— Нам помешали другие дела. Вместо Замка я оказался в Стойене во время назначенной нами встречи.
   А ты…
   — А я уплыл на Остров Сна, но не в качестве паломника, — рассмеялся Деккерет. — Можете себе представить, Акбалик, какой странной кажется мне сейчас собственная жизнь? Я, который всего лишь надеялся стать рыцарем в Замке, когда стану старше, я провожу время в компании короналя, его супруги и самой Хозяйки и втянут в самые сложные и тонкие государственные дела…
   — Да. Ты быстро поднимаешься вверх. Когда-нибудь, ты станешь короналем, Деккерет, попомни мои слова.
   — Я? Не говорите глупости, Акбалик! Когда все это закончится, я снова стану просто одним из учеников-рыцарей. Это вы можете стать короналем! Все так говорят, вы же знаете. Конфалюм может прожить еще лет десять-двенадцать, и потом лорд Престимион станет понтифексом, и следующим короналем будете…
   — Прекрати болтать чепуху, Деккерет. Больше ни слова.
   — Простите, если я вас оскорбил. Мне просто кажется, что вы были бы очень подходящим кандидатом на роль преемника…
   — Прекрати это! Я никогда и не помышлял стать короналем. Этого не произойдет. Хотя бы потому, что я одних лет с Престимионом. Его преемник должен принадлежать к твоему поколению, а не к моему. А во-вторых, потому… — Акбалик покачал головой. — Почему мы тратим так много времени на эти дурацкие разговоры? Давай лучше сделаем все возможное, чтобы послужить этому короналю! Через несколько дней я собираюсь сопровождать леди Вараидь в Замок. Ты останешься здесь и будешь давать лорду Престимиону советы, как справиться с Барджазидом и его штукой для управления мыслями, тебе это известно? Я хочу, чтобы ты дал мне обещание, Деккерет.
   — Только скажите. Обещаю что угодно.
   — Если короналю придет в голову идея отправиться в джунгли на поиски Дантирии Самбайла, несмотря на все, что я ему говорил по этому поводу, ты встанешь перед ним и скажешь ему, что это безумие, что ради его жены, матери и его нерожденного ребенка, да и ради всего мира, между прочим, он должен держаться подальше от тех тварей, которые живут в этой кошмарной теплице. Ты сделаешь это, Деккерет? Как бы он ни рассердился, какому бы риску ни подвергалась твоя карьера, повторяй ему это. Столько раз, сколько потребуется.
   — Конечно, обещаю.
   — Спасибо.
   Несколько секунд они оба молчали. Эта беседа с самого начала вызывала неловкость, а теперь, кажется, она зашла в тупик.
   — Можно задать вам личный вопрос, Акбалик? — прервал молчание Деккерет.
   — Не возражаю.
   — Меня беспокоит то, как вы хромаете. Наверное, у вас с ногой что-то серьезное. Вам ведь очень больно, правда?
   — Ты говоришь точно как Престимион. Моя нога, моя нога, моя нога! Послушай, Деккерет, с моей ногой все будет нормально. Она не отвалится или что-то в этом роде. Пока я бродил по болоту Стойензара, меня укусил жалкий крабик, и рана воспалилась. Да, она болит, так что я уже несколько дней хожу с палкой. Но рана заживает. Еще несколько дней, и я буду в порядке.
   Хорошо? Достаточно поговорили о моей ноге? Давай теперь поговорим о чем-нибудь веселом. О твоем отпуске в Сувраэле, например…
   Еще стоит раннее утро, а горький запах дыма уже портит сладкий, свежий воздух, подумал Престимион.
