Рюарк поднялся с места и потянулся. Шанна вскочила с кровати и скрылась за импровизированной занавеской. Рюарк снял бриджи, повесил их на спинку стула, улегся, накрывшись простыней, и приготовился страдать от сознания близости и недоступности Шанны. Через минуту подошла Шанна, завернувшаяся в белую ткань. Она принялась скатывать в рулон одеяло и опять положила его между ними. Это было уже слишком! С гневным криком Рюарк схватил эту ненавистную преграду и вскочил с кровати. Одним прыжком он оказался у окна и вышвырнул одеяло во внутренний двор. Нагота делала его гнев еще более прекрасным. Шанна не могла не залюбоваться Рюарком.
   — Мадам, мне надоела эта комедия!
   — Ах, вот как! Надоела! — овладев собой, насмешливо улыбнулась Шанна. — Стало быть, вы осмеливаетесь требовать, чтобы я вела себя как ваша жена, оставляя за вами право делать все, что вам заблагорассудится?
   — В свое время, в тюрьме, я отмечал на стене дни, оставшиеся мне до смерти, — начал Рюарк речь в свое оправдание. — Потом появился проблеск надежды на спасение. Предложенная мне сделка превосходила мои самые сумасшедшие мечты. Теперь для меня мир не ограничивался четырьмя каменными стенами и железной дверью, исключавшей возможность побега.
   У Шанны был такой вид, словно она его не слышала.
   — Когда я пришла к вам, испуганная и несчастная, вы думали лишь о том, как бы повалить меня в постель, воспользовавшись обстоятельствами.
   Рюарк с укором покачал головой.
   — Мне делало лишь честь, что я вошел в роль и хотел доставить вам удовольствие. Увы, я понял, что вы меня обманывали, что моя последняя надежда рухнула, когда меня оторвали от вас, чтобы бросить обратно в тюремную дыру.
   — Вы даже пробрались ночью в мою комнату. Воспользовавшись тем, что я спала… — Шанна вскочила с постели и раздраженно заходила по комнате.
   — И в тот раз, мадам, судьба оказалась ко мне благосклонной. Палача обманули, и я по чистой случайности остался в живых. О, я был страшно зол. От жажды мести у меня кружилась голова.
   — Да, и вы были готовы отомстить мне. — Шанна вскинула голову и взглянула Рюарку в глаза. — Я была бы не первой вашей жертвой. Вы помните ту девушку из Лондона?
   Рюарк, не обращая внимания на ее слова, продолжал:
   — И вот, наконец, условия сделки были соблюдены. Я был в отчаянии, потому что у меня уже не было права требовать чего-то большего. У меня не оставалось ни малейшей надежды. И вот я получил больше, чем мне причиталось. Но судьба снова от меня отвернулась. Случилось так, что досужие языки связали со мной другое имя.
   — Бедная Милли, — вздохнула Шанна. — Она поддалась вам так же легко, как и я, но у нее не было времени, чтобы узнать вашу подлинную сущность. К тому же за ней не было и состояния. И она, несомненно, кончит также, как ваша лондонская знакомая.
   — Но мне даже не дали возможности объясниться. Дело уладил кулак Питни. Вы опять меня предали.
   — Но и вы не хранили мне верность! — возразила Шанна.
   — Неверным может быть только супруг. Но вы отказались видеть его во мне.
   — Считая себя моим истинным супругом, вы мешаете свататься ко мне другим мужчинам.
   — О! — вскипел Рюарк. — Ваши поклонники похотливо вьются у вашей юбки и получают от вас больше, чем я.
   Лицо Шанны исказилось гневом.
   — Вы невоспитанный нахал!
   — Они дерзко ласкают вас, и вы не отталкиваете от себя их рук.
   — Вы отъявленный мерзавец!
   — Вы замужняя женщина!
   — Я вдова.
   — Вы моя жена! — прорычал Рюарк.
   — Нет!
   — Да!
