Eisberg m айсберг; Berg m гора; [ледяная гора].
   Eisblume f ледяной узор; Blume f цветок.
   Eisbrecher m 1. ледокол (судно); 2. ледорез (у моста); brechen* ломать.
   Atomeisbrecher m атомный ледокол.
   Eisdiele f кафе-мороженое; Diele f помещение.
   Eisgang m ледоход; Gang m ход, движение.
   Eishockey [hɔke: или hɔki] n хоккей на льду.
   Eishockeymannschaft f хоккейная команда; Маппschaft f команда.
   Eishockeyspieler m хоккеист; Spieler m игрок.
   Eislauf m бег на коньках; Lauf m бег; [бег по льду].
   Eisläufer m конькобежец. Läufer m бегун.
   Eiskunstlauf m фигурное катание; Kunst f искусство; [= искусство бега по льду].
   Eiskunstläufer m фигурист.
   Eismeer n Ледовитый океан; Meer n море; океан.
   Eisrevue f балет на льду; Revue [rəvyː] f ревю; представление.
   Eisschnellauf m скоростной бег на коньках; schnell скорый, Lauf m бег.
   Eisschnelläufer m конькобежец-скороход; Läufer m бегун.
   Eistanz m спорт, танцы на льду; Tanz m танец.
   Eiszeit f ледниковый период; Zeit f время.
 
   Fruchteis n фруктовое мороженое; Frucht f фрукты.
   Glatteis n гололедица, гололёд; glatt гладкий; скользкий.
   Kunsteis n искусственный лёд; Kunst f искусство.
   Kunsteisbahn f искусственный каток; Bahn f дорога.
   Polareis n полярный лёд; polar полярный.
   Sahneeis n сливочное мороженое; Sahne f сливки.
   Speiseeis n мороженое; speisen есть, кушать; [= съедобный лёд].
   Spritzeisbahn f искусственный (наливной) каток; spritzen брызгать; поливать из шланга.
   Treibeis n дрейфующий лёд; treiben* гнать; дрейфовать.
   vereisen обледенеть; покрыться льдом (о реке).
   Vereisung f обледенение.

11. Eisen n железо

   Eisen n железо.
   eisern железный.
   Eisenbahn f железная дорога; Bahn f путь, дорога.
   Eisenbahner m железнодорожник.
   Eisenbahnfahrkarte f ж.-д. билет; Fahrkarte f билет.
   Eisenbahnfahrplan m расписание (движения) ж.-д. поездов; Fahrplan m расписание (движения).
   Eisehbahnübergang m ж.-д. переезд; übergang m переезд, переход.
   Eisenbahnunglück n ж.-д. крушение; Unglück n несчастье; авария.
   Eisenbahnverbindung f ж.-д. сообщение; Verbindung f сообщение, связь.
   Eisenbahnverkehr m 1.ж.-д. сообщение (движение); 2. ж.-д. транспорт; Verkehr m сообщение, движение.
   Eisenbeton m железобетон; Beton m бетон.
   Eisenerz n железная руда; Erz n руда.
   Eisenhütte f металлургический завод (по производству железа); Hütte f а) металлургический завод (общее название); б) хижина; срав. Kupferhütte f медеплавильный (медный металлургический) завод; Kupfer m медь.
   Eisenindustrie f чёрная металлургия (индустрия).
 
   Bügeleisen n утюг; Bügel m скоба, ручка; [в названии утюга – форма его ручки].
   Fangeisen n капкан; fangen* ловить.
   Gußeisen n чугун (литейный); Guß от gießen* лить; [ «литейное железо», употребляемое для литья].
   gußeisern чугунный.
   Hufeisen n подкова; Huf m копыто.
   Roheisen n чугун; roh сырой, необработанный; [ «сырое (исходное) железо», направляемое в производство сплавов железа (сталей)].
   Stemmeisen n стамеска; stemmen выдалбливать; [= железка для выдалбливания].