   Наступил день отъезда Вараиль в Замок. Караван из семи экипажей выстроился перед Хрустальным павильоном: один королевский, большой экипаж для Вараиль и Акбалика, четыре поменьше — для их охраны, и два — для багажа. Чем скорее Вараиль вернется за надежные стены Замка, стоящего высоко над бурными событиями, происходящими во многих городах внизу, тем будет лучше. Престимион надеялся, что он сам вернется туда еще до того, как на свет появится юный принц. Они решили назвать его Тарадатом, в честь погибшего дяди, которого мальчик никогда не увидит;
   — Жаль, что ты не едешь со мной, Престимион, — сказала Вараиль, когда они вышли из павильона и подошли к ожидающим их экипажам.
   — Мне тоже жаль. Дай мне сначала разобраться с прокуратором, а потом я приеду.
   — Ты собираешься отправиться за ним с эти джунгли?
   — Акбалик настаивает, что я не должен этого делать. А кто я такой, чтобы не подчиниться приказу Акбалика? Нет, Вараиль, я не поеду туда сам. Я хочу, чтобы мать была рядом со мной, когда мы доберемся до Дантирии Самбайла и раздавим его, а Стойензар не место для нее. Поэтому я сдался. Но скажу тебе, что мне не нравится быть запертым в Стойене, пока Гиялорис, Септах Мелайн и Навигорн потеют, пробираясь сквозь опасные джунгли в поисках…
   Она прервала его смехом.
   — Ох, Престимион, не будь таким мальчишкой! Может быть, те коронали, о которых мы читали в «Книге Изменений», отправлялись когда-то в леса и сражались в страшных битвах против чудовищ, которые там обитали, но теперь так не поступают. Разве лорд Конфалюм отправился бы бродить по джунглям, если бы ему пришлось вести войну? А лорд Пранкипин? — Она пристально посмотрела на него. — Ты не поедешь, правда?
   — Я только что объяснил тебе, почему не могу ехать.
   — «Не могу» не обязательно означает «не поеду». Ты можешь решить, что тебе не так уж нужна рядом леди Терисса, пока идет война. В этом случае ты оставишь ее в Стойене и все равно отправишься в джунгли, когда мы с Акбаликом будем далеко?
   Эти слова заставили его смутиться. Он не больше других стремился лезть в эти чудовищные джунгли.
   И он понимал, что жизнь короналя нельзя так легкомысленно ставить на карту. Это не гражданская война, когда он был всего лишь частным лицом, стремящимся свергнуть узурпатора. Теперь он стал законным и священным правителем. Но вести войну через представителей на расстоянии двух тысяч миль, пока его друзья рискуют своей жизнью среди болотных крабов и пилообразных трав…
   — Если мне почему-либо станет необходимо поехать туда, совершенно необходимо, то я поеду, — ответил, наконец, Престимион. — А иначе — нет. — Он легонько прикоснулся ладонью к ее животу. — Поверь мне, Вараиль, я и сам хочу вернуться в Замок целым и невредимым до рождения Тарадата. Я не стану рисковать, если только у меня будет хоть какой-то выбор. — Он взял ее руку и поцеловал кончики пальцев, а потом подвел к экипажу — Тебе надо отправляться. Но где же Акбалик? Он уже должен быть здесь.
   — А вон там не он? Вон там, вдалеке?
   Она указала на человека с тростью в противоположном конце площади. Он шел очень медленно, время от времени останавливался, чтобы отдохнуть и снять нагрузку с левой ноги. Престимион гневно уставился на него. Его беспокоило заражение в ноге Акбалика. Магия вруунов не всесильна, этот человек должен попасть в руки лучших хирургов Замка. Акбалик значил для него очень много. Престимион подумал о том, насколько в действительности серьезна рана.
   — Ему потребуется целая вечность, чтобы добраться сюда, — сказал он. — Почему бы тебе не посидеть в экипаже, Вараиль? Тебе не слишком полезно стоять. — Она улыбнулась и села в машину.
