Страница:
Eisberg m айсберг; Berg m гора; [ледяная гора].
Eisblume f ледяной узор; Blume f цветок.
Eisbrecher m 1. ледокол (судно); 2. ледорез (у моста); brechen* ломать.
Atomeisbrecher m атомный ледокол.
Eisdiele f кафе-мороженое; Diele f помещение.
Eisgang m ледоход; Gang m ход, движение.
Eishockey [hɔke: или hɔki] n хоккей на льду.
Eishockeymannschaft f хоккейная команда; Маппschaft f команда.
Eishockeyspieler m хоккеист; Spieler m игрок.
Eislauf m бег на коньках; Lauf m бег; [бег по льду].
Eisläufer m конькобежец. Läufer m бегун.
Eiskunstlauf m фигурное катание; Kunst f искусство; [= искусство бега по льду].
Eiskunstläufer m фигурист.
Eismeer n Ледовитый океан; Meer n море; океан.
Eisrevue f балет на льду; Revue [rəvyː] f ревю; представление.
Eisschnellauf m скоростной бег на коньках; schnell скорый, Lauf m бег.
Eisschnelläufer m конькобежец-скороход; Läufer m бегун.
Eistanz m спорт, танцы на льду; Tanz m танец.
Eiszeit f ледниковый период; Zeit f время.
Fruchteis n фруктовое мороженое; Frucht f фрукты.
Glatteis n гололедица, гололёд; glatt гладкий; скользкий.
Kunsteis n искусственный лёд; Kunst f искусство.
Kunsteisbahn f искусственный каток; Bahn f дорога.
Polareis n полярный лёд; polar полярный.
Sahneeis n сливочное мороженое; Sahne f сливки.
Speiseeis n мороженое; speisen есть, кушать; [= съедобный лёд].
Spritzeisbahn f искусственный (наливной) каток; spritzen брызгать; поливать из шланга.
Treibeis n дрейфующий лёд; treiben* гнать; дрейфовать.
vereisen обледенеть; покрыться льдом (о реке).
Vereisung f обледенение.
11. Eisen n железо
12. empor вверх
13. Ende n конец
14. eng тесный
15. Erde f земля
16. Ernte f урожай
17. Erz n руда
18. essen кушать
F
1. Fach n специальность
2. fähig способный
3. Fahne f флаг
4. fahren ехать
5. fallen падать
Eisblume f ледяной узор; Blume f цветок.
Eisbrecher m 1. ледокол (судно); 2. ледорез (у моста); brechen* ломать.
Atomeisbrecher m атомный ледокол.
Eisdiele f кафе-мороженое; Diele f помещение.
Eisgang m ледоход; Gang m ход, движение.
Eishockey [hɔke: или hɔki] n хоккей на льду.
Eishockeymannschaft f хоккейная команда; Маппschaft f команда.
Eishockeyspieler m хоккеист; Spieler m игрок.
Eislauf m бег на коньках; Lauf m бег; [бег по льду].
Eisläufer m конькобежец. Läufer m бегун.
Eiskunstlauf m фигурное катание; Kunst f искусство; [= искусство бега по льду].
Eiskunstläufer m фигурист.
Eismeer n Ледовитый океан; Meer n море; океан.
Eisrevue f балет на льду; Revue [rəvyː] f ревю; представление.
Eisschnellauf m скоростной бег на коньках; schnell скорый, Lauf m бег.
Eisschnelläufer m конькобежец-скороход; Läufer m бегун.
Eistanz m спорт, танцы на льду; Tanz m танец.
Eiszeit f ледниковый период; Zeit f время.
Fruchteis n фруктовое мороженое; Frucht f фрукты.
Glatteis n гололедица, гололёд; glatt гладкий; скользкий.
Kunsteis n искусственный лёд; Kunst f искусство.
Kunsteisbahn f искусственный каток; Bahn f дорога.
Polareis n полярный лёд; polar полярный.
Sahneeis n сливочное мороженое; Sahne f сливки.
Speiseeis n мороженое; speisen есть, кушать; [= съедобный лёд].
Spritzeisbahn f искусственный (наливной) каток; spritzen брызгать; поливать из шланга.
Treibeis n дрейфующий лёд; treiben* гнать; дрейфовать.
vereisen обледенеть; покрыться льдом (о реке).
Vereisung f обледенение.
11. Eisen n железо
Eisen n железо.
eisern железный.
Eisenbahn f железная дорога; Bahn f путь, дорога.
Eisenbahner m железнодорожник.
Eisenbahnfahrkarte f ж.-д. билет; Fahrkarte f билет.
Eisenbahnfahrplan m расписание (движения) ж.-д. поездов; Fahrplan m расписание (движения).
Eisehbahnübergang m ж.-д. переезд; übergang m переезд, переход.
Eisenbahnunglück n ж.-д. крушение; Unglück n несчастье; авария.
Eisenbahnverbindung f ж.-д. сообщение; Verbindung f сообщение, связь.
Eisenbahnverkehr m 1.ж.-д. сообщение (движение); 2. ж.-д. транспорт; Verkehr m сообщение, движение.
Eisenbeton m железобетон; Beton m бетон.
Eisenerz n железная руда; Erz n руда.
Eisenhütte f металлургический завод (по производству железа); Hütte f а) металлургический завод (общее название); б) хижина; срав. Kupferhütte f медеплавильный (медный металлургический) завод; Kupfer m медь.
Eisenindustrie f чёрная металлургия (индустрия).
Bügeleisen n утюг; Bügel m скоба, ручка; [в названии утюга – форма его ручки].
Fangeisen n капкан; fangen* ловить.
Gußeisen n чугун (литейный); Guß от gießen* лить; [ «литейное железо», употребляемое для литья].
gußeisern чугунный.
Hufeisen n подкова; Huf m копыто.
Roheisen n чугун; roh сырой, необработанный; [ «сырое (исходное) железо», направляемое в производство сплавов железа (сталей)].
Stemmeisen n стамеска; stemmen выдалбливать; [= железка для выдалбливания].
eisern железный.
Eisenbahn f железная дорога; Bahn f путь, дорога.
Eisenbahner m железнодорожник.
Eisenbahnfahrkarte f ж.-д. билет; Fahrkarte f билет.
Eisenbahnfahrplan m расписание (движения) ж.-д. поездов; Fahrplan m расписание (движения).
Eisehbahnübergang m ж.-д. переезд; übergang m переезд, переход.
Eisenbahnunglück n ж.-д. крушение; Unglück n несчастье; авария.
Eisenbahnverbindung f ж.-д. сообщение; Verbindung f сообщение, связь.
Eisenbahnverkehr m 1.ж.-д. сообщение (движение); 2. ж.-д. транспорт; Verkehr m сообщение, движение.
Eisenbeton m железобетон; Beton m бетон.
Eisenerz n железная руда; Erz n руда.
