Страница:
Они выкрикивали приветствия, смеялись, и наросты бородавок спадали с лиц, рассыпаясь как пепел. Чармоносное присутствие Ожерелья Душ исцеляло уродства, не успевали эльфы подойти к путникам на расстояние вытянутой руки. Когда Бройдо чуть не задушили в объятиях и подняли на плечи, весь его клан был уже исцелен.
Но никто не осмелился коснуться Рика Старого. Пронзенный зазубренной стрелой и при этом легко шагающий через лес, он внушал эльфам страх. И пока сама Смидди Tea не выступила вперед, никто не решался обратиться к нему.
- Не подобру-поздорову приходишь ты к нам, Рик Старый, - грустно произнесла она, хотя ее изгрызенное лицо избавилось от похожих на рак наростов, и Чарм уже исцелял раны и бугры у нее на коже.
- Я мертвоходец, Смидди Tea, - признал Рик, угрюмо кивнув - а потом широко улыбнулся. - Но я сейчас сильнее и ловчее, чем был в свои молодые годы.
- Увы, ты самую свою жизнь пожертвовал, чтобы принести нам спасение, сказала Смидди Tea, шагнув вперед и положив темные гладкие ладони на плечи Рика. Лицо ее, хотя и осталось старым, избавилось от уродства и сияло царственной красотой. - Наш клан - все мы - задолжали тебе жизнь, Рик Старый, кобольд с Неморы.
- Мне придется получить этот долг как-нибудь в другой раз, эльфийская госпожа, - ответил кобольд с куртуазным поклоном. - Меня преследуют гномы. Они хотят вернуть свое Ожерелье, и я намеревался вернуть его им - однако они нанизали мою жизнь на эту стрелу, которую ты видишь. Теперь им придется ждать, пока я завершу свою работу в Светлых Мирах. Но я не смею здесь мешкать, вы можете стать объектом их гнева.
- Гномы днем не передвигаются. - Смидди Tea знала это. - Останься праздновать с нами, Рик Старый.
Бройдо поддержал ее с мальчишеским воплем и взмахнул мечом змея.
- Не бойся, кобольд! Пусть только гном покажет здесь свою уродливую морду, он тут же погибнет под моим мечом.
Рик Старый согласился. Пока что путешествие было изматывающим - не физически, конечно: Ожерелье Душ дало ему бесконечные силы. Но душа Рика, его чувствующая сущность страдала от всего, что случилось на Краю Мира, и он был бы рад счастливой передышке.
Вслед за эльфами он вошел в пустое дерево и спустился под песни и выкрики в грот со светящимся мхом. Сразу зазвучала праздничная музыка, и начался парад деликатесов из кладовых. Сначала подали ягоды и сладкие стебли, а повара тем временем готовили настоящий праздник.
- Ты собираешься вернуть Ожерелье Душ, когда окончится твоя миссия? спросила Смидди Tea, с интересом разглядывая зазубренное острие стрелы.
- Да, эльфийская госпожа, - ответил Рик Старый между двумя кусками мятного яблока. Перед ним на папоротниковой скатерти стояли медовые клубни и плоды снежноягодника. Еда ему не нужна была, но он ел из вежливости. Кобольды - не воры. Как, я уверен, и эльфы.
- Эльфы, конечно же, не воры, - согласилась старуха, - но нам не зазорно сохранить то, что завоевано ценой крови.
- Да. - Рик Старый вытер рот салфеткой из прессованного мха. - Но моя кровь стара.
Смидди Tea половником плеснула одуванчикового меда в кубок из синего дерева.
- Когда ты вернешь Ожерелье - умрешь.
- Всех, кого я любил, давно уже нет на свете. - Кобольд вежливо склонил голову, принимая кубок. - Когда закончится моя трудная работа, я буду рад соединиться с ними.
- Ты благороден почти до абсурда, Рик Старый, - печально кивнула Смидди Tea. - He удивляюсь, что Безымянные именно тебя выбрали для своего поручения.
Пока они разговаривали, чармоделы собрались вокруг Бройдо, изучая невероятное искусство Синего Типу. Эльф гордо улыбался, будто сделал меч собственными руками. Но когда он передал чармоделам меч, то тут же свалился. Долгий, полный лишений путь оставил его совсем без сил, если не считать тех, что давал ему Чарм меча.
9
БИТВА ГНОМОВ С ЭЛЬФАМИ
Бройдо отнесли в задние комнаты отдыхать, а клан сгрудился возле Рика послушать рассказ о пути через Лабиринт Нежити к Вратам Подземного Мира. Он подробно поведал обо всем, что случилось по дороге, и когда он дошел до того, как Азофель уничтожил демона, Смидди Tea пожелала узнать:
- Кто это существо из света, которое приходит на твой зов?
- Азофель не служит мне, - уточнил Рик. - Он - Лучезарный, страж, один из четырех, поставленных у входов сада, чтобы охранять владычицу и ее нерожденное дитя.
Кобольд объяснил, как он был призван пред очи безымянной владычицы и какое задание должен выполнить с помощью Азофеля.
- Давно уже известно, что все мы, сотворенные существа, не что иное, как сон, - задумчиво сказал один из чармоделов, - но ни у кого среди мудрых - ни у людей, ни у кобольдов, ни у эльфов - не было и мысли, что создание тени может проникнуть в наши Светлые Миры, угрожая самому нашему бытию. Что это за тень? Откуда она пришла? Что ты об этом знаешь, Рик Старый?
- Должен признать, что очень немного. - Кобольд обвел собрание сконфуженным и беспомощным взглядом. - Я думал, что это, быть может, Властелин Тьмы.
- Властелин Тьмы мертв, - возразил из толпы другой чармодел. - Если он вообще был когда-нибудь жив.
Рик озадаченно посмотрел на Смидди Tea.
- Что хотят сказать твои соплеменники?
- Мы - жители Края Мира, - объяснила старуха. - Наши чармоделы обычно находят свой материал в природе. Но иногда они торгуют с людьми, выменивая ведьмино стекло и наговорные камни. Среди людей есть поверье, что был среди них преступник, сброшенный в Бездну, который вернулся и привел с собой змеедемонов, неуязвимых для Чарма.
- Это был Властелин Тьмы, - испуганно кивнул Рик.
- Властелин Тьмы! - фыркнула Смидди Tea. - Что за дурацкий титул!
- Это был его недостаток, - вспомнил Рик. - У него был слабый ум.
- Ты видел Властелина Тьмы? - спросила старуха. - Он был на самом деле, это не легенда?
- Нет, я никогда его не видел, слава всем добрым богам, - сказал Рик Старый группе эльфов. - Но он не легенда. Он вернулся из Бездны с ордой змеедемонов Темного Берега.
- И что постигло его? - Старуха придвинулась ближе, сжигаемая любопытством.
- Он и его легионы демонов целый сезон терзали Ирг, - сказал Рик, - а потом был призван волхв с Темного Берега. Он сразил Властелина Тьмы, а змеедемоны растаяли как дым. Больше я об этом не думал, сидя в своем гнезде на Неморе, пока меня не призвала безымянная владычица.