   Как раз в этот момент Престимиону в голову пришла одна мысль, которая вертелась у него в голове многие недели; он то вспоминал, то забывал кое о чем спросить ее. Поэтому он сунул голову в экипаж — Еще один вопрос перед отъездом, Вараиль. Ты помнишь, когда мы были во Внутреннем храме и я рассказывал вам с матерью о стертых воспоминаниях, я назвал имя сына лорда Конфалюма, который захватил трон, Корсибара? Ты выглядела изумленной, когда я. его произнес. Почему?
   — Я уже слышала это имя. От моего отца, во время его бредовых речей. Кажется, он считал, что Конфалюм все еще корональ, а я сказала, что нет, у нас новый корональ, и он ответил: «Ах, да, лорд Корсибар». «Нет, отец, — возразила я, — новый корональ — лорд Престимион, нет такого человека, как лорд Корсибар». Я думала что в нем говорит безумие. Но потом, когда ты рассказал нам, что узурпатора, имя которого стерли со страниц истории твои маги, звали Корсибар…
   — Да, понимаю, — ответил Престимион. Его внезапно охватила дрожь дурного предчувствия. — Он знал это имя. Он вспомнил Корсибара. Интересно, может ли быть так, что забвение исчезает и истинное прошлое прорывается сквозь него?
   Только этого сейчас и не хватало, подумал он. Но возможно, только у тех, кто дошел до крайней степени безумия, бывают подобные вспышки воспоминаний, а их слова никто не примет всерьез. «Во время бредовых речей моего отца», как только что выразилась Вараиль.
   Даже в этом случае такую возможность нельзя упускать из виду. Надо будет проконсультироваться насчет этого с одним из магов, подумал он: с Мондиганд-Климдом или с Хезмоном Горсом.
   Эту проблему придется отложить на потом. Акбалик наконец-то подошел к ним.
   Он сверкнул широкой, но малоубедительной улыбкой.
   — Все готовы, не так ли? — весело воскликнул он, но его веселость явно была наигранной.
   — Готовы и ждут тебя. Как твоя нога? — спросил Престимион. Ему показалось, что нога Акбалика распухла еще больше, чем накануне. Или это всего лишь иллюзия?
   — Нога? Нога в полном порядке, милорд. Всего лишь немного покалывает, то там, то тут. Еще несколько дней…
   — Да, — перебил его Престимион. — Всего лишь немного покалывает. Мне кажется, я заметил пару раз, как ее немного покалывает, пока ты пересекал площадь. Не теряй времени, когда приедешь в Замок, и сразу же покажи ногу врачам, понял? — Он отвел глаза, чтобы не видеть, с каким огромным трудом Акбалик залезает в экипаж. — Счастливого пути! — крикнул он. Вараиль и Акбалик помахали ему рукой. Двигатели экипажа зажужжали. Другие экипажи каравана тоже ожили. Престимион стоял на площади и долго еще глядел на восток после того, как караван исчез из виду.

10

   — Скажи честно, — спросил Септах Мелайн, — ты когда-нибудь думал, что снова увидишь эту часть планеты?
   — Почему бы и нет? — ответил Гиялорис. Они снова въезжали в тропические джунгли Каджит-Кабулона, проделав тот же путь на юг через Байлемуну, Кетерон и Арвианду, что и два года назад. Но в тот раз они сопровождали Престимиона в короткую исследовательскую экспедицию, а теперь выступили во главе крупного вооруженного отряда. — Мы служим короналю. Престимион приказывает нам идти сюда, и мы идем. Он хочет, чтобы мы шли туда, и мы идем туда. Если для этого надо десять раз в год совершать поездки в Кетерон или пятнадцать — в Валмамбру, какая нам разница?
   Септах Мелайн рассмеялся.
   — Тяжелый ответ на легкий вопрос, «мой друг.
   Я только хотел сказать: мир так велик, что никто не надеется посетить одно и то же место дважды. Если только не путешествовать взад-вперед по городам Горы. Но вот мы здесь, пробираемся по грязи пропитанного водой Каджит-Кабулона во второй раз за три года.