Eisenhütte f металлургический завод (по производству железа); Hütte f а) металлургический завод (общее название); б) хижина; срав. Kupferhütte f медеплавильный (медный металлургический) завод; Kupfer m медь.
Eisenindustrie f чёрная металлургия (индустрия).
Bügeleisen n утюг; Bügel m скоба, ручка; [в названии утюга – форма его ручки].
Fangeisen n капкан; fangen* ловить.
Gußeisen n чугун (литейный); Guß от gießen* лить; [ «литейное железо», употребляемое для литья].
gußeisern чугунный.
Hufeisen n подкова; Huf m копыто.
Roheisen n чугун; roh сырой, необработанный; [ «сырое (исходное) железо», направляемое в производство сплавов железа (сталей)].
Stemmeisen n стамеска; stemmen выдалбливать; [= железка для выдалбливания].
12. empor вверх
empor 1. нареч. вверх, кверху; 2. отд. глаг. прист., указывающая на движение вверх.
Empore f хоры [сооружение вверху храма].
empören 1. sich ~ 1) восставать, подниматься; 2) перен. возмущаться [= восставать духом]; 2. vt(h) возмущать.
empörend возмутительный.
Empörer m мятежник, бунтовщик [= восставший].
empörerisch мятежный.
empört возмущённый.
Empörung f 1. возмущение, негодование; 2. бунт, мятеж.
emporblicken глядеть вверх; blicken глядеть.
emporfliegen* взлетать ввысь; fliegen* летать.
emporheben* поднимать вверх; heben* поднимать.
emporkommen* делать карьеру; kommen* идти; [идти «наверх» (по служебной лестнице)].
Emporkömmling m карьерист, выскочка.
Empore f хоры [сооружение вверху храма].
empören 1. sich ~ 1) восставать, подниматься; 2) перен. возмущаться [= восставать духом]; 2. vt(h) возмущать.
empörend возмутительный.
Empörer m мятежник, бунтовщик [= восставший].
empörerisch мятежный.
empört возмущённый.
Empörung f 1. возмущение, негодование; 2. бунт, мятеж.
emporblicken глядеть вверх; blicken глядеть.
emporfliegen* взлетать ввысь; fliegen* летать.
emporheben* поднимать вверх; heben* поднимать.
emporkommen* делать карьеру; kommen* идти; [идти «наверх» (по служебной лестнице)].
Emporkömmling m карьерист, выскочка.
13. Ende n конец
Ende n 1. конец, окончание; исход; 2. кончина; [не смешивать с заимствованными нечастотными суффиксами м. p. -end и ж. p. -ende: Dividend m 1) делимое; 2) числитель; Dividende f дивиденд; Subtrahend m мат. вычитаемое; Legende f легенда].
endlich 1. нареч. наконец; 2. конечный; окончательный.
unendlich бесконечный; un– без.
Unendlichkeit f бесконечность.
endlos бесконечный, нескончаемый; – los без, не.
Endergebnis n конечный итог (результат); Ergebnis n результат, итог.
endgültig окончательный; gültig действительный; [= (действительно) окончательный].
Endhaltestelle f конечная остановка; Haltestelle f остановка (транспорта); halten* стоять; Stelle f место.
Endkampf m спорт, финал; Kampf m борьба; бой; [конечная (заключительная) борьба (бой)].
Endlauf m финальный забег; Lauf m бег.
Endrunde f спорт. последний тур, финал; Runde f круг, тур.
Endspiel n спорт. 1. финал, финальная игра; 2. шахм. эндшпиль; Spiel n игра.
end(ig)en кончаться, заканчиваться.
Endung f грам. окончание.
beend(ig)en кончать, оканчивать; завершать.
Beend(ig)ung f окончание, завершение.
verenden околеть, сдохнуть [= скончаться].
vollenden завершать, заканчивать; voll здесь в знач. полностью.
unvollendet незаконченный; un– не.
Vollendung f завершение, окончание.
Wochenende n конец недели; Woche f неделя.
Wochenendhaus n дача, летний домик; Haus n дом; [дом, в котором отдыхают в конце недели].
endlich 1. нареч. наконец; 2. конечный; окончательный.
unendlich бесконечный; un– без.
Unendlichkeit f бесконечность.
endlos бесконечный, нескончаемый; – los без, не.
Endergebnis n конечный итог (результат); Ergebnis n результат, итог.
endgültig окончательный; gültig действительный; [= (действительно) окончательный].
Endhaltestelle f конечная остановка; Haltestelle f остановка (транспорта); halten* стоять; Stelle f место.
Endkampf m спорт, финал; Kampf m борьба; бой; [конечная (заключительная) борьба (бой)].
Endlauf m финальный забег; Lauf m бег.
Endrunde f спорт. последний тур, финал; Runde f круг, тур.
Endspiel n спорт. 1. финал, финальная игра; 2. шахм. эндшпиль; Spiel n игра.
end(ig)en кончаться, заканчиваться.
Endung f грам. окончание.
beend(ig)en кончать, оканчивать; завершать.
Beend(ig)ung f окончание, завершение.
verenden околеть, сдохнуть [= скончаться].
vollenden завершать, заканчивать; voll здесь в знач. полностью.
unvollendet незаконченный; un– не.
Vollendung f завершение, окончание.
Wochenende n конец недели; Woche f неделя.
Wochenendhaus n дача, летний домик; Haus n дом; [дом, в котором отдыхают в конце недели].
14. eng тесный
eng 1. тесный, узкий; 2. нареч. тесно, плотно.
enganliegend плотно облегающий (прилегающий), в обтяжку; anliegen* прилегать; облегать (о платье).
Enge f 1. теснота; 2. теснина; 3. пролив [узкое место].
Engpaß m 1. ущелье; теснина; 2. перен. эк. узкое место; нехватка, дефицит; Раß m горный проход.
Landenge f перешеек; Land n страна; земля; [= узкая полоса земли].
Meerenge f морской пролив; Меег n море.
engen теснить; сжимать; суживать.
engern сужать, суживать.
beengen стеснять.
einengen 1. стеснять; 2. суживать.
verenge(r)n (sich) сужать(ся), суживать(ся).
enganliegend плотно облегающий (прилегающий), в обтяжку; anliegen* прилегать; облегать (о платье).
Enge f 1. теснота; 2. теснина; 3. пролив [узкое место].
Engpaß m 1. ущелье; теснина; 2. перен. эк. узкое место; нехватка, дефицит; Раß m горный проход.
Landenge f перешеек; Land n страна; земля; [= узкая полоса земли].
Meerenge f морской пролив; Меег n море.
engen теснить; сжимать; суживать.
engern сужать, суживать.
beengen стеснять.
einengen 1. стеснять; 2. суживать.
verenge(r)n (sich) сужать(ся), суживать(ся).
15. Erde f земля
Erde f 1. земля; почва; астр. Земля; 2. материк; 3. перен. мир, свет.
