- Но почему сторонники везира не опаздывают?
   - О Мухаммед! - Вали звучно расхохотался. - Клянусь поцелуем любимой наложницы, сторонники везира первые получили роскошные шубы. А мне, ага Ростом, не удивляйся. Я Хозреву не подчинен и ничего не получил.
   Во дворе засуетились слуги, ударили барабаны, крики "Ур-да-башина верховному везиру!" оповестили хозяев о прибытии сердар-и-экрема.
   За Саакадзе поднялись и другие навстречу высокому гостю. Матарс поправил на глазу белую повязку.
   Прибыл Хозрев-паша только с двумя слугами: чухадаром, несшим палку, дабы отгонять собак, и фонарщиком с огромным фонарем.
   Хотя Саакадзе и презирал жестокого, заносчивого везира, но такое доверие не могло не найти в нем отклика.
   В приемном двусветном зале, вымощенном мраморными плитами, горел камин, узкий и высокий, отбрасывая красные блики на затейливые переплеты окон. Словно освещенные изнутри, мерцали фарфоровые вазы, установленные в маленьких нишах.
   Огромный серебряный поднос заменил скатерть. Яшмовые и фарфоровые блюда сразу опустились на него, словно птицы на озеро. Подали воду с сахаром и шербет.
   Начался пир.
   Хозрев-паша никогда так еще не ликовал. О, еще бы! После первого намаза ворота Токата широко распахнутся, и отборное войско анатолийского похода двинется на Багдад!
   И вновь удивился Саакадзе, почему не спешит к нему на пир ближайший друг Келиль-паша.
   - Умерь свое недовольство, Непобедимый!
   Дато вздрогнул, что-то зловещее было в том, как произнес это знакомое слово Хозрев. Потом словно издали донесся его хохоток. Обгладывая косточку, он визгливо говорил, что вот-вот должен прибыть Келиль-паша, наверно, с Ваххаб-пашой вместе за подарками отправились.
   Поймав на себе пристальный взгляд Дато, Хозрев-паша предложил послать тут же за Келиль-пашою. Сам не зная почему, Саакадзе отказался: "Если не спешит, значит, так надо".
   Келиль-паша спешил, но недаром "у каждого человека судьба висит на его шее".
   Почему Ибрагим поплелся за толпой, устремившейся к дому вали, он не смог бы ответить, ибо раздача подарков пашам оставляла его равнодушным. Какая-то тоска сжимала его сердце, и Ибрагим, не находя покоя в караван-сарае, где он и его конь обрели пристанище, слонялся по улицам.
   Вдруг Ибрагим подался в сторону: в проехавшем всаднике он узнал того разбойника, который отсек голову Рахман-паше. Но почему этот злодей, сопровождаемый группой башибузуков, свернул на улицу, где находился дом Моурав-гурджи?
   Дрожа, кок в лихорадке, Ибрагим, крадучись, поплелся за шагом двигающимися башибузуками. Тут он увидел, что все примыкающие к дому Саакадзе улички охраняются вооруженными до зубов янычарами. А у ворот дома, и справа и слева, стоят на страже сипахи из орты верховного везира.
   Озадаченный Ибрагим не знал, что предпринять. Конечно, в дом Моурав-паши его не впустят. И не опрометчиво ли переступать порог, где пирует Хозрев-собака? К тому же, что он, незнатный, может один сделать в случае опасности?..
   Нежданно разбойник подошел к воротам и тихо заговорил с сипахом. "Келиль-паша... нет, вали... якши... за подарками" - уловил Ибрагим отдельные слова и, инстинктивно прижимаясь к стенкам, направился к дворцовому дому вали. Здесь у позолоченных ворот его поразила толпа токатцев, охваченных тревожном волнением. Подойдя к нескольким слугам, он услышал, что многие паши давно вошли в дом, но еще ни один не вышел ни с подарками, ни без них.
   Осмелев, Ибрагим подошел ближе к молодому прислужнику и спросил, не видел ли кто Келиль-пашу?
   - О! о! Улан, тебе на что паша?
   - Обещал он амулет купить, и вот я бегаю за ним, а он ускользает подобно тени...