12. empor вверх

   empor 1. нареч. вверх, кверху; 2. отд. глаг. прист., указывающая на движение вверх.
   Empore f хоры [сооружение вверху храма].
   empören 1. sich ~ 1) восставать, подниматься; 2) перен. возмущаться [= восставать духом]; 2. vt(h) возмущать.
   empörend возмутительный.
   Empörer m мятежник, бунтовщик [= восставший].
   empörerisch мятежный.
   empört возмущённый.
   Empörung f 1. возмущение, негодование; 2. бунт, мятеж.
   emporblicken глядеть вверх; blicken глядеть.
   emporfliegen* взлетать ввысь; fliegen* летать.
   emporheben* поднимать вверх; heben* поднимать.
   emporkommen* делать карьеру; kommen* идти; [идти «наверх» (по служебной лестнице)].
   Emporkömmling m карьерист, выскочка.

13. Ende n конец

   Ende n 1. конец, окончание; исход; 2. кончина; [не смешивать с заимствованными нечастотными суффиксами м. p. -end и ж. p. -ende: Dividend m 1) делимое; 2) числитель; Dividende f дивиденд; Subtrahend m мат. вычитаемое; Legende f легенда].
   endlich 1. нареч. наконец; 2. конечный; окончательный.
   unendlich бесконечный; un– без.
   Unendlichkeit f бесконечность.
   endlos бесконечный, нескончаемый; – los без, не.
   Endergebnis n конечный итог (результат); Ergebnis n результат, итог.
   endgültig окончательный; gültig действительный; [= (действительно) окончательный].
   Endhaltestelle f конечная остановка; Haltestelle f остановка (транспорта); halten* стоять; Stelle f место.
   Endkampf m спорт, финал; Kampf m борьба; бой; [конечная (заключительная) борьба (бой)].
   Endlauf m финальный забег; Lauf m бег.
   Endrunde f спорт. последний тур, финал; Runde f круг, тур.
   Endspiel n спорт. 1. финал, финальная игра; 2. шахм. эндшпиль; Spiel n игра.
   end(ig)en кончаться, заканчиваться.
   Endung f грам. окончание.
 
   beend(ig)en кончать, оканчивать; завершать.
   Beend(ig)ung f окончание, завершение.
   verenden околеть, сдохнуть [= скончаться].
   vollenden завершать, заканчивать; voll здесь в знач. полностью.
   unvollendet незаконченный; un– не.
   Vollendung f завершение, окончание.
   Wochenende n конец недели; Woche f неделя.
   Wochenendhaus n дача, летний домик; Haus n дом; [дом, в котором отдыхают в конце недели].

14. eng тесный

   eng 1. тесный, узкий; 2. нареч. тесно, плотно.
   enganliegend плотно облегающий (прилегающий), в обтяжку; anliegen* прилегать; облегать (о платье).
   Enge f 1. теснота; 2. теснина; 3. пролив [узкое место].
   Engpaß m 1. ущелье; теснина; 2. перен. эк. узкое место; нехватка, дефицит; Раß m горный проход.
   Landenge f перешеек; Land n страна; земля; [= узкая полоса земли].
   Meerenge f морской пролив; Меег n море.
   engen теснить; сжимать; суживать.
   engern сужать, суживать.
 
   beengen стеснять.
   einengen 1. стеснять; 2. суживать.
   verenge(r)n (sich) сужать(ся), суживать(ся).

15. Erde f земля

   Erde f 1. земля; почва; астр. Земля; 2. материк; 3. перен. мир, свет.
   Erdarbeiten pl земляные работы; Arbeit f работа.
   Erdbahn f орбита Земли; Ваhп f путь, дорога; орбита.
   Erdball m земной шар; Ball m шар; мяч.
   Erdbeben n землетрясение; beben дрожать.
   Erdbeere f земляника; Вееге f ягода.
   erden заземлять.
   Erdung f заземление.
   erdfarben, erdfarbig землистый; Farbe f цвет; [цвета земли].
   Erdgas n природный газ [= газ земли].
   Erdgeschoß n первый этаж; Geschoß n этаж; [этаж у земли].
   Erdinnere n недра земли; Innere n внутренности.
   Erdkarte f карта земного шара; Karte f карта; [карта Земли].
   Erdkugel f земной шар; Kugel f шар.
   Erdkunde f география (школьный предмет)', Kunde f весть; здесь в знач. отрасль знаний.
   Erdöl n нефть; Öl n масло; [= масло земли].
   Erdölfelder pl нефтяные промыслы; Feld n поле; [нефтяные поля].
   Erdölindustrie f нефтепромышленность; Industrie f промышленность, индустрия.
   Erdölleitung f нефтепровод; Leitung f (трубо)провод.
   Erdteil m часть света; Teil m часть.
   Schwarzerde f чернозём; schwarz чёрный.
 
   beerdigen хоронить [срав. рус. предать земле].
   Beerdigung f похороны, погребение.
 
   irdisch земной; перен. житейский.
   oberirdisch надземный; obere верхний.
   überirdisch неземной; сверхъестественный; über сверх.
   unterirdisch подземный; unter под.