Erdarbeiten pl земляные работы; Arbeit f работа.
Erdbahn f орбита Земли; Ваhп f путь, дорога; орбита.
Erdball m земной шар; Ball m шар; мяч.
Erdbeben n землетрясение; beben дрожать.
Erdbeere f земляника; Вееге f ягода.
erden заземлять.
Erdung f заземление.
erdfarben, erdfarbig землистый; Farbe f цвет; [цвета земли].
Erdgas n природный газ [= газ земли].
Erdgeschoß n первый этаж; Geschoß n этаж; [этаж у земли].
Erdinnere n недра земли; Innere n внутренности.
Erdkarte f карта земного шара; Karte f карта; [карта Земли].
Erdkugel f земной шар; Kugel f шар.
Erdkunde f география (школьный предмет)', Kunde f весть; здесь в знач. отрасль знаний.
Erdöl n нефть; Öl n масло; [= масло земли].
Erdölfelder pl нефтяные промыслы; Feld n поле; [нефтяные поля].
Erdölindustrie f нефтепромышленность; Industrie f промышленность, индустрия.
Erdölleitung f нефтепровод; Leitung f (трубо)провод.
Erdteil m часть света; Teil m часть.
Schwarzerde f чернозём; schwarz чёрный.
beerdigen хоронить [срав. рус. предать земле].
Beerdigung f похороны, погребение.
irdisch земной; перен. житейский.
oberirdisch надземный; obere верхний.
überirdisch неземной; сверхъестественный; über сверх.
unterirdisch подземный; unter под.
Erdarbeiten pl земляные работы; Arbeit f работа.
Erdbahn f орбита Земли; Ваhп f путь, дорога; орбита.
Erdball m земной шар; Ball m шар; мяч.
Erdbeben n землетрясение; beben дрожать.
Erdbeere f земляника; Вееге f ягода.
erden заземлять.
Erdung f заземление.
erdfarben, erdfarbig землистый; Farbe f цвет; [цвета земли].
Erdgas n природный газ [= газ земли].
Erdgeschoß n первый этаж; Geschoß n этаж; [этаж у земли].
Erdinnere n недра земли; Innere n внутренности.
Erdkarte f карта земного шара; Karte f карта; [карта Земли].
Erdkugel f земной шар; Kugel f шар.
Erdkunde f география (школьный предмет)', Kunde f весть; здесь в знач. отрасль знаний.
Erdöl n нефть; Öl n масло; [= масло земли].
Erdölfelder pl нефтяные промыслы; Feld n поле; [нефтяные поля].
Erdölindustrie f нефтепромышленность; Industrie f промышленность, индустрия.
Erdölleitung f нефтепровод; Leitung f (трубо)провод.
Erdteil m часть света; Teil m часть.
Schwarzerde f чернозём; schwarz чёрный.
beerdigen хоронить [срав. рус. предать земле].
Beerdigung f похороны, погребение.
irdisch земной; перен. житейский.
oberirdisch надземный; obere верхний.
überirdisch неземной; сверхъестественный; über сверх.
unterirdisch подземный; unter под.
16. Ernte f урожай
Ernte f 1. урожай; 2. уборка (сбор) урожая.
Ernteertrag m урожай, размеры урожая; Ertrag m доход; [урожай = доход].
Erntefest n праздник урожая; Fest n праздник.
Erntezeit f время уборки урожая; Zeit f время.
Getreideernte f уборка зерновых; Getreide n хлеб; зерно.
Нeuernte f сенокос, сеноуборка; Нeu n сено.
Kartoffelernte f уборка (урожая) картофеля.
Коrnernte f уборка зерновых (зерна); Korn n зерно.
Mißernte f неурожай; miß– указывает на противоположность.
Obsternte f сбор фруктов; Obst n фрукты; плоды.
ernten 1. убирать, собирать урожай; 2. перен. пожинать (славу, плоды своих трудов).
abernten убирать, собирать урожай.
Ernteertrag m урожай, размеры урожая; Ertrag m доход; [урожай = доход].
Erntefest n праздник урожая; Fest n праздник.
Erntezeit f время уборки урожая; Zeit f время.
Getreideernte f уборка зерновых; Getreide n хлеб; зерно.
Нeuernte f сенокос, сеноуборка; Нeu n сено.
Kartoffelernte f уборка (урожая) картофеля.
Коrnernte f уборка зерновых (зерна); Korn n зерно.
Mißernte f неурожай; miß– указывает на противоположность.
Obsternte f сбор фруктов; Obst n фрукты; плоды.
ernten 1. убирать, собирать урожай; 2. перен. пожинать (славу, плоды своих трудов).
abernten убирать, собирать урожай.
17. Erz n руда
Erz n руда.
Eisenerz n железная руда; Eisen n железо.
Kupfererz n медная руда; Kupfer n медь.
Erzbergbau m горнорудная промышленность; Bergbau m горная промышленность.
Erzgebirge n Рудные горы (в Германии); Gebirge n горы.
Erzgrube f рудник; Grube f рудник, шахта; яма.
Erzlager n рудная залежь; Lager n лагерь; геол. залежь.
Erzstätte f рудное месторождение; Stätte f место.
Erz-, erz– прист. сущ. и прил. в знач. усиления, архи-, очень.
Erzbischof m архиепископ; Bischof m епископ; [старший епископ].
Erzherzog m эрцгерцог [титул монарха и принцев].
Erzdieb m разг. закоренелый вор; Dieb m вор.
erzdumm разг. очень глупый; dumm глупый; [= архиглупый].
erzfaul разг. очень ленивый; faul ленивый; [= архиленивый].
Erzfeind m разг. заклятый враг; Feind m враг.
Eisenerz n железная руда; Eisen n железо.
Kupfererz n медная руда; Kupfer n медь.
Erzbergbau m горнорудная промышленность; Bergbau m горная промышленность.
Erzgebirge n Рудные горы (в Германии); Gebirge n горы.
Erzgrube f рудник; Grube f рудник, шахта; яма.
Erzlager n рудная залежь; Lager n лагерь; геол. залежь.
Erzstätte f рудное месторождение; Stätte f место.
Erz-, erz– прист. сущ. и прил. в знач. усиления, архи-, очень.
Erzbischof m архиепископ; Bischof m епископ; [старший епископ].
Erzherzog m эрцгерцог [титул монарха и принцев].
Erzdieb m разг. закоренелый вор; Dieb m вор.
erzdumm разг. очень глупый; dumm глупый; [= архиглупый].
erzfaul разг. очень ленивый; faul ленивый; [= архиленивый].
Erzfeind m разг. заклятый враг; Feind m враг.
18. essen кушать
essen* (ißt-aß-gegessen) есть, кушать.
abessen* объедать; выедать.
aufessen* съедать; доедать.
überessen*, sich объедаться; über сверх; [= переедать].