- А, и ты подумал, что ее недуг порожден тем вторжением созданий тени с Темного Берега, - кивнула Смидди Tea.
- Да. Я посоветовал ей подождать, пока чары сами спадут. - Кобольд обвел всех взглядом, полным отчаяния. - Но я ошибся. Она снова призвала меня и сообщила, что младенец все еще лежит в ней неподвижно.
- Значит, ее страдание не вызвано вторжением Властелина Тьмы, сказала Смидди Tea, прищурив понимающие глаза. - Тогда это, наверное, волхв, перенесенный в наши миры с Темного Берега.
- Я подозреваю, что он находится на Ирте. - Рик поскреб лысину и снова пожалел о потерянной шапке, которую можно было бы помять в руках. - Не сомневаюсь, что он ничего не знает о Безымянных, как и многие другие творения их снов.
- А про этого волхва что ты знаешь? - спросила Смидди Tea.
- Очень мало. - Рик нервно дернул себя за клок седых волос над большим ухом. - На Неморе я мало внимания обращал на то, что делается на Ирте.
- Мы для тебя это выясним. - Смидди Tea показала пальцем на свой народ. - Чармоделы, идите к своим кристаллам наблюдения и зеркалам дальнего видения и посмотрите на Ирт как следует.
- Заглядывать так далеко от Края Мира - на это весь наш Чарм уйдет, буркнул один из чармоделов.
- Вот почему об этом мире у нас одни только слухи, - шепнула кобольду Смидди Tea, при этом обратив к своему народу нахмуренное лицо.
- Мы уже расстались бы с нашими жизнями, которые высосали бы демоны, не будь этого кобольда. - Смидди Tea сурово смотрела на чармоделов. Ступайте и израсходуйте весь наш Чарм, но оглядите весь Ирт.
- Не стоит беспокоиться, благородная эльфийка, - возразил Рик Старый. - Владея Ожерельем Душ, я очень скоро научусь видеть вдаль и найду создание тьмы, где бы...
Раздался гонг, отдающийся звоном в костях, и толпа эльфов мгновенно вскочила на ноги.
- Военная тревога! - сказала Смидди Tea испуганному кобольду. - На нас напали!
Толпа бросилась к выходам. Несколько рослых стражников тут же встали стенкой вокруг трона.
- Гномы! - догадался Рик. - Разве еще ночь?
- Боюсь, что да, - признала старуха, принимая у стражника меч змея. Благородное лицо просияло от прикосновения к оружию. - Тут Чарма больше, чем во всех амулетах и талисманах нашего клана вместе взятых.
- Дай меч змея своему лучшему воину, - посоветовал кобольд.
- Поистине такое скажет только кобольд! - раздался скрипучий смех старухи. - Твой род не привык пользоваться Чармом, так что тебе следует простить твое невежество. Оружие Чарма само создает воина.
- Ты собираешься биться с гномами? - Рик отступил, невольно любуясь, как старая предводительница с невероятной быстротой и точностью взмахнула мечом.
- Я - вождь моих эльфов. - Синие глаза гордо блеснули из запавших орбит. - И танец меча мне не чужд. Мне лишь жаль, что ты столько перенес, добывая для нас исцеление, лишь для того, чтобы гномы забрали нашу жизнь.
- Моя вина! - простонал Рик Старый. - Не надо было мне здесь мешкать.
- Позови своего Лучезарного, - сказала Смидди Tea. На ее лицо легли суровые тени, отбрасываемые светом меча. - Если ты погибнешь, Светлые Миры обречены.
- Азофель велел мне не звать его, пока не найду то творение тьмы, произнес Рик Старый вслед предводительнице и бросился к лестнице. - Не можем ли мы сами договориться с гномами?
- Договориться с гномами? - буркнул хриплый голос, и из соседней комнаты выскочил разбуженный Бройдо, сжимая в руках дубину, увитую колдовской проволокой. Размахивая ею, он взглядом показал на стрелу, торчащую из груди кобольда. - Разве не видишь ты, какая судьба ждет нас в руках гномов?
Рик вцепился в Бройдо, поднимаясь вслед за ним по узкой лестнице навстречу воплям и боевым кличам сверху.
- Нельзя ли будет их убедить? Они ведь тоже погибнут, если Безымянные положат конец Светлым Мирам.
- Убеждать их бесполезно! - крикнула Смидди Tea от дверей. - Они просто черви!
Ночь полыхала зелеными мазками света - это гномы эфирным сиянием мелькали между деревьев и посылали стрелы в эльфов, выскакивающих из дупел. Многие эльфы были уже пригвождены стрелами к стволам - одни еще извивались, другие замертво повисли на древке. Из подлеска хлынула волна гномов, сияющая зеленым огнем. Пики и секиры взметались в огромных руках, и кровавыми бусинками горели гномьи глаза.
Рик задрожал от страха, хотя и без того был уже мертв. Он знал о сверхъестественной выносливости гномов. Каждому кобольду было известно об этом. Как же могут эльфы считать таких врагов просто червями? Он сделал отчаянную попытку предупредить Смидди Tea:
- Отход, госпожа! Командуй отход! Мы поторгуемся с гномами за Ожерелье!
Но слова его тут же унесло бешеным ураганом воплей и выкриков. Свистящий вихрь стрел сбил Бройдо с ног, и он свалился вместе с кобольдом, перевалившись через древесный корень, а зазубренный шторм пролетел мимо. Бешено завертелся меч змея в руке Смидди Tea, отбивая дождь стрел, и в тот же миг старуха заплясала танец смерти в гуще налетающих гномов.
- Мой клан обречен! - взвыл Бройдо из-за корня, где упал с Риком Старым. Он выглянул из-за заросли стрел, вонзившихся в корень, и с ужасом смотрел, как коридоры подлеска изрыгают все новые орды гномов. - Все черви Края Мира хлынули сюда!
Рик понял, что это правда. Гномы с невероятной тщательностью окружили все выходы из выдолбленных деревьев. Определив главные выходы из эльфовских гротов, они настолько удачно расставили снайперов, что могли ждать, пока вылезет весь клан.
- Рик Старый, кобольд с Неморы! - в отчаянии воззвал Бройдо. - Призови Азофеля!
Кобольд не стал колебаться и выкрикнул имя своего стража, но у него не было дыхания - голос перехватил страх. Бройдо смекнул, в чем дело, и сам выкрикнул:
- Азофель! Азофель!
Еще одна стрела вонзилась в лес торчащих стрел рядом с лицом эльфа, и он замолчал. По его крику гномы определили, где он находится.
Имя Лучезарного подействовало бы, если бы его выкрикнул сам кобольд, но Рик никак не мог подавить страх, чтобы обрести голос. А от вида появившихся над корнем дерева гномов в броне он и шепота лишился.
- Рик! - Бройдо прыгнул к нему и встряхнул. - Зови Азофеля!
