Страница:
Видеокамера? Наивно рассчитывать на совершенство своего оборудования
или на то, что компания забыла снабдить сигнализацией такой важный проход.
Впрочем, есть только один способ выяснить это. Изобразив на лице искреннее
любопытство, Хосато открыл дверь и заглянул внутрь.
Перед ним футов на тридцать вперед простирался низкий, тускло
освещенный коридор, резко уходящий вправо. Любопытно.
Хосато вытянул руку и прощупал браслетом часов пол, стены и дверную
притолоку. Ничего.
Сжав зубы, он ступил внутрь, захлопнув за собой дверь. Опять ничего.
Хосато нетерпеливо ждал, пока глаза привыкнут к темноте. Ловушка есть,
он чувствовал это. Где-то тут должна быть сигнализация. Весь вопрос в том,
сумеет ли он найти и распознать ее прежде, чем сюда сбегутся охранники?
Он осторожно двинулся вперед, ощупывая браслетом стены, потолок и пол.
Надо во что бы то ни стало обнаружить скрытую электропроводку. Где-то здесь.
Он обнаружил ловушку дальше по коридору, в десяти футах от входа.
И мысленно отвесил себе поклон в знак профессионального восхищения и
удовлетворения. Великолепно.
Рука с часами скользнула вверх, и прибор зарегистрировал протекание
тока под потолком. Очевидно, это нажимные пластины, приводящие в действие
систему сигнализации, если кто-то наступит на них. Насколько мог судить
Хосато, невозможно ни отключить систему, ни определить, как далеко она
тянется, так что перескочить ее вряд ли удастся. Очень эффективно против
обычных злоумышленников. К счастью, он не относился к этой категории.
Хосато тихо вздохнул. Вот и Рубикон, дальше он не сможет вышагивать по
коридору, прикинувшись любопытным или заблудившимся. Ловушка сработает,
прозвучит команда "Стой!". Дальнейшее продвижение будет считаться
преднамеренным.
Наклонившись, Хосато пристегнул штанины комбинезона к ботинкам, обратив
внимание на правильность подключения электрических разъемов, затем развернул
ворот. Тот оказался своего рода капюшоном, который закрывал всю голову и
оставлял лишь щель для глаз. Наконец опустил подвернутые широкие рукава.
Кисти рук оказались закрытыми перчатками. После того, как последний элемент
занял свое место, напичканный электроникой костюм включился автоматически.
Хосато стал невидимым на фоне темного коридора и был готов двигаться дальше.
Приблизившись к стене, он уперся в нее ладонями и коленом, затем поднял
вторую ногу и, прижав ее к стене, повис в воздухе.
Сделав паузу, Хосато высвободил руку и прижал ее к стене футом дальше,
после чего повторил движения другой рукой.
Одной из многочисленных возможностей, которые предоставлял костюм
ниндзя, являлось лазание по стенам. На перчатках и наколенниках были
расположены плоские присоски. Их сила была невелика, но вполне достаточна,
чтобы тремя присосками удерживать на стене взрослого человека при условии,
что тот не будет резко переносить центр тяжести.
Хотя браслет был теперь закрыт одеждой и Хосато не мог им пользоваться,
в его костюме были предусмотрены другие датчики, которые пульсацией
сигнализировали о наличии охранной системы. Через пятнадцать футов
предупреждающие сигналы прекратились, и на пол снова можно было встать без
опаски.
Хосато ужасно вспотел. Вентиляция в костюме-невидимке оставляла желать
лучшего, а лазание по стене потребовало немалых усилий. Он собрался было
выключить костюм, но передумал. Сейчас костюм -- это лучшая защита против
любого оружия.
Хосато уверенно пошел по коридору и повернул за угол -- чувствительные
датчики предупредят его о любой новой системе сигнализации...
Прямо на него немигающим взглядом смотрела видеокамера.
Кляня себя за безрассудство, Хосато мгновенно опустил голову, чтобы его
не выдал блеск глаз, и проскользнул мимо. Какая оплошность!
Система была рассчитана на то, что всякий, успешно избежавший ловушки
в полу, невольно расслабляется и попадает в следующий капкан. Хосато только
что это и сделал.
Невидимость - штука хорошая. Она не только является незаменимым
подспорьем во время любой разведки, но и помогает исправить разные глупые
ошибки. То, что его не обнаружили, не имело никакого отношения к его навыкам
и подготовке. На этот раз его выручил только костюм ниндзя.
Хосато мысленно вознес хвалу этому нововведению в арсенале оружия и
оборудования на службе невидимок. Отправляясь на задание, его далекие предки
в Японии надевали мешковатые черные, белые или пепельно-серые костюмы.
Черный или серый цвет сливается с тенями, белый не виден на снегу, а
намеренная мешковатость скрывает ставшие легендарными силуэты ниндзя.
С развитием новых технологий совершенствовалась и шпионская экипировка.
Новейшим достижением в этой области являлись костюмы ниндзя. Хотя костюм
и не был невидимым в полном смысле этого слова, по он обеспечивал его
обладателю прекрасную маскировку.
Ткань, на первый взгляд казавшаяся ярко окрашенным бархатом, на самом
деле была покрыта миллионами элементов, которые могли и поглощать и отражать
свет. Каждый из них попарно соединялся с элементом на противоположной
стороне костюма. Приведенные в действие, элементы поглощали свет, падающий
па костюм сзади, и высвечивали его спереди. Таким образом, все, что
оказывалось позади костюма, отображалось на его передней поверхности, и
наоборот.
Костюм был настолько эффективен, что в нем можно было пройти перед
лампой и не отбросить тени. При движении Хосато все же можно было
обнаружить, но стоило остановиться, как взгляд наблюдателя скользил мимо. К
счастью, сторожевую видеокамеру провести было легко. Самый опытный
наблюдатель при виде проходящего мимо камеры Хосато отметил бы лишь легкую
рябь изображения и счел бы это обыкновенными электрическими помехами.
Коридор неожиданно закончился. Справа от Хосато оказалась металлическая
дверь, подобная той, через которую он уже проходил. Сканеры снова не
показали наличия сигнализации, так что шпион осторожно приоткрыл дверь и
заглянул внутрь. Вот они, сборочные линии!
Перешагнув через порог, Хосато на миг остановился, пораженный
представшей перед ним картиной. До этого момента Хосато не мог оценить
по-настоящему масштабы деятельности компании и тот титанический объем
работы, который ему предстояло проделать.
Помещение походило на ангар космопорта. Сборочные линии заполняли все
пространство от одной стены до другой, громоздясь до самого потолка. Вся
линия сборки выглядела одной монолитной массой агрегатов, машин, тележек,
конвейерных лент и манипуляторов. Процесс шел непрерывно. Отдельные части
собираемых роботов появлялись и исчезали, направляемые манипуляторами к
месту сборки. Зрелище было впечатляющим.
