Страница:
9
КОЛОДЕЦ ПАУКОВ
- Он исчез! - Рик Старый подпрыгнул в сиденье-корзине аэрокрыла, которое вел Азофель. - Волхв исчез!
От свирепого выражения на лице Азофеля кобольд сжался.
- Я только что его чувствовал, - быстро добавил Рик. Он извернулся, хотел прижаться лицом к фонарю, чтобы посмотреть, где они сейчас, но древко стрелы не пустило. Все же он рассмотрел внизу зловещие пейзажи пустыни Каф.
- Как он мог исчезнуть? - обратился Азофель к венчику седых волос на лысине кобольда. - Наша владычица дала тебе силу ощущать его. Куда бы он ни девался в ее сне, у тебя есть сила его найти.
- Он уже не в ее сне. - Рик озабоченно откинулся на спинку сиденья, не заметив внизу ничего такого, что имело бы отношение к тайному зрению, дарованному ему беременной госпожой. Он и сам не знал, что хотел увидеть за фонарем кабины, поскольку единственная сила, способная противостоять силе владычицы, могла изойти лишь от другого Безымянного, а такое существо в чужом сне не сумело бы оказаться. - Волхв покинул сон нашей госпожи полностью исчез.
- Это невозможно! - прошипел Азофель.
- Говорю тебе, я его больше не ощущаю. - Рик прижал обе ладони к наморщенному лбу, пытаясь сосредоточиться. - Он исчез.
- А ведьма?
- Ах да, ведьма. - Кобольд поднял Ожерелье Душ. - Я ее вижу! - Темное лицо на миг осветилось, потом снова погасло. - Но она одна.
Огненное лицо Азофеля вселило в кобольда ужас.
- Мы опоздали? - дрожащим голосом спросил Рик Старый. - Наша владычица разбудила отца младенца?
- Если бы так, этих миров уже не было бы. - Хмурое синее лицо Лучезарного порозовело, будто внутренний огонь выступил наружу. - Наша работа еще не сделана. Время еще есть. Мы должны удвоить усилия.
- Удвоить? - Рик Старый закрыл глаза, заглянул в себя поглубже, но ничего не увидел, кроме тьмы. - Я и так стараюсь изо всех сил, но даже следа этой тени не могу обнаружить. Что нам делать, Азофель?
Лучезарный не отвечал. Волосы розовой паутиной разметались вокруг сетчатой головы, сверкающей искрами энергии, исходящей от мозга. Через миг он холодным голосом сказал:
- Мне нужно больше света этого сна.
- Снова отнимать жизни? - Старый кобольд скрестил руки на груди, так что древко торчало между запястьями. - И чем это нам поможет?
- Мне нужны силы, чтобы покинуть этот сон, - ответил Лучезарный, чтобы вернуться к нашей госпоже. Может быть, угрозы больше нет, может быть, дитя снова зашевелилось. Быть может, выполнена наша задача в этих глубинах.
- Но как это может быть? - Рик задумчиво пожевал губами. - Нет, Азофель. Только я был извлечен из этого сна для службы нашей госпоже. Она ясно сказала об этом, когда позвала меня. Ей много энергии стоит общение с существами, которые для нее иллюзия - с такими, как я. Нет. Ее силы надо беречь для младенца. Она больше никого не послала бы делать нашу работу.
- Тогда скажи мне, кобольд, зачем этот сон? - Длинным подбородком Азофель указал за фонарь кабины, на безоблачное небо, где плавала похожая на череп Немора. - Зачем она создала эти миры?
Сначала Рик подумал, что Лучезарный его дразнит, но огненный взор выражал настойчивость и вопрос.
- Ты не знаешь? - спросил кобольд удивленно.
- Я - страж. - Азофель гордо расправил плечи. - Меня поставили охранять ее. Я сам - сон, который снится тем, кто хочет защитить нашу владычицу от любой опасности. Я ничего не знаю ни о ней, ни о ее младенце, ни о ее волшебстве.
- А кому же ты снишься, Азофель?
- Разве сон знает своего сновидца?
- Я знаю нашу владычицу. Азофель пожал плечами.
- Ты же сам сказал, что один ты был избран, так как стряслось что-то страшное, и ей нужен кто-то из ее сна, чтобы все исправить. Тебе дана привилегия, а не мне. И привилегия эта обходится госпоже дорого, потому что управлять нами нелегко. - Азофель внимательно смотрел вниз, на иззубренную пустыню. - Знаешь, почему был избран ты?
- Конечно, - тут же ответил кобольд. - Я всю свою долгую жизнь изучал магию кобольдов, которая куда древнее и тоньше Чарма. А еще важнее то, что я стар и никому не нужен. Родных моих давно нет - мои жены и любимая Амара умерли, другие далеко, и для моих старых костей все равно что мертвы. Никто не поверит тому, что узнал я в ее присутствии, и потому я ничем не угрожаю сну. Те, кто снится ей, пребывают в блаженном неведении о ней и о ее младенце, которому служат незаметно и столь преданно.
- Но ты не сказал мне, зачем этот сон? - Азофель снова показал длинными пальцами на пустынную землю и сверкающий диск Неморы. - Зачем созданы эти миры?
- Этот сон - ее мечта о тепле, свете и любви для ее дитяти, - сказал кобольд, и глаза его затуманились воспоминанием. - Когда младенец родится, эти миры станут его школой, где дитя научится состраданию, нежности и опасностям тщеславия, уготованными в наследие всей разумной жизни. Кобольд грустно сомкнул веки. - Но все эти рассуждения ничем не помогут нашей задаче.
- Возможно. - Маленькие губы изогнулись в быстрой гримасе. - Мне хочется, чтобы ты понял: поставленная перед нами задача - проблема и сна, и сновидца. Освободи меня от обещания не брать себе больше света этого сна, и я вернусь во дворец и буду говорить с нашей владычицей. Ты тоже можешь пойти со мной. Мы вместе узнаем, исцелилась ли она и ее младенец.
- Опасное предложение, Азофель. - Рик задумчиво закусил угол губы. - В последний раз госпожа была нетерпелива со мной. Если мы появимся перед ней, а окажется, что младенец недвижен во чреве ее, она наверняка разбудит его отца.
- Темного отца. Да, отца, который считает всю эту школу для младенца ненужным баловством. - Лучезарный обдумал эту мысль, поворачивая из стороны в сторону выпирающий подбородок. - Может быть, он и прав.
Глаза Рика Старого прищурились:
- А ты просто хочешь уйти от этого сна? Тебе безразличны эти миры.
- Это правда, кобольд. - Азофель нетерпеливо забарабанил пальцами по штурвалу. - Мне подобает быть среди других стражей, а не гоняться здесь в темноте и холоде за химерами. Тени больше нет, наша работа сделана. Так уйдем же из этой иллюзии, созданной для младенца.
- И тебе наплевать, даже если эти миры исчезнут насовсем, - зло огрызнулся Рик Старый. - Ты ведь не отсюда. Но наша госпожа назначила меня твоим ведущим, и пока ты в ее сне, будешь делать то, что я прикажу.
