Волна теплоты, которая захлестнула Еву, уже не имела ничего общего ни с горячим супом, ни с действи­ем превосходного марочного вина. Ее губы скривились, как у маленького ребенка, готового заплакать, и она че­рез стол протянула мужу руку.
   – У нас, наверное, получится настоящий колючий кошмар.
   Он взял ее руку в свою.
   – Не сомневаюсь. Тебе получше?
   – Да, намного лучше.
   Ева сжала его пальцы, затем высвободила руку и поднялась из-за стола. Стоя ей лучше думалось.
   – Он убил еще одну, – заговорила она. – Точно так же, как и первую. Видеокамера наблюдения в подъ­езде засняла его. Снова костюм Санта-Клауса, снова большая серебристая коробка с ярким бантом. Он оста­вил на жертве брошь: две птички в кольце.
   – Горлицы? Как в рождественской песенке?
   – Правильно. По крайней мере, похоже. Правда, я не знаю точно, как именно выглядят эти чертовы горлицы. Признаков взлома на двери нет, следы борьбы отсутствуют. Уверена, вскрытие покажет, что ее тоже накачали транквилизаторами. А потом, видимо, связа­ли и засунули в рот кляп, поскольку стены квартиры очень тонкие, а соседи ничего не слышали. Кроме того, на языке и в гортани у нее обнаружены волокна ткани. Но чем бы он ни затыкал ей рот, кляпа мы не обнару­жили.
   – Изнасилована?
   – Да, так же, как и первая. А на правой груди – свежая татуировка: «Моя единственная любовь». Ну, теперь-то мы знаем, что не единственная… Он обернул ее красной гирляндой, накрасил лицо, причесал воло­сы. В ванной – стерильная чистота. Я думаю, он отчис­тил ее до блеска после того, как вымылся сам. К тому моменту, когда я приехала на место преступления, она была мертва не более часа. А знаешь, откуда мы узнали о случившемся? В диспетчерскую поступил анонимный звонок с платного телефона в квартале от ее дома.
   Видя, что, рассказывая, Ева начинает все сильнее распаляться, Рорк неодобрительно покачал головой и тоже встал, взяв со стола их бокалы.
   – Кем она была?
   – Стриптизершей. Работала в «Сладком местечке», престижном стрип-клубе Вестсайда.
   – Да, я знаю это место. – Заметив, каким подозри­тельным взглядом смерила его Ева, он протянул ей бокал и театрально свесил голову на грудь наподобие Пьеро. – Да, и это заведение действительно принадле­жит мне.
   – Как я ненавижу, когда такое случается! – выдо­хнула Ева. – А оно случается постоянно. Так или ина­че, она отработала дневную смену и ушла из клуба после четырех. Оттуда она, как нам удалось установить, отправилась прямиком домой, а около шести вечера видеокамера зафиксировала ублюдка, который входил в здание. – Ева посмотрела на свой бокал. – Наверное, она сегодня тоже осталась без обеда…
   – Он быстро работает, – заметил Рорк.
   – Причем получает от этого колоссальное удоволь­ствие! По-моему, он наметил для себя некую квоту и намерен вычерпать ее до Нового года. Мне придется проверить все телефонные разговоры убитой, состоя­ние ее финансовых дел – вообще всю связанную с ней информацию. Кроме того, нужно выяснить, откуда взя­лась брошка. Костюм Санта-Клауса не привел меня ни­куда. А как, скажи на милость, можно связать между собой милую, скромную секретаршу и стриптизершу?
   – Я узнаю этот тон, – проговорил Рорк, – и намек тоже понял.
   Он взял жену за руку и повел ее обратно в свой ка­бинет.
   – Я ни на что не намекала! – возмутилась Ева.
   – Намекала, намекала… – сказал он и, усевшись за письменный стол, включил компьютер. – Как ее звали?
   – Сарабет Гринбэлм. – Ева обошла вокруг стола и встала за спиной Рорка. – Адрес: Западная Сто двенад­цатая улица, 23В, квартира 5D.