Хосато едва не впал в отчаяние от увиденного. Такое масштабное и
сложное производство. А это ведь только одна из многих линий, на которых ему
придется совершить диверсию, чтобы остановить выпуск продукции. Одному это
просто не под силу!
-- Немедленно прекратить нытье, -- Хосато был страшно зол на себя.
Более чем за две сотни лет его семья еще ни разу не терпела неудач при
выполнении контракта, и он не собирался нарушать традицию. Производство --
сложный процесс, а где сложности, там и уязвимость. Наверняка есть слабое
звено, но, стоя на месте, его не отыщешь.
Собрав всю волю в кулак, Хосато начал тщательно осматривать ангар.
Через полтора часа он остановился на одной из перекинутых через конвейеры
дорожек, чтобы перевести дух. Крепко держась за ограждение, он рассматривал
производство и прикидывал план дальнейших действий.
Находясь на сборочной линии, Хосато чувствовал себя в сравнительной
безопасности от наблюдения и снял капюшон, чтобы получить больший обзор и
свободнее дышать. Руки и ноги он оставил закрытыми на случай внезапного
появления людей.
Похоже, Рик был прав, когда утверждал, что со сборочными цехами ничего
не выйдет. По мнению Хосато, единственный способ остановить производство --
это взорвать весь гигантский комплекс. К сожалению, у Хосато не было
возможности достать нужное количество взрывчатки.
Если он заблокирует двери, они просто прорубят новые и продолжат
выпуск. Если уничтожить склад запчастей, они быстро его восполнят. Сборка
велась по модульному принципу, и огромные роботы-сборщики с манипуляторами
без устали сновали по всему помещению. За считанные минуты они заменят
поврежденный блок, и работа восстановится.
Роботы-ремонтники сами по себе были достойны восхищения. На глазах
Хосато десяток умных машин начал разбирать одну сборочную линию,
перестраивая ее в соответствии с характеристиками, необходимыми для выпуска
нового типа робота. Наблюдая, как роботы, точно муравьи, скользили взад
и вперед, поднимая и опуская тяжелые сборочные модули, Хосато проникся еще
большим уважением к силе и умению сегодняшних роботов. Жаль, что в его
положении это никак не помогало делу.
Проложенные под полом силовые линии и кабели управления шли прямо
к массивным колоннам и направляющим, по которым передвигалось несчетное
множество машин. Попробовать нарушить их работу было сопоставимо с
организацией взрыва всей линии.
На управляющие сигналы он тоже не сможет оказать влияния. Ведь если
Сузи права в своем анализе, то их невозможно исказить или забить помехами. К
тому же любой возбудитель помех...
Хосато вдруг почувствовал легкую вибрацию ограждения. Один из ремонтных
роботов быстро несся по проходу прямо ему навстречу. Поглощенный мыслями,
Хосато не сразу заметил его приближение.
Леденящий кровь ужас охватил его -- через мгновение он будет раздавлен.
Одним рывком Хосато вспрыгнул на ограждение и стал ждать, пока тот проедет
мимо, стараясь удержать равновесие. И вдруг глазам его предстал подъемник,
один из массивных манипуляторов которого находился как раз над ограждением.
Еще миг, подъемник собьет его с ног, и он полетит прямо на сборочную линию.
Где же найти спасение?
Вскинув голову, Хосато увидел над собой еще один пролет. В долю секунды
он ухватился за свисающий трос и подтянул ноги, спасаясь от надвигающегося
монстра.
Робот-ремонтник последовал дальше, будто и не заметил отчаянных
движении человека.
Выждав немного, Хосато выпрямил ноги и спрыгнул на дорожку. Он смотрел
вслед удаляющемуся агрегату и пытался восстановить дыхание. Странно. Обычно
тяжелые подвижные роботы бывают оснащены встроенными ограничителями,
запрещающими приближаться к людям на большой скорости. Возможно, что с тех
пор, как люди больше не работают на сборке, эти датчики отключили. Если да,
такой порядок совсем не устраивал Хосато, ибо таил в себе опасность. Будь он
менее проворным, робот убил бы его.
Неожиданно Хосато захотелось выбраться отсюда к людям. Его миссия
здесь, так или иначе, закончилась. Сузи была права. Для успешного завершения
дела ему придется нанести удар по главному компьютеру и его источнику
питания. А это потребует основательной подготовки.
Вернувшись на нижний ярус, он направился было обратно, как вдруг его
внимание привлекла дверь с табличкой: "Комната прототипов".
Хосато замер. Осторожность боролась в нем с любопытством. Победило
последнее. Он должен получить представление о новых охранных роботах Тэрнера
или, по крайней мере, понять, в каком направлении ведутся работы.
Накинув капюшон и приведя в действие костюм, Хосато приоткрыл дверь и
заглянул внутрь. Его взору открылась небольшая комната. Никаких сборочных
линий. Но, что более для него важно, нет людей, да и сторожевых камер не
видно.
Успокоившись, он вошел в комнату. Сборки, как таковой, в помещении не
велось, но пространство заполняли столы различного размера с лежащими на них
частями роботов. Вдоль стены стояли ящички с деталями, и роботы-конструкторы
двигались от столов к ящикам и обратно, выбирая необходимые детали для
дальнейшей сборки моделей.
Хосато подошел к ближайшему столу и посмотрел на производимые роботами
действия. Хотя он и не считал себя специалистом по робототехнике, кое-что из
увиденного было понятно и непрофессионалу.
По внешнему виду собираемый робот напоминал человека, хотя и был
значительно крупнее среднего индивида. В черепной коробке были установлены
четыре чувствительные камеры, способные обеспечить круговой обзор без
поворота головы. Наверняка его скорость будет достаточной для того, чтобы...
По телу Хосато пробежала дрожь, едва он взглянул на лежащую перед ним
наполовину собранную руку. Забыв обо всем, он освободил правую руку от
облегающего ее костюма и взял деталь робота, чтобы рассмотреть поближе. Ему
показалось, что он видит встроенный бластер...
Неожиданно ближайший к шпиону автомат-конструктор направил в его
сторону манипулятор, вооруженный отверткой. Хосато, не задумываясь, отбил
удар полусобранной рукой робота и тут же сделал ответный выпад, ткнув
противника прямо в "лицо" импровизированным оружием.
Посыпался сноп искр, и робот-конструктор замер. Огоньки на его теле
погасли, качнулись вниз стрелки приборов.
Положив на стол "оружие", Хосато поспешил к двери, на ходу плотно
закрывая костюм.