   Не слушая друг друга, они яростно отстаивали каждый свое, не замечая, что на остров надвигается ураган. Полыхнула яркая молния, осветившая комнату. За ней последовал оглушительный удар грома. Стены здания задрожали. Вспышка следующей молнии высветила застывшее от страха лицо Шанны. Она бросилась на шею Рюарку и с испуганным видом прижалась к его груди. Рюарк обнял ее, пытаясь, умерить дрожь, сотрясавшую все ее тело. Порыв ветра распахнул створки окна и ворвался в комнату. Свечи погасли. Весь остров казался добычей дьявольских ветров, сметавших все на своем пути.
   Рюарк закрыл окно и подвел Шанну к кровати. Она была смертельно перепугана. Глаза ее расширились, по щекам струились слезы. Рюарк крепко обнял ее, она прижалась к его груди и жалобно проговорила:
   — Любите меня, Рюарк.
   — Я люблю вас, дорогая, люблю, — прошептал он.
   Комната снова озарилась жестким белым светом молнии. Шанна зажала уши, чтобы не слышать громового раската.
   — Нет! Нет! — словно желая перекрыть грохот грозы, закричала она, схватив Рюарка за руку. — Возьмите меня! Сейчас, сразу!
   Она была готова на что угодно, только бы избавиться от этого осаждавшего ее со всех сторон страха. Шанна упала на спину, увлекая за собой на кровать Рюарка. От увидел знакомое выражение ее лица, когда она притянула его к себе. Кровь его вскипела, и он сразу забыл обо всем на свете. Страсть сделала их глухими к реву грозы, безразличными ко всему, что их окружало. Их собственная буря была превыше всего. Каждое прикосновение было огненным, каждое слово выражало блаженство, каждое движение слившихся тел вносило свою мощную ноту в некую рапсодию, крещендо которой, в конце концов, обессилило и успокоило их разгоряченную плоть. Даже если бы все пираты мира ломились сейчас в дверь их комнаты, Рюарк вряд ли смог бы пошевелить хоть пальцем для защиты. Он зарылся головой в ароматную массу волос Шанны.
   Прошло несколько минут, и он услышал тихий, неуверенный голос Шанны:
   — Неужели вы получаете от меня так мало, что вынуждены искать других женщин?
   — Нет никаких других, Шанна, — просто ответил Рюарк.
   Она пристально посмотрела на него.
   — А Милли?
   Вспышка осветила лицо Рюарка, и он встретил испытующий взгляд Шанны.
   — Эта маленькая злюка просто хотела досадить вам, любовь моя, сделать вам больно. Между нами никогда ничего не было, клянусь вам.
   Шанна повернулась на спину, пораженная сознанием того, до чего довела ее собственная глупость. Ее охватило чувство стыда. Она закрыла лицо руками.
   — Почему вы сразу не сказали мне об этом?
   Рюарк приподнялся, на локте и склонился над ней.
   — Вы не дали мне такой возможности, Шанна.
   Она застонала и разрыдалась. Рюарк нежно отвел ее руки от лица и поцеловал дрожащие губы.
   — Вы ненавидите меня, Рюарк?
   — Да, — хрипло пробормотал он, — да, я ненавижу вас, когда вы избегаете меня. Ненавижу до следующего поцелуя.
   Она обняла Рюарка за шею, осыпала жадными поцелуями и доверчиво, как никогда раньше, прильнула к нему, свернувшись клубочком. Забыв о грозе, оба они уснули. Порывистый ветер не прекращался, потоки воды хлестали по створкам окна. Наступил свинцово-серый рассвет.
   В полдень Гэтлье принес завтрак. Поставив поднос на стол, он тут же удалился. Рюарк торопливо оделся и тщательно запер дверь. Он вернулся к улыбавшейся Шанне, обнял ее, стал ласкать губами ее шею, потом его рука скользнула под простыню. Она, смеясь, соблазнительно выгибалась, прижимаясь к нему и покусывая ему ухо.
   — Мадам, вы хитры, как лисица. Кто вы? Соблазнительница или соблазненная? Колдунья или же околдованная?
   — И то, и другое. А какой я вам больше нравлюсь, сэр? Вероятно, соблазненной?