Пепельное лицо Лучезарного медленно повернулось к нему.
- И что же ты приказываешь, кобольд?
- Еще не знаю. - Рик ушел поглубже в кресло. - Я думаю, нам надо вернуться к Бройдо. Мы бросили его среди врагов. И я не могу себе этого простить.
Азофель передернулся с отвращением:
- Меня послали сюда не эльфов спасать.
- Но Бройдо - наш союзник, - настаивал Рик. - Без него мы бы потерпели неудачу, еще не начав дела.
- Союзник или нет, все мы рискуем собой в этом сумасшедшем сне. - Лицо Азофеля смотрелось как сквозь дым. - Мы не будем подвергать себя опасности ради него или кого бы то ни было. Свою силу я буду расходовать только на выполнение нашей миссии.
Рик Старый вздохнул и сдался.
- Тогда что же мы будем делать, Лучезарный?
- Найдем ведьму-призрака, - решил Азофель. - Она последняя видела это создание тьмы. И вполне может знать, что с ним сталось.
Они полетели дальше в молчании, и под крылом тянулся будто изъеденный кислотой пейзаж. Вдруг Рик Старый взволнованно воскликнул:
- Она быстро перемещается. Вот она где!
И он показал на горную цепь, точно стекло сияющую на горизонте.
- Как она могла так быстро попасть туда? - Азофель заложил крутой вираж и повел машину к ледяному Краю Мира. - В прошлый раз ты видел ее очень далеко отсюда.
- Эти миры переплетены туннелями Чарма - проходами, соединяющими далекие друг от друга места. - Рик поднес поближе к глазу хрустальную призму из Ожерелья Душ. - Ага, она на склоне горы. И по-прежнему одна.
- Куда она направляется?
- Не могу сказать. - Тут у Рика отвисла челюсть. - Ух ты, я узнаю эту гору. Самый высокий пик на планете - знаменитый Календарь Очей!
- И что из этого следует, кобольд? - Азофель так круто повел машину вниз, что у кобольда в ушах засвистело. - Что это за Календарь Очей?
- Скала, которая торчит выше времени. - Рик Старый пропускал отраженный снегами свет через призму и видел призрака, идущего по снежному полю, не оставляя следов. - Она попала сюда туннелем Чарма. Я думаю, она собирается покинуть Ирг.
- И куда направиться?
- Узнаем, когда ее найдем. - Рик показал Азофелю, куда лететь - к огромной горе, похожей на осколок битого стекла. - Она призрак. И мне видно только, где она сейчас. Вот она входит в пещеру - это на южной стороне.
Азофель с исключительной точностью посадил машину на обледенелый склон над пылающей снежной чашей. Холод не трогал ни кобольда, ни Лучезарного, но они оба застыли, выйдя из кабины. Среди пушистых сугробов не было ни единой тропы.
Рик пошел по наметенному снегу, Азофель направился следом, и розовые волосы бились как пламя в серебристых струйках пара от его тела. Со всех сторон высились ледяные гиганты.
- Вот она где. - Кобольд ловко бежал между заиндевелыми валунами, беспокоясь только, чтобы не упасть и не пошевелить снова стрелу, торчащую в груди. - Она вошла сюда.
У входа в пещеру поблескивали сосульки.
- Зачем ты медлишь, кобольд? - Азофель бросил в темную пещеру горсть огня, осветившую оледенелый камень, которого не касалась рука смертного.
- Это не обычный туннель Чарма, - предупредил Рик. - Она ушла обратно в Колодец Пауков. Если пойдем за ней, то попадем с Ирга на другие миры.
- Мы должны ее поймать. - Азофель шагнул через порог пещеры, и исходящий от него свет выхватил из темноты черные отверстия и змееподобные трещины между плохо скрепленными камнями. - Моя сила защитит нас от всех тварей, что нам попадутся. Веди, кобольд. И пусть не ускользнет от нас этот призрак.
Рик вошел в пещеру, и его обдало запахом отсыревших камней. Откуда-то спереди потянуло теплом - и послышались звуки: царапанье, лязганье, щелчки хитиновых тварей, вынюхавших чужаков. Призрака они не чуяли, но засуетились при появлении его преследователей.
Азофель светился как лампа, отбрасывая косые тени на каменные стены.
Собственная тень кобольда узкой тропой легла перед ним. Он полз вперед, откуда все ближе и ближе доносились резкие звуки. Из темного туннеля семенил паук, большой как сама пещера. Он громко царапал лапищами по каменным стенам, и щелкающие звуки быстрых жвал сливались с собственным эхом.
Рик в ужасе завопил, но почти сразу же осекся - его ослепило вспышкой. Кобольд отвернулся, вздрогнув, а когда снова повернулся, огромный паук был разорван на тысячи мелких кусков. Мелкие паучки, отцепившиеся от гиганта, брызнули в темноту, и некоторые пылали как угли.
- Вперед, - велел Азофель. - Веди нас к ведьме-призраку.
Кобольд пошел вперед уже без прежней робости, ободренный демонстрацией силы Азофеля. Металлические щелчки пауков затихли вдали, и путь казался свободным. Рик сумел отвести беспокойный взгляд от тропы и заглянуть в Ожерелье Душ.
- Она далеко, далеко впереди нас, - сообщил он. - В конце концов, она же призрак. Сейчас она прошла вот по этому коридору и поднимается по Колодцу Пауков. Чтобы от нее не отстать, надо идти быстрее.
- Так поспеши!
Азофель подтолкнул кобольда вперед, и они почти бегом устремились по длинной пещере, пока не добрались до самого Колодца.
Снизу доносилось журчание воды, ищущей глубокого места для отдыха. Даже светоносные глаза Азофеля не могли проникнуть в темноту, забившую глубины под Иртом. Но призрак направился не вниз, а вверх. Там, наверху, чертили круги нетопыри, висели паучьи коконы, огненными искорками роились феи.
- И как мы будем подниматься? - спросил Рик Старый. - У меня сил не хватит лезть по этим стенам.
- Забирайся ко мне на спину, кобольд. - Азофель встал на колени, и Рик неохотно влез к нему на плечи. - Взял бы я больше света из этого сна, мы могли бы лететь. А так тебе придется цепляться за меня. И не теряй из виду призрака.
На ощупь Азофель был не таким, как опасался кобольд. Сидя на плечах Лучезарного, он вдруг почувствовал радость в душе; пламя розовых волос Азофеля гладило кожу с прохладным мелодичным ощущением святого огня. Рик сидел высоко, и зазубренное острие стрелы не касалось головы стража. Кобольд стал внимательно смотреть в призмы, висящие у него на груди.
Азофель с поразительной быстротой лез по стенам, оплывшим от селитры, и освещал путь двойным лучом пламенных глаз. Там, где его руки касались камня, вспыхивали искры, ноги Лучезарного выбивали в камне ямки для опоры как в мягкой глине.