   — Повторяю, — проворчал Гиялорис. — Мы здесь, потому что лорду короналю Престимиону хочется, чтобы мы прибыли в Стойензар, а кратчайший путь от Замковой горы до Стойензара лежит через Каджит-Кабулон. Не вижу смысла в твоем вопросе. Но ты ведь не в первый раз открываешь рот только для того, чтобы произвести какой-нибудь шум, не так ли, Септах Мелайн?
   — Думаешь, — вмешался Навигорн, в основном для того, чтобы разрядить растущее напряжение, — что человек может прожить столько, чтобы повидать весь мир? Я не имею в виду просто добраться отсюда до дальнего конца Зимроэля: все коронали проделывают это, когда совершают большое торжественное шествие. Я имею в виду повидать все места, все провинции, все города, от восточного побережья Алханроэля до западного берега Зимроэля, и от земли на северном полюсе до нижнего края Сувраэля.
   — Думаю, на это понадобится лет пятьсот, — сказал Септах Мелайн, — Никто из нас столько не проживет, как я подозреваю. Но, понимаешь, Престимион пробыл короналем лишь короткое время, а Гиялорис и я уже побывали далеко на востоке Алханроэля, потом спустились на юг до самого Сиппульгара, а теперь мы будем иметь огромное удовольствие посетить прекрасный Стойензар…
   — Ты сегодня мне действуешь на нервы, Септах Мелайн, — перебил его Гиялорис. — Лучше я поеду в другом экипаже.
   Но не сделал попытки остановить экипаж и выйти, и они поехали дальше. Навес листвы над головой стал плотнее. Здесь мир был зеленым, не считая случайного контрастного пятна ярко окрашенных грибов на стволах деревьев, в основном алых в этой части леса, иногда ярко-желтых, ярче серной желтизны Кетерона. Несмотря на начало второй половины дня, солнце уже не проглядывало сквозь плотное сплетение лиан, соединяющих вершины высоких стройных деревьев по сторонам дороги. Нескончаемый дождь выбивал постоянную дробь и делал всех раздражительными: легкий дождик, ровный, но продолжающийся час за часом без остановки.
   Длинная шеренга экипажей вытянулась за ними.
   Каждый был украшен символом Лабиринта понтифекса, поскольку официально это была не армия, а лишь миротворческие силы, проводящие полицейскую операцию, и, по крайней мере официально, ею командовал понтифексат. Вся система поддержания порядка относилась к ведению понтифексата. На Маджипуре не существовало армий, только войска понтифексата, в задачу которых входило сохранение мира. У короналя не было собственных войск, кроме тех, которые служили для охраны Замка. Та армия, которую Корсибар послал против Престимиона во время гражданской войны, являлась сильно увеличенной охраной короналя, что, наверное, противоречило конституции. Армия, собранная Престимионом во время кампании против узурпатора, была добровольной милицией.
   Вероятно, эксперт по конституции, который по уши погрузился в различные законы, декреты и уложения, нашел бы возражения по поводу законности этого военного подразделения. Септах Мелайн реквизировал эти войска у Вологаца Сара, представителя понтифекса в Замке, предъявив ему указ, подписанный им самим как Верховным канцлером и Гиялорисом как Великим адмиралом, которые действуют от имени отсутствующего лорда Престимиона, а также, для верности, еще и Навигорном и принцем Сирифорном.
   — Мне придется послать его в Лабиринт для утверждения, разумеется, — сказал Вологац Cap.
   — Да. Пожалуйста, конечно. Но нам необходимо выехать в Стойензар немедленно, и мы заберем войска из всех гарнизонов понтифексата на пути. Так что, если вы поставите здесь свою подпись и дадите нам разрешение на мобилизацию войск — исключительно временно, — не дожидаясь окончательного одобрения понтифекса…
   При этом Септах Мелайн достал второй экземпляр указа, идентичный первому, — Это в высшей степени незаконно, Септах Мелайн!
