — если полиция принадлежат Костигану.

Глава 6

   Справа, в тихих предрассветных сумерках, на самом краю залива, показался Кэндлстик-парк. Когда я был мальчишкой, там, на Поло-Граундз, играли «Джайянтс», а на Кезар-Стэдиум — «Фотинайнерз», и Сюзан Сильверман я тогда еще не знал.
   — Полицейские потащили меня в тюрьму, и последнее, что я видел: Расселу подали лед в полотенце, чтобы он прижал ко рту, а Сюзан не двигалась, на губах ее застыла странная улыбка, и она плакала.
   Я промолчал.
   — Твоя фотография, — сказал Хоук, — стояла в ее квартире.
   Впереди маячили очертания сан-францисского небоскреба «Трансам».
   — "Чучело", — вспомнил я.
   — Знал, что тебе понравится.
   — Ты сломал Костигану три передних зуба.
   — Несколько штук осталось.
   — Знаю. Мы к ним еще вернемся.
   — Разумеется, — сказал Хоук.
   — Но сначала вызволим Сюзан.
   — Конечно.
   — А затем навестим Костиганов.
   — Ну разумеется.
   — И Милл-Ривер, — добавил я. — Прочистим слегка это местечко.
   — Главное — во время нашей забавы не попасться копам, — сказал Хоук. — Думаю, они вскоре выяснят, кто ты такой.
   — После чего проверят все авиалинии, агентства по найму автомобилей и вычислят нашу машину.
   — У тебя как с деньгами? — спросил Хоук.
   — Сотни две.
   — Господи Боже, — сказал Хоук. — Тоже мне, Джим Брэди — алмазный король.
   — Еще кредитная карточка «Американ экспресс».
   — От нее будет много толку. На нее можно снять номер в отеле «Стэнфорд корт», а потом засесть в нем и заказывать выпивку, пока не придут полицейские.
   — Не моя вина, — пожал я плечами, — что у тебя нет богатых друзей.
   Мы съехали с автострады на Голден-Гейт-авеню, проехали мимо Сивик-Сентр и повернули налево к Ван-Несс.
   — Надо бы убраться с улицы, — произнес я.
   — Костиган поймет, что это ты все затеял, — сказал Хоук. — Возьмет твою фотографию из квартиры Сюзан, покажет тем придуркам, которых мы заперли в участке, и передаст: «Всем постам...» Вместе с моей физиономией. Меня станут искать за убийство, тебя — за укрывательство, и нас обоих — за побег из каталажки.
   — Дальше по Гиэри-стрит есть гостиница с работающим всю ночь гаражом, — сказал я.
   Хоук проговорил в сложенную рупором ладонь:
   — "Всем патрулям: разыскивается впечатляющего вида афро-американец в сопровождении белого громилы средних лет".
   Он въехал в гараж, получил талон и двинулся по проезду, выискивая пустую стоянку.
   — Интересный получается разговор, — сказал я. — Я сломя голову мчусь в Милл-Ривер, спасаю тебя, как истинный рыцарь в белых доспехах, а ты отпускаешь шуточки про белых громил.
   Хоук поставил автомобиль рядом с зеленым «БМВ» и выключил двигатель. Я вытащил из багажника сумку, взял из нее чистую рубашку и «найковские» кроссовки и переоделся. Автоматический двадцать пятый я сунул в карман штанов, тридцать восьмой заткнул за пояс и вылез из машины. Хоук выпустил рубашку из брюк, сорок четвертый сунул за ремень спереди.
   — Хочу есть, — заявил он.
   — Тут есть пышечная, — сказал я, — прямо через улицу. Открывается черт знает в какую рань.
   — Сумку оставляешь? — спросил Хоук.
   — Да, так лучше.
   — А что, если мне пристроиться позади тебя и нести сумку на голове?
   — Да, это неплохо для конспирации, — заметил я, — но может увековечить расовый стереотип.
   Мы перешли Ван-Несс. На востоке, в конце Гиэри-стрит, едва заметно начало светать, и редкие машины уже стали выползать на улицы.
   По Ван-Несс проехал автобус, остановился на углу, из него вылез какой-то пожилой азиат и направился вверх по холму, мимо гостиницы «Кэсидрал хилл».
   Пышечная оказалась открытой и пахла свежесваренным кофе и горячей выпечкой. Мы взяли по два пончика и по два кофе, встали у стойки рядом с окном и начали есть. Чернобелая полицейская машина остановилась у входа, из нее вылезли двое полицейских и вошли в кафе. Молодые, с пышными усами. Один без фуражки. Взяли кофе, французские крученые пышки и вышли.