- Нет голоса! - прохрипел Рик, держась за горло. Эльф разинул рот от удивления:
- Кобольд, возьми себя в руки! Ты же мертвоходец! Гляди! - Бройдо схватился за Ожерелье и ткнул хрустальной призмой в лицо Рика. - Гляди! Что ты там видишь?
При первом взгляде в кристалл мир кобольда стал глубже, будто он смотрел в длинную гулкую долину. Боевые кличи и предсмертные крики стали тише и одновременно отчетливее. Покой обнял его давним воспоминанием детства в далеких ледяных пещерах Неморы много зим тому назад. Бройдо стоял рядом и размахивал дубиной, отгоняя наступающих гномов, а за ними виднелась орда лучников, занимающих позиции на выступающих корнях над копьеносцами гномов, рвущихся сквозь дымные тени между деревьями.
- Азофель! - сильным голосом позвал Рик. Столбы звездного огня прорезали лесную ночь, будто над головой развернулась огромная луна. Безмолвие смыло грохот битвы, и слышны стали только всхлипы и стоны с лесных троп. Торжествующий крик вырвался из груди Смидди Tea, и мощно взметнулся к небу меч змея в ее руке. С острия костяного лезвия рванулись переплетенные молнии, и удар их шипящей энергии пронесся между деревьями и поразил лучников.
Наверху парил Лучезарный. Одним взглядом он охватил опасность, угрожавшую кобольду и их общей миссии. Он увидел Бройдо и Рика Старого, прижавшихся меж корней исполинского дерева, орду налетающих на них копьеносцев и алебардщиков - и со смертоносной точностью поразил гномов молнией.
Ленты чармового огня, брошенного Азофелем на ряды атакующих, выгнулись дугами от меча змея, высоко поднятого в мертвой хватке Смидди Tea. Она направляла силу Лучезарного. Иссохший хрупкий силуэт старухи принял неземной вид, сила снов подняла ее на цыпочки. Она видела то, что воспринимал Азофель.
По лесным склонам, по дальним горам неудержимо катился разрушительный поток народа гномов. Все куклы-черви Края Мира собрались в Лесу Призраков, чтобы вернуть себе Ожерелье Душ.
- Они его отберут! - услышала Смидди Tea жалобное хныканье кобольда, но чувствовала, что Лучезарный его не слушает. Быстро текла из него энергия, передаваясь ей и ее мечу хлесткими бичами молний. Сила Азофеля вливалась в Смидди Tea и била огненными стрелами по ордам гномов, а те, шатаясь, метались по ослепительному лесу.
Десятки и сотни их падали, и в смертных судорогах корчились личинки огромные дергающиеся кольчатые тела, белые как тесто, покрытые жестким ворсом. Летучий туман уничтоженного волшебства сливался в дымные клубы и повисал между деревьями.
Но Азофелю не удавалось уничтожать гномов достаточно быстро. Смидди Tea первой ощутила, как убывает сила Лучезарного. Затрепетал льющийся через нее поток, лунное сияние над головой померкло. Реже стали бить молнии с острия меча, их стало меньше, и потом они прекратились.
Сомкнулась вокруг темнота ночи, и руки Смидди Tea бессильно повисли. Отяжелевший вдруг меч потянул вниз, и старуха упала коленями на утоптанную землю. Мелькнула последняя общая с Лучезарным мысль: осталось еще много гномов, но далеко, на той стороне гор - все ближние погибли.
Бройдо бросился к своей бабке и подхватил ее на руки. Она прижимала к груди меч змея, и он горел ледяным огнем.
Рик Старый поднялся и в изумлении оглядел лежащих повсюду мертвых червей. На каждом корне лежали вповалку толстые, белые влажные тела. На рассвете лучи Извечной Звезды превратят бледные останки в хрупкие оболочки.
- Азофель? - робко позвал кобольд в тихую ночь. Ответом ему были лишь стоны раненых и умирающих.
- Там...
Смидди Tea махнула ослабевшей рукой в чащу, где ярче светились эктоплазменные дымы мертвых гномов.
Кобольд шагнул в ту сторону, откуда струился тусклый свет. Будто в кусочке зеленого утра выступали из тьмы побеги и кусты бересклета и снова сливались с ночной темнотой. Из мрака выступило несколько бойцов-эльфов с расширенными от страха глазами.
- Там он горит! - крикнул один.
- Он упал с неба! - завопил другой. - Он упал с неба, пылая!
Сердце Бройдо билось о ребра как летучая мышь. Он покрепче прижал к себе Смидди Tea и бросился в чащу за Риком Старым.
- Лучезарный не мог сразить их всех, - бормотала Смидди Tea. - За ними идут другие. Они не остановятся - пока не отберут обратно Ожерелье Душ.
Рик Старый пробирался сквозь деревья, не обращая внимания на резкую боль, когда торчащая стрела задевала за ветви. Он стремился к дымящемуся сиянию посреди подлеска.
Вдруг ветви и тонкие стволы стали хрупкими, начали рассыпаться пеплом, и под машущими руками кобольда вся стена растительности упала пыльным облаком. В клубящейся темноте пульсировал, подобно сердцу, тусклый красный свет.
Бройдо крепко прижал Смидди Tea лицом к себе, чтобы защитить от летящих углей и пепла. Он прищурился на еще не угасшее сияние в середине чащи и различил у дна воронки, где клубился туман, стоящую на ногах человеческую фигуру. Черты лица Азофеля - изогнутые глаза, длинный прямой нос, маленький рот с лепестками губ - светились коричневатым светом. Казалось, что ангельски-демоническое лицо выдавлено в металле, еще не остывшем после горна.
- Азофель? - позвал Рик, подходя ближе, пораженный обыкновенностью размеров сверхъестественного существа. - Азофель? Ты меня слышишь? Ты жив?
Фигура стояла обнаженная, пульсируя темной энергией, застывая в статую.
- Он жив... он жив... - пролепетала Смидди Tea и стала извиваться в руках Бройдо, пока он не поставил ее на ноги. Она шагнула в воронку и острием меча змея указала на каменное изваяние Азофеля. - Он отдал все, что у него было. Он убил их, сколько мог. Он отдал все...
От прикосновения острия меча статуя рассыпалась коркой золы, клочья разлетелись в клубах похрустывающей пыли, и из-под внешней оболочки открылось новое тело, от которого отскакивали искры.
Скрюченное существо дышало светом сквозь сломанную зольную оболочку, потом свет в нем иссяк, и осталась лишь безволосая кукла, тощая, как ящерица, пятнистая и все еще дымящаяся.
Рик подхватил съежившееся существо, выпавшее из треснувшей оболочки. В его руках Азофель был невесом, как дым. Трясущийся Лучезарный оказался не больше высохшего старичка и почти таким же легким.
- Он жив, он жив, - пропела старуха и подала Бройдо меч змея. В ее взгляде снова засветился острый ум. - Отведи кобольда и Лучезарного навстречу их судьбе, внук мой. Служи им, как они служили нам. Ступай, и пусть Ожерелье Душ уйдет от нашего клана подальше, чтобы гномы не убивали более наш народ.