В хрустальных призмах Рик Старый видел приближение образа ведьмы. Она уже выбралась из Колодца Пауков и шла вдоль мелкого ручья по полю, желтому от мелкой вики. Кобольд сразу узнал силуэт узловатых гор и ветер, полный хлопанья птичьих крыльев в фиолетовом небе. Это была земля его прежней жизни - Немора.
- Она направилась на мою родину! - воскликнул Рик. Азофель не ответил.
Но Рик уже чуял запах дождя в вельде, полный свежести и прохладных теней от синих грозовых фронтов, медленно плывущих над землей.
- Не вертись! - прикрикнул на него Азофель. Кобольд покрепче вцепился в Лучезарного, радуясь, что слепой бог Случай направил его этим путем. Летний вельд - здесь он провел детство, пока не сменил его на замерзшие равнины и снежные дороги, покрывавшие большую часть планеты. Жизнь в вельде была тяжелой, потому что только здесь находилась плодородная почва на Неморе, снабжавшая зерном и плодами все роды кобольдов в снежных краях. Его родители и их предки много поколений служили красильщиками и ткачами для кобольдов с ферм и садов. Только он один покинул тучные поля и нелегкий труд вельда, чтобы изучать магию в ледяных пещерах. Никогда больше он не возвращался в зеленые земли своих предков - до этой минуты.
В радужном свете призм ведьма медленно брела вдоль журчащих вод ручья. Она знала, что ее преследуют, потому что видела сквозь свою призму острые искры от рук Лучезарного в Колодце Пауков, видела огненные волосы, трепещущие в темноте и освещающие сидящего на плечах кобольда, и глаза на его изборожденном годами лице радостно наблюдали за ней.
Она не боялась. Она поступила так, как следовало - увела Пожирателя Теней от человека, которого она любит, пусть даже с виду он уже не человек. Превратившись в беспамятного носителя звериных меток, Риис убежал в чармовые туннели Паучьих Земель, и ведьма не знала, в каком месте Ирта они выведут его на поверхность. Она только знала, что он на Ирте - эти пути Чарма соединяли только доминионы.
Сквозь призму она видела, что Пожиратель Теней и Рик Старый уже не могут обнаружить Рииса. Превратившись в Котяру, он обрел форму, которую они не могли видеть. И она туннелем Чарма направилась к Календарю Очей и вошла в Колодец Пауков, чтобы увести их прочь от возлюбленного.
Когда они придут, она поведет их через эту прекрасную страну к следующей шахте Колодца Пауков - ведьма ощущала ее где-то рядом. Сколько времени она еще сможет отвлекать их от Рииса, Лара не знала, но он избавил ее от боли, и она готова была идти вечно.
Она перешла ручей по зеленым камням без единого всплеска.
Часть третья
ГАБАГАЛУС
Правда - самая необходимая выдумка.
Висельные Свитки, Отрывок 3 стих 24
1
СОЮЗ В ПУСТЫНЕ КАФ
Габагалус тонул в ночном океане. Струи пены и завеса брызг вздымались у погружающихся пиков, сверкая фосфоресцирующими парами в вечернем сиянии планет. Лимонно-желтые полосы на исходе дня окрашивали запад, и на вершинах разбивались уже последние волны. К ночи зыбь над ними пойдет ровно, не встречая препятствий, освещенная сверху дымом звезд и снизу - яркими огнями затонувшего континента.
Один такой подводный огонь мерцал из полукруглого здания на краю обрыва. Ленты водорослей поднялись со скальной стены и обрамили подсвеченный купол с его скупым интерьером: овальным бассейном, отбрасывающим грубые пятна света на стены. Над бассейном и покрытым синим ковром полом висели шары ламп.
Под одним из них сидел в плетеном кресле старый-старый человек, блестя пятнистой лысиной. Он был обут в зеленые сандалии и одет в черную рубаху с золотой вышивкой. Будто само время сочилось у него из глаз, и кожа на щеках была в складках, подобных оплавленному воску. Он раскрыл рот, и возник голос, подобный медленной тени:
- Где Риис Морган?
* * *
Котяра понимал, что с этой первой ночевкой под звездами что-то не так. Слишком сильно изменились пряди планетного дыма и паутина звездного огня. За такое короткое время этого не могло случиться. Сначала он подумал, что ему снится странный сон. Но холодный камень и режущий ветер ночи убедили его в обратном.
Хотя он стремился к Ткани Небес на Рифовых Островах Нхэта, где был перед этим провалом памяти, но туннель Чарма из Паучьих Земель неожиданно вывел его в Каф. Он не стал сразу возвращаться в туннель, чтобы не сбиться с пути еще больше, а отсиделся тут остаток дня. С гребня скалистой гряды он видел заросли ревеня и кочки овсюга во впадинах между тянувшимися к югу холмами. Здесь был край пустыни, и отсюда можно было найти путь к воде и к еде, когда забрезжит рассвет. Поэтому Котяра устроился между выходами скал, прикрывавших от ветра и привязывавших его к Ирту, чтобы ночной прилив не унес бесчармовое тело в Бездну. Так он ждал прихода сна и сновидений о Темном Береге - когда заметил, что ночное небо сильно изменилось по сравнению с тем, что он запомнил.
Котяру охватили тревожные мысли: может быть, какой-то колдун наложил на него заклятие, унесшее время? Или это сам Властелин Тьмы так помутил его сознание, что столько долгих дней прошло незаметно?
Он сравнил теперешнее положение светоносных небесных дымов с тем, что помнил по последней ночевке под открытым небом - для него это было всего лишь вчера. Планетоиды разлетелись с прежних мест во всех направлениях. Комета, которую он видел на севере, унесла свой ледяной хвост на запад, завесы звездного тумана изогнулись и трепетали в космических ветрах, складываясь в новый узор, и даже фазы планет изменили свою последовательность: Хелгейт и Немора несли в своих лодочках света новые формы тени.
- Не может быть, - бормотал он про себя как заклинание. - Не может быть.
С этими заклинаниями он и заснул беспокойным сном под навесом скал пустыни.
Приснился тот же сон, который он всегда видел, когда был Котярой: сон о странном мире, где нет Чарма. Как и на Ирте, небо сияло голубизной, и облака шли стадами по путям ветра. Но в этих снах никогда не мелькал в воздухе ни василиск, ни грифон, ни дракон.
Город его снов не парил в воздухе, как большие города Ирга. Столица поднималась прямо из земли башнями из стали и стекла, по сетке улиц среди тропической растительности на много лиг расползались дома. Мелькали дорожные знаки, и название "Дарвин" звенело в замутненной сном памяти - для него это имя ничего не значило. Дарвин, на Северной Территории южной страны, которую его сон называл Австралией.
На обсаженной деревьями улице этого города в розовом доме с белой отделкой и покатой лужайкой с изгородью и кустами он стоял перед знаком, где каллиграфическими буквами значилось: "Сдаются комнаты".
