Christabend [k-] m рождественский сочельник; Abend m вечер; [вечер перед рождеством Христа].
   Christbaum m рождественская ёлка; Baum m дерево; [= дерево (в честь) Христа; в старину «ёлкой» могло быть любое дерево].
   Christenglaube(n) m христианская вера; Glaube(n) m вера.
   Christentum n христианство.

D

1. da здесь; там

   da 1. нареч. 1) здесь, тут; там; 2) вот, тогда; 2. союз. так как; потому что; когда; 3. отд. глаг. прист.: 1) da указывает на нахождение в данном месте или наличие; 2) dar (устар. форма) указывает на передачу, предоставление; 4. в местоименных нареч. принимает знач. (э)тот и форму d(a)r.
 
   Наречия
 
   daher 1. оттуда; от (э)того; her сюда; [оттуда, от того (и сюда)]; 2. союз. оттого, поэтому, потому; следовательно, итак.
   dahin туда, до того места; hin туда; [(отсюда и) туда].
   dahinten (там) сзади; hinten сзади, позади.
   dahinter (там) сзади; hinter предл. позади, за.
   damals тогда, в то время; mal раз; [в тот раз].
   damalig тогдашний.
   ebenda там же; eben именно; [именно там].
   ebendaher именно оттуда; именно поэтому (потому); daher оттуда; союз. поэтому, потому.
 
   Приставка
 
   dableiben* оставаться (где-л.); bleiben* оставаться.
   dasein* 1. присутствовать, быть налицо; 2. иметься, существовать; sein* быть; существовать.
   Dasein n 1. существование, бытие; 2. присутствие.
   darbieten* подносить, предлагать; bieten* предлагать.
   darlegen излагать, объяснять; legen класть; [= класть что-л. перед кем-л.; срав. рус. изложить – положить].
   Darlegung f объяснение, изложение.
   darstellen 1. изображать, представлять; 2. исполнять (роль); 3. sich ~ представляться; stellen ставить.
   Darstellung f 1. изображение; 2. исполнение роли.
   Darsteller m исполнитель роли, актёр.
 
   Местоименные наречия
 
   Многозначность их объясняется многозначностью предлогов, и истинное значение определяется в контексте. Перевод начинается с предлога.
 
   dabei при этом; к тому же; bei при, около.
   dadurch через (э)то; вследствие (э)того; благодаря (э)тому; этим, тем; durch через; посредством; благодаря.
   dafür за (э)то; для (э)того; für для; за.
   dagegen 1. нареч. против (э)того; в сравнении с этим. 2. союз, напротив, зато; gegen против; по сравнению.
   damit 1. нареч. с тем, этим; 2. союз. с тем, чтобы; mit с.
   danach после (э)того, потом, затем; nach после.
   daneben возле, рядом; наряду с этим; neben рядом; наряду.
   daran (разг. dran) к (э)тому; на (э)том; об этом; an на; к; об.
   darauf (разг. drauf) 1) на (э)том; к (э)тому; 2) потом; затем; auf на; к.
   daгаus (разг. draus) из (э)того; отсюда; aus из; от.
   darein (разг. drein) туда; внутрь; ein в.
   darin (разг. drin) там внутри; в (э)том; in в.
   darüber (разг. drüben) 1) над этим; об этом; 2) сверх (э)того; über над; свыше, сверх.
   darum (разг. drum) 1. нареч. 1) вокруг (э)того; 2) за (э)то; ради этого; поэтому; 2. союз. для того, чтобы; um вокруг; за; союз. чтобы.
   darunter (разг. drunter) 1) под этим; 2) среди них (этого); 3) меньше, ниже (э)того; unter под; между; ниже, меньше.
   davon от (э)того; из (э)того; об этом; von от; из; о(б).
   davor перед этим; до этого, раньше; vor перед.
   dazu к (э)тому; для (э)того; zu к; для.
   dazwischen между этим (тем); zwischen между.
   draußen снаружи (там); на улице; außen снаружи.
   drinnen внутри (там); innen внутри.
   drüben там, на той стороне; üben устар. по ту сторону.