Бройдо принял меч змея, и сразу же Смидди Tea отвернулась. Много погибло эльфов - но они бы погибли до единого, если бы кобольд и Лучезарный не сняли проклятие демона Тивела. Цена оказалась дорогой, но это была цена за спасение клана. Смидди Tea не стала оборачиваться на спасителей, не желая даже на миг отвлекать их от цели. И только выбравшись из воронки, она почти про себя произнесла благословение:
- Иди, внук мой, и да не будет тебе на пути препятствий, и да будут враги твои, избитые, валяться внизу, а ты да будешь парить над ними на огромных крыльях.
Часть вторая
В КОЛОДЕЦ ПАУКОВ
Любовь сама есть свое оправдание.
Висельные Свитки, Отрывок 4 стих 31
1
ЛАРА
Вниз по Колодцу Пауков спускалась укрытая плащом ведьма. Ей, призраку, не надо было карабкаться по щупальцам корней, выстлавшим стены Колодца, не надо было хвататься за скальные стены, сверкавшие потеками и выходами солей. Она просто плыла по широкой шахте, и плащ относило назад, а черные пряди разметались вокруг изорванного лица. В туманном синем свете, доходившем сверху, изрезанная кожа ведьмы сверкала кровью, и сквозь раны белели кости черепа.
Спускаясь, она видела мелькание своего отражения в кварцевых кристаллах, отполированных шагами пауков до зеркальной ясности. Окровавленное лицо не вызвало у нее отвращения, но все же ведьма с горечью вспоминала время, когда была цела.
Очень давно и очень далеко от исходного света Извечной звезды, глубоко в Бездне, на планете, в пустоте теневых миров, известных как Темный Берег, она была живой женщиной, и ее звали Лара.
С самых первых дней странное проклятие тяготело над ее жизнью. После рождения мать, туземная женщина, изгнанная из племени за то, что понесла дитя от бродяги, бросила ее на станции, где кончался лес и начиналась пустыня. Не успел ее найти работник станции, как ее унесла бродячая собака. Так бы девочку и сожрали - вполне обычная судьба для нежеланного ребенка, если бы ее не нашла другая изгнанница из племени - безумно бормочущая старуха, увешанная костями зверей и возносящая к небесам ворчливые долгие заклинания.
Старая карга растила младенца в хижине, выдолбленной в сваленном молнией дереве. Она кормила дитя отваром из кореньев и жеваными грибами, пока девочка не научилась ходить. Тогда годы свалили старуху наземь, и она не встала, когда ребенок тянул ее за одежду.
Девочка пошла искать еду для неподвижной старухи. В лесу на нее смотрели голодными глазами дикие собаки, и снова ее должны были бы сожрать, если бы не очередной странный поворот судьбы. Песни старухи, посылаемые к звездам, привлекли существо из другой реальности - более светлого мира, близкого к Извечной Звезде. В лесу поселился чародей из сияющих миров, ушедший к Темному Берегу в поисках волшебных изделий. Его звали Кавал.
Избитую и голодную, ее нашел помощник Кавала в болоте, куда загнали ее собаки. Девочка чудовищно распухла от укусов насекомых, но, окруженная заботой Кавала и его ученика, она быстро оправилась, а потом выросла в красивую женщину с темными волосами, как у туземцев, смуглой кожей и глазами, глубокими, как ночь.
Чародей жил в небе. Волшебством Кавал построил себе синий замок, где комнаты были молочными залами облаков, и стал собирать редкие вещи, за которыми и прибыл на Темный Берег. Девушка не понимала его работы. Она едва понимала и самого Кавала - его слова всегда уносил вниз ветер. Казалось, свет как-то странно огибает чародея, и в волосках его бороды всегда играл оранжевый блеск. Когда он говорил с ней, она тут же отвлекалась на искорки, посверкивающие в рыжих волосах.
Помощника Кавала проще было понять. Он, как и она, был обитателем Темного Берега. Будучи родом из далекого города за лесом, он был искушен в путях мира сего, как и в магии, которой занимался чародей. Звали его Риис Морган. Это он назвал ее Ларой, воспитал ее и обучил ремеслу ведьмы. Добром, игрой и терпением он научил ее работе Кавала, научил, как танцами добывать энергию из мрачных деревьев, как собирать белые чернила луны и писать на тьме ночи талисманические знаки, которые направляли энергию леса на цели, надобные чародею.
Этих целей Лара не понимала. Энергия, исторгнутая ею из деревьев и из лунного огня, поднималась в небо, в заоблачный замок Кавала. А с той мелочью, что оставалась, Лара играла. Она заставляла кукол танцевать, зверей - говорить, лепестки - петь. Наставники Лары радовались ее играм и иногда наделяли ее магией, просто чтобы посмотреть, как она вызывает кипящие сумерки и превращает лесные тени в лучистый сад, где скачут огненные гимнасты.
Смех Кавала звучал как разорванный скалами ветер, а недвижные середины его глаз горели звездами. Она боялась его. Он никогда не поднял на нее руку, даже не поглядел недовольно, и все равно она боялась, когда он появлялся на черных крыльях из теней туч и небрежно спускался с неба. Несколько раз он брал ее с собой в свой синий замок и показывал стеклянные сосуды, в которых очищает энергию, добытую ею из деревьев. Но каждый раз, когда он уносил ее туда и пытался объяснить свою работу, она отвлекалась на быстро бегущие внизу облака, закрывавшие изумрудные горизонты леса и длинное, истыканное волдырями тело пустыни.
Счастливее всего Лара была с Риисом Морганом. Он носил магическую шкуру, чтобы отпугивать кочевых туземцев, иногда забредающих в этот угол леса, но сам по себе был красивым мужчиной. Волосы у него были цвета свежесрубленной древесины, борода мягкая и светлая, а глаза под нависшими веками серые, как туман. Риис Морган заботился, чтобы она ни в чем не нуждалась. Он построил для нее три дома в лесу и хижину с собственным колодцем в пустыне. Из города он приносил ей ткани и украшения, а иногда брал ее туда с собой посмотреть на гигантские стеклянные башни, бесконечные ряды магазинов, выставляющих свои баснословные товары.
Но как бы ни манил город, домом ей служила глушь. В городе было хорошо, только если там был Риис. Аара любила его и радовалась, когда он бывал рад. От него исходил синий аромат - запах как у ветреного неба, забирающего свое благоухание у вершин гор и ледниковых озер. Этого аромата уже было достаточно, чтобы ей стало хорошо, но Лара все равно хотела большего. Ей хотелось держать и обнимать его не только своими танцами, но и телом.
Но, как это было ни печально для нее, Риис заботился о Ларе только как о ребенке. Он со всей силой своей магии берег ее от туземцев и диких зверей, и Лара ненавидела эту заботу. Она могла бы и сама справиться с любой тварью на своем пути, благодаря той энергии, которую брала у деревьев. А туземцев она не боялась и чувствовала себя среди них своей. Прячась за стеной листвы у рек, она смотрела, как они приходят за водой, плещутся и смеются. И только встретив больного или раненого, она лишь на краткий миг обнаруживала себя, чтобы своей энергией и знанием леса помочь ему.