Его злило, что этот повторяющийся сон казался больше чем сном, пульсировал в мозгу с назойливостью воспоминания - но которое все время ускользало.
Люди в этом пансионе будто бы его знали, но он не мог вспомнить их имен. Он видел их лишь мельком, входя в дом и поднимаясь по винтовой лестнице, и его шаги заглушал бордовый ковер. Когда он подходил к площадке, где в конце коридора была дверь из черного дерева, сон становился тяжелым. Движения замедлялись, будто у паралитика. Он чувствовал, что эта тяжелая дверь со стеклянной ручкой открывается в его комнату.
Рука с мучительной медлительностью тянулась к ручке. Он касался стекла, и холодная ручка колола его, как жало электрической искры, почти отбрасывая прочь. Но он вцеплялся крепче, с огромным усилием поворачивал ручку, и дверь открывалась.
Там, в комнате, на окнах висели тяжелые алые шторы. На стенах были нарисованы точные круги - магические символы. Вид каждого из них ударял как грохот барабана, и внутри все начинало резонировать, наполняя его смелыми воспоминаниями о самом себе, обнаженном, мечущемся по комнате в точном и энергичном танце. Конечности покрывались холодным огнем, голос произносил слова, поднимающиеся не из горла, а из самих костей.
Он отворачивался от магических знаков и замечал, что комната пуста, совсем без мебели, если не считать длинного стола под скатертью. Приглядевшись, он замечал, что это не обыкновенный стол, а алтарь, на котором лежат инструменты волшебника - стержень янтарного стекла, кинжал с вытравленным на лезвии зеленым узором змеиной чешуи, кубок из почерневшего серебра, металлическая пластина, отполированная до зеркального блеска.
Медленно пробиваясь сквозь вязкость сна, он подходил к алтарю. Опуская глаза вниз, видел свое отражение в отшлифованном металле. Лицо незнакомца, с серыми грозными глазами под квадратным лбом боксера, тупой нос, резко очерченный рот, плоские уши и щетинистые волосы, выцветшие на солнце сперва он принимал их за седые, но им не соответствовали по-юношески тугие и чисто выбритые щеки.
При виде незнакомца сон менялся, и вдруг он оказывался в лесу рядом с обнаженной женщиной, у которой собольи пряди волос разлетались по плечам, и она бесшумно танцевала на опавших листьях. Но под ритм ее пляшущих ног что-то иное поднималось из земли, беззвучное напряжение, как от собирающейся грозы. И он, глядя на нее, чувствовал, что стоит у финиша времен.
- Лара! - слышал он свой голос. - Лара, танцуй для нас!
Для нас? - думал он в своем сне и пытался среди деревьев разглядеть кого-то еще.
Лес был погружен в ночь. Свет, при котором он смотрел на танцовщицу Лару, лился от далеких звезд сквозь ветви деревьев. Поднимался ветер и приносил с собой привидение. Над стволами летал силуэт из лунного света мужская фигура с длинными руками и ногами, с лицом коршуна, горбоносым и хищным. Суровые глаза смотрели на него так пристально, что сам факт его существования становился тенью сна.
- Кавал! - слышал он свой голос. - Сила растет! Ведьма вытанцовывает нам силу, и она растет, как морской прилив!
Кавал - это имя наполняло его ощущением чего-то важного, что должно быть сказано. Но он не знал, чего именно.
А сон продолжался, как рассказ без начала и без конца, превращался в путаницу, им овладевало что-то невиданное и неназванное, что-то магическое, чего он не мог понять. Он танцевал с Ларой, и глубоко в его жилах играла сила бури. Призрак по имени Кавал сгущался, тяжелел, как промокшая под дождем одежда. Он недвижно стоял в центре танца, неожиданно реальный, подвластный всем шести чувствам.
- Я вернулся в этот сон предупредить тебя, - сказал Кавал с непосредственностью пробуждающейся яви. - И это ты будешь помнить, когда проснешься. Последние силы свои я потратил на то, чтобы обратиться к тебе, и ты запомнишь, что я скажу. Помни! - Тень поднялась над мхами, одновременно юная и древняя. В звездном свете и ночных сумерках рыжие волосы засохшей кровью прилипли к длинному черепу, остро-костистое лицо свело от напряжения. - Я думал, что прибыл сюда один - сам по себе - силой, которую обрел в Братстве Чародеев, в Сестричестве Ведьм. Я ошибся. Страшно ошибся. Слушай же меня. Меня сюда призвали. Ты понимаешь? Меня призвали на Темный Берег куда более сильной магией, злым волшебством. Я был призван, чтобы участвовать в плане, который мне не дано было постигнуть. Ты меня слышишь? Слушай же! Я был призван сюда Даппи Хобом.
Имя ударило, как молот, и выбило его из сна.
Котяра проснулся в медных полосах зари. В свете раннего дня Каф был синим, гипсовые холмы казались саванами, напоминая виденный сон, неприятный привкус которого не отступал, как запах серы.
Лара. Кавал.
Эти имена встряхнули его от сна окончательно. Кавал, чародей, мастер оружия Дома Одола, сейчас участвует в битве с Властелином Тьмы. Так ли? Во сне была какая-то путаница. Время завернулось в петлю. Прошлое там было или будущее?
Размышлять об этом не было времени - чуткие уши Котяры уловили хруст щебня. Из Кафа к нему шли несколько существ, крупных, как тролли. Не успев вспомнить, о чем он запамятовал, Котяра стал хлопать себе в поисках ножа, которого не нашел. На нем была странная одежда - разорванная хлопчатобумажная рубаха, серые, слишком тесные штаны и неудобные ботинки до щиколоток.
Он свернулся в тени скал и пополз в рассеянном свете туда, откуда слышались звуки, стараясь найти точку повыше и посмотреть, кто или что к нему идет. Ползя по песчаному холму, он пытался сообразить, как защитить себя от троллей без оружия. Но на вершине дюны его тревога испарилась.
- Котяра! - зарокотал голос Бульдога. - Я знаю, что ты здесь! Знаю, что ты меня слышишь! У меня есть искатель!
Котяра встал и помахал рукой навстречу трем силуэтам, идущим к нему сквозь утреннее сияние, и ночные звезды беззвучно посвистывали за ними в зеленом воздухе. Он заметил рядом с Бульдогом приземистую личность в грубых ботинках из мятой древесной коры, в травяной рубашке, с лицом, будто закопченным, с зелеными мшистыми волосами и розовыми острыми кончиками ушей. В руке у этого типа был меч, сверкавший белизной, как лунный луч.
Это враг? А остальных он взял в заложники?
Джиоти выбежала вперед и бросилась к нему, поднимая пыль. Чарм защитил ее и ее спутников при падении, но она подумала, что Бульдог все-таки стукнулся, когда он заявил, что обнаружил Котяру под открытым небом. Он показал ей искатель, и она услышала гудение Чарма, сообщающее о присутствии Котяры. Тогда она решила, что амулет поврежден, и не позволяла себе надеяться - до этой минуты.