16. Ernte f урожай

   Ernte f 1. урожай; 2. уборка (сбор) урожая.
   Ernteertrag m урожай, размеры урожая; Ertrag m доход; [урожай = доход].
   Erntefest n праздник урожая; Fest n праздник.
   Erntezeit f время уборки урожая; Zeit f время.
   Getreideernte f уборка зерновых; Getreide n хлеб; зерно.
   Нeuernte f сенокос, сеноуборка; Нeu n сено.
   Kartoffelernte f уборка (урожая) картофеля.
   Коrnernte f уборка зерновых (зерна); Korn n зерно.
   Mißernte f неурожай; miß– указывает на противоположность.
   Obsternte f сбор фруктов; Obst n фрукты; плоды.
   ernten 1. убирать, собирать урожай; 2. перен. пожинать (славу, плоды своих трудов).
   abernten убирать, собирать урожай.

17. Erz n руда

   Erz n руда.
   Eisenerz n железная руда; Eisen n железо.
   Kupfererz n медная руда; Kupfer n медь.
   Erzbergbau m горнорудная промышленность; Bergbau m горная промышленность.
   Erzgebirge n Рудные горы (в Германии); Gebirge n горы.
   Erzgrube f рудник; Grube f рудник, шахта; яма.
   Erzlager n рудная залежь; Lager n лагерь; геол. залежь.
   Erzstätte f рудное месторождение; Stätte f место.
 
   Erz-, erz– прист. сущ. и прил. в знач. усиления, архи-, очень.
   Erzbischof m архиепископ; Bischof m епископ; [старший епископ].
   Erzherzog m эрцгерцог [титул монарха и принцев].
   Erzdieb m разг. закоренелый вор; Dieb m вор.
   erzdumm разг. очень глупый; dumm глупый; [= архиглупый].
   erzfaul разг. очень ленивый; faul ленивый; [= архиленивый].
   Erzfeind m разг. заклятый враг; Feind m враг.

18. essen кушать

   essen* (ißt-aß-gegessen) есть, кушать.
   abessen* объедать; выедать.
   aufessen* съедать; доедать.
   überessen*, sich объедаться; über сверх; [= переедать].
   Essen n еда, кушанье; блюдо.
   Abendessen n ужин; Abend m вечер; [вечерняя еда].
   Festessen n праздничный обед; Fest n праздник.
   Mittagessen n обед; Mittag m полдень.
   Esser m едок.
   eßbar съедобный.
   nicht eßbar несъедобный; nicht не.
   Eßlöffel m столоваяложка; Löffel m ложка.
   Eßtisch m обеденный стол; Tisch m стол.
   Eßwaren pl продукты питания; Ware f товар; [съестные товары (продукты)].
   Eßzimmer n столовая (комната); Zimmer n комната; [комната для еды].
 
   fressen* (frißt-fraß-gefressen); устар. форма v(e)ressen 1) есть (о животных); 2) груб. жрать, лопать; 3) тех. разъедать.
   Fressen n корм (для животных); груб. жратва.
   Fresser m разг. обжора.
 
   anfressen* 1) объедать; обгрызать; 2) хим. разъедать.
   auffressen* съедать; пожирать.
   durchfressen* проедать; прогрызать.
   einfressen* тех. разъедать, корродировать.
   fleischfressend плотоядный; Fleisch n мясо; плоть.
   gefräßig прожорливый.
   Vielfraß m разг. обжора; viel много.
   zerfressen* хим. разъедать.
 
   Essig m уксус [как приправа кушаний].
   Essigsäure f уксусная кислота; Säure f кислота.