   – Понял. Что тебе нужно в первую очередь?
   – Ее телефонные разговоры я проверю завтра утром, а ты попробуй вытащить либо ее финансовые за­писи, либо просто персональные данные о ней.
   – На получение финансовой информации у тебя уйдет куча времени, а у меня это получится гораздо бы­стрее. Так что давай с нее и начнем.
   – Не выпендривайся! – предупредила мужа Ева и засмеялась, когда он обхватил ее за талию и привлек к себе.
   – Обязательно буду выпендриваться, иначе для чего я, по-твоему, это затеял? Итак, – он принялся вводить информацию в компьютер, – объект: Сарабет Гринбэлм. Место жительства – Западная Сто двенад­цатая. – Рука Рорка скользнула вверх и накрыла пра­вую грудь Евы. – Начнем, пожалуй, с данных о послед­них трансакциях.
   На экране появилась надпись: «Идет обработка ин­формации».
   – Обрабатывай подольше, – пробормотал Рорк в адрес компьютера. – Мне нужно время.
   Он посадил Еву себе на колени и прижался губами к шее, отчего ее сердце сначала провалилось, а затем под­прыгнуло куда-то к потолку.
   «Обработка информации закончена…»
   – Черт, вечно ты торопишься, – упрекнул он ком­пьютер, слегка прикусил нижнюю губу Евы и откинул­ся в кресле. – Вот необходимая вам информация, лей­тенант.
   Ева кашлянула, сделала глубокий выдох и сказала:
   – Ты хорош. Ты удивительно хорош! – У нее до сих пор кружилась голова.
   – Я знаю, – ответил Рорк и взял в ладони обе ее груди.
   – Эй-эй! Я, между прочим, в данный момент рабо­таю!
   – Я тоже. – Развернув голову Евы к компьютеру, Рорк принялся целовать сзади ее шею. – Ты работаешь над информацией, а я – над тобой.
   – Я не могу ничего делать, пока ты тут… – Она по­ежилась, хихикнула и попыталась сконцентрироваться на данных, появившихся на экране. – Так, значит, главным пунктом ее расходов являлись выплаты за квар­тиру, потом – траты на одежду. Практически всю одежду, которую покупала убитая, она декларировала как сценические костюмы, чтобы уменьшить налоги. Прекрати! – Она шлепнула мужа по пальцам, которые уже успели расстегнуть ее блузку.
   – Для того чтобы читать, одежда тебе не нужна, – резонно заметил Рорк и стал стягивать с жены блузку.
   – Может, в таком случае, ты с меня сначала кобуру снимешь? – поинтересовалась Ева и вдруг соскочила на пол, заставив Рорка разочарованно поморщиться. – Черт! Черт! Черт! Сукин сын! Вот она, связь!
   Неохотно отказавшись от намерения соблазнить жену, Рорк переключил внимание на экран монитора.
   – Что там такое?
   – Вот смотри: полтора месяца назад перечислено три тысячи долларов на счет «Только для вас»! – Обер­нувшись, Ева горящими глазами посмотрела в лицо мужа. – Они с Хоули пользовались услугами одной и той же службы знакомств. Это не может быть совпаде­нием. Это прямая связь. Мне нужны имена кандидатов, которых там для нее подобрали. – Она поймала хитрый взгляд Рорка и покачала головой: – Ладно, не будем. Сделаем это по всем правилам. Я отправлюсь туда за­втра же утром.
   – Для меня не составит труда получить эти имена прямо сейчас.
   – Нет, это будет незаконно. – Глядя в смеющиеся глаза Рорка, Ева передернула плечами. Ей стоило боль­ших усилий не улыбнуться. – Кроме того, это моя ра­бота, а не твоя. Но все равно, я тебе благодарна.
   – Насколько сильно?
   Ева шагнула вперед, встала прямо между раздвину­тыми ногами Рорка и посмотрела на него сверху вниз.
   – Достаточно, чтобы позволить тебе… похлопотать вокруг меня. – Она села верхом на его колени. – А по­том поменяемся местами.