   Рюарк созерцал ее мягкое, гибкое тело, бледно мерцавшее в свете дня. Почувствовав прилив возбуждения, он подвинулся к ней, но она с гортанным смешком отвела протянувшуюся к ней руку и встала на колени.
   — А может быть, соблазнительницей? — Она толкнула его, чтобы он упал на спину, потом дерзко наклонилась над ним, коснувшись грудью его бронзовой от загара груди, и поцеловала с такой страстью, что Рюарк задрожал от возбуждения. — Может быть, вы предпочитаете колдунью?
   Шанна тряхнула головой, ее волосы в беспорядке упали ей на плечи. Рюарк приподнялся, и вот уже она оказалась под ним. В ее глазах мелькнул веселый огонек, но он, отбросив всякую игривость, впился в ее губы своими.
   За дверью послышался стук тяжелых сапог, и раздался громкий голос Гаррипена:
   — Рюарк! Рюарк! Полундра! Капитан Рюарк!
   Рюарк с проклятиями вскочил с кровати и схватил пистолет и саблю. Шанна натянула простыню до самого подбородка. Дверь с шумом распахнулась. Перед Гаррипеном стоял разъяренный Рюарк с наведенным на него пистолетом.
   — Положи эту игрушку, приятель! — проговорил Гаррипен.
   — Какого черта! — проворчал Рюарк. — С чего это ты сюда явился?
   — Я пришел без оружия, — проговорил нежданный гость. — Нам нужно поговорить.
   — Без оружия? А это что? — Рюарк указал концом сабли на кинжал, торчавший за голенищем сапога Гаррипена.
   — Если бы я не был лжецом, мой мальчик, я не был бы пиратом.
   Глаза Гаррипена, слишком блестевшие, как показалось Рюарку, задержались на Шанне. Прочитав в этих глазах желание, она плотнее завернулась в простыню.
   — Я не знал, что ты занят, — ухмыльнулся Гаррипен. — Прости, что помешал.
   — Уходи! — бросил Рюарк. — Я сейчас спущусь.
   Англичанин поднял ладони:
   — Успокойся, старина. Я не хочу тебе зла. Просто думал, что ты завтракаешь, вот и все. — Он пожал плечами и, подойдя к подносу с едой, грязными руками взял половинку жареной курицы и принялся обгладывать мясо, продолжая прерванный разговор: — Я должен сказать тебе кое-что очень важное.
   — Не представляю, что бы это могло быть, — отозвался Рюарк.
   Гаррипен, усмехнувшись, подошел к кровати. Не спуская глаз с Шанны, он уселся около нее. Девушка с отвращением отпрянула от него.
   — О, надо сказать, она не без характера, — заметил Гаррипен, жестикулируя рукой с зажатой в ней курицей. — Да, я смотрю, она еще тепленькая, а? Видно, ты ей нравишься. Сколько за нее хочешь?
   Старый морской разбойник алчно наклонился вперед.
   — Послушай, парень, я дам тебе еще один мешочек золота за три ночи с ней.
   — Возможно, придет и твой черед, — медленно проговорил Рюарк. — А пока она моя.
   — Я знаю. Ты уже говорил об этом, — вздохнул Гаррипен. — И все же…
   Он не мог удержаться от соблазна прикоснуться жирной рукой к локонам Шанны, но перед самым его носом сверкнуло синее лезвие сабли. Рюарк смотрел на него при этом с таким странным спокойствием, что у того мурашки побежали по коже.
   Гаррипен убрал руку, быстро поднялся с кровати и отошел на безопасное расстояние.
   — Ты слишком уж обидчив, ей-богу! К тому же я собирался поговорить с тобой вовсе не о твоей девчонке. — Гаррипен швырнул на стол обглоданную кость. Заложив руки за спину, раскачиваясь на пятках, он осторожно продолжал: — Я давно положил глаз на «Гончую» и предлагаю тебе сделку. Я мог бы обеспечить всем нам хорошую добычу, будь «Гончая» в моем распоряжении. Разумеется, я не стал бы рвать паруса и рисковать достойными людьми, пытаясь догонять таких, как Траерн. Я думаю, что моя шхуна вместе с моей долей золота стоит твоего корабля.