   — Наверное, ищут «впечатляющего афро-американца и белого громилу средних лет», — сказал я. — Не удивительно, что на нас не обратили внимания.
   Хоук ухмыльнулся.
   — Давай посчитаем, — предложил он. — У нас есть две сотни долларов.
   — Уже сто девяносто семь, — поправил я. — Пончики обошлись в три бакса.
   — Сто девяносто семь долларов и семнадцать патронов. Мы в трех тысячах милях от дома, никого здесь не знаем, кроме, может быть, адвокатши, которая в данном случае вряд ли способна чем-нибудь помочь нам.
   — Думаю, вся коллегия адвокатов не сможет снять с тебя обвинение в соучастии, — сказал я.
   — Сюзан исчезла, и мы понятия не имеем, куда именно...
   — Правда, нам известно, что тут не обошлось без Костигана, — напомнил я.
   — А костигановский папаша — один из богатейших и гнуснейших граждан нашей великой страны, — сказал Хоук.
   Снаружи рассвет посеребрил Ван-Несс-авеню, а непогашенные фонари приобрели чуть желтоватый блеск.
   — У нас нет ни машины, ни смены белья, ни туалетной бумаги, ни шампанского. — Хоук допил вторую чашку кофе. — Какие мы с тобой счастливчики, — добавил он.
   — Мы должны отыскать Сюзан, — сказал я.
   Хоук перевел свой внимательный и бесстрастный взгляд на меня.
   — Ну разумеется, — произнес он.

Глава 7

   Небо над заливом порозовело, мы шагали по направлению к Юнион-сквер. Утро, семь часов.
   По всей Полк-стрит бары и магазины одежды пестрели оральносексуальными названиями. Они только начали открываться.
   — Необходимо организоваться, — предложил я.
   — А еще достать бабки, — добавил он.
   — Это входит в процесс организации. Самое главное — убраться с улицы и найти базу.
   Мы с Хоуком двигались довольно быстро — двое мужчин, спешащих на работу, — нигде не задерживались и не останавливались.
   — Наверное, нас уже начали разыскивать, — сказал Хоук.
   — Наверное, но, быть может, они пока не достали фотографий.
   — А им карточки не нужны. Копы будут останавливать всех черных, которые ходят вместе с белыми, вот и вся процедура, — сказал Хоук.
   — Мы можем взяться за руки, — предложил я, — и слиться с окружающей средой.
   В Сан-Франциско уже вовсю работал городской транспорт. Разъезжало множество такси и еще больше маленьких иностранных машинок.
   Молоденькие женщины, благоухающие цветочными шампунями, душистым мылом и дорогими духами, были одеты в костюмы мужского покроя, узкие, с высокими разрезами юбки и держали в руках сумочки, весьма напоминающие портфели. Многие — в дорогих платьях — были обуты в кроссовки, а туфли на высоких каблуках прятали в пластиковых пакетах с логотипом «Найман-Маркус» или «ГАМП». Деловые женщины, полные задора, живости или отчаяния...
   Земля обетованная.
   У Юнион-сквер мы свернули на Пауэлл-стрит и двинулись к гостинице «Сан-Фрэнсис». Фуникулер не работал, так как линия была на ремонте, и поэтому движение на Пауэлл-стрит было как никогда оживленным. На углу Пост-стрит две прелестные женщины наблюдали за торопящимися на работу мужчинами. Когда мы поравнялись с ними, одна из них спросила:
   — Джентльмены мечтают о приключении?
   Хоук взглянул на меня, его лицо было готово расплыться в улыбке.
   — В семь тридцать утра? — спросил я.
   Обе блондинки. Та, что заговорила, — в аккуратном красном платье с большими белыми пуговицами. Высокие каблуки, волосы коротко подстрижены, как у принцессы Дианы, а макияж наложен умело и без вызова. Ее подружка — в авторских джинсах и хлопчатобумажном бежевом свитере с глубоким вырезом. Вместо ремня — толстый голубой шнурок.
   Высокие каблуки.
   — Для забав никогда не рано, — сказала Красное Платье.
   — А что, леди, у вас есть куда нас отвезти? — спросил Хоук.
   — Разумеется. Миленькая квартирка. Каждая из нас обойдется вам в сотню.
   — По сотне за девиц с улицы? — спросил я.
   Красное Платье пожала плечами:
   — Мы стоим раза в два больше. Меня зовут Фэй, а это Мэг.
   Я взглянул на Хоука. Он ухмылялся.