КОЛОДЕЦ ПАУКОВ
- Он исчез! - Рик Старый подпрыгнул в сиденье-корзине аэрокрыла, которое вел Азофель. - Волхв исчез!
От свирепого выражения на лице Азофеля кобольд сжался.
- Я только что его чувствовал, - быстро добавил Рик. Он извернулся, хотел прижаться лицом к фонарю, чтобы посмотреть, где они сейчас, но древко стрелы не пустило. Все же он рассмотрел внизу зловещие пейзажи пустыни Каф.
- Как он мог исчезнуть? - обратился Азофель к венчику седых волос на лысине кобольда. - Наша владычица дала тебе силу ощущать его. Куда бы он ни девался в ее сне, у тебя есть сила его найти.
- Он уже не в ее сне. - Рик озабоченно откинулся на спинку сиденья, не заметив внизу ничего такого, что имело бы отношение к тайному зрению, дарованному ему беременной госпожой. Он и сам не знал, что хотел увидеть за фонарем кабины, поскольку единственная сила, способная противостоять силе владычицы, могла изойти лишь от другого Безымянного, а такое существо в чужом сне не сумело бы оказаться. - Волхв покинул сон нашей госпожи полностью исчез.
- Это невозможно! - прошипел Азофель.
- Говорю тебе, я его больше не ощущаю. - Рик прижал обе ладони к наморщенному лбу, пытаясь сосредоточиться. - Он исчез.
- А ведьма?
- Ах да, ведьма. - Кобольд поднял Ожерелье Душ. - Я ее вижу! - Темное лицо на миг осветилось, потом снова погасло. - Но она одна.
Огненное лицо Азофеля вселило в кобольда ужас.
- Мы опоздали? - дрожащим голосом спросил Рик Старый. - Наша владычица разбудила отца младенца?
- Если бы так, этих миров уже не было бы. - Хмурое синее лицо Лучезарного порозовело, будто внутренний огонь выступил наружу. - Наша работа еще не сделана. Время еще есть. Мы должны удвоить усилия.
- Удвоить? - Рик Старый закрыл глаза, заглянул в себя поглубже, но ничего не увидел, кроме тьмы. - Я и так стараюсь изо всех сил, но даже следа этой тени не могу обнаружить. Что нам делать, Азофель?
Лучезарный не отвечал. Волосы розовой паутиной разметались вокруг сетчатой головы, сверкающей искрами энергии, исходящей от мозга. Через миг он холодным голосом сказал:
- Мне нужно больше света этого сна.
- Снова отнимать жизни? - Старый кобольд скрестил руки на груди, так что древко торчало между запястьями. - И чем это нам поможет?
- Мне нужны силы, чтобы покинуть этот сон, - ответил Лучезарный, чтобы вернуться к нашей госпоже. Может быть, угрозы больше нет, может быть, дитя снова зашевелилось. Быть может, выполнена наша задача в этих глубинах.
- Но как это может быть? - Рик задумчиво пожевал губами. - Нет, Азофель. Только я был извлечен из этого сна для службы нашей госпоже. Она ясно сказала об этом, когда позвала меня. Ей много энергии стоит общение с существами, которые для нее иллюзия - с такими, как я. Нет. Ее силы надо беречь для младенца. Она больше никого не послала бы делать нашу работу.
- Тогда скажи мне, кобольд, зачем этот сон? - Длинным подбородком Азофель указал за фонарь кабины, на безоблачное небо, где плавала похожая на череп Немора. - Зачем она создала эти миры?
Сначала Рик подумал, что Лучезарный его дразнит, но огненный взор выражал настойчивость и вопрос.
- Ты не знаешь? - спросил кобольд удивленно.
- Я - страж. - Азофель гордо расправил плечи. - Меня поставили охранять ее. Я сам - сон, который снится тем, кто хочет защитить нашу владычицу от любой опасности. Я ничего не знаю ни о ней, ни о ее младенце, ни о ее волшебстве.
- А кому же ты снишься, Азофель?
- Разве сон знает своего сновидца?
- Я знаю нашу владычицу. Азофель пожал плечами.
- Ты же сам сказал, что один ты был избран, так как стряслось что-то страшное, и ей нужен кто-то из ее сна, чтобы все исправить. Тебе дана привилегия, а не мне. И привилегия эта обходится госпоже дорого, потому что управлять нами нелегко. - Азофель внимательно смотрел вниз, на иззубренную пустыню. - Знаешь, почему был избран ты?
- Конечно, - тут же ответил кобольд. - Я всю свою долгую жизнь изучал магию кобольдов, которая куда древнее и тоньше Чарма. А еще важнее то, что я стар и никому не нужен. Родных моих давно нет - мои жены и любимая Амара умерли, другие далеко, и для моих старых костей все равно что мертвы. Никто не поверит тому, что узнал я в ее присутствии, и потому я ничем не угрожаю сну. Те, кто снится ей, пребывают в блаженном неведении о ней и о ее младенце, которому служат незаметно и столь преданно.
- Но ты не сказал мне, зачем этот сон? - Азофель снова показал длинными пальцами на пустынную землю и сверкающий диск Неморы. - Зачем созданы эти миры?
- Этот сон - ее мечта о тепле, свете и любви для ее дитяти, - сказал кобольд, и глаза его затуманились воспоминанием. - Когда младенец родится, эти миры станут его школой, где дитя научится состраданию, нежности и опасностям тщеславия, уготованными в наследие всей разумной жизни. Кобольд грустно сомкнул веки. - Но все эти рассуждения ничем не помогут нашей задаче.
- Возможно. - Маленькие губы изогнулись в быстрой гримасе. - Мне хочется, чтобы ты понял: поставленная перед нами задача - проблема и сна, и сновидца. Освободи меня от обещания не брать себе больше света этого сна, и я вернусь во дворец и буду говорить с нашей владычицей. Ты тоже можешь пойти со мной. Мы вместе узнаем, исцелилась ли она и ее младенец.
- Опасное предложение, Азофель. - Рик задумчиво закусил угол губы. - В последний раз госпожа была нетерпелива со мной. Если мы появимся перед ней, а окажется, что младенец недвижен во чреве ее, она наверняка разбудит его отца.
- Темного отца. Да, отца, который считает всю эту школу для младенца ненужным баловством. - Лучезарный обдумал эту мысль, поворачивая из стороны в сторону выпирающий подбородок. - Может быть, он и прав.
Глаза Рика Старого прищурились:
- А ты просто хочешь уйти от этого сна? Тебе безразличны эти миры.
- Это правда, кобольд. - Азофель нетерпеливо забарабанил пальцами по штурвалу. - Мне подобает быть среди других стражей, а не гоняться здесь в темноте и холоде за химерами. Тени больше нет, наша работа сделана. Так уйдем же из этой иллюзии, созданной для младенца.
- И тебе наплевать, даже если эти миры исчезнут насовсем, - зло огрызнулся Рик Старый. - Ты ведь не отсюда. Но наша госпожа назначила меня твоим ведущим, и пока ты в ее сне, будешь делать то, что я прикажу.