F

1. Fach n специальность

   Fach n 1. специальность; 2. отрасль, область (науки); 3. учебный предмет; 4. ящик; полка; 5. отделение (чего-л.).
   Facharbeiter m квалифицированный рабочий; Arbeiter m рабочий; [рабочий-специалист].
   Facharzt m врач-специалист; Arzt m врач.
   Fachausbildung f профтехобразование; Ausbildung f образование, подготовка.
   Fachausdruck m термин; Ausdruck m выражение; [= специальное выражение]; срав. Fachwort п.
   Fachgebiet n специальность; Gebiet n область; [= область специальных знаний].
   Fachkräfte pl специалисты, кадры специалистов; Kraft f а) сила; б) работник; [= рабочая сила].
   fachkundig знающий дело (специальность); kundig знающий, сведущий.
   fachlich специальный.
   Fachliteratur f специальная (отраслевая) литература.
   Fachmann m специалист; Mann m человек.
   fachmännisch специальный; профессиональный.
   Fachschule f среднее специальное учебное заведение; техникум; Schule f школа.
   Fachwort n термин; Wort n слово; [= специальное слово]; срав. Fachausdruck т.
   Kühlfach n холодильное отделение; kühl холодный.
   Nebenfach n 1. боковой ящик; 2. побочная специальность; neben рядом, около.
   Postfach n почтовый ящик; Post f почта.
   Schubfach n выдвижной ящик; Schub от schieben* двигать.
 
   но: – fach полусуф. прил. в знач. кратности; срав. полусуф. -fältig.
   einfach простой; однократный; ein один; срав. einfältig.
   Einfachheit f простота; срав. Einfalt f.
   vereinfachen упрощать,
   dreifach 1. тройной; троекратный; 2. нареч. втрое; срав. dreifältig.
   mannigfach разнообразный, различный; mannig иной; иные, некоторые; разные; см. также mannigfältig.
   mehrfach многократный; mehr больше, более; см. также mehrfältig.
   verdreifachen утраивать.
   vielfach 1. многократный; 2. нареч. много раз; viel много; срав. vielfältig.
   vervielfachen увеличивать; умножать; срав. vervielfältigen.
 
   но: fachen разг. шуровать (угли) [устар. форма fochen].
   entfachen раздувать (огонь).
   facheln (sich) обмахивать(ся) веером.
   Fächer m веер.

2. fähig способный

   fähig способный; см. также «Суффиксы».
   unfähig неспособный, un– не.
   Fähigkeit f способность; – keit см. «Суффиксы».
   Unfähigkeit f неспособность.
   arbeitsfähig работоспособный, трудоспособный; Arbeit f работа, труд.
   arbeitsunfähig неработоспособный, нетрудоспособный.
   Arbeitsfähigkeit f работоспособность, трудоспособность.
   kampffähig боеспособный; Kampfm бой; борьба.
   kampfunfähig небоеспособный.
   lebensfähig жизнеспособный; Leben n жизнь.
   lebensunfähig нежизнеспособный.
 
   befähigen делать способным.
   befähigt способный, пригодный (к чему-л.).

3. Fahne f флаг

   Fahne f флаг, знамя.
   Fahnchen n флажок; – chen уменьшит. суф.
   Fahneneid m военная присяга; Eid m клятва; [клятва перед знаменем].
   Fahnenflucht f дезертирство; Flucht f бегство; [= бегство от (воинского) знамени].
   Fahnenflüchtige m дезертир.
   Fahnenträger m знаменосец; Träger m носильщик.
   Fahnrich m прапорщик [в прошлом младший офицерский чин, сопровождавший воинское знамя; срав. рус. прапорщик от укр. прапор – знамя].
   Wetterfahne f флюгер; Wetter n погода; [= флажок для определения «погоды»].
   Windfahne f флюгер; Wind m ветер; [флажок для определения направления ветра].