Опять! Проклятые фехтовальные рефлексы! Остается только надеяться, что
поломка робота не привлечет к себе особого внимания. Не надо быть гением,
чтобы догадаться, что кто-то помог роботу выйти из строя. Необходимо срочно
появиться на людях и тем самым снять с себя подозрения.
На бегу ему пришла в голову еще одна мысль. Во время "прогулки" его два
раза едва не убили роботы. Похоже, они не вполне исправны, и это может
оказаться опасным.
Однако сообщить об этом он никому не сможет. Не сознаваться же, что
находился в зоне, где появляться ему было абсолютно незачем!
-- Интересующая вас операция по документам не проходит.
Безличный монотонный голос робота-секретаря мог привести в ярость кого
угодно, но Хосато сдержал гнев. Ему меньше всего хотелось устраивать сцены
или привлекать к себе внимание. В конце концов, он пришел в Административный
отдел как раз для того, чтобы избежать подозрений.
Никакой явной реакции на его так неудачно завершившееся путешествие не
последовало. Хосато спокойно покинул сборочные линии, не заметив сработавшей
сигнализации или иных следов поднятой тревоги. И тем не менее, он был
уверен, и Сузи подтвердила его подозрения, что следы его пребывания
обнаружены и кто-то отчаянно пытается докопаться до сути.
Есть надежда, что это происшествие спишут на счет внутреннего
соперничества, о чем упоминал Тэрнер, хотя тот факт, что кому-то удалось
незаметно проскользнуть мимо сигнализации в полу и камеры, наверняка
привлечет к себе внимание. Ищейки будут следить за всем необычным, вот
почему Хосато пришел сюда.
-- Послушай, -- твердо заметил он роботу. -- Это произошло в прошлую
среду вечером. Я сам лично вставил карточку в робота-официанта. С меня взяли
деньги, так почему же это не отражено в платежной ведомости?
-- Интересующая вас операция в документах не отражена. Я проверял
записи всякий раз, когда вы спрашивали об этом, -- сухо отозвался робот. --
Тем не менее, поскольку в пятый раз вы задаете практически один и тот же
вопрос, я должен признать, что мои ответы вас не удовлетворяют. Если вам
нужны дополнительные разъяснения, сообщите мне, и я позову человека для
решения вашей проблемы. -- Да, пожалуйста, -- вздохнул Хосато. -- Фраза
непонятна. Вы хотите... -- Пожалуйста, позовите человека, -- уточнил Хосато.
-- Ваша просьба передана. Придется немного подождать.
Секретарь погрузился в молчание. Хосато устроился в кресле и принялся
ждать, начиная сомневаться в правильности своих действий. Может быть... --
Ой, привет!
Услышав голос, Хосато поднял голову и увидел хорошенькую рыжеволосую
девушку. Это она первой приветствовала его по прибытии в компанию
"Маккрае".
-- Это у вас возникла проблема? -- осведомилась она.
-- Да, -- улыбнулся Хосато. -- Должен сказать, что вы появились
чрезвычайно быстро, словно стояли за дверью. Девушка улыбнулась.
-- Служащие "Маккрае" всегда готовы откликнуться на любое ваше
пожелание, -- процитировала она. -- К тому же, я вовсе не была занята, ведь
это всего лишь вторая проблема, возникшая у меня за месяц. Что случилось?
-- На самом деле это скорее бухгалтерская проблема, нежели личная.
-- Неважно, -- отозвалась девушка, -- я занимаюсь и теми, и другими.
Как видите, у нас и впрямь немного работы. Я же говорю, в наше время все
делают машины.
-- В принципе вопрос действительно пустячный. Вечером в прошлую среду я
заплатил за ужин, но никакой суммы из моего счета не удержали. Просто я
хотел бы убедиться, что мои счета в полном порядке. Девушка посмотрела на
него в недоумении. -- Знаете, вы странный человек. Большинство людей даже не
заметили бы, удержали с них деньги или нет. Те же, с кого их забыли
взыскать, не стали бы возражать, если за них заплатил бы кто-то другой.
Подойдя к компьютеру, девушка пробежала пальцами по клавишам.
-- Какой ваш личный номер? -- спросила она через плечо.
-- Знал бы я раньше, что нужно напрягаться и вспоминать этот проклятый
номер? -- взмолился Хосато.
-- Теперь уже поздно менять решение, -- улыбнулась девушка. -- Раз уж
вы пришли ко мне, мы с вами решим эту проблему. Наверняка это станет главным
делом текущей недели.
Хосато сообщил свой номер, и девушка немедленно ввела его в компьютер.
-- Нет, -- задумчиво сообщила она, глядя на экран. -- Никаких следов.
Хосато прикрыл на минуту глаза, придумывая какую-нибудь убийственную
реплику.
-- Послушайте, -- резко произнес он, -- я был там и лично вставил свою
карточку в робота-официанта. Наверняка где-то хранятся подобные сведения.
-- Не волнуйтесь, -- успокоила его девушка. -- Сейчас мы все выясним.
Не могли бы вы рассказать мне поподробнее об этом ужине?
-- Ну, я и Саша ужинали вместе в ресторане, том, что в зоне отдыха...
-- С Сашей? Все понятно. -- Девушка улыбнулась и снова склонилась над
компьютером. -- Вот и ответ. -- Так где же деньги? -- спросил Хосато. -- Над
вами посмеялись, мой друг. В четверг утром ваша собеседница воспользовалась
своими полномочиями шефа охраны, чтобы снять деньги со своего счета и
перевести их на ваш. Самолюбие Хосато было слегка уязвлено. -- Переведите их
обратно, -- попросил он. -- Не могу, -- улыбнулась девушка. -- Если вы
хотите заплатить сами, то вам придется передать ей деньги лично в руки. Как
бы мне хотелось быть рядом в ту минуту, когда вы попробуете сделать это.
Хосато заставил себя улыбнуться.
Что ж, думаю, это останется между Сашей и мною. Спасибо огромное за
помощь. Наверное, мне не стоило затруднять вас.
-- Не стоит благодарности. Послушайте, м-м... Хаяма. Может быть, мне не
стоит говорить это, но ваша подруга...
-- Она мне не подруга, -- поправил девушку Хосато.
-- Правда? Тогда мне немножко легче сказать об этом. Вы знаете, что она
пытается найти другого человека на ваше место?
-- Что? -- изумленно спросил Хосато. -- Не вините ее за это. Наверное,
она получила приказ сверху сократить на несколько кредиток расходы.
Вы знаете, что они говорят. "Дружба дружбой, а служба службой". Вам, видимо,
следует сначала выслушать доводы Саши, прежде чем послать ее ко всем чертям.
-- Сначала, -- прервал девушку Хосато, -- я хочу выслушать вас.
-- Ну, -- начала она, -- помните, я сказала, что в этом месяце вы
второй человек, обращающийся ко мне. Так вот, первым человеком была Саша.