   — Да. Я полагаю, вы правы. Вам надо подписать вот здесь, прямо над печатью понтифекса, которую мы уже приложили к документу, чтобы избавить вас от лишних хлопот.
   В награду за сотрудничество Септах Мелайн избавил Вологаца Сара от необходимости предоставить офицеров понтифекса для участия в военных действиях против Дантирии Самбайла. Будет проще, сказал он, если ответственность за командование ляжет на плечи доверенных людей самого короналя. Непомерная наглость подобной просьбы окончательно добила одураченного Вологаца Сара.
   — Как пожелаете, — пробормотал он, отказавшись от всякого сопротивления, и нацарапал свою подпись на указе.
   Наступил четвертый день их путешествия по дождливому Каджит-Кабулону. Они свернули с основного тракта, который опять привел бы их в столицу провинции, к плетеному дворцу принца Тацтаца, и теперь осторожно пробирались по пропитанной водой проселочной дороге, ведущей немного западнее. Все в этой части влажных джунглей росло с тропическим избытком. Плотные клочки колючего лиловатого мха гирляндами свисали с деревьев в таком количестве, что трудно было понять, как они еще не погубили эти деревья. Яркие пятна красных лишайников облепили все скалы; длинные плети грибницы уродливо раздутых синих грибов свивались в кольца вдоль дороги, словно спящие змеи. Дождь лил не переставая.
   — Он когда-нибудь прекращается? — спросил Навигорн. Он единственный из них троих не бывал раньше в Каджит-Кабулоне. — Клянусь Повелительницей, эта погода может свести с ума!
   Септах Мелайн бросил на него задумчивый взгляд.
   Странные приступы конвульсий, мучившие Навигорна почти с самого начала эпидемии безумия, все еще время от времени беспокоили его, особенно в периоды большого напряжения сил. Не доведет ли его до очередного приступа упорно барабанящий дождь? Это было бы очень некстати в тесном экипаже.
   Вероятно, подумал Септах Мелайн, разумнее было бы Навигорну остаться в Замке и снова замещать короналя, чем подвергать себя тяготам этой экспедиции. Но он настоял на поездке. Он по-прежнему считал свою репутацию сильно подмоченной бегством прокуратора из туннелей Сангамора. Точно такое же бегство Венгенара Барджазида и его сына из той же тюрьмы, хотя Навигорна никак нельзя было считать ответственным за него, пробудило в нем прежнее чувство вины и стыда. Дантирия Самбайл не доставлял бы им сейчас неприятностей, если бы он сумел удержать его под замком в подземелье. И поэтому, очевидно в качестве некоего искупления, он настоял на своем участии в экспедиции. На бедного легкомысленного Сирифорна в конце концов свалились обязанности правителя на время их отсутствия, хотя ему в какой-то степени должен помогать брат Престимиона Теотас. Но влияние атмосферы тропического леса сказывалось на Навигорне. Септах Мелайн с беспокойством смотрел вперед, с надеждой ожидая появления солнца.
   Он повернулся к Гиялорису.
   — Как насчет того, чтобы спеть, адмирал? Какую-нибудь веселую балладу, чтобы время шло быстрее! — И он с жаром затянул мелодию тысячелетней давности:
   Когда-то метаморфов край
   Лорд Варгац посетил
   И дать ему глоток вина
   Хозяев попросил.
   Гиялорис, способности к пению которого были не лучше, чем у большой жабы с горы Кунамолгой, скрестил руки на груди и сердито посмотрел на Септаха Мелайна, словно тот сам сошел с ума. Но Навигорн ухмыльнулся и тут же подхватил:
   Коварный сок из ягод глаг
   Не всякий пить бы стал,
   Но осушил бокал до дна
   Бесстрашный корональ.