2. Damm m дамба

   Damm m 1. дамба, плотина, насыпь; 2. ж.-д. полотно; 3. мостовая.
   Eisenbahndamm m ж.-д. полотно; Eisenbahn f железная дорога.
   Fahrdamm m мостовая; fahren* ездить.
   Hafendamm m портовый мол; Hafen m порт, гавань.
   Staudamm m запруда, плотина; stauen запруживать.
 
   dämmen 1. запруживать; 2. перен. сдерживать; 3. устар. мостить.
   abdämmen запруживать; отгораживать.
   eindämmen1. запруживать; 2. локализовать (пожар, эпидемию).
 
   но: verdammen 1) осуждать; обрекать; 2) проклинать.
   verdammt 1. проклятый; обречённый; 2. перен. чертовский, дьявольский, адский.

3. dämmern смеркаться

   dämmern смеркаться; (рас)светать.
   dämmerig сумеречный.
   Dämmerlicht n сумерки; Licht n свет; [сумеречный свет].
   Dämmerung f сумерки; рассвет.
   Abenddämmerung f сумерки (вечерние); Abend m вечер.
   Morgendämmerung f рассвет; Morgen m утро.

4. Dampf m пар

   Dampf m 1) пар; 2) дым, чад.
   Dampfbad n парная баня; Bad n ванна; баня.
   Dampfdruck m давление пара; Druck m давление.
   Dampfer m пароход [срав. рус. устар. паровик].
   Dämpfer m тех. глушитель; амортизатор; см. dampfen.
   Dämpffleisch n тушёное (на пару) мясо; Fleisch n мясо.
   Dampfkessel m паровой котёл; Kessel m котёл.
   Dampfleitung f паропровод; Leitung f (трубо)провод.
   Dampflokomotive f паровоз.
   Dampfschiff n пароход; Schiff n судно, корабль; [паровое судно].
   Dampfschiffahrt f 1. пароходство; 2. поездка на пароходе; Fahrt f езда, поездка; движение.
   Dampfturbine f паровая турбина.
 
   dampfen 1. vi(h) дымиться, париться; 2. vt(h) испарять.
   dämpfen 1. тушить, парить (пищу); 2. приглушать (звук); уменьшать, смягчать (свет); 3. тех. глушить (колебания), амортизировать.
   abdampfen 1) выпаривать; 2) испаряться.
   abdämpfen 1) приглушать (звук);смягчать (свет); 2) тушить (пищу).
   eindampfen выпаривать.
   gedämpft 1. приглушённый (о голосе); 2. притушенный, мягкий (о свете); 3. тушёный, пареный (о пище).
   verdampfe nиспарять(ся).
   Verdampfung f испарение.
   Volldampf т: mit ~ полным ходом, на всех парах; voll полный; весь.
   dumpf 1. приглушённый (о звуке); 2. затхлый, спёртый (о воздухе); 3. перен. смутный, неясный, глухой (о предчувствии).
   dumpfig затхлый.

5. darren сушить

   darren тех. сушить; обжигать.
   Darre f сушилка.
   Getreidedarre f зерносушилка; Getreide n хлеб; зерно.
   dorren сохнуть, вянуть.
   dörren сушить, высушивать; вялить.
   ausdörren высушивать.
   gedörrt сушёный; вяленый (о мясе, рыбе).
   Dörrfisch m вяленая рыба; Fisch m рыба.
   Dörrobst n сухофрукты; Obst n фрукты.
   verdorren засыхать (о растениях).
   verdorrt засохший.
 
   dürr 1. сухой; 2. тощий (о почве).
   Dürre f сушь, засуха.
   Dürrejahr n засушливый год. Jahr n год.
   Durst m жажда [= сухость (во рту)].
   dürsten испытывать жажду.
   durstig жаждующий; ~ sein хотеть пить.
   blutdürstig кровожадный; Blut n кровь.
   rachedürstig жаждующий мести; Rache f месть.
   verdürsten умирать, изнывать от жажды.