   - Сегодня даром бегаешь. Совсем недавно эфенди Абу-Селим послал за ним оруженосца, подарок султана хочет вручить.
   Не дослушав, Ибрагим спокойно отошел, но, завернув за угол, хотел бежать и сам удивился своей глупости: "слуга на коне, а я... я тоже на коне!" - И Ибрагим, не задумываясь, отвязал от столба одного из коней под зеленым чепраком и поскакал к дому Келиль-паши. Он мысленно похвалил себя за то, что еще утром тщательно (на всякий случай) изучил местоположение дома паши Келиля. На одной из уличек Ибрагим заметил отъезжающего от красивого дома всадника в феске. "Слуга эфенди", - догадался Ибрагим, придержав коня. Но едва скрылся из виду слуга, Ибрагим помчался, будто за ним гнался шайтан.
   В калитку он застучал с силой пяти богатырей. И едва показались перепуганные слуги, он закричал:
   - Я послан... Во имя аллаха, скорей старшего чауша! Что-то было страшное, неотразимое в крике Ибрагима, и слуги, быстро распахнув ворота, впустили всадника и, тотчас захлопнув их, накинули засов. Соскочив с коня, Ибрагим кинулся навстречу турку с багровым рубцом через лоб и отсеченным левым ухом.
   - Скорей, пока не поздно, позови старшего чауша!
   - Клянусь Меккой, это я!
   - Сура корана "Корова", - прошептал Ибрагим. - Разговор о кипарисе.
   Едва дослушав, старший чауш крикнул:
   - Даже для беков не открывайте дверей! Собак спустить! - и, подхватив Ибрагима, он скрылся с ним в темном коридоре дома.
   Внимательно выслушал Келиль-паша печальный рассказ Ибрагима. И о Стамбуле, и обо всем том, что удалось ему узнать в Токате. Особенно потрясло Келиля убийство Рахман-паши. "Похоже, мальчик прав: Моурав-паша угодил в плен к всесильному злодею. Бисмиллах! Почему везир-собака не испугался гнева султана? Или зависть и свирепость затмили его рассудок? Или злобствующая Фатима прислала тайного гонца с советом уничтожить опасного полководца и взять Багдад, ибо султан, приняв ключи твердыни Месопотамии, не взыщет с верховного везира даже за самое страшное вероломство? Но мудрость подсказывает, что не так скоро решится Хозрев на насилие и кровь. Даже он, верховный везир, не посмеет причинить зло тому, кто отмечен султаном Мурадом высшими знаками расположения. Значит, надо направиться к Моурав-паше, а не к вали, как повелел только что через татара Хозрев. Кёр-оласы!"
   Донесся отрывистый собачий лай. Кто-то отчаянно ругался.
   Решение Келиля привело Ибрагима в ужас. Почему паша хочет сократить свою жизнь? Разве у дома Моурав-паши не устроена засада? Разве он, Ибрагим, не слышал, как один из разбойников спрашивал, не прибыл ли Келиль-паша? И почему благородный паша решил оставить без защиты Моурав-пашу и тех, кого называют - "барсами"? А разве у дома вали не тревожатся слуги? Ведь там собраны все приверженцы Непобедимого. Это он, Ибрагим, еще утром знал.
   Келиль-паша все больше мрачнел: "Раз собака решил со мною покончить, значит... Бисмиллах! Ваххаб-паша!.. О пророк!" - Келиль побледнел, он вспомнил, что по приказу верховного везира Ваххаб ускакал еще утром проверить готовность орт к походу. Но он обещал вернуться к пиру и... не вернулся.