4. fahren ехать

   fahren* (färt-fuhr-gefahren) 1. ехать, ездить; 2. везти, возить; 3. плыть (на судне); 4. вести (автомашину и т. п.); 5. ездить, кататься (на велосипеде, лодке и т. п.).
   abfahren* 1. vi(s) отъезжать; отплывать; 2. vt(h) отвозить.
   Abfahrt f отъезд, отправление; отплытие.
   Abfuhr f вывоз; отправка (грузов).
   anfahren* 1. vi(s) приезжать; 2. vt(h) подвозить.
   Anfahrt f 1. подъезд (дорога); 2. приезд, прибытие.
   Anfuhr f подвоз (грузов).
   auffahren* 1) наезжать (на что/кого-л.); наскакивать (на что-л.); 2) перен. вскакивать; вздрагивать (от испуга).
   Auffahrt f подъезд (к чему-л.).
   ausfahren* 1. vi(s) выезжать; 2. vt(h) вывозить.
   Ausfahrt f выезд, отъезд.
   Ausfuhr f вывоз, экспорт (товаров).
   befahren* 1. ездить; 2. плавать (на судне).
   durchfahren* проезжать; объезжать (территорию).
   Durchfahrt f проезд.
   einfahren* 1. въезжать; 2. ввозить.
   Einfahrt f въезд.
   Einfuhr f ввоз, импорт (товаров).
   erfahren* I 1) узнавать; 2) испытывать; [всякая поездка позволяет что-то узнать, испытать].
   erfahren II опытный; бывалый.
   unerfahren неопытный; un– не.
   Erfahrung f опыт.
   Fahrbahn f проезжая часть (дороги, улицы); Bahn f путь, дорога.
   fahrbar 1. проезжий (об участке дороги); 2. передвижной [= перевозимый].
   Fahrgast m пассажир; Gast m гость; приезжий; [= едущий гость].
   Fahrgastschiff n пассажирское судно; Schiff n судно.
   Fahrgeld n плата за проезд; Geld n деньги.
   Fahrkarte f (проездной) билет; Karte f карта; билет.
   Eisenbahnfahrkarte f ж.-д. билет; Eisenbahn f железная дорога.
   Rückfahrkarte f обратный билет; rück от Rücken m спина; в слож. словах в знач. назад; задний; обратный.
   Fahrplan m расписание (движения транспорта).
   Eisenbahnfahrplan m ж.-д. расписание.
   Sommerfahrplan m летнее расписание; Sommer m лето.
   Winterfahrplan m зимнее расписание; Winter m зима.
   Fahrrad n велосипед; Rad n колесо; [слово употребляется с конца XIX в. вместо Veloziped].
   Fahrschule f автошкола; Schule f школа.
   Fahrstraße f шоссе; Straße f улица; дорога.
   Fahrstuhl m (пассажирский) лифт; Stuhl m стул; здесь в знач. техническая конструкция.
   Fahrwasser n фарватер; Wasser n вода; [часть водного пространства (вода), где следует плыть].
   Fahrzeug n транспортное средство, автомашина; – zeug полусуф. в знач. изделие.
   Kraftfahrzeug n автомашина; Kraft f сила; [= силовое транспортное средство].
   Löschfahrzeug n пожарная машина; löschen гасить.
 
   radfahren* ездить на велосипеде; Rad n колесо; разг. велосипед.
   spazierenfahren* кататься; spazieren прогуливаться.
   überfahren* 1) переезжать; 2) перевозить.
   Überfahrt f переезд; переправа.
   umfahren* объезжать; огибать; um вокруг.
   verfahren* 1. vt(h) проездить (деньги, время); 2. vi(s) поступать, действовать (с кем/чем-л. каким-л. способом); 3. sich ~ сбиться с пути [= проехать что-л.].
   Verfahren n 1. способ, метод, технология; 2. юр. дело; процесс.
   Meßverfahren n метод измерения; messen* измерять.
   Strafverfahren n уголовный процесс; Strafe f наказание; штраф.
   vorfahren* 1) подъезжать; 2) ехать впереди; опережать.
   Vorfahr m предок; vor– указывает на предшествование; [=тот, кто предшествовал («приехал» прежде, раньше)].
   zerfahren* I 1. vt(h) разъездить, испортить (ездой) дорогу; 2. vi(s) разъехаться; разойтись; рассеяться.
   zerfahren II 1. разъезженный, разбитый (о дороге); 2. разг. рассеянный (о человеке).
   zufahren* подъезжать.
   Zufahrt f подъезд (дорога).
   Zufuhr f подвоз, доставка.
 