   Он умолк с таким видом, словно у него кончился запас слов. Рюарк встал и в знак согласия на перемирие опустил саблю. Ответил он Гаррипену не сразу.
   — Над этим надо подумать, — наконец проговорил он. — Во всяком случае, деньги мне понадобятся. Скоро ты получишь ответ. — Он взял Гаррипена за плечо, медленно проводил его до двери и добавил: — И запомни, дружище, эта дверь достаточно прочна. — Он постучал по косяку эфесом сабли. — Ты только что чуть было не распрощался с жизнью. Так что постарайся уж в следующий раз меня не беспокоить.
   Гаррипен кивнул и быстро вышел. Он услышал, как за его спиной стукнул засов. Облегченно вздохнув, он подумал, что счастливо отделался. Не успел Рюарк отойти от двери, как в нее, на этот раз робко, постучали. На пороге стоял Гэтлье и смотрел на Рюарка поверх своих очков.
   — Можно к вам на минутку, сэр? — еле слышно пробормотал слуга.
   Озадаченный Рюарк подал ему знак войти. Сначала Гэтлье сделал вид, что занимается посудой. Рюарк заметил, что он нервничает, и решил помочь ему приступить к делу.
   — Ну, дружок, так что же привело тебя ко мне?
   Тот поднял глаза к потолку, словно искал там ответ. Рюарк уселся па край кровати. Рядом пристроилась Шанна, опершись подбородком на плечо Рюарка. Гэтлье, наконец, осмелился посмотреть прямо им в лицо и на одном дыхании проговорил:
   — Я знаю, что вы муж и жена! — И, расхрабрившись, продолжил: — Я знаю также, сэр, что в вашей жизни произошло нечто ужасное и что вы раб Траерна. — Он указал пальцем на решетку в стене и объяснил: — Это отдушина, через которую можно слышать все, о чем говорят в комнате. Она позволяет слугам точно знать, могут ли они войти. Это придумал капитан Пелье, сэр. Он не любил, когда его тревожили в неподходящий момент.
   Покрасневшая Шанна подумала с надеждой, что, может быть, гроза скрыла от чужих ушей их страстные речи.
   — Я хочу предложить вам кое-что, — продолжал слуга. — Думаю, что мое предложение честнее сделки с капитаном Гаррипеном. Я знаю, где проходит канал через болото. И знаю, что эта информация может стоить мне жизни.
   Наступило долгое молчание. Гэтлье снял очки и протер стекла рубахой.
   — В обмен на это, — он с трудом решился назвать свою цену, — вы позволите мне и Доре бежать вместе с вами.
   Он снова водворил очки на нос и молча посмотрел на своих хозяев. Рюарк никогда не думал, что этот человек способен на такое. Он был удивлен.
   — Почему ты решил, что мы хотим бежать? — спросил он.
   — Вам придется бежать в любом случае. Вчера, перед штормом, вернулся шлюп с Лос-Камельоса. У его берегов «Красавицу» чуть не потопил корабль, из-под огня которого ей едва удалось уйти.
   — Бригантина! — рассмеялся Рюарк.
   — Это «Хэмпстед»! — согласилась с ним Шанна. — Но, разумеется, не фрегат.
   — Не важно, что это было за судно, — проговорил Гэтлье. — Как бы то ни было, пираты потеряли нескольких человек, и теперь у них возникли сомнения на ваш счет. Я уже не говорю о судьбе леди.
   Рюарк надолго задумался. Наконец он поднял глаза на Гэтлье.
   — Ты прав. — Рюарк повернулся к Шанне. — Мы должны бежать при первой же возможности.
   Гэтлье в волнении придвинул стул и уселся. Наклонившись к Рюарку, он заговорил снова:
   — При западном ветре канал опасен, но после шторма обычно дует северный, и в течение суток там становится тихо. Лучше всего воспользоваться именно этим моментом, чтобы вчетвером провести шхуну по каналу.
   — Надо все как следует обдумать. — На лице Рюарка отразилась тревога. — Приходи, когда стемнеет. Не исключено, что придется бежать именно во время шторма.
   — Так вы возьмете Дору? — снова спросил Гэтлье.