Пепельное лицо Лучезарного медленно повернулось к нему.
- И что же ты приказываешь, кобольд?
- Еще не знаю. - Рик ушел поглубже в кресло. - Я думаю, нам надо вернуться к Бройдо. Мы бросили его среди врагов. И я не могу себе этого простить.
Азофель передернулся с отвращением:
- Меня послали сюда не эльфов спасать.
- Но Бройдо - наш союзник, - настаивал Рик. - Без него мы бы потерпели неудачу, еще не начав дела.
- Союзник или нет, все мы рискуем собой в этом сумасшедшем сне. - Лицо Азофеля смотрелось как сквозь дым. - Мы не будем подвергать себя опасности ради него или кого бы то ни было. Свою силу я буду расходовать только на выполнение нашей миссии.
Рик Старый вздохнул и сдался.
- Тогда что же мы будем делать, Лучезарный?
- Найдем ведьму-призрака, - решил Азофель. - Она последняя видела это создание тьмы. И вполне может знать, что с ним сталось.
Они полетели дальше в молчании, и под крылом тянулся будто изъеденный кислотой пейзаж. Вдруг Рик Старый взволнованно воскликнул:
- Она быстро перемещается. Вот она где!
И он показал на горную цепь, точно стекло сияющую на горизонте.
- Как она могла так быстро попасть туда? - Азофель заложил крутой вираж и повел машину к ледяному Краю Мира. - В прошлый раз ты видел ее очень далеко отсюда.
- Эти миры переплетены туннелями Чарма - проходами, соединяющими далекие друг от друга места. - Рик поднес поближе к глазу хрустальную призму из Ожерелья Душ. - Ага, она на склоне горы. И по-прежнему одна.
- Куда она направляется?
- Не могу сказать. - Тут у Рика отвисла челюсть. - Ух ты, я узнаю эту гору. Самый высокий пик на планете - знаменитый Календарь Очей!
- И что из этого следует, кобольд? - Азофель так круто повел машину вниз, что у кобольда в ушах засвистело. - Что это за Календарь Очей?
- Скала, которая торчит выше времени. - Рик Старый пропускал отраженный снегами свет через призму и видел призрака, идущего по снежному полю, не оставляя следов. - Она попала сюда туннелем Чарма. Я думаю, она собирается покинуть Ирг.
- И куда направиться?
- Узнаем, когда ее найдем. - Рик показал Азофелю, куда лететь - к огромной горе, похожей на осколок битого стекла. - Она призрак. И мне видно только, где она сейчас. Вот она входит в пещеру - это на южной стороне.
Азофель с исключительной точностью посадил машину на обледенелый склон над пылающей снежной чашей. Холод не трогал ни кобольда, ни Лучезарного, но они оба застыли, выйдя из кабины. Среди пушистых сугробов не было ни единой тропы.
Рик пошел по наметенному снегу, Азофель направился следом, и розовые волосы бились как пламя в серебристых струйках пара от его тела. Со всех сторон высились ледяные гиганты.
- Вот она где. - Кобольд ловко бежал между заиндевелыми валунами, беспокоясь только, чтобы не упасть и не пошевелить снова стрелу, торчащую в груди. - Она вошла сюда.
У входа в пещеру поблескивали сосульки.
- Зачем ты медлишь, кобольд? - Азофель бросил в темную пещеру горсть огня, осветившую оледенелый камень, которого не касалась рука смертного.
- Это не обычный туннель Чарма, - предупредил Рик. - Она ушла обратно в Колодец Пауков. Если пойдем за ней, то попадем с Ирга на другие миры.
- Мы должны ее поймать. - Азофель шагнул через порог пещеры, и исходящий от него свет выхватил из темноты черные отверстия и змееподобные трещины между плохо скрепленными камнями. - Моя сила защитит нас от всех тварей, что нам попадутся. Веди, кобольд. И пусть не ускользнет от нас этот призрак.
Рик вошел в пещеру, и его обдало запахом отсыревших камней. Откуда-то спереди потянуло теплом - и послышались звуки: царапанье, лязганье, щелчки хитиновых тварей, вынюхавших чужаков. Призрака они не чуяли, но засуетились при появлении его преследователей.
Азофель светился как лампа, отбрасывая косые тени на каменные стены.
Собственная тень кобольда узкой тропой легла перед ним. Он полз вперед, откуда все ближе и ближе доносились резкие звуки. Из темного туннеля семенил паук, большой как сама пещера. Он громко царапал лапищами по каменным стенам, и щелкающие звуки быстрых жвал сливались с собственным эхом.
Рик в ужасе завопил, но почти сразу же осекся - его ослепило вспышкой. Кобольд отвернулся, вздрогнув, а когда снова повернулся, огромный паук был разорван на тысячи мелких кусков. Мелкие паучки, отцепившиеся от гиганта, брызнули в темноту, и некоторые пылали как угли.
- Вперед, - велел Азофель. - Веди нас к ведьме-призраку.
Кобольд пошел вперед уже без прежней робости, ободренный демонстрацией силы Азофеля. Металлические щелчки пауков затихли вдали, и путь казался свободным. Рик сумел отвести беспокойный взгляд от тропы и заглянуть в Ожерелье Душ.
- Она далеко, далеко впереди нас, - сообщил он. - В конце концов, она же призрак. Сейчас она прошла вот по этому коридору и поднимается по Колодцу Пауков. Чтобы от нее не отстать, надо идти быстрее.
- Так поспеши!
Азофель подтолкнул кобольда вперед, и они почти бегом устремились по длинной пещере, пока не добрались до самого Колодца.
Снизу доносилось журчание воды, ищущей глубокого места для отдыха. Даже светоносные глаза Азофеля не могли проникнуть в темноту, забившую глубины под Иртом. Но призрак направился не вниз, а вверх. Там, наверху, чертили круги нетопыри, висели паучьи коконы, огненными искорками роились феи.
- И как мы будем подниматься? - спросил Рик Старый. - У меня сил не хватит лезть по этим стенам.
- Забирайся ко мне на спину, кобольд. - Азофель встал на колени, и Рик неохотно влез к нему на плечи. - Взял бы я больше света из этого сна, мы могли бы лететь. А так тебе придется цепляться за меня. И не теряй из виду призрака.
На ощупь Азофель был не таким, как опасался кобольд. Сидя на плечах Лучезарного, он вдруг почувствовал радость в душе; пламя розовых волос Азофеля гладило кожу с прохладным мелодичным ощущением святого огня. Рик сидел высоко, и зазубренное острие стрелы не касалось головы стража. Кобольд стал внимательно смотреть в призмы, висящие у него на груди.
Азофель с поразительной быстротой лез по стенам, оплывшим от селитры, и освещал путь двойным лучом пламенных глаз. Там, где его руки касались камня, вспыхивали искры, ноги Лучезарного выбивали в камне ямки для опоры как в мягкой глине.