Essen n еда, кушанье; блюдо.
Abendessen n ужин; Abend m вечер; [вечерняя еда].
Festessen n праздничный обед; Fest n праздник.
Mittagessen n обед; Mittag m полдень.
Esser m едок.
eßbar съедобный.
nicht eßbar несъедобный; nicht не.
Eßlöffel m столоваяложка; Löffel m ложка.
Eßtisch m обеденный стол; Tisch m стол.
Eßwaren pl продукты питания; Ware f товар; [съестные товары (продукты)].
Eßzimmer n столовая (комната); Zimmer n комната; [комната для еды].
fressen* (frißt-fraß-gefressen); устар. форма v(e)ressen 1) есть (о животных); 2) груб. жрать, лопать; 3) тех. разъедать.
Fressen n корм (для животных); груб. жратва.
Fresser m разг. обжора.
anfressen* 1) объедать; обгрызать; 2) хим. разъедать.
auffressen* съедать; пожирать.
durchfressen* проедать; прогрызать.
einfressen* тех. разъедать, корродировать.
fleischfressend плотоядный; Fleisch n мясо; плоть.
gefräßig прожорливый.
Vielfraß m разг. обжора; viel много.
zerfressen* хим. разъедать.
Essig m уксус [как приправа кушаний].
Essigsäure f уксусная кислота; Säure f кислота.
abessen* объедать; выедать.
aufessen* съедать; доедать.
überessen*, sich объедаться; über сверх; [= переедать].
Essen n еда, кушанье; блюдо.
Abendessen n ужин; Abend m вечер; [вечерняя еда].
Festessen n праздничный обед; Fest n праздник.
Mittagessen n обед; Mittag m полдень.
Esser m едок.
eßbar съедобный.
nicht eßbar несъедобный; nicht не.
Eßlöffel m столоваяложка; Löffel m ложка.
Eßtisch m обеденный стол; Tisch m стол.
Eßwaren pl продукты питания; Ware f товар; [съестные товары (продукты)].
Eßzimmer n столовая (комната); Zimmer n комната; [комната для еды].
fressen* (frißt-fraß-gefressen); устар. форма v(e)ressen 1) есть (о животных); 2) груб. жрать, лопать; 3) тех. разъедать.
Fressen n корм (для животных); груб. жратва.
Fresser m разг. обжора.
anfressen* 1) объедать; обгрызать; 2) хим. разъедать.
auffressen* съедать; пожирать.
durchfressen* проедать; прогрызать.
einfressen* тех. разъедать, корродировать.
fleischfressend плотоядный; Fleisch n мясо; плоть.
gefräßig прожорливый.
Vielfraß m разг. обжора; viel много.
zerfressen* хим. разъедать.
Essig m уксус [как приправа кушаний].
Essigsäure f уксусная кислота; Säure f кислота.
F
1. Fach n специальность
Fach n 1. специальность; 2. отрасль, область (науки); 3. учебный предмет; 4. ящик; полка; 5. отделение (чего-л.).
Facharbeiter m квалифицированный рабочий; Arbeiter m рабочий; [рабочий-специалист].
Facharzt m врач-специалист; Arzt m врач.
Fachausbildung f профтехобразование; Ausbildung f образование, подготовка.
Fachausdruck m термин; Ausdruck m выражение; [= специальное выражение]; срав. Fachwort п.
Fachgebiet n специальность; Gebiet n область; [= область специальных знаний].
Fachkräfte pl специалисты, кадры специалистов; Kraft f а) сила; б) работник; [= рабочая сила].
fachkundig знающий дело (специальность); kundig знающий, сведущий.
fachlich специальный.
Fachliteratur f специальная (отраслевая) литература.
Fachmann m специалист; Mann m человек.
fachmännisch специальный; профессиональный.
Fachschule f среднее специальное учебное заведение; техникум; Schule f школа.
Fachwort n термин; Wort n слово; [= специальное слово]; срав. Fachausdruck т.
Kühlfach n холодильное отделение; kühl холодный.
Nebenfach n 1. боковой ящик; 2. побочная специальность; neben рядом, около.
Postfach n почтовый ящик; Post f почта.
Schubfach n выдвижной ящик; Schub от schieben* двигать.
но: – fach полусуф. прил. в знач. кратности; срав. полусуф. -fältig.
einfach простой; однократный; ein один; срав. einfältig.
Einfachheit f простота; срав. Einfalt f.
vereinfachen упрощать,
dreifach 1. тройной; троекратный; 2. нареч. втрое; срав. dreifältig.
mannigfach разнообразный, различный; mannig иной; иные, некоторые; разные; см. также mannigfältig.
mehrfach многократный; mehr больше, более; см. также mehrfältig.
verdreifachen утраивать.
vielfach 1. многократный; 2. нареч. много раз; viel много; срав. vielfältig.
vervielfachen увеличивать; умножать; срав. vervielfältigen.
но: fachen разг. шуровать (угли) [устар. форма fochen].
entfachen раздувать (огонь).
facheln (sich) обмахивать(ся) веером.
Fächer m веер.
Facharbeiter m квалифицированный рабочий; Arbeiter m рабочий; [рабочий-специалист].
Facharzt m врач-специалист; Arzt m врач.
Fachausbildung f профтехобразование; Ausbildung f образование, подготовка.
Fachausdruck m термин; Ausdruck m выражение; [= специальное выражение]; срав. Fachwort п.
Fachgebiet n специальность; Gebiet n область; [= область специальных знаний].
Fachkräfte pl специалисты, кадры специалистов; Kraft f а) сила; б) работник; [= рабочая сила].
fachkundig знающий дело (специальность); kundig знающий, сведущий.
fachlich специальный.
Fachliteratur f специальная (отраслевая) литература.
Fachmann m специалист; Mann m человек.
fachmännisch специальный; профессиональный.
Fachschule f среднее специальное учебное заведение; техникум; Schule f школа.
Fachwort n термин; Wort n слово; [= специальное слово]; срав. Fachausdruck т.
Kühlfach n холодильное отделение; kühl холодный.
Nebenfach n 1. боковой ящик; 2. побочная специальность; neben рядом, около.
Postfach n почтовый ящик; Post f почта.
Schubfach n выдвижной ящик; Schub от schieben* двигать.
но: – fach полусуф. прил. в знач. кратности; срав. полусуф. -fältig.
einfach простой; однократный; ein один; срав. einfältig.
Einfachheit f простота; срав. Einfalt f.
vereinfachen упрощать,
dreifach 1. тройной; троекратный; 2. нареч. втрое; срав. dreifältig.
mannigfach разнообразный, различный; mannig иной; иные, некоторые; разные; см. также mannigfältig.
mehrfach многократный; mehr больше, более; см. также mehrfältig.
verdreifachen утраивать.
vielfach 1. многократный; 2. нареч. много раз; viel много; срав. vielfältig.
vervielfachen увеличивать; умножать; срав. vervielfältigen.