   "О шайтан!.. Значит, Хозрев намерен послать храброго Ваххаб-пашу на Багдад, отдав ему все войска казненных, а после уничтожить пашу, присвоив себе славу победителя. О желтая гиена, вот почему ты отослал из Токата Ваххаб-пашу и до утра, наверно, запретил открывать ворота города. Все это так, но пусть аллах подскажет, как выехать мне из Токата... Выехать? Куда? Конечно в Стамбул! Скакать день и ночь, меняя каждые три часа коня... Но там, возле уступа Белого шайтана, как уверяет мальчик, постоянная засада, и уже многие не угодные собаке-везиру обезглавлены... Тогда да поможет мне аллах прорваться через восточные ворота в ущелье Чекерека. Пусть на день позже прибуду в Стамбул, но... прибуду. И султан немедля пошлет скоростных гонцов. А Осман-паша? Тоже молчать не будет. А Диван? Может вмешаться. И верховный везир будет отстранен от дел османов, и слезы везир-ханым Фатимы не помогут. Видит аллах, только так могу спасти драгоценную жизнь друга и осуществить наш совместный поход на Багдад. Город калифа, хочу видеть твои купола!"
   - Ага Келиль-паша, - взмолился Ибрагим, - почему растягиваешь минуты? Разве у тебя две жизни? Или никто не дорожит тобою, как "неповторимым пашою"? Так зовет тебя полководец-гурджи. И разве не позор быть обезглавленным собакой? О Келиль-паша, прославь свое имя! Спаси Моурав-пашу и ага "барсов"!
   Келиль-паша с удивлением взглянул на юношу: "Машаллах! Откуда в нем столько ума? Неужели Непобедимый прав и в народе таится сила титана, нужно только дать ему право на жизнь? Об этом вспомню в Стамбуле. Ведь этот улан спас мне жизнь".
   Награду, полный кисет с пиастрами, Ибрагим не принял: "Будь благороден, спасая друзей..." - вспомнил Ибрагим.
   Не прошло и получаса, как из ворот выехали двенадцать верных Келиль-паше сипахов под начальством тринадцатого - старшего чауша. Вооруженные, как на войну, они поверх доспехов надели платье слуг, а через седла перекинули мешки с бубенцами и колокольчиками. Кто остановит торговцев, спешащих с товаром в соседние вилайеты? И если им удастся благополучно миновать уступ Белого шайтана, то они на сутки раньше прибудут в Стамбул. На сутки раньше? Аллах! Тут дорога каждая секунда! Чем скорее предстанут они перед Осман-пашой, тем вероятнее спасение гурджи.
   Еще через несколько минут тихо через калитку сада вышли двенадцать верных Келиль-паше слуг и среди них тринадцатый - Келиль-паша.
   Вскочив на ожидающих их коней, они понеслись, словно гонимые бурей, к восточным воротам.
   А наутро Ибрагим узнал, что, изрубив семь янычар, стоявших там на страже, тринадцать всадников умчались из Токата.
   Хозрев-паша злорадствовал, полагая, что Келиль отправился к своим ортам. Шайтан свидетель, в сражении Абу-Селим еще ловчее снесет башку упрямцу, который, вопреки определению его, верховного везира: "Смерть!", самовольно и дерзко сам себе определил: "Жизнь!"
   То было утром, а ночь под покровом мглы продолжала свою зловещую игру.
   В приемной зале дворцового дома Хозрев-паша еще накануне вел дружеский разговор с вали, беспрестанно прикладывавшим в знак почтения руку ко лбу и сердцу, но не назвавшим ни одного имени паши или бека, примкнувших к лагерю усмирителя Эрзурума и достойных высокой награды.
   - Пророк послал тебе удачную мысль, - растягивал тонкий рот в улыбке Хозрев-паша, - кроме себя, никого не обогащать сокровищами Стамбула.
   Посрамленный вали смотрел на изображение слона, следующего за своим вожатым, и завидовал последнему. Лишь откровенностью он мог отвести от себя подозрение в алчности. В самом деле, почему не получить подарки и тем, кто в столкновении пяти и трех бунчуков предпочел держаться золотой середины? И вали с пылкостью, не соответствующей его годам, стал называть фамилии войсковых пашей и беков.
   И вот один за другим прибывают паши и беки орт анатолийского похода, созванные в дворцовый дом вали...
   Многим под звуки веселой музыки разрешили полюбоваться подарками раньше.