   – А может… Похлопочем одновременно? – Он за­пустил руку ей в волосы и притянул ее голову к себе – так, что их дыхания слились в одно.
   – Идет!

ГЛАВА 5

   Ева сидела в своем кабинете спиной к окну, из ко­торого лился мутный свет зимнего утра, и работала с бумагами. Сегодня ей предстояло много разъездов, поэ­тому она решила не заезжать с утра в участок, а вызвать помощников прямо к себе домой, чтобы не терять вре­мя зря. Пока же она еще хотела заполнить кое-какие бланки для вечернего рапорта шефу.
   Включив компьютер, Ева затребовала всю доступ­ную информацию по службе знакомств «Только для вас», расположенной на Пятой авеню.
   Когда на экране поступили первые сведения, она удивленно подняла брови и почти не поверила собст­венным глазам.
   Оказалось, что владельцами компании являются Руди и Пайпер Гоффман, близнецы, возраст 28 лет, проживающие по адресу: Пятая авеню, 500. На запрос компьютера, продолжать ли поиск информации по компании «Только для вас», Ева ответила отрицательно и приказала выдать исчерпывающие данные относи­тельно владельцев службы знакомств.
   Пока компьютер напрягал свои кремниевые микро­чипы, Ева встала и налила себе чашку кофе. Надо же, оказывается, они брат и сестра! А она-то приняла их за любовников… Впрочем, сейчас, вспоминая, как Руди и Пайпер общались, как прикасались друг к другу, Ева подумала, что, возможно, были правы оба – и она, и компьютер. От такой мысли ее невольно передернуло.
   Краешком глаза она уловила какое-то движение в дверном проеме и, обернувшись, увидела входящего в комнату Рорка.
   – Доброе утро. Что-то рано ты сегодня поднялась.
   – Хочу поскорее разделаться с предварительным рапортом для Уитни. – Она показала ему на чашку с кофе и откинула назад волосы. – Хочешь?
   – Не откажусь. – Рорк взял ее чашку и улыбнулся в ответ на ее недовольную гримасу. – У меня сегодня целый день встречи и совещания.
   – Тоже мне, удивил! – пробормотала она и налила себе другую чашку кофе.
   – Но ты сможешь связаться со мной в любой мо­мент.
   Ева пробурчала что-то невнятное и посмотрела на экран компьютера, который к тому времени закончил сбор нужной информации.
   – Хорошо. Отлично. Представь себе, я обнаружи­ла… Ой! – вскрикнула она, когда Рорк неожиданно об­хватил ее руками за талию и привлек к себе. – Что ты делаешь?!
   – Мне нравится, как ты пахнешь по утрам, – про­говорил он, зарывшись лицом в ее волосы.
   – Это не я, это мыло.
   – Знаю.
   – Держи себя в руках, – предупредила Ева, хотя ее собственное сердце уже запрыгало, как загнанный зве­рек. – Я должна работать, – пробормотала она, но сама, не удержавшись, тоже обвила руками талию мужа.
   – Мне не хватает тебя, Ева. – Рорк поставил свою чашку на стол, чтобы крепче прижать к себе жену.
   – Да, последние две недели у каждого из нас выда­лись жаркими. – Ей было так хорошо – просто стоять, прижавшись к его большому, сильному и любимому телу! – Но я уже говорила тебе, что не могу отказаться от этого дела.
   – А я тебя об этом и не прошу. – Рорк потерся щекой о щеку Евы. – Даже не собирался. – Однако на душе и в памяти Рорка тяжелым грузом лежало послед­нее дело, которое расследовала Ева, и то, через что ей в результате пришлось пройти. – Я счастлив уже тем, что порой мне удается украсть у твоей работы такой мо­мент, как сейчас. Там минутка, здесь минутка… – Он откинул голову и легко поцеловал ее в губы. – Что-что, а воровать я всегда умел.
   – Не стоит мне об этом напоминать. – Ева улыбну­лась и взяла лицо Рорка в свои ладони.