но: fachen разг. шуровать (угли) [устар. форма fochen].
entfachen раздувать (огонь).
facheln (sich) обмахивать(ся) веером.
Fächer m веер.
2. fähig способный
fähig способный; см. также «Суффиксы».
unfähig неспособный, un– не.
Fähigkeit f способность; – keit см. «Суффиксы».
Unfähigkeit f неспособность.
arbeitsfähig работоспособный, трудоспособный; Arbeit f работа, труд.
arbeitsunfähig неработоспособный, нетрудоспособный.
Arbeitsfähigkeit f работоспособность, трудоспособность.
kampffähig боеспособный; Kampfm бой; борьба.
kampfunfähig небоеспособный.
lebensfähig жизнеспособный; Leben n жизнь.
lebensunfähig нежизнеспособный.
befähigen делать способным.
befähigt способный, пригодный (к чему-л.).
unfähig неспособный, un– не.
Fähigkeit f способность; – keit см. «Суффиксы».
Unfähigkeit f неспособность.
arbeitsfähig работоспособный, трудоспособный; Arbeit f работа, труд.
arbeitsunfähig неработоспособный, нетрудоспособный.
Arbeitsfähigkeit f работоспособность, трудоспособность.
kampffähig боеспособный; Kampfm бой; борьба.
kampfunfähig небоеспособный.
lebensfähig жизнеспособный; Leben n жизнь.
lebensunfähig нежизнеспособный.
befähigen делать способным.
befähigt способный, пригодный (к чему-л.).
3. Fahne f флаг
Fahne f флаг, знамя.
Fahnchen n флажок; – chen уменьшит. суф.
Fahneneid m военная присяга; Eid m клятва; [клятва перед знаменем].
Fahnenflucht f дезертирство; Flucht f бегство; [= бегство от (воинского) знамени].
Fahnenflüchtige m дезертир.
Fahnenträger m знаменосец; Träger m носильщик.
Fahnrich m прапорщик [в прошлом младший офицерский чин, сопровождавший воинское знамя; срав. рус. прапорщик от укр. прапор – знамя].
Wetterfahne f флюгер; Wetter n погода; [= флажок для определения «погоды»].
Windfahne f флюгер; Wind m ветер; [флажок для определения направления ветра].
Fahnchen n флажок; – chen уменьшит. суф.
Fahneneid m военная присяга; Eid m клятва; [клятва перед знаменем].
Fahnenflucht f дезертирство; Flucht f бегство; [= бегство от (воинского) знамени].
Fahnenflüchtige m дезертир.
Fahnenträger m знаменосец; Träger m носильщик.
Fahnrich m прапорщик [в прошлом младший офицерский чин, сопровождавший воинское знамя; срав. рус. прапорщик от укр. прапор – знамя].
Wetterfahne f флюгер; Wetter n погода; [= флажок для определения «погоды»].
Windfahne f флюгер; Wind m ветер; [флажок для определения направления ветра].
4. fahren ехать
fahren* (färt-fuhr-gefahren) 1. ехать, ездить; 2. везти, возить; 3. плыть (на судне); 4. вести (автомашину и т. п.); 5. ездить, кататься (на велосипеде, лодке и т. п.).
abfahren* 1. vi(s) отъезжать; отплывать; 2. vt(h) отвозить.
Abfahrt f отъезд, отправление; отплытие.
Abfuhr f вывоз; отправка (грузов).
anfahren* 1. vi(s) приезжать; 2. vt(h) подвозить.
Anfahrt f 1. подъезд (дорога); 2. приезд, прибытие.
Anfuhr f подвоз (грузов).
auffahren* 1) наезжать (на что/кого-л.); наскакивать (на что-л.); 2) перен. вскакивать; вздрагивать (от испуга).
Auffahrt f подъезд (к чему-л.).
ausfahren* 1. vi(s) выезжать; 2. vt(h) вывозить.
Ausfahrt f выезд, отъезд.
Ausfuhr f вывоз, экспорт (товаров).
befahren* 1. ездить; 2. плавать (на судне).
durchfahren* проезжать; объезжать (территорию).
Durchfahrt f проезд.
einfahren* 1. въезжать; 2. ввозить.
Einfahrt f въезд.
Einfuhr f ввоз, импорт (товаров).
erfahren* I 1) узнавать; 2) испытывать; [всякая поездка позволяет что-то узнать, испытать].
erfahren II опытный; бывалый.
unerfahren неопытный; un– не.
Erfahrung f опыт.
Fahrbahn f проезжая часть (дороги, улицы); Bahn f путь, дорога.
fahrbar 1. проезжий (об участке дороги); 2. передвижной [= перевозимый].
Fahrgast m пассажир; Gast m гость; приезжий; [= едущий гость].
Fahrgastschiff n пассажирское судно; Schiff n судно.
Fahrgeld n плата за проезд; Geld n деньги.
Fahrkarte f (проездной) билет; Karte f карта; билет.
Eisenbahnfahrkarte f ж.-д. билет; Eisenbahn f железная дорога.
Rückfahrkarte f обратный билет; rück от Rücken m спина; в слож. словах в знач. назад; задний; обратный.
Fahrplan m расписание (движения транспорта).
Eisenbahnfahrplan m ж.-д. расписание.
Sommerfahrplan m летнее расписание; Sommer m лето.
Winterfahrplan m зимнее расписание; Winter m зима.
Fahrrad n велосипед; Rad n колесо; [слово употребляется с конца XIX в. вместо Veloziped].
Fahrschule f автошкола; Schule f школа.
Fahrstraße f шоссе; Straße f улица; дорога.
Fahrstuhl m (пассажирский) лифт; Stuhl m стул; здесь в знач. техническая конструкция.
Fahrwasser n фарватер; Wasser n вода; [часть водного пространства (вода), где следует плыть].
Fahrzeug n транспортное средство, автомашина; – zeug полусуф. в знач. изделие.
Kraftfahrzeug n автомашина; Kraft f сила; [= силовое транспортное средство].
Löschfahrzeug n пожарная машина; löschen гасить.
radfahren* ездить на велосипеде; Rad n колесо; разг. велосипед.
spazierenfahren* кататься; spazieren прогуливаться.
überfahren* 1) переезжать; 2) перевозить.
Überfahrt f переезд; переправа.
umfahren* объезжать; огибать; um вокруг.
verfahren* 1. vt(h) проездить (деньги, время); 2. vi(s) поступать, действовать (с кем/чем-л. каким-л. способом); 3. sich ~ сбиться с пути [= проехать что-л.].
Verfahren n 1. способ, метод, технология; 2. юр. дело; процесс.
Meßverfahren n метод измерения; messen* измерять.
Strafverfahren n уголовный процесс; Strafe f наказание; штраф.
vorfahren* 1) подъезжать; 2) ехать впереди; опережать.