В прошлый четверг она позвонила мне и велела разослать запрос по подбору
персонала всем нашим агентам. Как вы думаете, кто ей понадобился?
-- Учитель фехтования? -- предположил Хосато.
-- А вот и нет! -- торжествующе произнесла девушка. -- Шпион! Человек,
который занимается шпионажем и диверсиями, но -- и в этом вся соль --
который одновременно может быть учителем фехтования. Похоже, кто-то считает,
будто на вашей должности можно заниматься двумя делами одновременно. И
знаете, вот это-то меня и поразило. У нас здесь раньше работали две девушки.
Одна занималась бухгалтерией, вторая вела кадровые дела. Потом...
Дальше Хосато уже не слушал. Ловушка для ниндзя! Так вот что имела
в виду Саша! Вместо того чтобы доказывать, что у инструктора по фехтованию
могут быть иные способности, она просто затребовала список лиц, способных
шпионить и учить фехтованию разом. Теперь ей нужно будет просто просмотреть,
нет ли среди них нынешнего тренера по фехтованию... Сработает ли такой
фокус? Кто из его знакомых назовет его имя в ответ на запрос? Проведет ли
она связь между Хосато и Хаямой? В космосе обитает много японцев, но многие
ли из них умеют фехтовать?
-- Эй! -- девушка взяла его за руку, прервав стремительный поток его
мыслей. -- Я вовсе не собиралась расстраивать вас. Даже если она и подберет
кого-то, вы же всегда сможете найти себе другую работу, правда?
-- Конечно, -- с горечью в голосе ответил Хосато, -- работу
профессионального дуэлянта. Я надеялся положить этому конец. Не слишком
спокойное занятие, и весьма сомнительные планы на пенсию.
-- Мне бы хотелось познакомиться с вами поближе, но... вы понимаете,
я на работе. Все же, -- заметила девушка, -- я чувствую себя немного
неловко... Знаете что, в четыре часа я освобожусь. Давайте посидим
где-нибудь, возможно, мы с вами что-нибудь придумаем.
-- Договорились, -- улыбнулся Хосато. -- Может, перейдем на "ты". Где
встретимся с тобой?
-- Давай я зайду к тебе, -- предложила девушка. -- И мы решим, куда
пойти.
Сузи наверняка это понравится, подумал Хосато.
-- Великолепно, -- улыбнулся он. -- До вечера.
-- Договорились, -- поднялась с места девушка. -- Советую тебе не
волноваться. Саша наверняка будет очень занята из-за случившегося вчера
вечером происшествия.
Хосато внезапно насторожился. -- А что вчера произошло? -- осведомился
он.
-- Разве ты не слышал? Кто-то убил Тэрнера.
Снес ему полголовы из бластера. -- Как! Кто это сделал?
-- Никто не знает, но наверняка убийца -- один из охраны. В комплексе
только они вооружены бластерами. Президент приказал им всем сдать оружие,
пока не закончится расследование. Внезапная догадка озарила Хосато.
-- Он был на сборочных линиях?
-- Нет, он был в офисе. Больше я ничего не знаю. До вечера, -- девушка
направилась к двери.
-- А что с сыном Тэрнера? О нем что-нибудь известно?
-- Ой, я и не думала об этом. Наверное, компания как-нибудь позаботится
о нем. Пока.
Девушка ушла, и Хосато погрузился в раздумье. Через некоторое время он
подался вперед, обращаясь к роботу.
-- Можешь ли ты соединить меня с личными апартаментами Гарри Тэрнера?
-- Я могу работать как интерком, -- ответил робот. -- Тогда соедини
меня, пожалуйста. Воцарилась тишина, пока в трубке не раздался голос
Джеймса. -- Джеймс, это Хаяма.
-- О, Хаяма. Я не смогу сегодня прийти на урок... -- Знаю, я только что
узнал о несчастье. Хочу только сказать, после того как все закончится, если
ты все еще хочешь, мы можем поговорить о том, чтобы я взял тебя с собой как
помощника.
-- Спасибо тебе, Хаяма.
-- Да, и еще вопрос, Джеймс. Что делал твой отец у себя в кабинете
прошлой ночью?
-- Это опять охранные роботы. Он хотел посмотреть на первые действующие
прототипы.
-- Я уверяю тебя, что это просто невозможно! -- Сузи пыталась не
отставать от Хосато, возбужденно мерившего шагами комнату.
-- Сузи, -- мрачно заметил Хосато, -- вчера меня дважды чуть не убили
роботы. Как ты это объяснишь? Робот на секунду умолк.
-- Отказ оборудования является единственно возможной причиной.
-- Дважды? В одном и том же месте на протяжении пятнадцати минут?
-- Вероятность такого совпадения мала, но все же существует, --
настаивала Сузи. -- Ты помнишь спор с моим создателем, когда ты попросил
запрограммировать меня так, чтобы я могла нападать, держа в руке учебную
рапиру? Ты говорил, что это безопасно, что учебной рапирой серьезную травму
нанести нельзя и что такое программирование возможно. Помнишь, что тебе
сказали в ответ?
-- Он сказал, что не сделает этого.
-- Он сказал, что не может этого сделать. Споря со мной, ты забываешь
об одной главной концепции. Машины бесчувственны, и поэтому основная
программа "запрет на убийство" встроена очень глубоко. Ведь машине не
отличить макет меча от настоящего клинка. Если бы я была запрограммирована
сражаться с макетом оружия, ты мог бы подменить его настоящим, и я смогла бы
убивать. По этой же причине программа запрета на убийство защищена от
перепрограммирования.
Раздался стук в дверь.
-- Прошу тебя, передумай, -- взмолилась Сузи. -- Последствия от
избранного тобой плана действий могут...
-- Нет, Сузи, -- ответил Хосато и открыл дверь.
В комнату проскользнула Саша.
-- Хаяма, что за спешка?
-- Садись, Саша, -- улыбнулся Хаяма. -- Нам надо немного побеседовать.
-- Не могу, -- холодно ответила шеф безопасности. -- Мои сотрудники
разоружены, весь комплекс сошел с ума от обвинений и подозрений, и уже пять
минут, как я должна быть в штаб-квартире президента. У меня совершенно нет
времени.
-- Прекрасно. Если у тебя есть информация, сообщи мне и позволь уйти.
Хосато вздохнул.
-- Послушай, Саша. Присядь, я хочу сообщить тебе, что все твои
подозрения на мой счет -- правда. Я и есть ниндзя.
Саша замерла, уставившись на Хосато.
-- Ты убил Тэрнера? -- тихо спросила она.
-- Нет, но думаю, что я знаю, кто... а точнее, что повинно в его
смерти.