6. dauern длиться

   dauern 1. длиться, продолжаться; 2. вызывать жалость; es dauert mich мне жаль.
   Dauer f продолжительность, длительность.
   Dauerfeuer n длительный обстрел (огонь); Feuer n огонь.
   Dauerfrostboden m вечная мерзлота; Frost m мороз; Boden m земля, почва.
   Dauerkarte f абонемент; Karte f карта; билет (проездной); [билет длительного пользования].
   Dauerlauf m длительная пробежка; бег на выносливость; Lauf m бег.
   Dauerregen m затяжной дождь; Regen m дождь.
   Dauerwellen pl перманент, шестимесячная завивка; Welle f волна; здесь в знач. завивка.
   Dauerwirkung f непрерывное (длительное) (воз)действие; Wirkung f действие, влияние.
   Dauerwurst f твёрдокопчёная колбаса; Wurst f колбаса; [колбаса длительного хранения].
   Lebensdauer f продолжительность жизни; тех. срок службы; Leben n жизнь.
   Spieldauer f продолжительность игры; Spiel n игра.
   Zeitdauer f продолжительность времени, срок; Zeit f время.
   dauerhaft прочный, долговечный; добротный (о материале) [(материал) длительного пользования].
   dauernd длительный; постоянный.
 
   andauern продолжаться, длиться.
   andauernd продолжительный, длительный.
   ausdauern устар. выдерживать, выносить; терпеть (длительное время).
   Ausdauer f выдержка, выносливость; терпение.
   ausdauernd выносливый; терпеливый.
   bedauern (со)жалеть.
   Bedauern n сожаление.
   bedauerlich досадный; прискорбный [вызывающий сожаление]; wie ~! досадно! как жаль!
   bedauernswert 1) достойный сожаления; 2) досадный; прискорбный; wert достойный; см. «Суффиксы».

7. decken покрывать

   decken 1) покрывать, накрывать; 2) крыть (крышу); 3) перен. покрывать (расходы); погашать (долги); [срав. рус.: крыть – крыша – крышка – (по)кров – кровля].
   Deckname m псевдоним; Name m имя; фамилия; [имя, скрывающее (покрывающее) автора].
   Deckling f прикрытие, укрытие; защита.
 
   abdecken 1) вскрывать, открывать; 2) убирать (со стола).
   aufdecken 1) вскрывать, раскрывать; обнаруживать; 2) накрывать (на стол).
   bedecken покрывать, укрывать.
   bedeckt 1) покрытый; 2) облачный [покрытый облаками].
   Bedeckung f покрытие.
   Kopfbedeckung f головной убор; Kopf m голова,
   eindecken 1. vt(h) укрывать; 2. sich ~ запасаться (чем-л. впрок) [=укрывать запасы],
   entdecken открывать; обнаруживать.
   Entdecker m первооткрыватель.
   Entdeckung f открытие.
   Gedeck n (столовый) прибор [накрыть (на) стол – расставить приборы].
   überdecken покрывать (сверху); über сверх; над.
   verdecken 1) закрывать; 2) скрывать (что-л.).
   Verdeck n верх, укрытие (повозки).
   verdeckt закрытый; скрытый; потайной,
   zudecken прикрывать, укрывать.
 
   Deck n палуба [как «покрытие» судна].
   Oberdeck n верхняя палуба; obere верхний.
   Unterdeck n нижняя палуба; untere нижний.
   Decke f 1. покров; покрытие; 2. одеяло, покрывало; 3. потолок; 4. авто покрышка.
   Daunendecke f пуховое одеяло; Daunen pl пух.
   Eisdecke f ледяной покров; Eis n лёд.
   Nebeldecke f пелена тумана; Nebel m туман; [покров тумана].
   Pferdedecke f попона; Pferd n лошадь.
   Reisedecke f плед (дорожный); Reise f поездка.
   Schneedecke f снежный покров; Schnee m снег.
   Straßendecke f дорожное покрытие; Straße f улица; дорога.
   Tischdecke f скатерть; Tisch m стол.
   Wolkendecke f облачность; Wolke f облако; [облачный покров].
   Wolldecke f шерстяное одеяло; Wolle f шерсть.
   Zimmerdecke f потолок (комнаты); Zimmer n комната.
   Deckel m крышка, покрышка.
   Schraubdeckel m навинчивающаяся крышка; Schraube m винт.
 