   — Господь нас не оставил, — сказал он.
   — Поедем на такси? — спросил я Фэй.
   — Да, — ответила она. — Взять лучше напротив отеля.
   Мы отправились к гостинице, и швейцар подозвал нам машину. Я сунул ему доллар, Хоук, я и Мэг сели сзади. Фэй расположилась рядышком с водителем.
   — А вас как зовут? — спросила Мэг.
   — Фрюк, — сказал я.
   — Фряк, — сказал Хоук.
   Мэг со всей серьезностью кивнула.
   — Буду рифмовать, — сказала она, — так легче запомнить. Значит, Фряк — черняк.
   — Фрюк — говнюк, — добавила Фэй с переднего сиденья.
   Шофер расхохотался и отъехал от тротуара.
   Мы объехали Юнион-сквер, двинулись по Стоктону, а затем через Маркёт. Остановились у четырехэтажного, с облупившейся краской бежевого дома на углу Мишн и Седьмой. В галерее на первом этаже размещался салон видеоигр.
   Мы расплатились с шофером и вошли вслед за женщинами в дверь слева от арки. Короткий коридор, в конце — ведущая наверх лестница.
   Поднявшись по ней, мы попали в квартиру с окнами на Мишн. Там была большая квадратная гостиная, по одной стене которой располагался белый моноблок: раковина, плита, холодильник.
   Кушетка, застеленная зеленым плисовым покрывалом, дубовый стол, четыре хромированных стула с плетеными сиденьями и покрашенное желтой краской сосновое бюро. Напротив кушетки на фальшивой медной подставке помещался цветной телевизор, справа от моноблока — короткий коридорчик.
   — Ребята, не хотите чего-нибудь? Выпить или еще чего? — спросила Фэй.
   — Рановато, — сказал я. — Ничего, если я телевизор включу?
   Фэй пожала плечами, а Мэг спросила:
   — Кофе?
   — С удовольствием, — отозвался Хоук.
   Я включил телевизор, и на экране появилось лицо Дайаны Сойер. Так близко и вместе с тем так далеко. Я убавил звук.
   — Ребята, сначала бизнес. Двести монет вперед, — сказала Фэй. Мэг колдовала у плиты.
   — У вас есть сутенер? — спросил я.
   Фэй взглянула на меня так, словно я был маленьким ребенком.
   — Конечно. Без кота работать не дадут.
   — Он приходит и каждый день снимает с вас деньги?
   Мэг отвернулась от плиты и взглянула на меня. Фэй улыбнулась, подошла ко мне ближе, обвила шею руками и крепко-крепко прижалась ко мне всем телом.
   — Забудь о нем, милый, лучше давай познакомимся поближе, — промурлыкала она.
   — Ты его все равно почувствуешь, — предупредил я. — У меня за поясом пистолет, но я не полицейский.
   Фэй отстранилась и спросила:
   — Что за дела?
   Мэг вернулась от плиты, в ее руках был кофейник, до краев наполненный растворимым кофе.
   — Значит, вы, ребята, из полиции нравов, — догадалась она.
   — Кто-кто, а мы меньше других подходим на роль полицейских, — сказал Хоук. — Когда приходит кот?
   — Нет у нас никакого кота, — улыбнулась Фэй. — Вы, ребята, нас неверно поняли. Мы просто хотели слегка поразвлечься. А вам хочется развлечься?
   — Нет, не хочется, — отверг предложение я. — Нам хочется знать, когда приходит за долей сутенер.
   — Очень хочется, — добавил Хоук.
   Передача по телевизору прервалась, чтобы уступить экран местным новостям. Восемь двадцать пять. На нем появились фотография Хоука и одна из моих. Я подошел и включил звук.
   — Полиция, — сказал телекомментатор, — разыскивает двоих мужчин, совершивших дерзкий побег из тюрьмы Милл-Ривер сегодня рано утром.
   Обе женщины уставились на экран, по которому проплывал текст: описание нашей внешности и приметы.
   — Эти мужчины, прибывшие из Бостона, вооружены и очень опасны. А теперь репортаж из пекарни Нормана.
   Я выключил телевизор.
   — Они прибавили мне лишних пятнадцать фунтов, — возмутился я.
   — Эта твоя фотография стояла у Сюзан в квартире, — сказал Хоук.
   — Почему твой вес назвали правильно? Почему тебе не прибавили пятнадцать фунтов? — поинтересовался я.
   — Господи Боже, — выдохнула Фай.
   — Мы же говорили, что не полицейские, — успокоил ее Хоук.