Но никто не осмелился коснуться Рика Старого. Пронзенный зазубренной стрелой и при этом легко шагающий через лес, он внушал эльфам страх. И пока сама Смидди Tea не выступила вперед, никто не решался обратиться к нему.
- Не подобру-поздорову приходишь ты к нам, Рик Старый, - грустно произнесла она, хотя ее изгрызенное лицо избавилось от похожих на рак наростов, и Чарм уже исцелял раны и бугры у нее на коже.
- Я мертвоходец, Смидди Tea, - признал Рик, угрюмо кивнув - а потом широко улыбнулся. - Но я сейчас сильнее и ловчее, чем был в свои молодые годы.
- Увы, ты самую свою жизнь пожертвовал, чтобы принести нам спасение, сказала Смидди Tea, шагнув вперед и положив темные гладкие ладони на плечи Рика. Лицо ее, хотя и осталось старым, избавилось от уродства и сияло царственной красотой. - Наш клан - все мы - задолжали тебе жизнь, Рик Старый, кобольд с Неморы.
- Мне придется получить этот долг как-нибудь в другой раз, эльфийская госпожа, - ответил кобольд с куртуазным поклоном. - Меня преследуют гномы. Они хотят вернуть свое Ожерелье, и я намеревался вернуть его им - однако они нанизали мою жизнь на эту стрелу, которую ты видишь. Теперь им придется ждать, пока я завершу свою работу в Светлых Мирах. Но я не смею здесь мешкать, вы можете стать объектом их гнева.
- Гномы днем не передвигаются. - Смидди Tea знала это. - Останься праздновать с нами, Рик Старый.
Бройдо поддержал ее с мальчишеским воплем и взмахнул мечом змея.
- Не бойся, кобольд! Пусть только гном покажет здесь свою уродливую морду, он тут же погибнет под моим мечом.
Рик Старый согласился. Пока что путешествие было изматывающим - не физически, конечно: Ожерелье Душ дало ему бесконечные силы. Но душа Рика, его чувствующая сущность страдала от всего, что случилось на Краю Мира, и он был бы рад счастливой передышке.
Вслед за эльфами он вошел в пустое дерево и спустился под песни и выкрики в грот со светящимся мхом. Сразу зазвучала праздничная музыка, и начался парад деликатесов из кладовых. Сначала подали ягоды и сладкие стебли, а повара тем временем готовили настоящий праздник.
- Ты собираешься вернуть Ожерелье Душ, когда окончится твоя миссия? спросила Смидди Tea, с интересом разглядывая зазубренное острие стрелы.
- Да, эльфийская госпожа, - ответил Рик Старый между двумя кусками мятного яблока. Перед ним на папоротниковой скатерти стояли медовые клубни и плоды снежноягодника. Еда ему не нужна была, но он ел из вежливости. Кобольды - не воры. Как, я уверен, и эльфы.
- Эльфы, конечно же, не воры, - согласилась старуха, - но нам не зазорно сохранить то, что завоевано ценой крови.
- Да. - Рик Старый вытер рот салфеткой из прессованного мха. - Но моя кровь стара.
Смидди Tea половником плеснула одуванчикового меда в кубок из синего дерева.
- Когда ты вернешь Ожерелье - умрешь.
- Всех, кого я любил, давно уже нет на свете. - Кобольд вежливо склонил голову, принимая кубок. - Когда закончится моя трудная работа, я буду рад соединиться с ними.
- Ты благороден почти до абсурда, Рик Старый, - печально кивнула Смидди Tea. - He удивляюсь, что Безымянные именно тебя выбрали для своего поручения.
Пока они разговаривали, чармоделы собрались вокруг Бройдо, изучая невероятное искусство Синего Типу. Эльф гордо улыбался, будто сделал меч собственными руками. Но когда он передал чармоделам меч, то тут же свалился. Долгий, полный лишений путь оставил его совсем без сил, если не считать тех, что давал ему Чарм меча.
9
БИТВА ГНОМОВ С ЭЛЬФАМИ
Бройдо отнесли в задние комнаты отдыхать, а клан сгрудился возле Рика послушать рассказ о пути через Лабиринт Нежити к Вратам Подземного Мира. Он подробно поведал обо всем, что случилось по дороге, и когда он дошел до того, как Азофель уничтожил демона, Смидди Tea пожелала узнать:
- Кто это существо из света, которое приходит на твой зов?
- Азофель не служит мне, - уточнил Рик. - Он - Лучезарный, страж, один из четырех, поставленных у входов сада, чтобы охранять владычицу и ее нерожденное дитя.
Кобольд объяснил, как он был призван пред очи безымянной владычицы и какое задание должен выполнить с помощью Азофеля.
- Давно уже известно, что все мы, сотворенные существа, не что иное, как сон, - задумчиво сказал один из чармоделов, - но ни у кого среди мудрых - ни у людей, ни у кобольдов, ни у эльфов - не было и мысли, что создание тени может проникнуть в наши Светлые Миры, угрожая самому нашему бытию. Что это за тень? Откуда она пришла? Что ты об этом знаешь, Рик Старый?
- Должен признать, что очень немного. - Кобольд обвел собрание сконфуженным и беспомощным взглядом. - Я думал, что это, быть может, Властелин Тьмы.
- Властелин Тьмы мертв, - возразил из толпы другой чармодел. - Если он вообще был когда-нибудь жив.
Рик озадаченно посмотрел на Смидди Tea.
- Что хотят сказать твои соплеменники?
- Мы - жители Края Мира, - объяснила старуха. - Наши чармоделы обычно находят свой материал в природе. Но иногда они торгуют с людьми, выменивая ведьмино стекло и наговорные камни. Среди людей есть поверье, что был среди них преступник, сброшенный в Бездну, который вернулся и привел с собой змеедемонов, неуязвимых для Чарма.
- Это был Властелин Тьмы, - испуганно кивнул Рик.
- Властелин Тьмы! - фыркнула Смидди Tea. - Что за дурацкий титул!
- Это был его недостаток, - вспомнил Рик. - У него был слабый ум.
- Ты видел Властелина Тьмы? - спросила старуха. - Он был на самом деле, это не легенда?
- Нет, я никогда его не видел, слава всем добрым богам, - сказал Рик Старый группе эльфов. - Но он не легенда. Он вернулся из Бездны с ордой змеедемонов Темного Берега.
- И что постигло его? - Старуха придвинулась ближе, сжигаемая любопытством.
- Он и его легионы демонов целый сезон терзали Ирг, - сказал Рик, - а потом был призван волхв с Темного Берега. Он сразил Властелина Тьмы, а змеедемоны растаяли как дым. Больше я об этом не думал, сидя в своем гнезде на Неморе, пока меня не призвала безымянная владычица.
- А, и ты подумал, что ее недуг порожден тем вторжением созданий тени с Темного Берега, - кивнула Смидди Tea.