Шеф безопасности рухнула в кресло.
или на то, что компания забыла снабдить сигнализацией такой важный проход.
Впрочем, есть только один способ выяснить это. Изобразив на лице искреннее
любопытство, Хосато открыл дверь и заглянул внутрь.
Перед ним футов на тридцать вперед простирался низкий, тускло
освещенный коридор, резко уходящий вправо. Любопытно.
Хосато вытянул руку и прощупал браслетом часов пол, стены и дверную
притолоку. Ничего.
Сжав зубы, он ступил внутрь, захлопнув за собой дверь. Опять ничего.
Хосато нетерпеливо ждал, пока глаза привыкнут к темноте. Ловушка есть,
он чувствовал это. Где-то тут должна быть сигнализация. Весь вопрос в том,
сумеет ли он найти и распознать ее прежде, чем сюда сбегутся охранники?
Он осторожно двинулся вперед, ощупывая браслетом стены, потолок и пол.
Надо во что бы то ни стало обнаружить скрытую электропроводку. Где-то здесь.
Он обнаружил ловушку дальше по коридору, в десяти футах от входа.
И мысленно отвесил себе поклон в знак профессионального восхищения и
удовлетворения. Великолепно.
Рука с часами скользнула вверх, и прибор зарегистрировал протекание
тока под потолком. Очевидно, это нажимные пластины, приводящие в действие
систему сигнализации, если кто-то наступит на них. Насколько мог судить
Хосато, невозможно ни отключить систему, ни определить, как далеко она
тянется, так что перескочить ее вряд ли удастся. Очень эффективно против
обычных злоумышленников. К счастью, он не относился к этой категории.
Хосато тихо вздохнул. Вот и Рубикон, дальше он не сможет вышагивать по
коридору, прикинувшись любопытным или заблудившимся. Ловушка сработает,
прозвучит команда "Стой!". Дальнейшее продвижение будет считаться
преднамеренным.
Наклонившись, Хосато пристегнул штанины комбинезона к ботинкам, обратив
внимание на правильность подключения электрических разъемов, затем развернул
ворот. Тот оказался своего рода капюшоном, который закрывал всю голову и
оставлял лишь щель для глаз. Наконец опустил подвернутые широкие рукава.
Кисти рук оказались закрытыми перчатками. После того, как последний элемент
занял свое место, напичканный электроникой костюм включился автоматически.
Хосато стал невидимым на фоне темного коридора и был готов двигаться дальше.
Приблизившись к стене, он уперся в нее ладонями и коленом, затем поднял
вторую ногу и, прижав ее к стене, повис в воздухе.
Сделав паузу, Хосато высвободил руку и прижал ее к стене футом дальше,
после чего повторил движения другой рукой.
Одной из многочисленных возможностей, которые предоставлял костюм
ниндзя, являлось лазание по стенам. На перчатках и наколенниках были
расположены плоские присоски. Их сила была невелика, но вполне достаточна,
чтобы тремя присосками удерживать на стене взрослого человека при условии,
что тот не будет резко переносить центр тяжести.
Хотя браслет был теперь закрыт одеждой и Хосато не мог им пользоваться,
в его костюме были предусмотрены другие датчики, которые пульсацией
сигнализировали о наличии охранной системы. Через пятнадцать футов
предупреждающие сигналы прекратились, и на пол снова можно было встать без
опаски.
Хосато ужасно вспотел. Вентиляция в костюме-невидимке оставляла желать
лучшего, а лазание по стене потребовало немалых усилий. Он собрался было
выключить костюм, но передумал. Сейчас костюм -- это лучшая защита против
любого оружия.
Хосато уверенно пошел по коридору и повернул за угол -- чувствительные
датчики предупредят его о любой новой системе сигнализации...
Прямо на него немигающим взглядом смотрела видеокамера.
Кляня себя за безрассудство, Хосато мгновенно опустил голову, чтобы его
не выдал блеск глаз, и проскользнул мимо. Какая оплошность!
Система была рассчитана на то, что всякий, успешно избежавший ловушки
в полу, невольно расслабляется и попадает в следующий капкан. Хосато только
что это и сделал.
Невидимость - штука хорошая. Она не только является незаменимым
подспорьем во время любой разведки, но и помогает исправить разные глупые
ошибки. То, что его не обнаружили, не имело никакого отношения к его навыкам
и подготовке. На этот раз его выручил только костюм ниндзя.
Хосато мысленно вознес хвалу этому нововведению в арсенале оружия и
оборудования на службе невидимок. Отправляясь на задание, его далекие предки
в Японии надевали мешковатые черные, белые или пепельно-серые костюмы.
Черный или серый цвет сливается с тенями, белый не виден на снегу, а
намеренная мешковатость скрывает ставшие легендарными силуэты ниндзя.
С развитием новых технологий совершенствовалась и шпионская экипировка.
Новейшим достижением в этой области являлись костюмы ниндзя. Хотя костюм
и не был невидимым в полном смысле этого слова, по он обеспечивал его
обладателю прекрасную маскировку.
Ткань, на первый взгляд казавшаяся ярко окрашенным бархатом, на самом
деле была покрыта миллионами элементов, которые могли и поглощать и отражать
свет. Каждый из них попарно соединялся с элементом на противоположной
стороне костюма. Приведенные в действие, элементы поглощали свет, падающий
па костюм сзади, и высвечивали его спереди. Таким образом, все, что
оказывалось позади костюма, отображалось на его передней поверхности, и
наоборот.
Костюм был настолько эффективен, что в нем можно было пройти перед
лампой и не отбросить тени. При движении Хосато все же можно было
обнаружить, но стоило остановиться, как взгляд наблюдателя скользил мимо. К
счастью, сторожевую видеокамеру провести было легко. Самый опытный
наблюдатель при виде проходящего мимо камеры Хосато отметил бы лишь легкую
рябь изображения и счел бы это обыкновенными электрическими помехами.
Коридор неожиданно закончился. Справа от Хосато оказалась металлическая
дверь, подобная той, через которую он уже проходил. Сканеры снова не
показали наличия сигнализации, так что шпион осторожно приоткрыл дверь и
заглянул внутрь. Вот они, сборочные линии!
Перешагнув через порог, Хосато на миг остановился, пораженный
представшей перед ним картиной. До этого момента Хосато не мог оценить
по-настоящему масштабы деятельности компании и тот титанический объем
работы, который ему предстояло проделать.
Помещение походило на ангар космопорта. Сборочные линии заполняли все
пространство от одной стены до другой, громоздясь до самого потолка. Вся
линия сборки выглядела одной монолитной массой агрегатов, машин, тележек,
конвейерных лент и манипуляторов. Процесс шел непрерывно. Отдельные части
собираемых роботов появлялись и исчезали, направляемые манипуляторами к
месту сборки. Зрелище было впечатляющим.