   — Мне ваше нравится вино, -
   Лукаво произнес, -
   Но все же…
   — Если вы на секунду прекратите орать, — сказал Гиялорис, — то мы сможем обсудить, по какой дороге нам ехать. Кажется, здесь развилка. Или это не имеет значения, если мы будем петь достаточно громко?
   Септах Мелайн оглянулся. С ними ехал вруун-проводник, Галиелбер Дорн, но маленькое существо скорчилось в хвосте экипажа, дрожа от лихорадки: вруун страдал от какой-то непонятной болезни. Влажный климат Каджит-Кабулона пришелся ему не по вкусу.
   — Дорн! — крикнул Септах Мелайн. — По какой дороге ехать?
   — По левой, — донесся уверенный ответ вместе со слабым стоном.
   — Но нам нужно ехать на запад. Левый поворот уведет нас в другую сторону.
   — Если вы знаете ответ, зачем спрашиваете? — ответил вруун. — Делайте что хотите. Тем не менее левый поворот приведет нас в Стойензар. — Он застонал и зарылся в груду одеял.
   — Поехали налево, — пожал плечами Септах Мелайн и изменил курс экипажа. Будет здорово, подумал он, если вся процессия экипажей отправится по ложному пути. Но с проводником-врууном не спорят.
   И действительно, левая дорога через несколько сот ярдов постепенно описала петлю и повернула назад.
   Теперь Септах Мелайн видел, что она огибает заболоченное озеро, сильно заросшее плавучими растениями, которое преграждало путь в нужном направлении.
   Огромная масса плавучих растений на озере выглядела угрожающе, даже хищно: спутанная масса, листья, напоминающие рога на многочисленных телах-спорах в форме чаш, узловатые, тонкие стебли, и все это темно-синего цвета на фоне более светлой, голубовато-зеленой воды. Огромные водные млекопитающие медленно перемещались и кормились среди них. Септах Мелайн понятия не имел, что это за звери. Их розоватые, цилиндрические тела были почти полностью погружены в воду Виднелись только округлые спины и выступающие перископы глаз на стебельках, да время от времени появлялась пара широких, фыркающих ноздрей. Они проделывали огромные бреши в ковре водяных растений, которые злобно извивались, когда животные хватали их, но иначе никак не реагировали.
   На дальнем конце озера новая поросль уже поспешно заполняла оставленные животными пустоты, .
   — Вы не чувствуете странного запаха? — спросил Навигорн.
   Окна экипажа были герметичными. Но все равно слабый запах озера просачивался внутрь. Этот аромат невозможно было ни с чем спутать. Все равно что вдыхаешь пары из перегонного бака. Озеро бродило. Очевидно, одним из побочных продуктов дыхания этих водяных растений был алкоголь, и, не имея стока, само озеро превратилось в огромный бассейн с вином.
   — Не снять ли пробу? — добродушно предложил Септах Мелайн. — Или мы слишком задержимся, если сделаем здесь остановку, как вы считаете?
   — Ты готов залезть к этим розовым зверюгам ради глотка вина? — спросил Гиялорис — Да. Думаю, готов.
   Ну, так вот: становись на колени и пей, сколько пожелаешь! — Он дернул за ручку управления винтом, и экипаж начал замедлять ход.
   — Ваша постоянная враждебность начинает мне надоедать, адмирал Гиялорис, — произнес Септах Мелайн.
   — Ваш юмор уже давно начал мне надоедать, Верховный канцлер, — парировал Гиялорис.
   Навигорн снова завел экипаж — Господа, прошу вас, господа…
   Они двинулись дальше.
   Теперь дождь ослабел. Они, наконец, выезжали из джунглей Каджит-Кабулона. Снова показалось ослепительное тропическое солнце, сверкающее прямо впереди по курсу, точно на западе. Золотой Сиппульгар и Аруачозианское побережье лежали на юге, а за ними раскинулись воды Внутреннего моря. Впереди их ждали полуостров Стойензар и Дантирия Самбайл.