В хрустальных призмах Рик Старый видел приближение образа ведьмы. Она уже выбралась из Колодца Пауков и шла вдоль мелкого ручья по полю, желтому от мелкой вики. Кобольд сразу узнал силуэт узловатых гор и ветер, полный хлопанья птичьих крыльев в фиолетовом небе. Это была земля его прежней жизни - Немора.
- Она направилась на мою родину! - воскликнул Рик. Азофель не ответил.
Но Рик уже чуял запах дождя в вельде, полный свежести и прохладных теней от синих грозовых фронтов, медленно плывущих над землей.
- Не вертись! - прикрикнул на него Азофель. Кобольд покрепче вцепился в Лучезарного, радуясь, что слепой бог Случай направил его этим путем. Летний вельд - здесь он провел детство, пока не сменил его на замерзшие равнины и снежные дороги, покрывавшие большую часть планеты. Жизнь в вельде была тяжелой, потому что только здесь находилась плодородная почва на Неморе, снабжавшая зерном и плодами все роды кобольдов в снежных краях. Его родители и их предки много поколений служили красильщиками и ткачами для кобольдов с ферм и садов. Только он один покинул тучные поля и нелегкий труд вельда, чтобы изучать магию в ледяных пещерах. Никогда больше он не возвращался в зеленые земли своих предков - до этой минуты.
В радужном свете призм ведьма медленно брела вдоль журчащих вод ручья. Она знала, что ее преследуют, потому что видела сквозь свою призму острые искры от рук Лучезарного в Колодце Пауков, видела огненные волосы, трепещущие в темноте и освещающие сидящего на плечах кобольда, и глаза на его изборожденном годами лице радостно наблюдали за ней.
Она не боялась. Она поступила так, как следовало - увела Пожирателя Теней от человека, которого она любит, пусть даже с виду он уже не человек. Превратившись в беспамятного носителя звериных меток, Риис убежал в чармовые туннели Паучьих Земель, и ведьма не знала, в каком месте Ирта они выведут его на поверхность. Она только знала, что он на Ирте - эти пути Чарма соединяли только доминионы.
Сквозь призму она видела, что Пожиратель Теней и Рик Старый уже не могут обнаружить Рииса. Превратившись в Котяру, он обрел форму, которую они не могли видеть. И она туннелем Чарма направилась к Календарю Очей и вошла в Колодец Пауков, чтобы увести их прочь от возлюбленного.
Когда они придут, она поведет их через эту прекрасную страну к следующей шахте Колодца Пауков - ведьма ощущала ее где-то рядом. Сколько времени она еще сможет отвлекать их от Рииса, Лара не знала, но он избавил ее от боли, и она готова была идти вечно.
Она перешла ручей по зеленым камням без единого всплеска.
Часть третья
ГАБАГАЛУС
Правда - самая необходимая выдумка.
Висельные Свитки, Отрывок 3 стих 24
1
СОЮЗ В ПУСТЫНЕ КАФ
Габагалус тонул в ночном океане. Струи пены и завеса брызг вздымались у погружающихся пиков, сверкая фосфоресцирующими парами в вечернем сиянии планет. Лимонно-желтые полосы на исходе дня окрашивали запад, и на вершинах разбивались уже последние волны. К ночи зыбь над ними пойдет ровно, не встречая препятствий, освещенная сверху дымом звезд и снизу - яркими огнями затонувшего континента.
Один такой подводный огонь мерцал из полукруглого здания на краю обрыва. Ленты водорослей поднялись со скальной стены и обрамили подсвеченный купол с его скупым интерьером: овальным бассейном, отбрасывающим грубые пятна света на стены. Над бассейном и покрытым синим ковром полом висели шары ламп.
Под одним из них сидел в плетеном кресле старый-старый человек, блестя пятнистой лысиной. Он был обут в зеленые сандалии и одет в черную рубаху с золотой вышивкой. Будто само время сочилось у него из глаз, и кожа на щеках была в складках, подобных оплавленному воску. Он раскрыл рот, и возник голос, подобный медленной тени:
- Где Риис Морган?
* * *
Котяра понимал, что с этой первой ночевкой под звездами что-то не так. Слишком сильно изменились пряди планетного дыма и паутина звездного огня. За такое короткое время этого не могло случиться. Сначала он подумал, что ему снится странный сон. Но холодный камень и режущий ветер ночи убедили его в обратном.
Хотя он стремился к Ткани Небес на Рифовых Островах Нхэта, где был перед этим провалом памяти, но туннель Чарма из Паучьих Земель неожиданно вывел его в Каф. Он не стал сразу возвращаться в туннель, чтобы не сбиться с пути еще больше, а отсиделся тут остаток дня. С гребня скалистой гряды он видел заросли ревеня и кочки овсюга во впадинах между тянувшимися к югу холмами. Здесь был край пустыни, и отсюда можно было найти путь к воде и к еде, когда забрезжит рассвет. Поэтому Котяра устроился между выходами скал, прикрывавших от ветра и привязывавших его к Ирту, чтобы ночной прилив не унес бесчармовое тело в Бездну. Так он ждал прихода сна и сновидений о Темном Береге - когда заметил, что ночное небо сильно изменилось по сравнению с тем, что он запомнил.
Котяру охватили тревожные мысли: может быть, какой-то колдун наложил на него заклятие, унесшее время? Или это сам Властелин Тьмы так помутил его сознание, что столько долгих дней прошло незаметно?
Он сравнил теперешнее положение светоносных небесных дымов с тем, что помнил по последней ночевке под открытым небом - для него это было всего лишь вчера. Планетоиды разлетелись с прежних мест во всех направлениях. Комета, которую он видел на севере, унесла свой ледяной хвост на запад, завесы звездного тумана изогнулись и трепетали в космических ветрах, складываясь в новый узор, и даже фазы планет изменили свою последовательность: Хелгейт и Немора несли в своих лодочках света новые формы тени.
- Не может быть, - бормотал он про себя как заклинание. - Не может быть.
С этими заклинаниями он и заснул беспокойным сном под навесом скал пустыни.
Приснился тот же сон, который он всегда видел, когда был Котярой: сон о странном мире, где нет Чарма. Как и на Ирте, небо сияло голубизной, и облака шли стадами по путям ветра. Но в этих снах никогда не мелькал в воздухе ни василиск, ни грифон, ни дракон.
Город его снов не парил в воздухе, как большие города Ирга. Столица поднималась прямо из земли башнями из стали и стекла, по сетке улиц среди тропической растительности на много лиг расползались дома. Мелькали дорожные знаки, и название "Дарвин" звенело в замутненной сном памяти - для него это имя ничего не значило. Дарвин, на Северной Территории южной страны, которую его сон называл Австралией.
На обсаженной деревьями улице этого города в розовом доме с белой отделкой и покатой лужайкой с изгородью и кустами он стоял перед знаком, где каллиграфическими буквами значилось: "Сдаются комнаты".