   — Ну конечно! — уверил его Рюарк. — Не оставлять же здесь беззащитную девушку!
   — Я приду, когда совсем стемнеет или раньше, если утихнет шторм. Пойду, скажу Доре, чтобы она собрала все, что нужно.
   — Договорились!

Глава 19

   Над островом бушевал ураган. Болото поглощало энергию штормовых волн, благодаря чему песчаная дюна оставалась нетронутой. Пристанище пиратов, с его толстыми стенами и тяжелой крышей, прикрытое холмом, было надежным убежищем для его обитателей. Дубовая дверь хорошо защищала Рюарка и Шанну от рвавшихся к ним грязных скотов, перепившихся по случаю непогоды и собравшихся внизу, в общей зале. Несколько раз в этот вечер пираты поднимались по лестнице и стучали кулаками в дверь, требуя, чтобы Рюарк привел к ним пленницу.
   Их рвение охлаждало лишь воспоминание об остро заточенной сабле, и, в конце концов, они отступили, бормоча угрозы и ругательства. Среди них так и не нашлось храбреца, который отважился бы помериться силами с Рюарком.
   Шли долгие часы. Сгустились сумерки. Непрестанно стучал ставнями ветер. Наконец в дверь постучал Гэтлье. Он принес ужин, а также большой саквояж, который тут же с гордостью открыл: там лежала веревочная лестница. Уходя, он остановился на пороге с озабоченным видом.
   — Доре пришлось спрятаться в конторе от Гаррипена и его друзей, — проговорил он. — Кармелита хорошо накормила и напоила бандитов и даже позволила кое-кому из них и другое развлечение, но она давно уже им надоела, они ищут чего-нибудь новенького.
   По мере приближения ночи нервное напряжение Рюарка росло. Он расхаживал по комнате, проверял свои пистолеты, пробовал пальцем лезвие сабли. Ураган понемногу начал стихать. Дождь превратился в туман. Кто-то тихо постучал в дверь. Рюарк впустил Гэтлье и, озабоченно посмотрев на него, сказал:
   — Боюсь, как бы нам не пришлось отложить нашу затею. Пираты что-то притихли. Это мне совсем не нравится.
   С лица Гэтлье не сходила улыбка.
   — Они просто перепились. Уставшая от них Кармелита напоила их самым крепким ромом, и они оклемаются не раньше, как через несколько часов.
   Рюарк вышел из комнаты, чтобы убедиться во всем самому. Общая зала была освещена лишь огарками свечей. В самых причудливых позах здесь и там валялись без чувств пьяные пираты. Во всю мочь храпел упавший животом на стол Мазер. Рюарк вернулся в комнату, закрыл за собой дверь и придвинул к ней массивный комод. По его знаку Гэтлье надежно привязал лестницу к железной раме окна, и она опустилась вниз. Теперь Шанне не оставалось ничего другого, как ждать. Она подняла с пола безрукавку Рюарка, которая теперь принадлежала ей, Шанне, но еще хранила его запах. Шанна прижалась щекой к мягкой коже.
   — В кого я превратилась! — вслух пробормотала она. — В замужнюю женщину, ожидающую мужа! Как ни странно, мне так его не хватает! Можно подумать, что его отсутствие тревожит меня больше, чем присутствие.
   Она тщательно разгладила безрукавку и повесила на спинку стула.
   — Нет, — проговорила она, — я хочу сохранить свободу!
   В песочных часах, которые она поставила в момент ухода Рюарка, уже вытекла половина песка. Она вздохнула и снова зашагала по комнате. Стук ставней под порывом ветра заставил ее вздрогнуть. Снова застучали тяжелые капли дождя. Уже больше часа, как он ушел! Что могло случиться? Не обнаружили ли их? Может быть, его убили? О, она должна сохранять спокойствие. Рюарк появится с минуты на минуту.