   Пикировке пришел конец. Для всех территория была новой, и с каждой уходящей милей пейзаж становился все более чуждым и угрожающим. Дорога сузилась и превратилась в тропинку, по которой с трудом могли пробраться экипажи. Местами она полностью заросла, и им приходилось останавливаться и расчищать для себя путь с помощью энергобластеров. А через некоторое время дорога и вовсе исчезла, и необходимо было пробивать дорогу при помощи основной тяги экипажей, часто останавливаясь, чтобы рубить лианы и даже деревья, которые преграждали путь вперед.
   Здесь дождя не было, но эта местность оказалась даже более влажной, чем в Каджит-Кабулоне. Постоянный плотный туман висел повсюду. Сама почва испускала влажные пары, выбрасывая столбы пара вверх при малейшем прикосновении к ней солнечных лучей.
   С каждой ветки каждого дерева свисали покрывала из мохнатых растений-паразитов. И сами деревья выглядели порождениями кошмара. Одни, которые сами по себе уже являлись целым лесом, выбрасывали тысячи тонких вертикальных побегов из одного толстого горизонтального ствола, который тянулся, словно черный канат, по земле на протяжении целой мили. Другие росли корнями вверх, которые поднимались на десять — пятнадцать футов над землей и раскачивались, словно ловили пролетающих птиц. Третья разновидность деревьев, казалось, растаяла и растеклась у основания, так как их ствол выходил из раздутой деревянной массы по крайней мере пятидесяти футов в поперечнике и выше роста самого высокого человека.
   Были там и просто курьезные вещи, странные и любопытные, не представляющие опасности для путешественника. И были другие, которые даже привлекали своей странностью, как то дерево, с которого на концах длинных плетей свисало множество ярких желтых цветов, подобно многочисленным фонарикам, или еще одно, похожего строения, с висящими сине-серыми семенными коробочками, издающими на ветру приятный звон. Немного дальше они наткнулись на огромную рощу деревьев, которые на восходе солнца расцвели все одновременно. Септах Мелайн, который рано встал, видел, как это произошло.
   — Посмотрите! — закричал он и разбудил остальных, когда повсюду вокруг них начали одновременно распускаться гигантские ярко-красные цветы, создавая симфонию цвета, единую гамму красок. Весь день они ехали по этому волшебному лесу цветущих деревьев, но в сумерки лепестки начали опадать тоже почти одновременно, как и распускались, и к рассвету все облетели, а землю покрыл розовый ковер.
   Но по мере продвижения на запад такие мгновения прекрасного случались все реже и реже, а то, что им теперь встречалось, выглядело все более угрожающим.
   Сначала появилось несколько манкулейнов, мрачно крадущихся в подлеске: это были одиночные длинноносые, многолапые создания, медлительные и робкие, с узкими красными ушами. Они были целиком покрыты длинными желтыми иглами, острыми, как стилет. Их черные кончики легко ломались при малейшем прикосновении, казалось, даже от одного взгляда на них, и могли глубоко вонзиться в тело, словно обладали собственным разумом и волей.
   Потом они заметили круглых волосатых насекомых с двойным рядом злых глаз, которые поедали маленького миккинонга, повредившего одну из своих хрупких ног: за считанные секунды от него остались лишь голые кости. А потом, на открытой поляне в лесу, путешественники встретили рой энергетических созданий, каждое из которых представляло собой сверкающую белую вспышку, не крупнее большого пальца.
   Когда они поняли, что замечены, они быстро вытянулись в горизонтальные тела длиной в два ярда и заплясали в воздухе отдельными группами на расстоянии сотни ярдов. Один неосторожный офицер подошел к ним слишком близко, и они с диким радостным жужжанием обрушились на него, окружили в таком количестве, что его совсем невозможно было разглядеть внутри этого облака мечущихся полосок света, а когда они взлетели опять, от него ничего не осталось, кроме почерневших угольков.