   Стоя в дверях, за ними наблюдала Пибоди. Ретиро­ваться было слишком поздно, войти в комнату – не ко времени. Хотя Ева и Рорк всего лишь стояли друг перед другом – он, положив руки ей на плечи, а она, держа его лицо в руках, – Пибоди ощутила глубокую интим­ность этого момента. Ее щеки покраснели, а сердце учащенно забилось от белой зависти. В растерянности она сделала единственно возможное в подобной неле­пой ситуации – тихонько кашлянула, чтобы обозна­чить свое присутствие.
   Ева вздрогнула, а Рорк улыбнулся и радушно прого­ворил:
   – Доброе утро, Пибоди. Не хотите ли кофе?
   – Гм, да. Спасибо. М-м-м… На улице такой холод!
   – Правда? – откликнулся Рорк, а Ева поспешно вернулась за свой письменный стол.
   – Да, хотя сегодня холода не ожидалось. Вот после обеда должен пойти снег.
   – Вы что, перешли на работу в Национальную ме­теорологическую службу? – осведомилась Ева и по­смотрела на свою помощницу долгим пристальным взглядом. Щеки Пибоди горели, глаза подернулись, странной поволокой, пальцы нервно теребили медные пуговицы кителя. – Что с вами происходит?
   – Ничего. Спасибо, – поблагодарила она Рорка, который протянул ей чашку с кофе.
   – На здоровье. Не буду вам мешать работать.
   После того как Рорк вышел и прикрыл за собой дверь, Пибоди глубоко вздохнула.
   – Наверное, когда на тебя смотрят таким взглядом, можно забыть собственное имя.
   – Если я забываю свое имя, он мне его напоминает.
   Пибоди различила жесткую нотку в голосе Евы, но все же, не удержавшись, спросила:
   – Как это? На что похоже?
   – Что именно? – Ева подняла голову и, разглядев в глазах Пибоди какой-то лихорадочный огонек, зябко поежилась. – Пибоди, нас ждет работа и…
   – А ведь они именно об этом мечтали, к этому стре­мились? – перебила начальницу Пиб9ди. – Те две женщины, которых убили… Они мечтали о том, что есть у вас, – о семье.
   От удивления Ева открыла рот, но тут же снова за­хлопнула его. Затем она взглянула на дверь, через кото­рую вышел Рорк, и словно со стороны услышала собственный голос:
   – Это даже больше, чем вы думаете. Это меняет все в твоей жизни, это – единственное, что имеет смысл. Конечно, иногда бывает страшно, что после этого ты уже никогда не станешь такой, какой была раньше. Но еще страшнее, что все это может куда-то подеваться… – Удивляясь самой себе, Ева сунула руки в карманы. – Я не понимаю одного. Неужели кто-то считает, что все это можно обрести с помощью службы знакомств, ког­да информацию о тебе вводят в компьютер, и эта желе­зяка пытается подыскать для тебя суженого? Как бы то ни было, у нас есть уже две мертвые женщины, которые попробовали найти свое счастье именно таким спосо­бом. Поэтому соберитесь, Пибоди, и примемся за работу.
   – Слушаюсь, шеф.
   – Мы должны проверить всю подноготную Джере­ми Вандорена. Долой инстинкты! Мы должны одно­значно ответить на вопрос: виновен он или нет. А после того, как у нас на руках будет исчерпывающая информа­ция на все пять кандидатур, отобранных для Марианны Хоули, мы нанесем еще один визит в фирму «Только для вас».
   – Детектив Макнаб прибыл для несения службы! – раздался голос от двери, и в комнату бодрым шагом вошел молодой специалист по электронному сыску. На его миловидном лице сияла широкая довольная улыб­ка, а наряд – впрочем, как и всегда – поражал своей экстравагантностью. На нем была рубашка до колен цвета фуксии, просторный костюм цвета рождествен­ской елки, а длинные блестящие светло-золотистые во­лосы были перевязаны ленточкой, в которой сочета­лись оба эти цвета.
   Почувствовав, что Пибоди за ее спиной напряглась и окаменела, Ева едва удержалась от тяжелого вздоха.