Хосато едва не впал в отчаяние от увиденного. Такое масштабное и
сложное производство. А это ведь только одна из многих линий, на которых ему
придется совершить диверсию, чтобы остановить выпуск продукции. Одному это
просто не под силу!
-- Немедленно прекратить нытье, -- Хосато был страшно зол на себя.
Более чем за две сотни лет его семья еще ни разу не терпела неудач при
выполнении контракта, и он не собирался нарушать традицию. Производство --
сложный процесс, а где сложности, там и уязвимость. Наверняка есть слабое
звено, но, стоя на месте, его не отыщешь.
Собрав всю волю в кулак, Хосато начал тщательно осматривать ангар.
Через полтора часа он остановился на одной из перекинутых через конвейеры
дорожек, чтобы перевести дух. Крепко держась за ограждение, он рассматривал
производство и прикидывал план дальнейших действий.
Находясь на сборочной линии, Хосато чувствовал себя в сравнительной
безопасности от наблюдения и снял капюшон, чтобы получить больший обзор и
свободнее дышать. Руки и ноги он оставил закрытыми на случай внезапного
появления людей.
Похоже, Рик был прав, когда утверждал, что со сборочными цехами ничего
не выйдет. По мнению Хосато, единственный способ остановить производство --
это взорвать весь гигантский комплекс. К сожалению, у Хосато не было
возможности достать нужное количество взрывчатки.
Если он заблокирует двери, они просто прорубят новые и продолжат
выпуск. Если уничтожить склад запчастей, они быстро его восполнят. Сборка
велась по модульному принципу, и огромные роботы-сборщики с манипуляторами
без устали сновали по всему помещению. За считанные минуты они заменят
поврежденный блок, и работа восстановится.
Роботы-ремонтники сами по себе были достойны восхищения. На глазах
Хосато десяток умных машин начал разбирать одну сборочную линию,
перестраивая ее в соответствии с характеристиками, необходимыми для выпуска
нового типа робота. Наблюдая, как роботы, точно муравьи, скользили взад
и вперед, поднимая и опуская тяжелые сборочные модули, Хосато проникся еще
большим уважением к силе и умению сегодняшних роботов. Жаль, что в его
положении это никак не помогало делу.
Проложенные под полом силовые линии и кабели управления шли прямо
к массивным колоннам и направляющим, по которым передвигалось несчетное
множество машин. Попробовать нарушить их работу было сопоставимо с
организацией взрыва всей линии.
На управляющие сигналы он тоже не сможет оказать влияния. Ведь если
Сузи права в своем анализе, то их невозможно исказить или забить помехами. К
тому же любой возбудитель помех...
Хосато вдруг почувствовал легкую вибрацию ограждения. Один из ремонтных
роботов быстро несся по проходу прямо ему навстречу. Поглощенный мыслями,
Хосато не сразу заметил его приближение.
Леденящий кровь ужас охватил его -- через мгновение он будет раздавлен.
Одним рывком Хосато вспрыгнул на ограждение и стал ждать, пока тот проедет
мимо, стараясь удержать равновесие. И вдруг глазам его предстал подъемник,
один из массивных манипуляторов которого находился как раз над ограждением.
Еще миг, подъемник собьет его с ног, и он полетит прямо на сборочную линию.
Где же найти спасение?
Вскинув голову, Хосато увидел над собой еще один пролет. В долю секунды
он ухватился за свисающий трос и подтянул ноги, спасаясь от надвигающегося
монстра.
Робот-ремонтник последовал дальше, будто и не заметил отчаянных
движении человека.
Выждав немного, Хосато выпрямил ноги и спрыгнул на дорожку. Он смотрел
вслед удаляющемуся агрегату и пытался восстановить дыхание. Странно. Обычно
тяжелые подвижные роботы бывают оснащены встроенными ограничителями,
запрещающими приближаться к людям на большой скорости. Возможно, что с тех
пор, как люди больше не работают на сборке, эти датчики отключили. Если да,
такой порядок совсем не устраивал Хосато, ибо таил в себе опасность. Будь он
менее проворным, робот убил бы его.
Неожиданно Хосато захотелось выбраться отсюда к людям. Его миссия
здесь, так или иначе, закончилась. Сузи была права. Для успешного завершения
дела ему придется нанести удар по главному компьютеру и его источнику
питания. А это потребует основательной подготовки.
Вернувшись на нижний ярус, он направился было обратно, как вдруг его
внимание привлекла дверь с табличкой: "Комната прототипов".
Хосато замер. Осторожность боролась в нем с любопытством. Победило
последнее. Он должен получить представление о новых охранных роботах Тэрнера
или, по крайней мере, понять, в каком направлении ведутся работы.
Накинув капюшон и приведя в действие костюм, Хосато приоткрыл дверь и
заглянул внутрь. Его взору открылась небольшая комната. Никаких сборочных
линий. Но, что более для него важно, нет людей, да и сторожевых камер не
видно.
Успокоившись, он вошел в комнату. Сборки, как таковой, в помещении не
велось, но пространство заполняли столы различного размера с лежащими на них
частями роботов. Вдоль стены стояли ящички с деталями, и роботы-конструкторы
двигались от столов к ящикам и обратно, выбирая необходимые детали для
дальнейшей сборки моделей.
Хосато подошел к ближайшему столу и посмотрел на производимые роботами
действия. Хотя он и не считал себя специалистом по робототехнике, кое-что из
увиденного было понятно и непрофессионалу.
По внешнему виду собираемый робот напоминал человека, хотя и был
значительно крупнее среднего индивида. В черепной коробке были установлены
четыре чувствительные камеры, способные обеспечить круговой обзор без
поворота головы. Наверняка его скорость будет достаточной для того, чтобы...
По телу Хосато пробежала дрожь, едва он взглянул на лежащую перед ним
наполовину собранную руку. Забыв обо всем, он освободил правую руку от
облегающего ее костюма и взял деталь робота, чтобы рассмотреть поближе. Ему
показалось, что он видит встроенный бластер...
Неожиданно ближайший к шпиону автомат-конструктор направил в его
сторону манипулятор, вооруженный отверткой. Хосато, не задумываясь, отбил
удар полусобранной рукой робота и тут же сделал ответный выпад, ткнув
противника прямо в "лицо" импровизированным оружием.
Посыпался сноп искр, и робот-конструктор замер. Огоньки на его теле
погасли, качнулись вниз стрелки приборов.
Положив на стол "оружие", Хосато поспешил к двери, на ходу плотно
закрывая костюм.