Его злило, что этот повторяющийся сон казался больше чем сном, пульсировал в мозгу с назойливостью воспоминания - но которое все время ускользало.
Люди в этом пансионе будто бы его знали, но он не мог вспомнить их имен. Он видел их лишь мельком, входя в дом и поднимаясь по винтовой лестнице, и его шаги заглушал бордовый ковер. Когда он подходил к площадке, где в конце коридора была дверь из черного дерева, сон становился тяжелым. Движения замедлялись, будто у паралитика. Он чувствовал, что эта тяжелая дверь со стеклянной ручкой открывается в его комнату.
Рука с мучительной медлительностью тянулась к ручке. Он касался стекла, и холодная ручка колола его, как жало электрической искры, почти отбрасывая прочь. Но он вцеплялся крепче, с огромным усилием поворачивал ручку, и дверь открывалась.
Там, в комнате, на окнах висели тяжелые алые шторы. На стенах были нарисованы точные круги - магические символы. Вид каждого из них ударял как грохот барабана, и внутри все начинало резонировать, наполняя его смелыми воспоминаниями о самом себе, обнаженном, мечущемся по комнате в точном и энергичном танце. Конечности покрывались холодным огнем, голос произносил слова, поднимающиеся не из горла, а из самих костей.
Он отворачивался от магических знаков и замечал, что комната пуста, совсем без мебели, если не считать длинного стола под скатертью. Приглядевшись, он замечал, что это не обыкновенный стол, а алтарь, на котором лежат инструменты волшебника - стержень янтарного стекла, кинжал с вытравленным на лезвии зеленым узором змеиной чешуи, кубок из почерневшего серебра, металлическая пластина, отполированная до зеркального блеска.
Медленно пробиваясь сквозь вязкость сна, он подходил к алтарю. Опуская глаза вниз, видел свое отражение в отшлифованном металле. Лицо незнакомца, с серыми грозными глазами под квадратным лбом боксера, тупой нос, резко очерченный рот, плоские уши и щетинистые волосы, выцветшие на солнце сперва он принимал их за седые, но им не соответствовали по-юношески тугие и чисто выбритые щеки.
При виде незнакомца сон менялся, и вдруг он оказывался в лесу рядом с обнаженной женщиной, у которой собольи пряди волос разлетались по плечам, и она бесшумно танцевала на опавших листьях. Но под ритм ее пляшущих ног что-то иное поднималось из земли, беззвучное напряжение, как от собирающейся грозы. И он, глядя на нее, чувствовал, что стоит у финиша времен.
- Лара! - слышал он свой голос. - Лара, танцуй для нас!
Для нас? - думал он в своем сне и пытался среди деревьев разглядеть кого-то еще.
Лес был погружен в ночь. Свет, при котором он смотрел на танцовщицу Лару, лился от далеких звезд сквозь ветви деревьев. Поднимался ветер и приносил с собой привидение. Над стволами летал силуэт из лунного света мужская фигура с длинными руками и ногами, с лицом коршуна, горбоносым и хищным. Суровые глаза смотрели на него так пристально, что сам факт его существования становился тенью сна.
- Кавал! - слышал он свой голос. - Сила растет! Ведьма вытанцовывает нам силу, и она растет, как морской прилив!
Кавал - это имя наполняло его ощущением чего-то важного, что должно быть сказано. Но он не знал, чего именно.
А сон продолжался, как рассказ без начала и без конца, превращался в путаницу, им овладевало что-то невиданное и неназванное, что-то магическое, чего он не мог понять. Он танцевал с Ларой, и глубоко в его жилах играла сила бури. Призрак по имени Кавал сгущался, тяжелел, как промокшая под дождем одежда. Он недвижно стоял в центре танца, неожиданно реальный, подвластный всем шести чувствам.
- Я вернулся в этот сон предупредить тебя, - сказал Кавал с непосредственностью пробуждающейся яви. - И это ты будешь помнить, когда проснешься. Последние силы свои я потратил на то, чтобы обратиться к тебе, и ты запомнишь, что я скажу. Помни! - Тень поднялась над мхами, одновременно юная и древняя. В звездном свете и ночных сумерках рыжие волосы засохшей кровью прилипли к длинному черепу, остро-костистое лицо свело от напряжения. - Я думал, что прибыл сюда один - сам по себе - силой, которую обрел в Братстве Чародеев, в Сестричестве Ведьм. Я ошибся. Страшно ошибся. Слушай же меня. Меня сюда призвали. Ты понимаешь? Меня призвали на Темный Берег куда более сильной магией, злым волшебством. Я был призван, чтобы участвовать в плане, который мне не дано было постигнуть. Ты меня слышишь? Слушай же! Я был призван сюда Даппи Хобом.
Имя ударило, как молот, и выбило его из сна.
Котяра проснулся в медных полосах зари. В свете раннего дня Каф был синим, гипсовые холмы казались саванами, напоминая виденный сон, неприятный привкус которого не отступал, как запах серы.
Лара. Кавал.
Эти имена встряхнули его от сна окончательно. Кавал, чародей, мастер оружия Дома Одола, сейчас участвует в битве с Властелином Тьмы. Так ли? Во сне была какая-то путаница. Время завернулось в петлю. Прошлое там было или будущее?
Размышлять об этом не было времени - чуткие уши Котяры уловили хруст щебня. Из Кафа к нему шли несколько существ, крупных, как тролли. Не успев вспомнить, о чем он запамятовал, Котяра стал хлопать себе в поисках ножа, которого не нашел. На нем была странная одежда - разорванная хлопчатобумажная рубаха, серые, слишком тесные штаны и неудобные ботинки до щиколоток.
Он свернулся в тени скал и пополз в рассеянном свете туда, откуда слышались звуки, стараясь найти точку повыше и посмотреть, кто или что к нему идет. Ползя по песчаному холму, он пытался сообразить, как защитить себя от троллей без оружия. Но на вершине дюны его тревога испарилась.
- Котяра! - зарокотал голос Бульдога. - Я знаю, что ты здесь! Знаю, что ты меня слышишь! У меня есть искатель!
Котяра встал и помахал рукой навстречу трем силуэтам, идущим к нему сквозь утреннее сияние, и ночные звезды беззвучно посвистывали за ними в зеленом воздухе. Он заметил рядом с Бульдогом приземистую личность в грубых ботинках из мятой древесной коры, в травяной рубашке, с лицом, будто закопченным, с зелеными мшистыми волосами и розовыми острыми кончиками ушей. В руке у этого типа был меч, сверкавший белизной, как лунный луч.
Это враг? А остальных он взял в заложники?
Джиоти выбежала вперед и бросилась к нему, поднимая пыль. Чарм защитил ее и ее спутников при падении, но она подумала, что Бульдог все-таки стукнулся, когда он заявил, что обнаружил Котяру под открытым небом. Он показал ей искатель, и она услышала гудение Чарма, сообщающее о присутствии Котяры. Тогда она решила, что амулет поврежден, и не позволяла себе надеяться - до этой минуты.