   Действительно, вскоре послышался легкий стук. В окно ударил J камешек, затем другой. Это был сигнал Рюарка. Шанна бросилась к окну и спустила веревочную лестницу. Через некоторое время в проеме окна показались черная голова и широкие плечи Рюарка. Перешагнув через подоконник, он помог подняться Гэтлье. Шанна хотела расспросить Рюарка о результатах их вылазки, но вместо этого стремительно обвила его руками. Он почувствовал, что она дрожит всем телом. Рюарк поднял ее подбородок для поцелуя, забыв о своем спутнике, который, подтянув лестницу, уже закрыл ставни.
   Возвращение мужчин совпало с новым порывом бури, но Шанна уже не обращала на нее внимания. Она сидела, прислонившись щекой к кожаной безрукавке, висевшей на спинке стула. На ее губах играла слабая улыбка, а глаза излучали тепло и радость. Мужчины тихо переговаривались, склонившись над картами. Когда они закончили, Гэтлье оделся и вышел из комнаты.
   Поднявшись со стула, Шанна подошла к кровати и принялась расшнуровывать корсаж. Неожиданно она почувствовала, что ей помогают руки Рюарка. Юбка, блузка, а потом и рубашка упали на пол. Она повернулась в объятиях Рюарка лицом к нему и страстно потянулась к его губам.
   Утром Шанна проснулась с ощущением, что произошла какая-то перемена. Она открыла глаза. Утренний свет отбрасывал на обшарпанные стены бесформенные тени. Так вот оно что! За окном сияло солнце! В комнате стояла тишина, какой здесь давно не было. Больше не завывал ветер, гроза миновала. Створки окна были распахнуты настежь. Рюарк был уже на ногах. Натянув на себя пиратскую одежду, он положил на стол кремневое ружье и большой пистолет.
   — Гэтлье взял их у спавших пиратов. Осторожно, они заряжены. Я должен пойти заложить мины, чтобы к вечеру все было готово.
   Рюарку не хотелось оставлять Шанну одну, но Гэтлье не умел обращаться с порохом. Пока бушевал ураган, они наладили хитроумное устройство, которое должно было отвлечь внимание морских разбойников и, таким образом, помочь им бежать. Это приспособление они установили под ветками в расселине на склоне холма, прямо над блокгаузом, служившим складом оружия и боеприпасов. Разумеется, у них не было возможности испытать это устройство, и не оставалось ничего другого, как слепо положиться на успех.
   — Гэтлье стоит на часах у двери. Пираты по-прежнему спят. Я скоро вернусь.
   Рюарк склонился над Шанной, горячо ее поцеловал и скрылся за окном. Окинув взглядом причал, он увидел «Гончую», стоявшую по-прежнему на некотором расстоянии от берега, что было очень удобно для осуществления их плана, обошел вокруг дома и исчез из виду. В спешке он не заметил фигуру, прятавшуюся в тени. Как только Рюарк скрылся, человек этот вышел на освещенное место, моргая гноящимися красными глазами.
   — Ну и черт с тобой! — выругался смуглый пират. — Орел улетел из гнезда, можно пойти ощипать маленькую птичку!
   Сжавшись в комок в углу кровати, Шанна вслушивалась в гул голосов, доносившихся из залы. Несколькими минутами раньше Гэтлье шепотом предупредил ее о том, что пираты готовятся ворваться в ее комнату. Она попросила слугу немедленно отправиться за Рюарком. Шанна проверила тяжелый засов на двери, плотнее придвинула сундук, которым Рюарк загородил вход, и приготовилась к нападению. Она сунула кинжал и один из пистолетов под подушку, другой положила на кровать, а сама взяла в руки ружье и стала ждать.
   Вскоре послышались тяжелые удары в дверь. Кому-то явно не терпелось проникнуть в комнату Шанны.
   — Кто там? — хладнокровно спросила девушка.
   — Капитан Гаррипен, миледи. Я прошу вас открыть дверь. Мне необходимо обсудить с вами кое-какие новости.
   Шанна не поверила этой грубой хитрости.
   — И не подумаю открывать, — отвечала она. — И вам не советую пытаться войти, если не хотите нарваться на пулю.