- Да. Я посоветовал ей подождать, пока чары сами спадут. - Кобольд обвел всех взглядом, полным отчаяния. - Но я ошибся. Она снова призвала меня и сообщила, что младенец все еще лежит в ней неподвижно.
- Значит, ее страдание не вызвано вторжением Властелина Тьмы, сказала Смидди Tea, прищурив понимающие глаза. - Тогда это, наверное, волхв, перенесенный в наши миры с Темного Берега.
- Я подозреваю, что он находится на Ирте. - Рик поскреб лысину и снова пожалел о потерянной шапке, которую можно было бы помять в руках. - Не сомневаюсь, что он ничего не знает о Безымянных, как и многие другие творения их снов.
- А про этого волхва что ты знаешь? - спросила Смидди Tea.
- Очень мало. - Рик нервно дернул себя за клок седых волос над большим ухом. - На Неморе я мало внимания обращал на то, что делается на Ирте.
- Мы для тебя это выясним. - Смидди Tea показала пальцем на свой народ. - Чармоделы, идите к своим кристаллам наблюдения и зеркалам дальнего видения и посмотрите на Ирт как следует.
- Заглядывать так далеко от Края Мира - на это весь наш Чарм уйдет, буркнул один из чармоделов.
- Вот почему об этом мире у нас одни только слухи, - шепнула кобольду Смидди Tea, при этом обратив к своему народу нахмуренное лицо.
- Мы уже расстались бы с нашими жизнями, которые высосали бы демоны, не будь этого кобольда. - Смидди Tea сурово смотрела на чармоделов. Ступайте и израсходуйте весь наш Чарм, но оглядите весь Ирт.
- Не стоит беспокоиться, благородная эльфийка, - возразил Рик Старый. - Владея Ожерельем Душ, я очень скоро научусь видеть вдаль и найду создание тьмы, где бы...
Раздался гонг, отдающийся звоном в костях, и толпа эльфов мгновенно вскочила на ноги.
- Военная тревога! - сказала Смидди Tea испуганному кобольду. - На нас напали!
Толпа бросилась к выходам. Несколько рослых стражников тут же встали стенкой вокруг трона.
- Гномы! - догадался Рик. - Разве еще ночь?
- Боюсь, что да, - признала старуха, принимая у стражника меч змея. Благородное лицо просияло от прикосновения к оружию. - Тут Чарма больше, чем во всех амулетах и талисманах нашего клана вместе взятых.
- Дай меч змея своему лучшему воину, - посоветовал кобольд.
- Поистине такое скажет только кобольд! - раздался скрипучий смех старухи. - Твой род не привык пользоваться Чармом, так что тебе следует простить твое невежество. Оружие Чарма само создает воина.
- Ты собираешься биться с гномами? - Рик отступил, невольно любуясь, как старая предводительница с невероятной быстротой и точностью взмахнула мечом.
- Я - вождь моих эльфов. - Синие глаза гордо блеснули из запавших орбит. - И танец меча мне не чужд. Мне лишь жаль, что ты столько перенес, добывая для нас исцеление, лишь для того, чтобы гномы забрали нашу жизнь.
- Моя вина! - простонал Рик Старый. - Не надо было мне здесь мешкать.
- Позови своего Лучезарного, - сказала Смидди Tea. На ее лицо легли суровые тени, отбрасываемые светом меча. - Если ты погибнешь, Светлые Миры обречены.
- Азофель велел мне не звать его, пока не найду то творение тьмы, произнес Рик Старый вслед предводительнице и бросился к лестнице. - Не можем ли мы сами договориться с гномами?
- Договориться с гномами? - буркнул хриплый голос, и из соседней комнаты выскочил разбуженный Бройдо, сжимая в руках дубину, увитую колдовской проволокой. Размахивая ею, он взглядом показал на стрелу, торчащую из груди кобольда. - Разве не видишь ты, какая судьба ждет нас в руках гномов?
Рик вцепился в Бройдо, поднимаясь вслед за ним по узкой лестнице навстречу воплям и боевым кличам сверху.
- Нельзя ли будет их убедить? Они ведь тоже погибнут, если Безымянные положат конец Светлым Мирам.
- Убеждать их бесполезно! - крикнула Смидди Tea от дверей. - Они просто черви!
Ночь полыхала зелеными мазками света - это гномы эфирным сиянием мелькали между деревьев и посылали стрелы в эльфов, выскакивающих из дупел. Многие эльфы были уже пригвождены стрелами к стволам - одни еще извивались, другие замертво повисли на древке. Из подлеска хлынула волна гномов, сияющая зеленым огнем. Пики и секиры взметались в огромных руках, и кровавыми бусинками горели гномьи глаза.
Рик задрожал от страха, хотя и без того был уже мертв. Он знал о сверхъестественной выносливости гномов. Каждому кобольду было известно об этом. Как же могут эльфы считать таких врагов просто червями? Он сделал отчаянную попытку предупредить Смидди Tea:
- Отход, госпожа! Командуй отход! Мы поторгуемся с гномами за Ожерелье!
Но слова его тут же унесло бешеным ураганом воплей и выкриков. Свистящий вихрь стрел сбил Бройдо с ног, и он свалился вместе с кобольдом, перевалившись через древесный корень, а зазубренный шторм пролетел мимо. Бешено завертелся меч змея в руке Смидди Tea, отбивая дождь стрел, и в тот же миг старуха заплясала танец смерти в гуще налетающих гномов.
- Мой клан обречен! - взвыл Бройдо из-за корня, где упал с Риком Старым. Он выглянул из-за заросли стрел, вонзившихся в корень, и с ужасом смотрел, как коридоры подлеска изрыгают все новые орды гномов. - Все черви Края Мира хлынули сюда!
Рик понял, что это правда. Гномы с невероятной тщательностью окружили все выходы из выдолбленных деревьев. Определив главные выходы из эльфовских гротов, они настолько удачно расставили снайперов, что могли ждать, пока вылезет весь клан.
- Рик Старый, кобольд с Неморы! - в отчаянии воззвал Бройдо. - Призови Азофеля!
Кобольд не стал колебаться и выкрикнул имя своего стража, но у него не было дыхания - голос перехватил страх. Бройдо смекнул, в чем дело, и сам выкрикнул:
- Азофель! Азофель!
Еще одна стрела вонзилась в лес торчащих стрел рядом с лицом эльфа, и он замолчал. По его крику гномы определили, где он находится.
Имя Лучезарного подействовало бы, если бы его выкрикнул сам кобольд, но Рик никак не мог подавить страх, чтобы обрести голос. А от вида появившихся над корнем дерева гномов в броне он и шепота лишился.
- Рик! - Бройдо прыгнул к нему и встряхнул. - Зови Азофеля!
- Нет голоса! - прохрипел Рик, держась за горло. Эльф разинул рот от удивления:
- Кобольд, возьми себя в руки! Ты же мертвоходец! Гляди! - Бройдо схватился за Ожерелье и ткнул хрустальной призмой в лицо Рика. - Гляди! Что ты там видишь?