   – Как дела, Макнаб?
   – Отлично, лейтенант. А, Пибоди! Привет! – Он игриво подмигнул девушке и присел на краешек пись­менного стола. – Капитан Фини сказал, что вам может понадобиться моя помощь в деле этого чертова Санта-Клауса, и вот я здесь! У вас пожрать чего-нибудь не найдется?
   – Погляди, что там есть в буфете.
   – Класс! Должен признать, что в работе с вами, Даллас, есть ряд неоспоримых преимуществ.
   Он бросил на Пибоди взгляд завзятого сердцееда и отправился на поиски буфета.
   – Раз уж вам так нужен этот тупоголовый самодо­вольный индюк, почему он не может работать, сидя в своем электронном отделе? – прошипела Пибоди.
   – Потому, что мне нравится доводить вас до белого каления, это главная цель всей моей жизни! – В этот момент в дверях снова показался Макнаб с огромным куском черничного пирога. – Раз уж ты здесь, Макнаб, возьми на себя всю эту компьютерную возню, а нам с Пибоди нужно поработать в городе.
   – Только скажите, что нужно, шеф, я вам все на блюдечке принесу, – с набитым ртом промычал моло­дой компьютерный гений.
   – После того как тебе надоест пачкать физиономию черникой, пройдись по всем именам, которые со­держатся в досье на Хоули. Проверь всех до единого!
   – Вчера вечером я уже прогнал через компьютер ее бывшего муженька, – жизнерадостно откликнулся Макнаб. – Похоже, в его алиби никаких прорех не наблюдается.
   – Хорошо. – Ева была довольна тем, что парень сработал так быстро, но решила не хвалить его в при­сутствии Пибоди, иначе за целый день, который им предстоит провести вместе, помощница своим нытьем доведет ее до заикания. – Из города я пришлю тебе еще несколько имен. Проверь их, а затем сравни два списка имен на предмет совпадений. После этого вплотную займешься близнецами Руди и Пайпер. Я хочу знать о них больше, чем знают они сами! А для начала взгляни-ка на это.
   Ева повернулась к своему компьютеру и вызвала трехмерное изображение броши с двумя горлицами.
   – Я хочу знать, кем произведена эта вещь, сколько таких брошек существует, сколько их было продано, где и кому. А потом сравнить данные, которые получишь по этой вещи, с данными по заколке, обнаруженной на теле Хоули. Усваиваешь?
   – А как же, шеф! – Он откусил большущий кусок пирога и постучал себя пальцем по виску. – Каждый бит информации.
   – Если найдешь имя, которое встречается в обоих списках, и сумеешь связать его с безделушками, я обе­щаю, что ты будешь трескать свежий пирог с черникой каждое утро до конца своей жизни.
   Макнаб звонко щелкнул пальцами:
   – Вот это стимул! Я готов.
   Ева поднялась и взяла сумочку.
   – Поехали, Пибоди. А ты, Макнаб, не вздумай бес­покоить Рорка, – предупредила она и направилась к выходу.
   – Классно выглядишь, булочка! – восторженно воскликнул Макнаб, когда мимо него проходила Пибоди. Она фыркнула, зашипела, как разъяренная кошка, и опрометью выскочила из комнаты, оставив его побе­дителем на поле боя.
   – В отделе электронного сыска полным-полно классных специалистов, – ворчала Пибоди, пока они с Евой спускались вниз. – Как получилось, что нам в по­мощь дали единственного работающего там придурка?
   – Наверное, мы просто везучие, – откликнулась Ева, снимая с вешалки свой плащ и надевая его на ходу. – Ох, черт! На улице и впрямь мороз! – восклик­нула она, оказавшись на крыльце.
   – Вам бы следовало купить плащ потеплее, лейте­нант.
   – Я привыкла к этому, – ответила Ева, но, тем не менее, очень поспешно открыла дверь машины и, скольз­нув внутрь, тут же включила отопление.