   Dach n крыша, кровля.
   Blechdach n железная крыша; Blech n жесть; листовой металл.
   Dachboden m чердак; Boden m а) земля; б) пол; в) чердак.
   Dachdecker m кровельщик.
   Dachstuhl m стропила, стропильная ферма; Stuhl m а) стул; б) тех. рама, конструкция.
   Dachziegel m черепица; Ziegel m кирпич; черепица.
   Ziegeldach n черепичная крыша (кровля).
   Obdach n кров; приют; ob от oben наверху; [срав. рус. крыша над головой].
   obdachlos бездомный, бесприютный; – los без.
   überdachen покрывать крышей (навесом).
   Vordach n навес (крыши); vor перед.

8. dehnen растягивать

   dehnen 1.vt(h) растягивать, вытягивать; расширять; 2. sich ~ растягиваться; потягиваться; простираться; расширяться; тянуться (о времени).
   dehnbar растяжимый; эластичный.
   Dehnung f растяжение; удлинение.
 
   ausdehnen (sich) растягивать(ся); расширять(ся); распространять(ся).
   Ausdehnung f растяжение; расширение; распространение.
   ausgedehnt обширный; пространный.
 
   dünn 1. тонкий [= растянутый]; 2. жидкий; 3. редкий; 4. худой.
   dünnbeinig тонконогий; Bein n нога.
   dünnbevölkert малонаселённый; bevölkern населять.
   dünnwandig тонкостенный; Wand f стена.
   verdünnen разбавлять; разжижать.
   Verdünnung f разбавление.
   Verdünnungsmittel n разбавитель; Mittel n средство.

9. denken думать

   denken* (denkt-dachte-gedacht) 1) думать, размышлять; 2) думать; вспоминать, помнить; 3) думать, намереваться; 4) sich (D) ~ представлять себе [думать про себя].
   Denkart f образ (вид) мышления; склад ума; Art f род, вид.
   denkbar мыслимый; возможный; допустимый.
   undenkbar немыслимый, невозможный; un– не.
   Denken n мышление.
   Denker m мыслитель.
   Denkmal n памятник; Mal nзнак; признак; [памятный знак].
   Denkweise f образ мышления; Weise f способ, манера.
   denkwürdig памятный, знаменательный; würdig достойный; [достойный памяти].
 
   Andenken n память (о ком/чём-л.); подарок; сувенир (на память).
   ausdenken* выдумывать.
   bedenken* 1) обдумывать; размышлять; 2) раздумывать, сомневаться.
   Bedenken n 1)размышление; 2) раздумье, сомнение.
   bedenklich сомнительный; тревожный; рискованный[= требующий размышления].
   bedacht обдуманный.
   unbedacht необдуманный; un– не.
   Vorbedacht m умысел, намерение; vor п(е)ред; вперёд; [заранее (перед) обдуманный замысел на будущее (вперёд)].
   vorbedacht умышленный, преднамеренный.
   wohlbedacht хорошо обдуманный; wohl хорошо.
   bedächtig 1) осмотрительный, рассудительный [= обдумывающий]; 2) осторожный; неторопливый.
   durchdenken* продумывать (план).
   erdenken* выдумывать, придумывать.
   erdenklich мыслимый, всевозможный [какой только можно придумать].
   gedenken* 1) намереваться, думать; 2) помнить, вспоминать, чтить (чью-л. память).
   Gedenken n память, воспоминание (о ком/чём-л.).
   Gedenkfeier f торжество, посвященное памяти кого-л.; Feier f празднество; торжество.
   Gedenkminute f минута молчания.
   Gedenkstätte f памятное место; Stätte f место.
   Gedenktafel f мемориальная доска; Tafel f доска.
   Gedenktag m день памяти, годовщина; Tag m день.
   Gedächtnis n память.
   Gedanke m мысль, идея.
   Hintergedanke m задняя мысль; hinter задний.
   Gedankenfreiheit f свобода мысли; Freiheit f свобода.
   Gedankengang m ход мыслей; Gang m ход; ходьба.
   gedankenlos необдуманный; машинальный; – los лишённый (чего-л.); [= лишённый мысли].
   gedankenreich богатый мыслями; reich богатый.
   gedankenvoll задумчивый; voll полный; весь; [весь в мыслях].
   nachdenken* думать, задумываться.
   nachdenklich задумчивый.
   verdächtigen подозревать (кого-л. в чём-л.) [думать о ком-л. плохо, с подозрением].
   Verdacht m подозрение.
   verdächtig подозрительный.
   Verdächtigkeit f подозрительность.
   zurückdenken* думать, вспоминать о прошлом; zurück назад, обратно.
 