Опять! Проклятые фехтовальные рефлексы! Остается только надеяться, что
поломка робота не привлечет к себе особого внимания. Не надо быть гением,
чтобы догадаться, что кто-то помог роботу выйти из строя. Необходимо срочно
появиться на людях и тем самым снять с себя подозрения.
На бегу ему пришла в голову еще одна мысль. Во время "прогулки" его два
раза едва не убили роботы. Похоже, они не вполне исправны, и это может
оказаться опасным.
Однако сообщить об этом он никому не сможет. Не сознаваться же, что
находился в зоне, где появляться ему было абсолютно незачем!
-- Интересующая вас операция по документам не проходит.
Безличный монотонный голос робота-секретаря мог привести в ярость кого
угодно, но Хосато сдержал гнев. Ему меньше всего хотелось устраивать сцены
или привлекать к себе внимание. В конце концов, он пришел в Административный
отдел как раз для того, чтобы избежать подозрений.
Никакой явной реакции на его так неудачно завершившееся путешествие не
последовало. Хосато спокойно покинул сборочные линии, не заметив сработавшей
сигнализации или иных следов поднятой тревоги. И тем не менее, он был
уверен, и Сузи подтвердила его подозрения, что следы его пребывания
обнаружены и кто-то отчаянно пытается докопаться до сути.
Есть надежда, что это происшествие спишут на счет внутреннего
соперничества, о чем упоминал Тэрнер, хотя тот факт, что кому-то удалось
незаметно проскользнуть мимо сигнализации в полу и камеры, наверняка
привлечет к себе внимание. Ищейки будут следить за всем необычным, вот
почему Хосато пришел сюда.
-- Послушай, -- твердо заметил он роботу. -- Это произошло в прошлую
среду вечером. Я сам лично вставил карточку в робота-официанта. С меня взяли
деньги, так почему же это не отражено в платежной ведомости?
-- Интересующая вас операция в документах не отражена. Я проверял
записи всякий раз, когда вы спрашивали об этом, -- сухо отозвался робот. --
Тем не менее, поскольку в пятый раз вы задаете практически один и тот же
вопрос, я должен признать, что мои ответы вас не удовлетворяют. Если вам
нужны дополнительные разъяснения, сообщите мне, и я позову человека для
решения вашей проблемы. -- Да, пожалуйста, -- вздохнул Хосато. -- Фраза
непонятна. Вы хотите... -- Пожалуйста, позовите человека, -- уточнил Хосато.
-- Ваша просьба передана. Придется немного подождать.
Секретарь погрузился в молчание. Хосато устроился в кресле и принялся
ждать, начиная сомневаться в правильности своих действий. Может быть... --
Ой, привет!
Услышав голос, Хосато поднял голову и увидел хорошенькую рыжеволосую
девушку. Это она первой приветствовала его по прибытии в компанию
"Маккрае".
-- Это у вас возникла проблема? -- осведомилась она.
-- Да, -- улыбнулся Хосато. -- Должен сказать, что вы появились
чрезвычайно быстро, словно стояли за дверью. Девушка улыбнулась.
-- Служащие "Маккрае" всегда готовы откликнуться на любое ваше
пожелание, -- процитировала она. -- К тому же, я вовсе не была занята, ведь
это всего лишь вторая проблема, возникшая у меня за месяц. Что случилось?
-- На самом деле это скорее бухгалтерская проблема, нежели личная.
-- Неважно, -- отозвалась девушка, -- я занимаюсь и теми, и другими.
Как видите, у нас и впрямь немного работы. Я же говорю, в наше время все
делают машины.
-- В принципе вопрос действительно пустячный. Вечером в прошлую среду я
заплатил за ужин, но никакой суммы из моего счета не удержали. Просто я
хотел бы убедиться, что мои счета в полном порядке. Девушка посмотрела на
него в недоумении. -- Знаете, вы странный человек. Большинство людей даже не
заметили бы, удержали с них деньги или нет. Те же, с кого их забыли
взыскать, не стали бы возражать, если за них заплатил бы кто-то другой.
Подойдя к компьютеру, девушка пробежала пальцами по клавишам.
-- Какой ваш личный номер? -- спросила она через плечо.
-- Знал бы я раньше, что нужно напрягаться и вспоминать этот проклятый
номер? -- взмолился Хосато.
-- Теперь уже поздно менять решение, -- улыбнулась девушка. -- Раз уж
вы пришли ко мне, мы с вами решим эту проблему. Наверняка это станет главным
делом текущей недели.
Хосато сообщил свой номер, и девушка немедленно ввела его в компьютер.
-- Нет, -- задумчиво сообщила она, глядя на экран. -- Никаких следов.
Хосато прикрыл на минуту глаза, придумывая какую-нибудь убийственную
реплику.
-- Послушайте, -- резко произнес он, -- я был там и лично вставил свою
карточку в робота-официанта. Наверняка где-то хранятся подобные сведения.
-- Не волнуйтесь, -- успокоила его девушка. -- Сейчас мы все выясним.
Не могли бы вы рассказать мне поподробнее об этом ужине?
-- Ну, я и Саша ужинали вместе в ресторане, том, что в зоне отдыха...
-- С Сашей? Все понятно. -- Девушка улыбнулась и снова склонилась над
компьютером. -- Вот и ответ. -- Так где же деньги? -- спросил Хосато. -- Над
вами посмеялись, мой друг. В четверг утром ваша собеседница воспользовалась
своими полномочиями шефа охраны, чтобы снять деньги со своего счета и
перевести их на ваш. Самолюбие Хосато было слегка уязвлено. -- Переведите их
обратно, -- попросил он. -- Не могу, -- улыбнулась девушка. -- Если вы
хотите заплатить сами, то вам придется передать ей деньги лично в руки. Как
бы мне хотелось быть рядом в ту минуту, когда вы попробуете сделать это.
Хосато заставил себя улыбнуться.
Что ж, думаю, это останется между Сашей и мною. Спасибо огромное за
помощь. Наверное, мне не стоило затруднять вас.
-- Не стоит благодарности. Послушайте, м-м... Хаяма. Может быть, мне не
стоит говорить это, но ваша подруга...
-- Она мне не подруга, -- поправил девушку Хосато.
-- Правда? Тогда мне немножко легче сказать об этом. Вы знаете, что она
пытается найти другого человека на ваше место?
-- Что? -- изумленно спросил Хосато. -- Не вините ее за это. Наверное,
она получила приказ сверху сократить на несколько кредиток расходы.
Вы знаете, что они говорят. "Дружба дружбой, а служба службой". Вам, видимо,
следует сначала выслушать доводы Саши, прежде чем послать ее ко всем чертям.
-- Сначала, -- прервал девушку Хосато, -- я хочу выслушать вас.
-- Ну, -- начала она, -- помните, я сказала, что в этом месяце вы
второй человек, обращающийся ко мне. Так вот, первым человеком была Саша.