Vorfahr m предок; vor– указывает на предшествование; [=тот, кто предшествовал («приехал» прежде, раньше)].
zerfahren* I 1. vt(h) разъездить, испортить (ездой) дорогу; 2. vi(s) разъехаться; разойтись; рассеяться.
zerfahren II 1. разъезженный, разбитый (о дороге); 2. разг. рассеянный (о человеке).
zufahren* подъезжать.
Zufahrt f подъезд (дорога).
Zufuhr f подвоз, доставка.
Fähre f паром [средство для плавания].
Fährmann m паромщик; Mann m человек.
Raumfähre f, Weltraumfähre f космический корабль; Raum m помещение; пространство; Welt f мир; вселенная.
Fahrer m водитель, шофёр.
Autofahrer m шофёр; Auto n автомобиль.
Busfahrer m водитель автобуса; Bus m автобус.
Fahrerhaus n кабина (водителя); Haus n дом.
Kranfahrer m крановщик; Kran m кран.
Kombinefahrer m комбайнер; Kombine [-bain] f комбайн.
Kraftfahrer m шофёр; Kraft– от Krafwagen n автомашина.
Radfahrer m велосипедист; Rad n велосипед; колесо.
Rennfahrer m (авто-, вело-, мото-)гонщик; Rennen n гонки, заезд; бега, скачки.
Weltraumfahrer m космонавт; Weltraum m космос.
Fahrt f 1) езда; поездка; движение; 2) плавание (на судне).
Kreuzfahrt f круиз; kreuzen плавать; крейсировать.
Schiffahrt f судоходство; Schiff n судно.
Seefahrt f мореплавание; морское судоходство; See f море.
Weltraumfahrt f полёт в космос; Weltraum m космос.
Wettfahrt f гонки; wetten держать пари; здесь в знач. состязаться.
Fährte f след; путь [как наезженная колея].
Furt f брод; перекат [место, где можно переехать через реку].
Gefahr f опасность [в старину (дальняя) поездка зачастую была связана с опасностью].
gefährden подвергать опасности.
ungefährdet(находящийся) вне опасности.
gefährlich опасный.
feuergefährlich огнеопасный; Feuer n огонь.
ungefähr приблизительно, около [= не доезжая].
ungefährlich неопасный; un– не.
Gefährlichkeit f опасность.
gefahrlos безопасный; – los без.
Gefahrlosigkeit f безопасность.
gefahrvoll (очень) опасный; voll полный; [полный опасности].
Gefährt n повозка.
Gefährte m спутник; товарищ [= тот, кто едет с кем-л.].
Lebensgefährte m спутник жизни; Leben n жизнь.
Spielgefährte m друг (товарищ) детства; Spiel n игра; [друг по (детским) играм].
fertig 1. готовый; 2. полусуф. прил., указывающий на готовность, умение; см. также «Суффиксы»; [от устар. fahrtig готовый к езде].
unfertig неготовый; un– не.
Fertigkeit f сноровка, ловкость [= подготовленность].
Handfertigkeit f сноровка, ловкость (рук); Hand / рука.
Fertighaus n сборный дом (из готовых элементов); Наш n дом.
fertigmachen сделать, закончить; machen делать; [сделать готовым].
flugfertig готовый к полёту; Flug m полёт.
leichtfertig легкомысленный; leicht легко; [= склонный (готовый) поступать легко(мысленно)].
Leichtfertigkeit f легкомыслие.
kampffertig готовый к бою; Kampf m бой.
reisefertig готовый к поездке; Reise f поездка.
fertigen изготовлять [= делать готовым].
Fertigung f изготовление.
abfertigen подготавливать к отправке; обслуживать (пассажиров).
anfertigen приготовлять, изготовлять.
ausfertigen составлять (документы) [готовить].
rechtfertigen оправдывать; recht правый; [= делать правым (невиновным)].
Rechtfertigkeit f оправдание.
verfertigen изготовлять.
abfahren* 1. vi(s) отъезжать; отплывать; 2. vt(h) отвозить.
Abfahrt f отъезд, отправление; отплытие.
Abfuhr f вывоз; отправка (грузов).
anfahren* 1. vi(s) приезжать; 2. vt(h) подвозить.
Anfahrt f 1. подъезд (дорога); 2. приезд, прибытие.
Anfuhr f подвоз (грузов).
auffahren* 1) наезжать (на что/кого-л.); наскакивать (на что-л.); 2) перен. вскакивать; вздрагивать (от испуга).
Auffahrt f подъезд (к чему-л.).
ausfahren* 1. vi(s) выезжать; 2. vt(h) вывозить.
Ausfahrt f выезд, отъезд.
Ausfuhr f вывоз, экспорт (товаров).
befahren* 1. ездить; 2. плавать (на судне).
durchfahren* проезжать; объезжать (территорию).
Durchfahrt f проезд.
einfahren* 1. въезжать; 2. ввозить.
Einfahrt f въезд.
Einfuhr f ввоз, импорт (товаров).
erfahren* I 1) узнавать; 2) испытывать; [всякая поездка позволяет что-то узнать, испытать].
erfahren II опытный; бывалый.
unerfahren неопытный; un– не.
Erfahrung f опыт.
Fahrbahn f проезжая часть (дороги, улицы); Bahn f путь, дорога.
fahrbar 1. проезжий (об участке дороги); 2. передвижной [= перевозимый].
Fahrgast m пассажир; Gast m гость; приезжий; [= едущий гость].
Fahrgastschiff n пассажирское судно; Schiff n судно.
Fahrgeld n плата за проезд; Geld n деньги.
Fahrkarte f (проездной) билет; Karte f карта; билет.
Eisenbahnfahrkarte f ж.-д. билет; Eisenbahn f железная дорога.
Rückfahrkarte f обратный билет; rück от Rücken m спина; в слож. словах в знач. назад; задний; обратный.
Fahrplan m расписание (движения транспорта).
Eisenbahnfahrplan m ж.-д. расписание.
Sommerfahrplan m летнее расписание; Sommer m лето.
Winterfahrplan m зимнее расписание; Winter m зима.
Fahrrad n велосипед; Rad n колесо; [слово употребляется с конца XIX в. вместо Veloziped].
Fahrschule f автошкола; Schule f школа.
Fahrstraße f шоссе; Straße f улица; дорога.
Fahrstuhl m (пассажирский) лифт; Stuhl m стул; здесь в знач. техническая конструкция.
Fahrwasser n фарватер; Wasser n вода; [часть водного пространства (вода), где следует плыть].
Fahrzeug n транспортное средство, автомашина; – zeug полусуф. в знач. изделие.
Kraftfahrzeug n автомашина; Kraft f сила; [= силовое транспортное средство].
Löschfahrzeug n пожарная машина; löschen гасить.
radfahren* ездить на велосипеде; Rad n колесо; разг. велосипед.
spazierenfahren* кататься; spazieren прогуливаться.