   В белой комнате, примыкающей к черной, грудами лежат награды султана шубы из золотой с ярко-зелеными разводами парчи, подбитые соболями, чалмы с перьями цапли, узорчатые седла с серебряными чепраками, обшитые золотом по четырем углам, нагольниками и прочею конскою сбруей роскошной отделки, турецкие ханжалы с крепким булатным лезвием, украшенные кораллами, в вызолоченных ножнах обронной работы с чернью, ружья мамлюков с цветными каменьями, секиры, ятаганы, булатные ножи, выкованные в Индии, с рукоятками из зеленого хрусталя.
   Сожалеет Незир-бек, сетует Тахир-бек:
   - Видит аллах, жаль, что награды вручает не Моурав-паша, а почему-то эфенди Абу-Селим.
   Но додумывать бекам не пришлось: вышел помощник вали и словно в трубу затрубил:
   - Всех просят ждать вызова на парадном дворе. Мир над вами.
   На пороге, где застыли арабы с саблями наголо, показывается эфенди. Он важно говорит, что по приказу должен провести церемонию вручения подарков султана Мурада IV по всем правилам Сераля.
   И он проводит...
   Абу-Селим почтительно пропускает в белую комнату баловня судьбы Фаиз-пашу. Он идет легкой походкой, будто нацепил невидимые крылья.
   Абу-Селим дергает шнур, и где-то приглушенно звенит мелодичный колокольчик Токата.
   Отходит в сторону незримая дверца, выскакивают четыре разбойника, мгновенно схватывают пашу, нахлобучивают на него уродливый черный колпак, приглушающий крик, и вталкивают в черную комнату.
   Миг, и отсеченная голова шумно падает в плетеную корзину, и кровь, как на бойне, стекает по деревянному желобу.
   Абу-Селим, улыбающийся, выходит на парадный двор. Он вызывает счастливчиков, раньше других заслуживших награду падишаха, "средоточия вселенной".
   И вот в белую комнату входит удалой начальник сипахов Рамиз-паша.
   Затем начальник оды Самсумджы семьдесят второй - отважный Али-бек.
   Затем неподкупный Джянум-бек, капудан оды Джебеджы первой, третьей и пятой.
   Потом бесстрашный Незир-бек, начальник оды Чериасы семнадцатой.
   За ним капудан Зембетекджы восемьдесят второй, отчаянный Тахир-бек.
   Но почему не возвращаются награжденные? Почему не выражают благодарность? Почему...
   Пашей и беков на парадном дворе охватывает страшное подозрение. Они рванулись к выходу, обнажая клинки. Но ворота закрыты... а из засады выскакивают башибузуки верховного везира, и их не счесть. В каждой руке по ятагану, а в зубах - нож. На один клинок, верный Моурав-паше, приходится десяток клинков, верных сердар-и-экрему.
   - О-о-о-ох... Аман-заман!..
   Началась не схватка - резня. Одному лишь Эсад-беку удается выскользнуть из дворцового дома, логова шайтана.
   И Эсад-бек, забрызганный кровью, добирается до своих шатров, поднимает янычар, и они храбро несутся к проклятым воротам, готовые разнести все, что станет на их пути.
   Ворота медленно открываются. Из них выезжают, нудно поскрипывая колесами, телеги с мертвыми телами, - вереница обыкновенных телег, пахнущих дегтем, с бесстрастными возницами в черных балахонах.
   Янычары отпрянули в сторону, невыразимый ужас охватил их и мгновенно покинула храбрость: "О аллах, почему?!"
   Абу-Селим выехал к воротам, выплюнул сгусток крови, потер губу и грозно крикнул:
   - Янычары! Измена! Верховный везир раскрыл заговор против султана! Ур-да-башина Хозрев-паше!
   А пир в доме трехбунчужного Моурав-паши продолжался!
   Когда подали тридцатое блюдо с жареными ягнятами, Хозрев-паша напомнил о золотом кувшине с тигром.
   - Настал час выпить райский напиток за султана славных султанов! Да продлит аллах его жизнь до конца вселенной!
   Эрасти поспешил в хранилище, где под замком находился заветный кувшин. Еще утром он, взболтнув зеленую влагу, дал попробовать собаке, а через полтора часа, как приказал Димитрий, протянул полную чашу слуге турку, но яда в соке зеленой сабзы не оказалось.