   Fähre f паром [средство для плавания].
   Fährmann m паромщик; Mann m человек.
   Raumfähre f, Weltraumfähre f космический корабль; Raum m помещение; пространство; Welt f мир; вселенная.
 
   Fahrer m водитель, шофёр.
   Autofahrer m шофёр; Auto n автомобиль.
   Busfahrer m водитель автобуса; Bus m автобус.
   Fahrerhaus n кабина (водителя); Haus n дом.
   Kranfahrer m крановщик; Kran m кран.
   Kombinefahrer m комбайнер; Kombine [-bain] f комбайн.
   Kraftfahrer m шофёр; Kraft– от Krafwagen n автомашина.
   Radfahrer m велосипедист; Rad n велосипед; колесо.
   Rennfahrer m (авто-, вело-, мото-)гонщик; Rennen n гонки, заезд; бега, скачки.
   Weltraumfahrer m космонавт; Weltraum m космос.
 
   Fahrt f 1) езда; поездка; движение; 2) плавание (на судне).
   Kreuzfahrt f круиз; kreuzen плавать; крейсировать.
   Schiffahrt f судоходство; Schiff n судно.
   Seefahrt f мореплавание; морское судоходство; See f море.
   Weltraumfahrt f полёт в космос; Weltraum m космос.
   Wettfahrt f гонки; wetten держать пари; здесь в знач. состязаться.
 
   Fährte f след; путь [как наезженная колея].
 
   Furt f брод; перекат [место, где можно переехать через реку].
 
   Gefahr f опасность [в старину (дальняя) поездка зачастую была связана с опасностью].
   gefährden подвергать опасности.
   ungefährdet(находящийся) вне опасности.
   gefährlich опасный.
   feuergefährlich огнеопасный; Feuer n огонь.
   ungefähr приблизительно, около [= не доезжая].
   ungefährlich неопасный; un– не.
   Gefährlichkeit f опасность.
   gefahrlos безопасный; – los без.
   Gefahrlosigkeit f безопасность.
   gefahrvoll (очень) опасный; voll полный; [полный опасности].
 
   Gefährt n повозка.
   Gefährte m спутник; товарищ [= тот, кто едет с кем-л.].
   Lebensgefährte m спутник жизни; Leben n жизнь.
   Spielgefährte m друг (товарищ) детства; Spiel n игра; [друг по (детским) играм].
 
   fertig 1. готовый; 2. полусуф. прил., указывающий на готовность, умение; см. также «Суффиксы»; [от устар. fahrtig готовый к езде].
   unfertig неготовый; un– не.
   Fertigkeit f сноровка, ловкость [= подготовленность].
   Handfertigkeit f сноровка, ловкость (рук); Hand / рука.
   Fertighaus n сборный дом (из готовых элементов); Наш n дом.
   fertigmachen сделать, закончить; machen делать; [сделать готовым].
   flugfertig готовый к полёту; Flug m полёт.
   leichtfertig легкомысленный; leicht легко; [= склонный (готовый) поступать легко(мысленно)].
   Leichtfertigkeit f легкомыслие.
   kampffertig готовый к бою; Kampf m бой.
   reisefertig готовый к поездке; Reise f поездка.
 
   fertigen изготовлять [= делать готовым].
   Fertigung f изготовление.
   abfertigen подготавливать к отправке; обслуживать (пассажиров).
   anfertigen приготовлять, изготовлять.
   ausfertigen составлять (документы) [готовить].
   rechtfertigen оправдывать; recht правый; [= делать правым (невиновным)].
   Rechtfertigkeit f оправдание.
   verfertigen изготовлять.

5. fallen падать

   fallen* (fallt – fiel – gefallen) 1) падать (упасть); 2) падать, опускаться, понижаться (о ценах)', 3) спадать; убывать (о воде); 4) падать, выпадать (об осадках).
   fällen валить, рубить лес.
   Holzfällen n рубка леса; Holz n дерево.
   Holzfäller m лесоруб.
   fällig срочный, подлежащий оплате [= которому «выпал» срок оплаты].
   baufällig ветхий; Bau m строение; [первоначальное знач. падающее строение (от ветхости)].
 