überfahren* 1) переезжать; 2) перевозить.
Überfahrt f переезд; переправа.
umfahren* объезжать; огибать; um вокруг.
verfahren* 1. vt(h) проездить (деньги, время); 2. vi(s) поступать, действовать (с кем/чем-л. каким-л. способом); 3. sich ~ сбиться с пути [= проехать что-л.].
Verfahren n 1. способ, метод, технология; 2. юр. дело; процесс.
Meßverfahren n метод измерения; messen* измерять.
Strafverfahren n уголовный процесс; Strafe f наказание; штраф.
vorfahren* 1) подъезжать; 2) ехать впереди; опережать.
Vorfahr m предок; vor– указывает на предшествование; [=тот, кто предшествовал («приехал» прежде, раньше)].
zerfahren* I 1. vt(h) разъездить, испортить (ездой) дорогу; 2. vi(s) разъехаться; разойтись; рассеяться.
zerfahren II 1. разъезженный, разбитый (о дороге); 2. разг. рассеянный (о человеке).
zufahren* подъезжать.
Zufahrt f подъезд (дорога).
Zufuhr f подвоз, доставка.
Fähre f паром [средство для плавания].
Fährmann m паромщик; Mann m человек.
Raumfähre f, Weltraumfähre f космический корабль; Raum m помещение; пространство; Welt f мир; вселенная.
Fahrer m водитель, шофёр.
Autofahrer m шофёр; Auto n автомобиль.
Busfahrer m водитель автобуса; Bus m автобус.
Fahrerhaus n кабина (водителя); Haus n дом.
Kranfahrer m крановщик; Kran m кран.
Kombinefahrer m комбайнер; Kombine [-bain] f комбайн.
Kraftfahrer m шофёр; Kraft– от Krafwagen n автомашина.
Radfahrer m велосипедист; Rad n велосипед; колесо.
Rennfahrer m (авто-, вело-, мото-)гонщик; Rennen n гонки, заезд; бега, скачки.
Weltraumfahrer m космонавт; Weltraum m космос.
Fahrt f 1) езда; поездка; движение; 2) плавание (на судне).
Kreuzfahrt f круиз; kreuzen плавать; крейсировать.
Schiffahrt f судоходство; Schiff n судно.
Seefahrt f мореплавание; морское судоходство; See f море.
Weltraumfahrt f полёт в космос; Weltraum m космос.
Wettfahrt f гонки; wetten держать пари; здесь в знач. состязаться.
Fährte f след; путь [как наезженная колея].
Furt f брод; перекат [место, где можно переехать через реку].
Gefahr f опасность [в старину (дальняя) поездка зачастую была связана с опасностью].
gefährden подвергать опасности.
ungefährdet(находящийся) вне опасности.
gefährlich опасный.
feuergefährlich огнеопасный; Feuer n огонь.
ungefähr приблизительно, около [= не доезжая].
ungefährlich неопасный; un– не.
Gefährlichkeit f опасность.
gefahrlos безопасный; – los без.
Gefahrlosigkeit f безопасность.
gefahrvoll (очень) опасный; voll полный; [полный опасности].
Gefährt n повозка.
Gefährte m спутник; товарищ [= тот, кто едет с кем-л.].
Lebensgefährte m спутник жизни; Leben n жизнь.
Spielgefährte m друг (товарищ) детства; Spiel n игра; [друг по (детским) играм].
fertig 1. готовый; 2. полусуф. прил., указывающий на готовность, умение; см. также «Суффиксы»; [от устар. fahrtig готовый к езде].
unfertig неготовый; un– не.
Fertigkeit f сноровка, ловкость [= подготовленность].
Handfertigkeit f сноровка, ловкость (рук); Hand / рука.
Fertighaus n сборный дом (из готовых элементов); Наш n дом.
fertigmachen сделать, закончить; machen делать; [сделать готовым].
flugfertig готовый к полёту; Flug m полёт.
leichtfertig легкомысленный; leicht легко; [= склонный (готовый) поступать легко(мысленно)].
Leichtfertigkeit f легкомыслие.
kampffertig готовый к бою; Kampf m бой.
reisefertig готовый к поездке; Reise f поездка.
fertigen изготовлять [= делать готовым].
Fertigung f изготовление.
abfertigen подготавливать к отправке; обслуживать (пассажиров).
anfertigen приготовлять, изготовлять.
ausfertigen составлять (документы) [готовить].
rechtfertigen оправдывать; recht правый; [= делать правым (невиновным)].
Rechtfertigkeit f оправдание.
verfertigen изготовлять.
5. fallen падать
fallen* (fallt – fiel – gefallen) 1) падать (упасть); 2) падать, опускаться, понижаться (о ценах)', 3) спадать; убывать (о воде); 4) падать, выпадать (об осадках).
fällen валить, рубить лес.
Holzfällen n рубка леса; Holz n дерево.
Holzfäller m лесоруб.
fällig срочный, подлежащий оплате [= которому «выпал» срок оплаты].
baufällig ветхий; Bau m строение; [первоначальное знач. падающее строение (от ветхости)].
abfallen* 1) отпадать, спадать; 2) отпадать, отходить, отваливаться.
Abfall m отбросы, отходы.
Industrieabfalle pl промышленные отходы.
abfällig пренебрежительный; неблагоприятный, отрицательный (отзыв) [срав. рус. брезгать = устар. знач. пренебрегать (отбросами брезгают)].
anfallen* нападать.
Anfall m 1. нападение; 2. мед. припадок.
Herzanfall m сердечный припадок; Herz n сердце.
anfällig восприимчивый (к заболеваниям) [= «падкий» (к заболеваниям)].
auffallen* бросаться в глаза; поражать [= попадаться на глаза].
auffallend, auffällig бросающийся в глаза; поразительный.
unauffällig неброский, незаметный; скромный; un– не.
ausfallen* 1) выпадать; 2) не состояться (о мероприятии) [= выпасть (из графика, плана)].
Ausfall т.1. выпадение; 2. отмена (мероприятия); 3. спорт. выпад; 4. простой; выход из строя.
ausfällig грубый, оскорбительный [с враждебными выступлениями – выпадами].
befallen* 1) нападать; 2) постигать (о беде) [выпадать на долю].
beifallen* устар. соглашаться, присоединяться; bei при; [в старину – «при-пасть к стопам» = подчиниться = согласиться = одобрить].
Beifall m 1. одобрение; 2. аплодисменты.
beifällig одобрительный.
durchfallen* проваливаться, падать (сквозь что-л.); durch через, сквозь.
Durchfall m 1. провал, фиаско; 2. мед. понос.
einfallen* 1. обрушиваться, обваливаться; 2. вторгаться; 3. (внезапно) приходить на ум [= падать].