   И сейчас Эрасти раньше, чем дать другим, осмотрительно сам отпил несколько глотков. Хозрев-паша добродушно рассмеялся и похвалил оруженосца за осторожность.
   - Ай-я, сразу видно, в Иране жил. Абдар! - и первый подхватил свою чашу.
   Эрасти до краев наполнил ее зеленоватой влагой и хотел уже наполнить чашу Саакадзе, но внезапно чухадар завистливо выхватил кувшин у Эрасти, заявив, что он тоже хочет прославиться тем, что наливал в чашу Великого Моурав-паши, мирмирана Караманского вилайета, турецкий нектар. Он тоже будет горделиво рассказывать своим сыновьям, что и из его рук приняли благородные грузины султанский напиток.
   Не узнать Хозрев-пашу на пиру в Токате. Он щедр и милостив и сам доволен, что таким хорошим отражается во множестве зеркал, украшающих ниши. Подозвав насторожившегося Эрасти, он потрепал его по плечу цепкими пальцами с выкрашенными ногтями, снял со своего пояса алмазную застежку и сам пристегнул к поясу Эрасти.
   Взоры пирующих невольно привлекла игра искусно подобранных камней, и никто не заметил, как именно в этот миг чухадар ловко обменял под полой плаща золотой кувшин на точно такой же другой с выгравированным тигром и, не мешкая, разлил зеленое вино по чашам "барсов". Особенно старательно наполнил он чашу Саакадзе. Остаток, по знаку верховного везира, чухадар вылил в чашу Эрасти и с поклоном вернул ему кувшин.
   Пировали до полуночи...
   Камин давно потух; казалось, неведомое чудовище разинуло черную пасть и готово проглотить пирующих. Глаза у Пануша невольно смыкались, но он боролся с зевотой и лишь дивился, почему тюрбаны и шлемы на этажерке подпрыгивают в какой-то воинственной пляске. А Элизбара мучал ушакский ковер, будто взлетевший под потолок и трепыхавшийся там, как парус.
   Первым уснул, свалившись на ковер, Гиви. За ним - Ростом, успевший бросить удивленный взгляд на священные надписи из корана, развешанные по стенам. Из гармоничных и сложных линий арабских букв вдруг составлялись корабли, мечети, дворцы, они точно манили в неведомые страны, и хотелось превозмочь сонливость и шагнуть через мрак, застивший глаза.
   Наклонившись к вали, Хозрев сквозь зубы процедил: - Мухаммед, как справедлив он, воспретив правоверным напиток шайтана. Увидишь, вали, скоро если не один, то все гурджи превратятся в кабанов - одни будут валиться на пол, другие драться. Говорят, на одном пиру гяур Моурав убил двух и трех, ранил одного и двух.
   Вали встревожился. Он припомнил персидскую притчу о гурджи, вступившем в единоборство со львом и разорвавшем ему пасть. Этим гурджи был Моурав-паша. Богатырь! Но чувстве восхищения не должно превышать чувства осторожности. Когда льется шербет - хорошо, когда кровь - хуже. Для чего ждать, чтобы от страха потрескались губы? Время, приди - время, уйди!
   И незаметно вали что-то прошептал на ухо соседу паше. У того глаза полезли на лоб, покрытый испариной, и он в свою очередь склонился к сидящему рядом двухбунчужному паше, так и застывшему с открытым ртом. Придя в себя, этот в свой черед стал нашептывать на ухо солидному паше, начальнику пушкарей, чуть не подавившемуся костью.
   Когда вслед за Элизбаром свалился и Матарс, почему-то заменивший в разгар пира белую повязку черной, вали, а за ним и остальные паши, стараясь ступать бесшумно, но невольно ускоряя шаги, покинули двухсветный зал.