   Удары в дверь участились. Засов поддался под страшным напором. Теперь всю силу натиска сдерживала лишь баррикада из сундука и комода. Шанна дрожащими руками подняла большой пистолет, прицелилась и спустила курок. Дверь треснула пополам. Одного разбойника отбросило к противоположной стене, другие же ворвались в комнату. Среди них были мулат, Гаррипен и голландец. Шанна швырнула в них бесполезный теперь пистолет. Пираты накинулись на нее, прежде чем она успела вынуть из-под подушки другой. Она, как дьяволица, отбивалась ногами, царапала их лица, кусалась, но бороться с пятью мужчинами было ей не под силу. Голландец схватил Шанну за волосы, другие удерживали ее руки, Гаррипен заткнул ей кляпом рот, обдав при этом зловонным дыханием.
   — Мы пришли за своей долей, красотка. Мы бросили жребий, чтобы узнать, кто возьмет тебя первым. На этот раз Рюарк тебя не спасет.
   Что он хотел этим сказать? Не убили ли они Рюарка? Она била их ногами, пытаясь защититься от грубых рук.
   — Держите ее крепче! — закричал один из самых молодых пиратов, которому удар колена пришелся ниже живота.
   — Отойди-ка в сторону, мальчишка! Я покажу тебе, как действует настоящий мужчина, — рассмеялся Гаррипен.
   — Нет, я сам! — возразил юнец. — Держите ее крепче!
   Мясистые руки ухватились за запястья и лодыжки Шанны. Теперь она не могла и пошевелиться. Пираты плотоядно пялились на нее, и от исходившего от них страшного зловония Шанну чуть не вырвало. Мулат отошел и встал у двери, а юноша, всю ночь хваставшийся своими успехами у женщин, стал раздеваться, со смехом уговаривая Шанну:
   — Не тратьте силы на борьбу, миледи. Сейчас я заставлю вас забыть этого бастарда-раба.
   — Принимайся скорее за дело! — усмехнулся Гаррипен. — А то как бы тебе не оказаться последним. У меня давно все горит на эту девчонку.
   Голландец расхохотался:
   — Такое уж твое счастье, что тебе досталась последняя очередь, Гаррипен!
   Из заткнутого кляпом рта Шанны вырвался стон, когда юнец протянул руку к ее блузке. Она попыталась увернуться, но трое других держали ее крепко. Услышав звук разрываемой ткани, Шанна пришла в ужас: пират разорвал рубашку и задрал ей юбку.
   Внезапно мальчишку словно подняла над кроватью какая-то сила, и, прежде, чем он распластался на полу, комната сотряслась от оглушительного выстрела.
   Все глаза устремились на ворвавшегося в дверь Рюарка, одной рукой уже поднимавшего пистолет. Гэтлье разыскал его вовремя. Но тут из-за двери выскочил мулат и обрушил на плечи Рюарка тяжелый стопорный шпиль. Рюарк упал лицом вниз, выронив из рук пистолет. Сабля вонзилась рядом с ним в паркет. Оглушенный ударом, Рюарк попытался повернуться и выдернуть саблю, но на него навалились пираты. Завязалась схватка. Гаррипен вытащил из-за пояса тесак и занес его над Рюарком, но неожиданно раздался его громкий вопль, и тесак выпал из рук пирата. В его плече торчал небольшой кинжал, а в затылок упирался ствол пистолета, который держала Шанна.
   Воспользовавшись секундным замешательством, Рюарк вскочил и изо всей силы ударил кулаком в живот голландца, подобрал свой пистолет и выдернул из пола саблю, после чего медленно обвел взглядом пиратов.
   — Похоже, вас подвели ваши законы, но если кому угодно, я готов объясниться с любым, — проговорил Рюарк.
   Гаррипен вытащил из раны кинжал и бросил его в ноги Рюарку.
   — Я ранен, — простонал он и отвернулся.
   Голландец по-прежнему тер свой живот. Услышав предложение. Рюарка, он энергично покачал головой. Мулат медленно направился к двери. Остальные последовали за ним. У двери Рюарк разрядил пистолет в пустое пространство, прислушиваясь к раскату эха от выстрела. После этого в здании воцарилась мертвая тишина. Рюарк удовлетворенно рассмеялся и с тревогой повернулся к Шанне.