Einfall m 1. обвал; 2. вторжение; 3. (внезапная) мысль.
eingefallen впалый (о щеках); ввалившийся (о глазах).
entfallen* 1) выпадать; 2) выпадать, доставаться (на чью-л. долю).
gefallen* I 1) нравиться, быть по вкусу [запасть в душу = понравиться]; 2) находить удовольствие.
gefallen II павший, погибший, убитый (в бою).
Gefälle n уклон; покатость [постепенно понижающаяся поверхность].
Gefallen I n удовольствие.
Gefallen II m любезность, услуга, одолжение [действие, приносящее пользу, доставляющее удовольствие другому].
gefällig любезный, услужливый.
Gefälligkeit f любезность, услуга, одолжение.
Gefallsucht f желание нравиться, кокетливость; Sucht f страсть.
gefallsüchtig кокетливый.
mißfallen* не нравиться; miß– в знач. не; срав. gefallen*.
Mißfallen n неудовольствие; срав. Gefallen п.
mißfällig 1) неприятный [ненравящийся]; 2) неодобрительный [= содержащий, вызывающий неудовольствие].
überfallen* 1) нападать; 2) нагрянуть; застигнуть.
Überfall m нападение.
umfallen* упасть, опрокинуться, повалиться; um– указывает на поворот, оборот.
verfallen* падать, распадаться; приходить в упадок.
Verfall m упадок; разрушение.
Kräfteverfall m упадок сил; Kraft f сила.
vorfallen* 1. случаться, происходить [= выпадать из ряда обычных событий]; 2. выпадать (вперёд); 3. мед. выпадать; vor вперёд.
Vorfall m 1. случай, происшествие; 2. мед. выпадение.
zerfallen* разрушаться, распадаться; приходить в упадок.
Zerfall m разрушение, распад; упадок.
zufallen* 1. доставаться, выпадать на долю; 2. закрываться, захлопываться [= падать].
Zufall m случай, случайность [(что-л.) случайно выпавшее на долю (кому-л.)].
zufällig 1) случайный; 2) нареч. случайно.
zufälligerweise случайно; Weise f способ; [= случайным способом (образом)].
Zufalligkeit f случайность; неожиданность.
zusammenfallen* 1. совпадать (по времени); 2. обрушиваться, заваливаться; zusammen вместе.
Fall I m падение; спад; снижение; уклон.
Fall II m случай, происшествие [как нечто выпавшее из ряда обычных событий].
Ausnahmefall m исключительный случай; Ausnahme f исключение.
fällen валить, рубить лес.
Holzfällen n рубка леса; Holz n дерево.
Holzfäller m лесоруб.
fällig срочный, подлежащий оплате [= которому «выпал» срок оплаты].
baufällig ветхий; Bau m строение; [первоначальное знач. падающее строение (от ветхости)].
abfallen* 1) отпадать, спадать; 2) отпадать, отходить, отваливаться.
Abfall m отбросы, отходы.
Industrieabfalle pl промышленные отходы.
abfällig пренебрежительный; неблагоприятный, отрицательный (отзыв) [срав. рус. брезгать = устар. знач. пренебрегать (отбросами брезгают)].
anfallen* нападать.
Anfall m 1. нападение; 2. мед. припадок.
Herzanfall m сердечный припадок; Herz n сердце.
anfällig восприимчивый (к заболеваниям) [= «падкий» (к заболеваниям)].
auffallen* бросаться в глаза; поражать [= попадаться на глаза].
auffallend, auffällig бросающийся в глаза; поразительный.
unauffällig неброский, незаметный; скромный; un– не.
ausfallen* 1) выпадать; 2) не состояться (о мероприятии) [= выпасть (из графика, плана)].
Ausfall т.1. выпадение; 2. отмена (мероприятия); 3. спорт. выпад; 4. простой; выход из строя.
ausfällig грубый, оскорбительный [с враждебными выступлениями – выпадами].
befallen* 1) нападать; 2) постигать (о беде) [выпадать на долю].
beifallen* устар. соглашаться, присоединяться; bei при; [в старину – «при-пасть к стопам» = подчиниться = согласиться = одобрить].
Beifall m 1. одобрение; 2. аплодисменты.
beifällig одобрительный.
durchfallen* проваливаться, падать (сквозь что-л.); durch через, сквозь.
Durchfall m 1. провал, фиаско; 2. мед. понос.
einfallen* 1. обрушиваться, обваливаться; 2. вторгаться; 3. (внезапно) приходить на ум [= падать].
Einfall m 1. обвал; 2. вторжение; 3. (внезапная) мысль.
eingefallen впалый (о щеках); ввалившийся (о глазах).
entfallen* 1) выпадать; 2) выпадать, доставаться (на чью-л. долю).
gefallen* I 1) нравиться, быть по вкусу [запасть в душу = понравиться]; 2) находить удовольствие.
gefallen II павший, погибший, убитый (в бою).
Gefälle n уклон; покатость [постепенно понижающаяся поверхность].
Gefallen I n удовольствие.
Gefallen II m любезность, услуга, одолжение [действие, приносящее пользу, доставляющее удовольствие другому].
gefällig любезный, услужливый.
Gefälligkeit f любезность, услуга, одолжение.
Gefallsucht f желание нравиться, кокетливость; Sucht f страсть.
gefallsüchtig кокетливый.
mißfallen* не нравиться; miß– в знач. не; срав. gefallen*.
Mißfallen n неудовольствие; срав. Gefallen п.
mißfällig 1) неприятный [ненравящийся]; 2) неодобрительный [= содержащий, вызывающий неудовольствие].
überfallen* 1) нападать; 2) нагрянуть; застигнуть.
Überfall m нападение.
umfallen* упасть, опрокинуться, повалиться; um– указывает на поворот, оборот.
verfallen* падать, распадаться; приходить в упадок.
Verfall m упадок; разрушение.
Kräfteverfall m упадок сил; Kraft f сила.
vorfallen* 1. случаться, происходить [= выпадать из ряда обычных событий]; 2. выпадать (вперёд); 3. мед. выпадать; vor вперёд.
Vorfall m 1. случай, происшествие; 2. мед. выпадение.
zerfallen* разрушаться, распадаться; приходить в упадок.
Zerfall m разрушение, распад; упадок.
zufallen* 1. доставаться, выпадать на долю; 2. закрываться, захлопываться [= падать].
Zufall m случай, случайность [(что-л.) случайно выпавшее на долю (кому-л.)].
zufällig 1) случайный; 2) нареч. случайно.
zufälligerweise случайно; Weise f способ; [= случайным способом (образом)].
Zufalligkeit f случайность; неожиданность.
zusammenfallen* 1. совпадать (по времени); 2. обрушиваться, заваливаться; zusammen вместе.
Fall I m падение; спад; снижение; уклон.
Fall II m случай, происшествие [как нечто выпавшее из ряда обычных событий].
Ausnahmefall m исключительный случай; Ausnahme f исключение.