При первом взгляде в кристалл мир кобольда стал глубже, будто он смотрел в длинную гулкую долину. Боевые кличи и предсмертные крики стали тише и одновременно отчетливее. Покой обнял его давним воспоминанием детства в далеких ледяных пещерах Неморы много зим тому назад. Бройдо стоял рядом и размахивал дубиной, отгоняя наступающих гномов, а за ними виднелась орда лучников, занимающих позиции на выступающих корнях над копьеносцами гномов, рвущихся сквозь дымные тени между деревьями.
- Азофель! - сильным голосом позвал Рик. Столбы звездного огня прорезали лесную ночь, будто над головой развернулась огромная луна. Безмолвие смыло грохот битвы, и слышны стали только всхлипы и стоны с лесных троп. Торжествующий крик вырвался из груди Смидди Tea, и мощно взметнулся к небу меч змея в ее руке. С острия костяного лезвия рванулись переплетенные молнии, и удар их шипящей энергии пронесся между деревьями и поразил лучников.
Наверху парил Лучезарный. Одним взглядом он охватил опасность, угрожавшую кобольду и их общей миссии. Он увидел Бройдо и Рика Старого, прижавшихся меж корней исполинского дерева, орду налетающих на них копьеносцев и алебардщиков - и со смертоносной точностью поразил гномов молнией.
Ленты чармового огня, брошенного Азофелем на ряды атакующих, выгнулись дугами от меча змея, высоко поднятого в мертвой хватке Смидди Tea. Она направляла силу Лучезарного. Иссохший хрупкий силуэт старухи принял неземной вид, сила снов подняла ее на цыпочки. Она видела то, что воспринимал Азофель.
По лесным склонам, по дальним горам неудержимо катился разрушительный поток народа гномов. Все куклы-черви Края Мира собрались в Лесу Призраков, чтобы вернуть себе Ожерелье Душ.
- Они его отберут! - услышала Смидди Tea жалобное хныканье кобольда, но чувствовала, что Лучезарный его не слушает. Быстро текла из него энергия, передаваясь ей и ее мечу хлесткими бичами молний. Сила Азофеля вливалась в Смидди Tea и била огненными стрелами по ордам гномов, а те, шатаясь, метались по ослепительному лесу.
Десятки и сотни их падали, и в смертных судорогах корчились личинки огромные дергающиеся кольчатые тела, белые как тесто, покрытые жестким ворсом. Летучий туман уничтоженного волшебства сливался в дымные клубы и повисал между деревьями.
Но Азофелю не удавалось уничтожать гномов достаточно быстро. Смидди Tea первой ощутила, как убывает сила Лучезарного. Затрепетал льющийся через нее поток, лунное сияние над головой померкло. Реже стали бить молнии с острия меча, их стало меньше, и потом они прекратились.
Сомкнулась вокруг темнота ночи, и руки Смидди Tea бессильно повисли. Отяжелевший вдруг меч потянул вниз, и старуха упала коленями на утоптанную землю. Мелькнула последняя общая с Лучезарным мысль: осталось еще много гномов, но далеко, на той стороне гор - все ближние погибли.
Бройдо бросился к своей бабке и подхватил ее на руки. Она прижимала к груди меч змея, и он горел ледяным огнем.
Рик Старый поднялся и в изумлении оглядел лежащих повсюду мертвых червей. На каждом корне лежали вповалку толстые, белые влажные тела. На рассвете лучи Извечной Звезды превратят бледные останки в хрупкие оболочки.
- Азофель? - робко позвал кобольд в тихую ночь. Ответом ему были лишь стоны раненых и умирающих.
- Там...
Смидди Tea махнула ослабевшей рукой в чащу, где ярче светились эктоплазменные дымы мертвых гномов.
Кобольд шагнул в ту сторону, откуда струился тусклый свет. Будто в кусочке зеленого утра выступали из тьмы побеги и кусты бересклета и снова сливались с ночной темнотой. Из мрака выступило несколько бойцов-эльфов с расширенными от страха глазами.
- Там он горит! - крикнул один.
- Он упал с неба! - завопил другой. - Он упал с неба, пылая!
Сердце Бройдо билось о ребра как летучая мышь. Он покрепче прижал к себе Смидди Tea и бросился в чащу за Риком Старым.
- Лучезарный не мог сразить их всех, - бормотала Смидди Tea. - За ними идут другие. Они не остановятся - пока не отберут обратно Ожерелье Душ.
Рик Старый пробирался сквозь деревья, не обращая внимания на резкую боль, когда торчащая стрела задевала за ветви. Он стремился к дымящемуся сиянию посреди подлеска.
Вдруг ветви и тонкие стволы стали хрупкими, начали рассыпаться пеплом, и под машущими руками кобольда вся стена растительности упала пыльным облаком. В клубящейся темноте пульсировал, подобно сердцу, тусклый красный свет.
Бройдо крепко прижал Смидди Tea лицом к себе, чтобы защитить от летящих углей и пепла. Он прищурился на еще не угасшее сияние в середине чащи и различил у дна воронки, где клубился туман, стоящую на ногах человеческую фигуру. Черты лица Азофеля - изогнутые глаза, длинный прямой нос, маленький рот с лепестками губ - светились коричневатым светом. Казалось, что ангельски-демоническое лицо выдавлено в металле, еще не остывшем после горна.
- Азофель? - позвал Рик, подходя ближе, пораженный обыкновенностью размеров сверхъестественного существа. - Азофель? Ты меня слышишь? Ты жив?
Фигура стояла обнаженная, пульсируя темной энергией, застывая в статую.
- Он жив... он жив... - пролепетала Смидди Tea и стала извиваться в руках Бройдо, пока он не поставил ее на ноги. Она шагнула в воронку и острием меча змея указала на каменное изваяние Азофеля. - Он отдал все, что у него было. Он убил их, сколько мог. Он отдал все...
От прикосновения острия меча статуя рассыпалась коркой золы, клочья разлетелись в клубах похрустывающей пыли, и из-под внешней оболочки открылось новое тело, от которого отскакивали искры.
Скрюченное существо дышало светом сквозь сломанную зольную оболочку, потом свет в нем иссяк, и осталась лишь безволосая кукла, тощая, как ящерица, пятнистая и все еще дымящаяся.
Рик подхватил съежившееся существо, выпавшее из треснувшей оболочки. В его руках Азофель был невесом, как дым. Трясущийся Лучезарный оказался не больше высохшего старичка и почти таким же легким.
- Он жив, он жив, - пропела старуха и подала Бройдо меч змея. В ее взгляде снова засветился острый ум. - Отведи кобольда и Лучезарного навстречу их судьбе, внук мой. Служи им, как они служили нам. Ступай, и пусть Ожерелье Душ уйдет от нашего клана подальше, чтобы гномы не убивали более наш народ.