В прошлый четверг она позвонила мне и велела разослать запрос по подбору
персонала всем нашим агентам. Как вы думаете, кто ей понадобился?
-- Учитель фехтования? -- предположил Хосато.
-- А вот и нет! -- торжествующе произнесла девушка. -- Шпион! Человек,
который занимается шпионажем и диверсиями, но -- и в этом вся соль --
который одновременно может быть учителем фехтования. Похоже, кто-то считает,
будто на вашей должности можно заниматься двумя делами одновременно. И
знаете, вот это-то меня и поразило. У нас здесь раньше работали две девушки.
Одна занималась бухгалтерией, вторая вела кадровые дела. Потом...
Дальше Хосато уже не слушал. Ловушка для ниндзя! Так вот что имела
в виду Саша! Вместо того чтобы доказывать, что у инструктора по фехтованию
могут быть иные способности, она просто затребовала список лиц, способных
шпионить и учить фехтованию разом. Теперь ей нужно будет просто просмотреть,
нет ли среди них нынешнего тренера по фехтованию... Сработает ли такой
фокус? Кто из его знакомых назовет его имя в ответ на запрос? Проведет ли
она связь между Хосато и Хаямой? В космосе обитает много японцев, но многие
ли из них умеют фехтовать?
-- Эй! -- девушка взяла его за руку, прервав стремительный поток его
мыслей. -- Я вовсе не собиралась расстраивать вас. Даже если она и подберет
кого-то, вы же всегда сможете найти себе другую работу, правда?
-- Конечно, -- с горечью в голосе ответил Хосато, -- работу
профессионального дуэлянта. Я надеялся положить этому конец. Не слишком
спокойное занятие, и весьма сомнительные планы на пенсию.
-- Мне бы хотелось познакомиться с вами поближе, но... вы понимаете,
я на работе. Все же, -- заметила девушка, -- я чувствую себя немного
неловко... Знаете что, в четыре часа я освобожусь. Давайте посидим
где-нибудь, возможно, мы с вами что-нибудь придумаем.
-- Договорились, -- улыбнулся Хосато. -- Может, перейдем на "ты". Где
встретимся с тобой?
-- Давай я зайду к тебе, -- предложила девушка. -- И мы решим, куда
пойти.
Сузи наверняка это понравится, подумал Хосато.
-- Великолепно, -- улыбнулся он. -- До вечера.
-- Договорились, -- поднялась с места девушка. -- Советую тебе не
волноваться. Саша наверняка будет очень занята из-за случившегося вчера
вечером происшествия.
Хосато внезапно насторожился. -- А что вчера произошло? -- осведомился
он.
-- Разве ты не слышал? Кто-то убил Тэрнера.
Снес ему полголовы из бластера. -- Как! Кто это сделал?
-- Никто не знает, но наверняка убийца -- один из охраны. В комплексе
только они вооружены бластерами. Президент приказал им всем сдать оружие,
пока не закончится расследование. Внезапная догадка озарила Хосато.
-- Он был на сборочных линиях?
-- Нет, он был в офисе. Больше я ничего не знаю. До вечера, -- девушка
направилась к двери.
-- А что с сыном Тэрнера? О нем что-нибудь известно?
-- Ой, я и не думала об этом. Наверное, компания как-нибудь позаботится
о нем. Пока.
Девушка ушла, и Хосато погрузился в раздумье. Через некоторое время он
подался вперед, обращаясь к роботу.
-- Можешь ли ты соединить меня с личными апартаментами Гарри Тэрнера?
-- Я могу работать как интерком, -- ответил робот. -- Тогда соедини
меня, пожалуйста. Воцарилась тишина, пока в трубке не раздался голос
Джеймса. -- Джеймс, это Хаяма.
-- О, Хаяма. Я не смогу сегодня прийти на урок... -- Знаю, я только что
узнал о несчастье. Хочу только сказать, после того как все закончится, если
ты все еще хочешь, мы можем поговорить о том, чтобы я взял тебя с собой как
помощника.
-- Спасибо тебе, Хаяма.
-- Да, и еще вопрос, Джеймс. Что делал твой отец у себя в кабинете
прошлой ночью?
-- Это опять охранные роботы. Он хотел посмотреть на первые действующие
прототипы.
-- Я уверяю тебя, что это просто невозможно! -- Сузи пыталась не
отставать от Хосато, возбужденно мерившего шагами комнату.
-- Сузи, -- мрачно заметил Хосато, -- вчера меня дважды чуть не убили
роботы. Как ты это объяснишь? Робот на секунду умолк.
-- Отказ оборудования является единственно возможной причиной.
-- Дважды? В одном и том же месте на протяжении пятнадцати минут?
-- Вероятность такого совпадения мала, но все же существует, --
настаивала Сузи. -- Ты помнишь спор с моим создателем, когда ты попросил
запрограммировать меня так, чтобы я могла нападать, держа в руке учебную
рапиру? Ты говорил, что это безопасно, что учебной рапирой серьезную травму
нанести нельзя и что такое программирование возможно. Помнишь, что тебе
сказали в ответ?
-- Он сказал, что не сделает этого.
-- Он сказал, что не может этого сделать. Споря со мной, ты забываешь
об одной главной концепции. Машины бесчувственны, и поэтому основная
программа "запрет на убийство" встроена очень глубоко. Ведь машине не
отличить макет меча от настоящего клинка. Если бы я была запрограммирована
сражаться с макетом оружия, ты мог бы подменить его настоящим, и я смогла бы
убивать. По этой же причине программа запрета на убийство защищена от
перепрограммирования.
Раздался стук в дверь.
-- Прошу тебя, передумай, -- взмолилась Сузи. -- Последствия от
избранного тобой плана действий могут...
-- Нет, Сузи, -- ответил Хосато и открыл дверь.
В комнату проскользнула Саша.
-- Хаяма, что за спешка?
-- Садись, Саша, -- улыбнулся Хаяма. -- Нам надо немного побеседовать.
-- Не могу, -- холодно ответила шеф безопасности. -- Мои сотрудники
разоружены, весь комплекс сошел с ума от обвинений и подозрений, и уже пять
минут, как я должна быть в штаб-квартире президента. У меня совершенно нет
времени.
-- Прекрасно. Если у тебя есть информация, сообщи мне и позволь уйти.
Хосато вздохнул.
-- Послушай, Саша. Присядь, я хочу сообщить тебе, что все твои
подозрения на мой счет -- правда. Я и есть ниндзя.
Саша замерла, уставившись на Хосато.
-- Ты убил Тэрнера? -- тихо спросила она.
-- Нет, но думаю, что я знаю, кто... а точнее, что повинно в его
смерти.
Шеф безопасности рухнула в кресло.