   abfallen* 1) отпадать, спадать; 2) отпадать, отходить, отваливаться.
   Abfall m отбросы, отходы.
   Industrieabfalle pl промышленные отходы.
   abfällig пренебрежительный; неблагоприятный, отрицательный (отзыв) [срав. рус. брезгать = устар. знач. пренебрегать (отбросами брезгают)].
   anfallen* нападать.
   Anfall m 1. нападение; 2. мед. припадок.
   Herzanfall m сердечный припадок; Herz n сердце.
   anfällig восприимчивый (к заболеваниям) [= «падкий» (к заболеваниям)].
   auffallen* бросаться в глаза; поражать [= попадаться на глаза].
   auffallend, auffällig бросающийся в глаза; поразительный.
   unauffällig неброский, незаметный; скромный; un– не.
   ausfallen* 1) выпадать; 2) не состояться (о мероприятии) [= выпасть (из графика, плана)].
   Ausfall т.1. выпадение; 2. отмена (мероприятия); 3. спорт. выпад; 4. простой; выход из строя.
   ausfällig грубый, оскорбительный [с враждебными выступлениями – выпадами].
   befallen* 1) нападать; 2) постигать (о беде) [выпадать на долю].
   beifallen* устар. соглашаться, присоединяться; bei при; [в старину – «при-пасть к стопам» = подчиниться = согласиться = одобрить].
   Beifall m 1. одобрение; 2. аплодисменты.
   beifällig одобрительный.
   durchfallen* проваливаться, падать (сквозь что-л.); durch через, сквозь.
   Durchfall m 1. провал, фиаско; 2. мед. понос.
   einfallen* 1. обрушиваться, обваливаться; 2. вторгаться; 3. (внезапно) приходить на ум [= падать].
   Einfall m 1. обвал; 2. вторжение; 3. (внезапная) мысль.
   eingefallen впалый (о щеках); ввалившийся (о глазах).
   entfallen* 1) выпадать; 2) выпадать, доставаться (на чью-л. долю).
   gefallen* I 1) нравиться, быть по вкусу [запасть в душу = понравиться]; 2) находить удовольствие.
   gefallen II павший, погибший, убитый (в бою).
   Gefälle n уклон; покатость [постепенно понижающаяся поверхность].
   Gefallen I n удовольствие.
   Gefallen II m любезность, услуга, одолжение [действие, приносящее пользу, доставляющее удовольствие другому].
   gefällig любезный, услужливый.
   Gefälligkeit f любезность, услуга, одолжение.
   Gefallsucht f желание нравиться, кокетливость; Sucht f страсть.
   gefallsüchtig кокетливый.
   mißfallen* не нравиться; miß– в знач. не; срав. gefallen*.
   Mißfallen n неудовольствие; срав. Gefallen п.
   mißfällig 1) неприятный [ненравящийся]; 2) неодобрительный [= содержащий, вызывающий неудовольствие].
   überfallen* 1) нападать; 2) нагрянуть; застигнуть.
   Überfall m нападение.
   umfallen* упасть, опрокинуться, повалиться; um– указывает на поворот, оборот.
   verfallen* падать, распадаться; приходить в упадок.
   Verfall m упадок; разрушение.
   Kräfteverfall m упадок сил; Kraft f сила.
   vorfallen* 1. случаться, происходить [= выпадать из ряда обычных событий]; 2. выпадать (вперёд); 3. мед. выпадать; vor вперёд.
   Vorfall m 1. случай, происшествие; 2. мед. выпадение.
   zerfallen* разрушаться, распадаться; приходить в упадок.
   Zerfall m разрушение, распад; упадок.
   zufallen* 1. доставаться, выпадать на долю; 2. закрываться, захлопываться [= падать].
   Zufall m случай, случайность [(что-л.) случайно выпавшее на долю (кому-л.)].
   zufällig 1) случайный; 2) нареч. случайно.
   zufälligerweise случайно; Weise f способ; [= случайным способом (образом)].
   Zufalligkeit f случайность; неожиданность.
   zusammenfallen* 1. совпадать (по времени); 2. обрушиваться, заваливаться; zusammen вместе.
 
   Fall I m падение; спад; снижение; уклон.
   Fall II m случай, происшествие [как нечто выпавшее из ряда обычных событий].
   Ausnahmefall m исключительный случай; Ausnahme f исключение.