   – Ой, до чего же замечательная у вас машина! – за­вистливо вздохнула Пибоди, усевшись на пассажирское сиденье. – И главное, все работает!
   – Да, – согласилась Ева, – но ей, на мой взгляд, недостает характера. Хотя, с другой стороны… – Она не без гордости посмотрела на экран бортового ком­пьютера, совмещенного с телефоном. На нем мигал сигнал, означавший, что до хозяйки машины кто-то пытается дозвониться. – Гляди, – обратилась она к Пибоди, – кому-то неймется. Сейчас посмотрим, кто там такой нетерпеливый, но себя обнаруживать не бу­дем.
   Машина уже выезжала из ворот. Ева нажала кнопку, и в динамике зазвучал голос Надин Ферст – наверное, единственного в мире порядочного репортера. Именно поэтому Ева соглашалась иметь с ней дело, время от времени подбрасывая ей кое-какую информацию. В об­мен она получала сведения от нее – ведь известно, что один журналист зачастую способен заменить целую свору ищеек.
   Надин явно нервничала.
   «Даллас! Даллас! – возбужденно говорила она. – Да ответь же ты, черт тебя побери! Я не застала тебя дома, а Соммерсет сказал, что ты только что уехала. Ты мне ответишь или нет, в конце концов?!»
   – Вряд ли, – пробормотала Ева.
   «Черт, ваши полицейские приборы никогда не ра­ботают!»
   Надин продолжала тщетно взывать к ее совести и чувству товарищества, но Ева и Пибоди лишь обменя­лись хитрыми взглядами.
   – Наверное, она уже что-то пронюхала про убийст­ва, – проговорила Пибоди.
   – Можете не сомневаться, – кивнула Ева. – А те­перь она хочет вытрясти из меня подробности для ут­реннего выпуска новостей. Если же у нее ничего не выйдет, она будет гоняться за мной, требуя интервью для своего дневного выпуска.
   «Послушай, Даллас, мне нужны подробности о тех двух убитых женщинах. Я хочу знать, связаны ли между собой эти преступления. Ну же, Даллас, не вредничай, будь другом! Мне же нужно о чем-нибудь рассказывать в утренних новостях!»
   – Что я вам говорила! – удовлетворенным тоном заметила Ева, мельком взглянув на Пибоди, и продол­жала лавировать в оживленном транспортном потоке.
   «Свяжись со мной как только сможешь, хорошо? Договоримся об интервью. Я просто в отчаянном поло­жении, честное слово!» – воскликнула напоследок На­дин.
   – Мое сердце сейчас разорвется от жалости, – хмыкнула Ева, подавив зевок.
   – А мне она нравится, – произнесла Пибоди.
   – Мне тоже. Она – честная, обязательная, никогда ничего не перевирает, да и вообще хороший журналист. Но это не означает, что для повышения профессио­нального рейтинга Надин я должна задаром тратить на нее свое время. Зато, если я подержу ее на голодном пайке пару дней, она сама начнет раскапывать эту исто­рию. Вот тогда и посмотрим, что она сумеет предло­жить мне в обмен на мою информацию.
   – А вы хитрая, лейтенант, и мне это в вас нравится. Но вот в том, что касается Макнаба…
   – Отвяжитесь от меня со своим Макнабом! – ог­рызнулась Ева и остановила машину на площадке для парковки на Пятой авеню. – Вам придется смириться с его присутствием.
   Оказавшись в здании, женщины сразу же прошли к лифту. Ева засунула большие пальцы в карманы брюк и молчала в течение всего времени, пока кабина подни­малась на этаж, занимаемый службой знакомств «Толь­ко для вас».
   За столом секретаря на этот раз царил молодой бог – косая сажень в плечах, кожа цвета лучшего швей­царского шоколада и глаза цвета старинных золотых монет.
   – Держите себя в руках и не вибрируйте, – сквозь зубы приказала Ева, скосив глаза на Пибоди, у которой при виде этого белокурого чуда ноги сделались ватны­ми. Та в ответ промычала что-то невнятное.
   – Сообщите Руди и Пайпер, что прибыла лейте­нант Даллас с помощником.