   "Странно, - недоумевал Саакадзе, - никогда "барсы" от вина не пьянели, а сейчас валятся, как камни с кручи!.. А уже настал час похода. Вот резкие звуки труб и грохот барабанов превращаются в раскаты грома. Из облаков падают янычары... тысяча... две... три... Хохочет Хозрев-паша, потрясая дубинкой. Движутся чудовищные черные верблюды с семью горбами, и на каждом пылающий минарет... Просыпайтесь, друзья! Э-хэ, "барсы"! Ждут нас кони! Скорей! Скорей!.. Нет шаха Аббаса! Надо использовать междуцарствие в Иране! Вперед! Но почему... почему снова слышу замогильный голос бабо Зара: "Береги коня! Береги коня!.." Вихрем мчится трехглавый конь, рвутся на тонких шеях в разные стороны головы... Одна голова мчится через лес с оранжевыми деревьями, другая - через зеленые воды, третья - к мрачным громадам... Почему скачу одновременно по трем дорогам?.. Грузия... Персия... Турция..."
   Каменный пол... темные своды... грязные оконца в решетках... за ними муть.
   С трудом поднял Эрасти тяжелые, словно железные веки. Где он?.. И почему на руках гремят цепи?.. И вдруг вопль отчаяния вырвался из груди Эрасти: цепи гремели и на скованных руках Саакадзе, гремели на руках всех плененных "барсов".
   Происходящее казалось немыслимым, кощунственным, плодом больного воображения.
   С силой встряхнул головой Дато и встретил взгляд Георгия. Очнулись и остальные. Димитрий в бешенстве принялся рвать цепи. Звон их рассеял последнюю надежду Дато: нет, происходящее не отвратный сон. Сразу припомнилось, как недоумевал он вчера, когда из "щедрого" кувшина везира беспрестанно хлестало зеленое, как глаза змеи, вино. Он еще подумал: "Пьянею"...
   Послышался шум откидываемого засова. Вошел какой-то турок в засаленной куртке и равнодушно поставил перед ними глиняную чашу и заплесневелые лепешки. Дато, расплескивая похлебку, ногой отшвырнул чашу и приказал отнести собачью еду верховному везиру, иначе он окованной рукой проломит тюремщику башку. Турок в страхе вытащил из-за кожаного пояса нож, попятился к дверям, за которыми виднелась стража с обнаженными ятаганами, и исчез.
   Тотчас в боковой нише приоткрылась незаметная железная дверца, и ворвался Бежан. Он один не присутствовал на пиру, ибо Папуна, уложив его в своей комнате, приказал до утра не приходить: мальчику еще рано видеть омерзительную рожу Хозрев-везира. Сейчас Бежан, дрожа, поведал, как спрятался он за угловой диван и сквозь бахрому видел, с какой яростью башибузуки Хозрев-паши, науськиваемые чухадаром, разграбили весь дом, унесли ценности, оружие, не оставили даже кухонного ножа.
   - Осторожно разведай, каким путем мы можем выбраться на улицу, - тихо проговорил Саакадзе.
   Бежан порывисто метнулся к нише, чуть скрипнула железная дверца. Мутный зеленоватый свет был неподвижен, как болотная вода.
   Никогда еще с таким трепетом не ждали "барсы" возвращения вестника. Мучительно тянулись минуты, похожие на ступени вечности.
   Вернулся Бежан бледный и трепещущий. Что могли добавить его путаные слова к той правде, которая таким ужасом отразилась в его глазах. С суровым спокойствием слушали "барсы" о том, что слуги-грузины убиты, а слуги-турки разбежались. Дом опустел, но двор полон янычар из орт сераскера Хозрев-паши, которые разъяренно требуют предать смерти гурджи-гяуров. Крыша черна от стражи, а сверху сквозь щель видны конные сипахи, тесно окружившие четыре стены ограды. Они, наоборот, кричат, что охраняют Моурав-пашу и начальников-гурджи по повелению везира и никого не допустят к воротам.
   Долго молчал Саакадзе. Он разгадал разбойничий план Хозрев-паши: уничтожить сильного соперника и, чтобы избежать мести и разглашения в Стамбуле злодейства, заодно истребить всех грузин. "Увы, доверчивый Келиль, своими доводами ты усыпил присущую мне осторожность".