Бройдо принял меч змея, и сразу же Смидди Tea отвернулась. Много погибло эльфов - но они бы погибли до единого, если бы кобольд и Лучезарный не сняли проклятие демона Тивела. Цена оказалась дорогой, но это была цена за спасение клана. Смидди Tea не стала оборачиваться на спасителей, не желая даже на миг отвлекать их от цели. И только выбравшись из воронки, она почти про себя произнесла благословение:
- Иди, внук мой, и да не будет тебе на пути препятствий, и да будут враги твои, избитые, валяться внизу, а ты да будешь парить над ними на огромных крыльях.
Часть вторая
В КОЛОДЕЦ ПАУКОВ
Любовь сама есть свое оправдание.
Висельные Свитки, Отрывок 4 стих 31
1
ЛАРА
Вниз по Колодцу Пауков спускалась укрытая плащом ведьма. Ей, призраку, не надо было карабкаться по щупальцам корней, выстлавшим стены Колодца, не надо было хвататься за скальные стены, сверкавшие потеками и выходами солей. Она просто плыла по широкой шахте, и плащ относило назад, а черные пряди разметались вокруг изорванного лица. В туманном синем свете, доходившем сверху, изрезанная кожа ведьмы сверкала кровью, и сквозь раны белели кости черепа.
Спускаясь, она видела мелькание своего отражения в кварцевых кристаллах, отполированных шагами пауков до зеркальной ясности. Окровавленное лицо не вызвало у нее отвращения, но все же ведьма с горечью вспоминала время, когда была цела.
Очень давно и очень далеко от исходного света Извечной звезды, глубоко в Бездне, на планете, в пустоте теневых миров, известных как Темный Берег, она была живой женщиной, и ее звали Лара.
С самых первых дней странное проклятие тяготело над ее жизнью. После рождения мать, туземная женщина, изгнанная из племени за то, что понесла дитя от бродяги, бросила ее на станции, где кончался лес и начиналась пустыня. Не успел ее найти работник станции, как ее унесла бродячая собака. Так бы девочку и сожрали - вполне обычная судьба для нежеланного ребенка, если бы ее не нашла другая изгнанница из племени - безумно бормочущая старуха, увешанная костями зверей и возносящая к небесам ворчливые долгие заклинания.
Старая карга растила младенца в хижине, выдолбленной в сваленном молнией дереве. Она кормила дитя отваром из кореньев и жеваными грибами, пока девочка не научилась ходить. Тогда годы свалили старуху наземь, и она не встала, когда ребенок тянул ее за одежду.
Девочка пошла искать еду для неподвижной старухи. В лесу на нее смотрели голодными глазами дикие собаки, и снова ее должны были бы сожрать, если бы не очередной странный поворот судьбы. Песни старухи, посылаемые к звездам, привлекли существо из другой реальности - более светлого мира, близкого к Извечной Звезде. В лесу поселился чародей из сияющих миров, ушедший к Темному Берегу в поисках волшебных изделий. Его звали Кавал.
Избитую и голодную, ее нашел помощник Кавала в болоте, куда загнали ее собаки. Девочка чудовищно распухла от укусов насекомых, но, окруженная заботой Кавала и его ученика, она быстро оправилась, а потом выросла в красивую женщину с темными волосами, как у туземцев, смуглой кожей и глазами, глубокими, как ночь.
Чародей жил в небе. Волшебством Кавал построил себе синий замок, где комнаты были молочными залами облаков, и стал собирать редкие вещи, за которыми и прибыл на Темный Берег. Девушка не понимала его работы. Она едва понимала и самого Кавала - его слова всегда уносил вниз ветер. Казалось, свет как-то странно огибает чародея, и в волосках его бороды всегда играл оранжевый блеск. Когда он говорил с ней, она тут же отвлекалась на искорки, посверкивающие в рыжих волосах.
Помощника Кавала проще было понять. Он, как и она, был обитателем Темного Берега. Будучи родом из далекого города за лесом, он был искушен в путях мира сего, как и в магии, которой занимался чародей. Звали его Риис Морган. Это он назвал ее Ларой, воспитал ее и обучил ремеслу ведьмы. Добром, игрой и терпением он научил ее работе Кавала, научил, как танцами добывать энергию из мрачных деревьев, как собирать белые чернила луны и писать на тьме ночи талисманические знаки, которые направляли энергию леса на цели, надобные чародею.
Этих целей Лара не понимала. Энергия, исторгнутая ею из деревьев и из лунного огня, поднималась в небо, в заоблачный замок Кавала. А с той мелочью, что оставалась, Лара играла. Она заставляла кукол танцевать, зверей - говорить, лепестки - петь. Наставники Лары радовались ее играм и иногда наделяли ее магией, просто чтобы посмотреть, как она вызывает кипящие сумерки и превращает лесные тени в лучистый сад, где скачут огненные гимнасты.
Смех Кавала звучал как разорванный скалами ветер, а недвижные середины его глаз горели звездами. Она боялась его. Он никогда не поднял на нее руку, даже не поглядел недовольно, и все равно она боялась, когда он появлялся на черных крыльях из теней туч и небрежно спускался с неба. Несколько раз он брал ее с собой в свой синий замок и показывал стеклянные сосуды, в которых очищает энергию, добытую ею из деревьев. Но каждый раз, когда он уносил ее туда и пытался объяснить свою работу, она отвлекалась на быстро бегущие внизу облака, закрывавшие изумрудные горизонты леса и длинное, истыканное волдырями тело пустыни.
Счастливее всего Лара была с Риисом Морганом. Он носил магическую шкуру, чтобы отпугивать кочевых туземцев, иногда забредающих в этот угол леса, но сам по себе был красивым мужчиной. Волосы у него были цвета свежесрубленной древесины, борода мягкая и светлая, а глаза под нависшими веками серые, как туман. Риис Морган заботился, чтобы она ни в чем не нуждалась. Он построил для нее три дома в лесу и хижину с собственным колодцем в пустыне. Из города он приносил ей ткани и украшения, а иногда брал ее туда с собой посмотреть на гигантские стеклянные башни, бесконечные ряды магазинов, выставляющих свои баснословные товары.
Но как бы ни манил город, домом ей служила глушь. В городе было хорошо, только если там был Риис. Аара любила его и радовалась, когда он бывал рад. От него исходил синий аромат - запах как у ветреного неба, забирающего свое благоухание у вершин гор и ледниковых озер. Этого аромата уже было достаточно, чтобы ей стало хорошо, но Лара все равно хотела большего. Ей хотелось держать и обнимать его не только своими танцами, но и телом.
Но, как это было ни печально для нее, Риис заботился о Ларе только как о ребенке. Он со всей силой своей магии берег ее от туземцев и диких зверей, и Лара ненавидела эту заботу. Она могла бы и сама справиться с любой тварью на своем пути, благодаря той энергии, которую брала у деревьев. А туземцев она не боялась и чувствовала себя среди них своей. Прячась за стеной листвы у рек, она смотрела, как они приходят за водой, плещутся и смеются. И только встретив больного или раненого, она лишь на краткий миг обнаруживала себя, чтобы своей энергией и знанием леса помочь ему.