   На лице красавца заиграла мечтательная улыбка.
   – Я крайне сожалею, лейтенант, но Руди и Пайпер в данный момент беседуют с клиентом.
   – Скажите им, что я здесь, – стальным голосом по­вторила Ева. – И добавьте, что у них стало еще одним клиентом меньше.
   – Да, конечно. – Мужчина сделал широкий при­глашающий жест в сторону кресел для посетителей. – Располагайтесь и подождите немного. Если захотите, закажите себе что-нибудь освежающее.
   – Не заставляйте нас ждать слишком долго.
   Он не заставил их ждать. Пибоди даже не успела оп­равиться от шока и заказать себе бокал малинового морса, как в дверях появились Руди и Пайпер. Они снова были одеты в белое, только вокруг бедер Пайпер был повязан синий шелковый платок. В правом ухе каждого из них болталось по золотому круглому колеч­ку. Ева отметила про себя, что эти колечки тоже близ­нецы, как и их хозяева, и у нее даже мурашки по коже побежали.
   – Чему обязаны, лейтенант? – заговорил Руди, держа руку на плече Пайпер. – Должен вас предупре­дить, мы сегодня очень заняты. У нас страшно много дел.
   – Сейчас будет еще больше, – мрачным тоном по­обещала Ева. – Вы хотите разговаривать прямо здесь или пройдем в более уединенное место?
   В удивительных глазах Руди промелькнул огонек раздражения, но тем не менее он сделал приглашаю­щий жест в сторону коридора, который вел в уже знако­мый женщинам кабинет.
   – Вам знакомо имя Сарабет Гринбэлм? – спросила Ева сразу же, как только за ними закрылась дверь каби­нета. – Вчера эту женщину нашли убитой. Насколько мне известно, она также являлась одной из ваших кли­енток.
   – О боже! О боже! – Пайпер рухнула в большое бе­лое кресло и закрыла лицо руками.
   – Подожди, успокойся! – Ладонь Руди пробежала по ее волосам и погладила основание шеи. – Вы увере­ны в том, что она действительно была нашей клиен­ткой?
   – Да, и поэтому мне нужны все связанные с ней за­писи. Кто из вас работал с этой женщиной?
   Руки Пайпер упали на колени.
   – Очевидно, я, – произнесла она. В ее глубоких изумрудных глазах стояли слезы, полные губы, накра­шенные золотистой помадой, дрожали. – Обычно с женщинами, которые к нам обращаются, работаю я, а с мужчинами – Руди, если только они не высказывают иных пожеланий. Мы давно заметили, что люди охот­нее обсуждают проблемы секса и романтических взаимо­отношений с представителями своего пола.
   – Ясно. – Ева старалась не смотреть на то, как Руди поглаживает руку сестры.
   – Сарабет… Да, я помню эту женщину. Помню по­тому, что ее не удовлетворили первые две подобранные для нее кандидатуры, и она захотела получить деньги назад.
   – Ну и как, получила?
   – Нет, у нас на этот счет очень жесткая политика: если клиент принял от нас список кандидатур и уже начал знакомиться с ними, денег мы не возвращаем. – Руди напоследок покрепче стиснул ладонь сестры и по­дошел к своему письменному столу.
   – Понятно. Кстати, почему во время нашей первой беседы ни один из вас не сказал мне, что компания принадлежит вам? – осведомилась Ева.
   – Вы не спрашивали, – пожал плечами Руди и на­чал нажимать какие-то кнопки на клавиатуре компью­тера.
   – Кто еще, кроме вас, имеет доступ к информации, связанной с клиентами?
   – В нашей компании работают тридцать шесть консультантов, – заговорил Руди. – После ознакоми­тельной беседы, которую обычно проводим лично я или Пайпер, к клиенту прикрепляется персональный консультант, который уже досконально выясняет все его пожелания. Все наши консультанты обладают необходимой квалификацией и имеют соответствующие ли­цензии, лейтенант.
   – Мне необходим список их имен и все имеющиеся о них данные.