   daпken 1.vi(h) благодарить [= думать с благодарностью]; 2. vt(h) быть обязанным.
   dank предл. благодаря (чему-л.) (D или G).
   Dank m благодарность.
   danke спасибо [благодарю].
   dankbar благодарный, признательный.
   undankbarнеблагодарный; un– не.
   Dankbarkeit f благодарность, – keit. см. «Суффиксы».
   Undankbarkeit f неблагодарность; un– не.
 
   abdanken выходить в отставку [= переставать быть обязанным служить, работать].
   bedanken, sich благодарить.
   verdanken быть обязанным.

10. der этот; артикль м.р

   der 1.опред. артикль (f die, n das, pl die); 2. указат. мест. (э)тот [(э)та, (э)то, эти, те)]; 3. относит. мест. который (которая, которое, которые). Образует сложные слова в основном с предлогами и принимает знач. (э)тот.
   außerdem кроме того; außer предл. кроме.
   dementsprechend соответственно этому; entsprechen* соответствовать.
   demgegenüber против этого; gegenüber напротив.
   demgemäß соответственно этому; gemäß предл. согласно, в соответствии (с чём-л.).
   demnach согласно этому; итак; следовательно; nach после; по; согласно.
   demnächst в скором времени, скоро; nächst после, вслед за; [после этого = в скором времени].
   demzufolge вследствие этого; следовательно; zufolge вследствие.
   derart 1) такого рода; 2) до того; Art f род, вид.
   derartig такого рода, такой, подобный.
   dergestalt таким образом; Gestalt f образ, вид.
   dergleichen подобный (тому); gleich подобный, одинаковый.
   derjenige (f diejenige, n dasjenige, pldiejenigen) тот (та, то, те); jenige от jener тот.
   dermaßen до такой степени, до того; так, таким образом; maßen от Маß n мера; степень.
   derselbe (f dieselbe, n dasselbe, pl dieselben) тот же самый [та (же) самая, то (же) самое, те (же) самые]; selbe от разг. selber = selbst сам, сама, само, сами.
   derzeitig нынешний; современный; Zeit f время; [этого времени].
   desgleichen 1. подобный (тому); 2. нареч. равным образом; gleich подобный; равный.
   deshalb поэтому, потому; ради (э)того; halb от устар. halber ради, из-за.
   deswegen поэтому; wegen ради, из-за; [из-за этого].
   dies – dieser этот.
   diesjährig этого (нынешнего) года; Jahr n год.
   diesmal на этот раз; mal раз.
   diesseits по эту сторону; Seite f сторона.
   indem в то время как; тем временем; между тем; in в.
   indessen 1. нареч. тем временем; между тем; 2. союз. всё же, однако; dessen (G) от der.
   infolgedessen вследствие этого; infolge вследствие.
   nachdem 1. нареч. потом; 2. союз. после того как; nach после, за.
   ohnedies и без того; всё равно; ohne предл. без.
   seitdem с того времени, с тех пор; seit предл. с.
   trotzdem несмотря на это; trotz несмотря (на что-л.).
   überdies сверх того; притом; über сверх, свыше.
   unterdessen между тем; тем временем; dessen (G) от der; unter между, среди.
   vordem прежде, раньше; vor перед, до; [перед этим].
   zudem к тому же; кроме того; zu к.

11. derb крепкий

   derb 1. крепкий; 2. грубый.
   Derbheit f 1.крепость (тела); 2. грубость.
   derbstoffig из грубой ткани; Stoff m материя, ткань.
   verderben* (verdirbt-verdarb-verdorben) 1.vt(h) ^портить; 2) портить, губить, развращать (человека); 2. vi(s) 1)портиться; гнить; 2) погибать; развращаться; здесь ver– в отрицательном знач. [= лишать кого/что-л. крепости].
   Verderb m гибель.
   Verderben n 1.гибель; 2. порча.
   verderblich 1. скоропортящийся; 2. гибельный, пагубный.
   Verderbnis f развращённость, испорченность.
   verdorben испорченный; развращённый.
   unverdorben неиспорченный; un– не.

12. deuten толковать

   deuten 1. vt(h) толковать, объяснять; 2. vi(h) указывать (на что-л.); предвещать (что-л.).
   deuteln малоупотр. толковать вкривь и вкось.
   deutlich понятный, ясный, чёткий [(легко) объяснимый].
   Deutlichkeit f ясность, чёткость, внятность.
   undeutlich неясный, смутный; невнятный; un– не.
   verdeutlichen пояснять.
   Deutung f толкование, объяснение.
   doppeldeutig двусмысленный; doppelt двойной; [имеющий двойное толкование]; см. также zweideutig.
   eindeutig однозначный, ясный; ein один; [имеющий одно значение (толкование)].
   mehrdeutig многозначный; mehr больше, более.
   vieldeutig многозначный; viel много.
   zweideutig двусмысленный; zwei два.
 
   andeuten намекать; указывать; [давать понять].
   hindeuten 1) намекать; 2) указывать.
   Andeutung f намёк.
   bedeuten 1. значить, означать, иметь значение; 2. j-n~, daß… дать кому-л. понять, что…
   bedeutend значительный; выдающийся; важный.
   bedeutsam (много)значительный; знаменательный; важный.
   Bedeutung f значение, смысл.
   Vorbedeutung f предзнаменование; предвестие; vor– указывает на предшествование чему-л.; [= то, что даёт понять, указывает на что-л.].
   bedeutunglos не имеющий значения; незначительный; – los лишённый (чего-л.).
   bedeutungsvoll многозначительный; voll полный; [полный значения].
   Bedeutungswörterbuch n (одноязычный) толковый словарь; Wörterbuch n словарь; [словарь значений (слов)].
   mißdeuten ложно (превратно) истолковать; miß– указывает на неправильное (ложное) действие.

13. dichten сочинять; уплотнять

   dichten I сочинять, писать стихи.
   dichten II уплотнять; делать герметичным.
   Dichter m поэт.
   Fabeldichter m баснописец; Fabel f басня.
   Liederdichter m автор песен; Lied n песня.
   dichterisch поэтический.
   Dichtung I f поэзия, поэтическое произведение.
   Volksdichtung f народная поэзия; Volk n народ.
   Dichtung II f уплотнение; прокладка.
   Dichtungsscheibe f прокладочная шайба; Scheibe f шайба.
   erdichten сочинять, выдумывать.
   Gedicht n стихотворение; поэма.
   gedichtet уплотнённый.
 
   abdichten уплотнять; заделывать.
   verdichten 1.vt(h) сгущать; конденсировать; уплотнять; тех. сжимать; 2. sich ~ сгущаться (о тумане); уплотняться.
   Verdichter m компрессор.
   Verdichtung f 1. сжатие, компрессия; 2. уплотнение.
 
   dicht 1. густой; частый; 2. плотный; непроницаемый.
   dichtbelaubt с густой листвой; Laub n листва.
   dichtbevölkert густонаселённый; bevölkern населять.
   lichtdicht светонепроницаемый; Licht n свет.
   luftdicht воздухонепроницаемый; Luft f воздух.
   schalldicht звуконепроницаемый; Schall m звук.
   staubdicht пыленепроницаемый; Staub m пыль.
   wasserdicht водонепроницаемый; Wasser n вода.
   Dichte f 1) густота; плотность; 2) плотность; непроницаемость.
 
   dick 1. толстый; полный; плотный; 2. густой; 3. распухший.
   Dicke I f толщина; полнота, тучность; физ. густота (о жидкости).
   Dicke II f толстуха.
   Dicker m толстяк.
   dickfellig толстокожий; Fell n шкура.
   dickflüssig густой, вязкий (о жидкости); flüssig жидкий.
   dickhäutig толстокожий; Haut f кожа.
   Dickicht n чаща; заросли [густо разросшиеся растения].
   dickköpfig разг. упрямый, твердолобый; Kopf m голова.
   dicken 1) сгущать; 2) сгущаться, густеть.
   verdicken 1) сгущать; конденсировать; 2) утолщать; уплотнять.

14. dienen служить

   dienen 1) служить (кем-л.); служить в армии; 2) служить, годиться (для чего-л.); 3) служить, прислуживать.
   Diener m слуга, лакей.
   Kammerdiener m камердинер; Kammer f комната; [комнатный слуга].
   dienlich полезный; годный.
   Dienst m 1.служба; должность; 2. дежурство; 3. услуга; служение.
   Gegendienst m взаимная услуга; gegen против; взамен.
   Gottesdienst m богослужение; Gott m бог.
   Liebesdienst m любезность, дружеская услуга; Liebe f любовь.
   Militärdienst m военная служба; militärisch военный.
   Wehrdienst m военная служба; Wehr f оборона; [служба обороны (страны)].
   Wetterdienst m метеослужба, служба погоды; Wetter n погода.
   Dienstag m вторник; Tag m день; [в старину – день поклонения (служения) богу войны Циу]; здесь сливаются два t: Dienst + tag = Dienstag.
   Dienstalter n трудовой стаж; воен. срок выслуги; Alter n возраст; [срок (возраст) службы].
   dienstbar готовый к услугам.
   dienstbereit дежурный (о магазине, враче)', bereit готовый; [готовый обслужить].
   dienstfertig услужливый; fertig готовый; [готовый услужить].
   dinstfrei свободный от службы, работы; frei свободный.
   Dienstgrad m (воинское) звание; Grad m а) градус; б) степень; в) звание.
   diensthabend дежурный; haben* иметь; [ «имеющий» (несущий) дежурство]; срав. Diensthaben дежурить.
   Dienstkleidung f форма, форменная одежда; Kleidung f одежда.
   Dienstleistung f платная услуга; бытовое обслуживание; Leistung f услуга населению (бытовая).
   Dienstleistungsbetrieb m предприятие бытового обслуживания; Betrieb m предприятие; завод.
   dienstlich служебный; официальный.
   dienstpflichtig военнообязанный; Pflicht f обязанность.
   Dienstreise f командировка; Reise f поездка; [служебная поездка].
   diensttuend дежурный; tuend от tun* делать, исполнять; [исполняющий службу (дежурство)]; срав. Diensttun дежурить.
 
   abdienen отслужить, выслужить (срок).
   ausdienen 1) отслужить, уйти в запас; 2) отслужить, прийти в негодность.
   bedienen 1.vt(h) обслуживать; прислуживать; 2. sich ~ пользоваться; угощаться [= обслуживать себя].
   Bedienung f 1. обслуживание; 2. обслуживающий персонал, обслуга.
   Selbstbedienung f самообслуживание; selbst сам.
   Bedienungspult m тех. пульт управления (обслуживания).
   verdienen 1. заслуживать (что-л.); 2. зарабатывать (находясь на службе).
   Verdienst 1. n заслуга; 2. m заработок.
   verdient заслуженный.
   unverdient незаслуженный; un– не.

15. dingen нанимать

   dingen* [dingt-dingte (dang)-gedungen] устар. 1. vt(h) нанимать, вербовать; 2. vi(h) торговаться [нанимая, вербуя, торгуются].
   abdingen* 1) выторговывать; 2) переманивать (работника).
   bedingen обусловить, оговорить [нанимая, оговорить условия, обусловить].
   bedingt 1. условный; 2. нареч. условно.
   unbedingt безусловно; un– без.
   Bedingung f условие.
   Grundbedingung f основное условие; Grund m а) основание, основа; б) грунт, земля.
   Vorbedingung f предварительное условие; vor п(е)ред.
   bedingungslos безусловный, безоговорочный; – los без.
   Bedingungssatz m условное предложение; Satz m предложение.
   verdingen, sich наниматься.
 
   Ding n 1) вещь, предмет; 2) дело; обстоятельство; [в старину тинг – народное собрание (сход). где предметом обсуждения были общинные дела, обстоятельства].
   allerdings конечно; в самом деле; разумеется; правда; all весь; всякий; сам; [в самом деле].
   dinglich юр. вещественный (о доказательстве).

16. doppelt двойной

   doppelt 1. прил. двойной; 2. нареч. вдвое, вдвойне; [срав. рус. дуплет – сдвоенный выстрел].