   - Вот, друзья, - сказал Георгий, - прошли мы путь витязей, а погибаем от червяка. Если бы сразу умыслил башибузук Сераля покончить с нами, сонных убил бы. Думаю - решил истязать. - Он с затаенной болью взглянул на Автандила и рванул цепи, но тщетно. Туги медные браслеты.
   Как мало напоминал звон цепей мелодичные перепевы колокольчиков Токета.
   Безмолвствовали "барсы", - стыд будто сжег все слова: как глупые амбалы, попались... попались в своем доме, на своем пиру.
   Снова зловеще лязгнул засов. Вошел другой турок, с нелепо болтающейся в ухе серьгой. Бесстрашный Ростом отшатнулся: по топору за кушаком он узнал палача, "Барсы" смотрели на него с презрением, страшные даже в своей беспомощности. Палач, глядя исподлобья, молчал: жадно оценивал богатые одеяния - плату за то удовольствие, которое он доставит везиру.
   "Значит, все до одного изменили?! - недоумевал Георгий. - А разве не клялся Келиль-паша в вечной дружбе? А Ваххаб-паша? А десятки других пашей, начальников орт? А сотни беков, капуданов од? Что же произошло?! - Георгий вздрогнул. - А может, тоже предательски захвачены? Тогда помощи ждать неоткуда". Саакадзе, заметив, как алчно бегают глаза палача, невольно усмехнулся его трезвым мыслям и обещал к ряду ценностей добавить еще изумрудную булавку. Почетный служитель везира может взять эту редкость хоть сейчас, если скажет правду: какой смерти будут преданы пленники?
   Обрадованный турок охотно и красочно расписал, что произойдет в день праздника гяуров - воскресенье. Раньше храбрецам наполовину обреют головы вот так - и в желтых кофтах, с веревкой на шее - вот так - поведут в сад, где уже строится помост. Там его помощники сдернут с них одежду - вот так и он сам тонким ножом - вот так - снимет с них кожу. Потом медленно им будут отрубать руки, ноги - вот так... Утро должно быть солнечным и благоуханным, ибо, во славу аллаха, верховный везир и приглашенные им паши решили полюбоваться мастерством лучшего палача Токата.
   Взглянул Саакадзе на помертвевшего Автандила, на потрясенного Элизбара. А вот Папуна даже не изменился в лице, и дорогой Дато думает не о своих муках, а о позоре Моурави... Позора надо избежать! Надо найти спасительный выход!.. Надо!.. Сегодня вторник... Жизни еще четыре дня. Почему медлит разбойник? Значит, чего-то опасается.
   - Не знаешь ли, правоверный, почему медлит предатель Хозрев?
   Бережно спрятав изумрудную булавку, палач вздохнул: его дело рубить головы, а дело везира платить ему. Но нет истины, кроме истины. Так говорит Хозрев-паша. Почему хан Саакадзе решился на тайный сговор с шахом Аббасом? Один купец-мореходец выдал в Самсуне сипахов, тех, что по приказу гурджи Саакадзе сопровождали лазутчика шаха Аббаса. Разве султан мало возвысил Моурав-пашу? Или янычары не повиновались его слову? Вот и теперь ропот пошел в Токате. Все, кто был с гурджи-Моуравом на войне, требуют его освобождения и открытого суда: "Пусть Моурав-паша сам скажет правду, иначе трудно верить".
   Тут вовремя верховный везир успокоил орты янычар-сипахов, чьи шатры расположены возле западных и восточных ворот. По улицам и площадям глашатаи читали ферман Хозрев-паши о том, что казненные им паши-беки все до одного примкнули к заговору Саакадзе против султана. И еще Хозрев-паша повелел глашатаям напомнить: "Большой кусок глотай, а больших слов не бросай!" - и что он, верный везир султана, решил "огнем погасить огонь". И еще везир повелел глашатаям кричать о том, что без согласия Мурада IV не будут в Токате судить Моурав-пашу и его "барсов".
   - Но мне верховный везир и сераскер, - торжественно заключил палач, повелел приготовить к воскресенью острые ножи.
   Потом палач с удовольствием рассказал о ночи казни именитых пашей и беков, как изменников султана, и пожалел, что скрылся Келиль-паша: