Страница:
— Да. — Джун вздохнула и едва слышно добавила:
— Если бы только это…
— Так его еще и обвиняют.., да? Финансовые злоупотребления?
— Что-то в этом роде. — Джун подумала, что слишком уж разоткровенничалась. Она села прямо, решительно расправив плечи. — Но ведь ты не затем пришел, чтоб поговорить о моем зяте?
— Не затем. — Анри окинул ее темным пронизывающим взглядом, от которого у Джун всегда слабели ноги. — Я хотел еще раз увидеть тебя.
— Ох, ради Бога…
Анри с неподдельным отчаянием протянул к ней руки и взмолился:
— Выслушай меня! Джун, ведь я действительно любил тебя.., и люблю до сих пор.
Она порывисто вскочила.
— Тебе лучше уйти.
— Почему? — Анри тоже поднялся, и, хотя их разделял добрый десяток шагов, Джун явственно ощущала его отчаяние. — Я ведь не говорю, что откажусь от своих обязательств перед Синтией.
Господь свидетель, если она и вправду носит мое дитя, я дам ей свое имя и все, что она пожелает. — Анри помолчал, пытаясь справиться с собой, и уже спокойнее продолжил:
— Бабушка рассказала тебе о смерти Жаклин, так что, думаю, ты поймешь, почему беременность Синтии в любом случае не доставила бы мне радости, но, поверь, что бы ни было, я о ней позабочусь.
Джун кивнула.
— Я в этом никогда не сомневалась.
— Да, конечно. — Губы Анри дрогнули в горькой усмешке. — С самого начала ты искренне пыталась мне внушить, что я напрасно теряю время, но я не хотел тебя слушать.
Она судорожно сглотнула.
— Синтия должна была рассказать тебе обо всем раньше.
— Да, наверное. — Анри на миг задумался. — Ей бы следовало помнить, что мы католики. Мы не отняли бы жизнь не рожденного ребенка, пусть даже и нежеланного.
Джун опустила глаза.
— Мне очень жаль, что так вышло…
— Ты-то в чем виновата? — Анри, забывшись, шагнул к ней, но тут же замер, увидев на ее лице неподдельный испуг. — Боже мой, Джун, во всем виноват только я. Только я! Тебе не в чем себя упрекнуть. Радуйся, что можешь забыть обо всем, жить, как жила, найти человека, который не погубит твою жизнь из-за глупой минутной прихоти…
— Замолчи! — крикнула она, не в силах больше слушать, как Анри проклинает себя. — Пойми же, я виновата во всем не меньше, чем ты! С самого начала я знала, что Синтия беременна, и все же.., все же…
— Что «все же»? — перебил Анри.
С искаженным от боли лицом он ждал ответа, и Джун с трудом подавила безумное желание броситься к нему, обнять, утешить…
— Все же не могла забыть тебя, — с тихим отчаянием договорила она — и с губ Анри сорвался мучительный стон.
— Господи, Джун! Что же я наделал?!
Джун отвернулась, не в силах больше смотреть на него, и пробормотала:
— Теперь это уже неважно.
— Ты так думаешь?
Анри шагнул к ней, он был уже совсем близко, и Джун со страхом ждала, что сейчас он крепко возьмет ее за плечи, рывком повернет к себе, а потом.., потом… Она не смела даже гадать, что будет «потом».
Хлопнула входная дверь.
Этот стук еще долго безжалостным эхом отдавался в ушах Джун, и она, задрожав всем телом, дала наконец волю слезам, с которыми долго боролась. Оборачиваться было незачем она и так знала, что Анри ушел, и что-то говорило Джун, что он уже не вернется.
Глава 17
Глава 18
— Если бы только это…
— Так его еще и обвиняют.., да? Финансовые злоупотребления?
— Что-то в этом роде. — Джун подумала, что слишком уж разоткровенничалась. Она села прямо, решительно расправив плечи. — Но ведь ты не затем пришел, чтоб поговорить о моем зяте?
— Не затем. — Анри окинул ее темным пронизывающим взглядом, от которого у Джун всегда слабели ноги. — Я хотел еще раз увидеть тебя.
— Ох, ради Бога…
Анри с неподдельным отчаянием протянул к ней руки и взмолился:
— Выслушай меня! Джун, ведь я действительно любил тебя.., и люблю до сих пор.
Она порывисто вскочила.
— Тебе лучше уйти.
— Почему? — Анри тоже поднялся, и, хотя их разделял добрый десяток шагов, Джун явственно ощущала его отчаяние. — Я ведь не говорю, что откажусь от своих обязательств перед Синтией.
Господь свидетель, если она и вправду носит мое дитя, я дам ей свое имя и все, что она пожелает. — Анри помолчал, пытаясь справиться с собой, и уже спокойнее продолжил:
— Бабушка рассказала тебе о смерти Жаклин, так что, думаю, ты поймешь, почему беременность Синтии в любом случае не доставила бы мне радости, но, поверь, что бы ни было, я о ней позабочусь.
Джун кивнула.
— Я в этом никогда не сомневалась.
— Да, конечно. — Губы Анри дрогнули в горькой усмешке. — С самого начала ты искренне пыталась мне внушить, что я напрасно теряю время, но я не хотел тебя слушать.
Она судорожно сглотнула.
— Синтия должна была рассказать тебе обо всем раньше.
— Да, наверное. — Анри на миг задумался. — Ей бы следовало помнить, что мы католики. Мы не отняли бы жизнь не рожденного ребенка, пусть даже и нежеланного.
Джун опустила глаза.
— Мне очень жаль, что так вышло…
— Ты-то в чем виновата? — Анри, забывшись, шагнул к ней, но тут же замер, увидев на ее лице неподдельный испуг. — Боже мой, Джун, во всем виноват только я. Только я! Тебе не в чем себя упрекнуть. Радуйся, что можешь забыть обо всем, жить, как жила, найти человека, который не погубит твою жизнь из-за глупой минутной прихоти…
— Замолчи! — крикнула она, не в силах больше слушать, как Анри проклинает себя. — Пойми же, я виновата во всем не меньше, чем ты! С самого начала я знала, что Синтия беременна, и все же.., все же…
— Что «все же»? — перебил Анри.
С искаженным от боли лицом он ждал ответа, и Джун с трудом подавила безумное желание броситься к нему, обнять, утешить…
— Все же не могла забыть тебя, — с тихим отчаянием договорила она — и с губ Анри сорвался мучительный стон.
— Господи, Джун! Что же я наделал?!
Джун отвернулась, не в силах больше смотреть на него, и пробормотала:
— Теперь это уже неважно.
— Ты так думаешь?
Анри шагнул к ней, он был уже совсем близко, и Джун со страхом ждала, что сейчас он крепко возьмет ее за плечи, рывком повернет к себе, а потом.., потом… Она не смела даже гадать, что будет «потом».
Хлопнула входная дверь.
Этот стук еще долго безжалостным эхом отдавался в ушах Джун, и она, задрожав всем телом, дала наконец волю слезам, с которыми долго боролась. Оборачиваться было незачем она и так знала, что Анри ушел, и что-то говорило Джун, что он уже не вернется.
Глава 17
В последующие дни Джун прилагала все усилия, чтобы склеить осколки своей разбитой жизни.
Она с радостью бросила опостылевшую работу в пабе, зато с удвоенным усердием трудилась теперь в магазине. Работа была единственным средством если не изгнать, то усмирить демонов, которые терзали ее, и потому Джун редко возвращалась домой раньше семи.
Она постаралась наладить заново связи со старыми знакомыми, охотнее принимала приглашения в гости и даже изредка принимала приглашения от мужчин на ужин или в кино — такие встречи тоже должны были способствовать исцелению от прошлого. И если никто из этих мужчин так и не переступил порога ее квартирки, то вовсе не потому, что не хотел этого.
И все же в жизни Джун чего-то недоставало.
Она хорошо понимала, что обманывает себя, полагая, что что-то — или кто-то — может вытеснить из ее памяти Анри. Он по-прежнему незримо присутствовал в ее жизни, а все прочее рядом с ним не имело значения.
Единственным человеком, кто догадывался об истинном положении дел, была мать. Все семейство Джун немало заинтересовалось привлекательным французом, который неожиданно явился в дом, но только миссис Фоулер почуяла неладное.
— Ты его любишь? — без обиняков спросила она недели через две после визита Анри и, не получив ответа, нахмурилась. — В чем же дело?
Он женат?
— Теперь скорее всего уже женат, — с притворным равнодушием отозвалась Джун.
Но проницательную миссис Фоулер не так-то легко было провести.
— Он причинил тебе боль?
— Не намеренно, — ответила Джун, решив положить конец этим тягостным вопросам прежде, чем ей изменит выдержка. — А теперь я спущусь вниз, заварю нам чаю, и ты расскажешь мне, как дела у Эрмины и Эрика. — С видом заговорщика она подмигнула матери. — Пока они не вернулись из гостей, верно?
— Да, знаешь, что самое забавное?! — воскликнула миссис Фоулер, и Джун уже на пороге остановилась, чтобы выслушать последнюю сплетню. — Компания сняла все обвинения против Эрика! Мы все едва не попадали от удивления, когда узнали об этом. Представляешь, что подумал Эрик, увидев конверт с логотипом своей бывшей фирмы?!
— Представляю. — Джун нахмурилась. — Объяснили они, почему берут назад обвинения?
— Не помню точно, как было сказано в письме… Будто бы ущерб возмещен целиком, а значит, нет оснований для судебного иска. Что-то в этом роде.
— Возмещен? — тупо повторила Джун. — Что бы это значило? Эрик не брал этих денег?
— Да нет же! — с легко л досадой воскликнула мать. — Какая ты непонятливая! Кто-то вернул компании деньги, вот и все.
— Кто? Эрик?
— Что ты! — Миссис Фоулер хмыкнула. — Откуда у него такая сумма? Ему и долги-то свои оплатить нечем.
Джун нахмурилась.
— Значит, ты заплатила за него?
— Ни в коем случае! — Мать досадливо щелкнула языком. — Ты хоть слушаешь, что я говорю? Для нас всех это было полной неожиданностью.
Джун покачала головой и отправилась в кухню, предоставив матери в одиночку восхищаться небывалым везением зятя. Что ж, думала она, колдуя над заварочным чайником, оно и к лучшему — по крайней мере, для Эрмины и Майки.
Да и Эрику проще будет найти другую работу.
Теперь ему хотя бы не грозит судебный иск.
В конце следующей недели в магазине, где работала Джун, появился неожиданный посетитель. Мистер Майлз лично явился в подсобку и сообщил подчиненной, что ее ждут.
Джун поднялась с колен, отряхивая пыльные руки и гадая, с какой стати хозяин решил сообщить эту новость самолично. На миг сердце у нее замерло: что, если Анри снова решил навестить ее? Впрочем, мистер Майлз быстро развеял эту иллюзию.
— Будьте добры сообщить мисс Туайдел, что я не одобряю личных визитов к моим сотрудникам в рабочие часы, — проворчал он, глядя, как Джун торопливо моет руки. — Особенно если визитеры… — тут мистер Майлз презрительно скривил губы, — так сказать, под хмельком!
Джун, однако, расслышала только одно:
«Мисс Туайдел».
— — Синтия! — охнула она, не веря собственным ушам.
Синтия пришла! Этого быть не может!
— Так не забудьте! — крикнул вслед мистер Майлз, но Джун, уже выбегавшая из подсобки, его не слышала.
Синтия? Мисс Туайдел? Да ведь теперь она уже должна быть графиней ле Брени!
Джун услышала голос Синтии еще до того, как толкнула массивную дверь. Подруга что-то визгливо втолковывала администратору, и лишь теперь Джун поняла, почему рассердился мистер Майлз. Боже, неужели Синтия и впрямь пьяна или у нее просто настроение поскандалить?
— Говорю вам, Джун будет рада видеть меня! — раздраженно говорила Синтия. — Да плевать мне, что она работает! Я приехала из Франции, чтобы повидаться с ней.
— А я уже здесь, — негромко сказала Джун, стараясь отвлечь внимание подруги от несчастной администраторши. — Извини, Пэт, — вполголоса сказала она девушке, — я спешила, как могла.
Синтия круто повернулась на каблуках, пошатнулась было, но устояла и ревнивым взглядом окинула подругу.
— Ага, вот и ты, — пробормотала она, тяжело опираясь о стойку. — Ну наконец-то!
— Я тоже рада тебя видеть, — сухо сказала Джун, с неприятным холодком в груди отметив шикарный и несомненно дорогой наряд подруги. Синтия явно не стеснялась тратить деньги Анри.
Глаза Синтии опасно затуманились, и на секунду Джун испугалась, что сейчас подруга рухнет без чувств. Затем Синтия как будто овладела собой и, оттолкнувшись от стойки, направилась к Джун.
— Пошли отсюда, — сказала она, обвив рукой талию Джун, явно лишь для того, чтобы удержаться на ногах. — Прочь из этого склепа!
Я тут видела за углом премиленький бар. Так и быть, по старой памяти угощу тебя шампанским.
— Не могу, Синтия. — Джун не оттолкнула подругу, но и с места не сдвинулась. — Сейчас только половина третьего, а я работаю до шести. Если хочешь, подожди меня в моей квартире.
— В твоей квартире? — Синтия пренебрежительно поморщилась. — И далеко это?
— На окраине, — неохотно призналась Джун, — но ты можешь взять такси.
Синтия энергично замотала головой и пошатнулась, отчего едва не потеряла равновесие.
— Н-не хочу я ждать в твоей квартире! — визгливо объявила она. — У меня номер в «Карле I». П-поехали туда!
— Я же сказала: не могу.
— П-почему?
— Ты сама отлично знаешь почему… — неловко начала Джун, понимая, что вот-вот появится очередной покупатель и увидит, как на ней виснет пьяная женщина. То-то радости магазину!
И дверь в самом деле распахнулась — но это был не покупатель, а мистер Майлз. В один миг он оценил ситуацию и, оставив все упреки на потом, принял решение.
— Думаю, Джун, будет лучше, если вы проводите мисс Туайдел домой, — произнес он холодно, окинув незваную гостью уничтожающим .взглядом. — Мы не можем допустить, чтобы…
Словом, вы меня понимаете.
— Я-то уж точно понимаю! — агрессивно вмешалась Синтия и, рванувшись к пожилому джентльмену, с силой ткнула его пальцем в грудь. — Не смей оскорблять меня, ясно, старый хрыч?! Да я могу купить вашу халупу со всеми потрохами!
— Синтия…
— Уверен, что это так, — невозмутимо согласился мистер Майлз. — Я могу на вас положиться, Джун?
— Да, мистер Майлз.
— «Да, мистер Майлз»! — визгливо передразнила Синтия. — Два, мистер Майлз! Три, мистер Майлз!
— Синтия, ради всего святого…
Кое-как Джун удалось выволочь подругу на улицу. Манчестерский воздух трудно назвать свежим, но перебравшая Синтия, глотнув его, отключилась окончательно. Пришлось Джун остановить первое попавшееся такси.
— А ее, часом, не стошнит? — настороженно спросил водитель.
Джун заверила его, что ничего подобного не случится, но сама на всякий случай скрестила пальцы за спиной.
— Отвезите нас в отель «Карл I», — попросила она, решив, что никуда больше Синтию везти не стоит.
Ей оставалось лишь надеяться, что Анри занимает другой номер. Встретиться еще и с ним — это Джун сегодня вряд ли выдержит.
Портье в отеле подтвердил, что мисс Туайдел остановилась здесь. Лифт доставил их на этаж, и Джун вздохнула с облегчением, когда за ними закрылась дверь номера.
— Хочу пи-пи! — тут же объявила Синтия и скрылась в ванной.
Джун подошла к окну и уставилась на залитую солнцем улицу. Где же Анри? Знает ли он, что творит с собой Синтия, какой опасности подвергает их не рожденное дитя?
— А ты разве не хочешь выпить? — спросила вернувшаяся Синтия.
Она сбросила туфли на каблуках и жакет, оставшись в юбке и шелковой блузке без рукавов. На руке у нее сверкали усыпанные бриллиантами часики.
— Не хочу, — сказала Джун. — Мне нужно вернуться на работу, так что…
— Успеешь! — Синтия неверными шагами подошла к бару, налила себе джина — разбавлять не стала — и, обернувшись к Джун, поднесла стакан к губам. — Бьюсь об заклад, ты не ожидала меня увидеть.
Это еще слабо сказано, мысленно ответила Джун, стараясь думать о Синтии, а не об отце будущего ребенка подруги. И, не сдержавшись, укорила:
— Разве тебе можно столько пить?
— Почему бы и нет? — Синтия привалилась спиной к бару и окинула подругу неприязненным взглядом. — Должна же я как-то бороться с желанием выцарапать тебе глаза!
— Синтия…
— Что?
Джун тяжело вздохнула и покачала головой.
— Пожалуйста, извини меня.
— За что? — Синтия насмешливо вскинула брови. — За то, что ты трахалась с парнем, за которого я собиралась замуж, хотя и считала… то есть знала, что я жду от него ребенка?
— Мы вовсе не…
Джун осеклась и безнадежно махнула рукой.
Синтия никогда не поверит, что между ней и Анри не было «ничего такого». Что проку оправдываться?
— Гадина!
Джун с силой втянула в себя воздух и невозмутимо осведомилась:
— Ты только это хотела мне сказать?
— Не только. — Синтия сделала изрядный глоток джина. — А теперь валяй, расскажи, как тебе с ним понравилось?
— Я не хочу это обсуждать, — едва слышно ответила Джун, опустив голову.
— Еще бы! — Синтия презрительно фыркнула. — И все-таки нам стоило бы поделиться опытом, а? У нас с тобой так много общего, голубушка! К примеру, общий любовник…
— Ох, Синтия…
— Что такое? Не вздумай только ныть насчет нашей старинной дружбы! Друзьям не строят таких пакостей, да еще и у них за спиной!
— Я ничего не строила!
— Да ну-у?
Джун прижала руки к груди и как могла убедительнее сказала:
— Поверь, я совсем не хотела навредить тебе.
— Угу, конечно. — Синтия снова приложилась к стакану и вытерла рот ладонью, размазав губную помаду. — Ты всего лишь почти что испортила мне жизнь.
Джун ухватилась за эти слова.
— Вот именно, почти что. У тебя ведь остался Анри, верно?
Синтия недобро прищурилась и, чуть помолчав, издевательски подхватила:
— О да, верно! Я об этом и забыла.
Как можно забыть о скорой свадьбе? — удивилась Джун. Впрочем, в нынешнем состоянии Синтии это неудивительно.
— И где же он? — осторожно спросила Джун, стараясь говорить ровно и сдержанно. — Тоже в Манчестере?
Синтия фыркнула.
— Тебе так хочется это знать?
— Не особенно, — сухо сказала Джун. — Я спросила просто так, из вежливости.
— Из вежливости, ха! — Подруга саркастически рассмеялась. — Ну да, ты у нас известный дипломат. — Она одним глотком осушила стакан, небрежно бросила его на поднос и, подойдя к Джун, вытянула руку. — Как тебе мои часики? Знаешь, сколько я за них заплатила?
— Понятия не имею.
— Да ты погляди, погляди! — Синтия сунула ей руку чуть ли не под нос.
— Ты же у нас знаток всяких ценностей!
— Ювелирные изделия не моя специализация, — вежливо объяснила Джун, сожалея, что не предоставила подруге добираться до отеля самостоятельно.
— Уверена, что часы дорогие.
— Еще бы! Такие не купишь за те жалкие крохи, что платят тебе в твоем задрипанном магазине!
— Возможно. — Джун изо всех сил старалась сохранять хладнокровие. — Послушай, мне и вправду пора уходить.
Лицо Синтии окаменело.
— Тебе наплевать, да? Ты же всегда была бессребреницей. — Она надменно вскинула подбородок. — Праведницей!
— Думай, как хочешь, — пробормотала Джун.
— Да уж, твоего разрешения не спрошу! — процедила Синтия и вдруг подалась вперед, придвинулась к Джун почти вплотную. — Бог мой, да ведь всякая нормальная — нормальная! — женщина на твоем месте уже билась бы в истерике.
Только не ты! Черт возьми, Джун, я же отлично знаю, что ты по уши влюблена в Анри! Мы так долго знакомы, что я вижу тебя насквозь! — Она ткнула Джун пальцем в грудь, как недавно мистера Майлза. — Ну давай же, признавайся, черт тебя подери! Скажи по совести, ведь ты подыхаешь от ревности, потому что я тебя опередила?!
Джун брезгливо оттолкнула ее руку.
— Не правда…
— А вот и правда! — Синтия ненавидяще прищурилась. — Ей-богу, ты так и кипишь, представляя нас с Анри в постели…
— Синтия!.. — Джун поняла, что больше сдерживаться не в силах. — Хорошо, будь по-твоему.
Ты победила, а я.., да, я тебе завидую. Но это не значит, что я не желаю вам с Анри счастья!
— О Господи! — Синтия покачнулась. — Какая же ты все-таки ханжа! Да ведь ты же мечтаешь, чтоб мы с Анри разошлись!
— Вовсе нет…
Синтия скорчила гримасу.
— А, думай, что хочешь! Все равно это уже неважно. — Она самодовольно растопырила пальцы. — Видишь?
На среднем пальце красовалось кольцо. И как только раньше Джун его не заметила? С упавшим сердцем смотрела она на крупный сапфир, обрамленный мелкими бриллиантиками.
— Здорово, правда? — Синтия выразительно пошевелила пальцами. — Прямиком с Бонд-стрит.
Бонд-стрит! Джун оцепенела. Стало быть, Анри все-таки в Англии! Ей еще сильнее захотелось поскорее бежать из отеля.
— Красивое кольцо, — похвалила она искренне и отступила на шаг. — Ты счастливая, Синтия.
— Это уж точно.
— И все-таки мне пора идти, — настойчиво повторила Джун. — Я, знаешь ли, не хочу потерять работу.
— Как твой зять? — небрежно спросила подруга.
Сердце Джун сжалось. Синтия и это знает!
Какое нужно еще доказательство, что Анри твердо решил жениться на этой стерве?
— Это Анри тебе рассказал, — пробормотала она чуть слышно, и Синтия торжествующе захихикала.
— Конечно! Он мне все рассказывает. — Она скорчила гримаску. — Не стану уверять, что я одобрила его поступок, но ведь надо же иногда и щедрость проявить, верно?
— Щедрость? — вздрогнув, повторила Джун.
Синтия кивнула, и на губах ее зазмеилась злобная улыбочка.
— А ты разве ничего не поняла? Кто, по-твоему, возместил те деньги, которые Эрик… хм.., одолжил из кассы?
Джун судорожно сглотнула и прошептала:
— Не может быть…
— Еще как может! — Синтия, пошатываясь, снова направилась к бару. — Анри сказал, что хочет сделать для тебя хоть что-то. В качестве компенсации.., за то, что оставил тебя в дураках.
Она с радостью бросила опостылевшую работу в пабе, зато с удвоенным усердием трудилась теперь в магазине. Работа была единственным средством если не изгнать, то усмирить демонов, которые терзали ее, и потому Джун редко возвращалась домой раньше семи.
Она постаралась наладить заново связи со старыми знакомыми, охотнее принимала приглашения в гости и даже изредка принимала приглашения от мужчин на ужин или в кино — такие встречи тоже должны были способствовать исцелению от прошлого. И если никто из этих мужчин так и не переступил порога ее квартирки, то вовсе не потому, что не хотел этого.
И все же в жизни Джун чего-то недоставало.
Она хорошо понимала, что обманывает себя, полагая, что что-то — или кто-то — может вытеснить из ее памяти Анри. Он по-прежнему незримо присутствовал в ее жизни, а все прочее рядом с ним не имело значения.
Единственным человеком, кто догадывался об истинном положении дел, была мать. Все семейство Джун немало заинтересовалось привлекательным французом, который неожиданно явился в дом, но только миссис Фоулер почуяла неладное.
— Ты его любишь? — без обиняков спросила она недели через две после визита Анри и, не получив ответа, нахмурилась. — В чем же дело?
Он женат?
— Теперь скорее всего уже женат, — с притворным равнодушием отозвалась Джун.
Но проницательную миссис Фоулер не так-то легко было провести.
— Он причинил тебе боль?
— Не намеренно, — ответила Джун, решив положить конец этим тягостным вопросам прежде, чем ей изменит выдержка. — А теперь я спущусь вниз, заварю нам чаю, и ты расскажешь мне, как дела у Эрмины и Эрика. — С видом заговорщика она подмигнула матери. — Пока они не вернулись из гостей, верно?
— Да, знаешь, что самое забавное?! — воскликнула миссис Фоулер, и Джун уже на пороге остановилась, чтобы выслушать последнюю сплетню. — Компания сняла все обвинения против Эрика! Мы все едва не попадали от удивления, когда узнали об этом. Представляешь, что подумал Эрик, увидев конверт с логотипом своей бывшей фирмы?!
— Представляю. — Джун нахмурилась. — Объяснили они, почему берут назад обвинения?
— Не помню точно, как было сказано в письме… Будто бы ущерб возмещен целиком, а значит, нет оснований для судебного иска. Что-то в этом роде.
— Возмещен? — тупо повторила Джун. — Что бы это значило? Эрик не брал этих денег?
— Да нет же! — с легко л досадой воскликнула мать. — Какая ты непонятливая! Кто-то вернул компании деньги, вот и все.
— Кто? Эрик?
— Что ты! — Миссис Фоулер хмыкнула. — Откуда у него такая сумма? Ему и долги-то свои оплатить нечем.
Джун нахмурилась.
— Значит, ты заплатила за него?
— Ни в коем случае! — Мать досадливо щелкнула языком. — Ты хоть слушаешь, что я говорю? Для нас всех это было полной неожиданностью.
Джун покачала головой и отправилась в кухню, предоставив матери в одиночку восхищаться небывалым везением зятя. Что ж, думала она, колдуя над заварочным чайником, оно и к лучшему — по крайней мере, для Эрмины и Майки.
Да и Эрику проще будет найти другую работу.
Теперь ему хотя бы не грозит судебный иск.
В конце следующей недели в магазине, где работала Джун, появился неожиданный посетитель. Мистер Майлз лично явился в подсобку и сообщил подчиненной, что ее ждут.
Джун поднялась с колен, отряхивая пыльные руки и гадая, с какой стати хозяин решил сообщить эту новость самолично. На миг сердце у нее замерло: что, если Анри снова решил навестить ее? Впрочем, мистер Майлз быстро развеял эту иллюзию.
— Будьте добры сообщить мисс Туайдел, что я не одобряю личных визитов к моим сотрудникам в рабочие часы, — проворчал он, глядя, как Джун торопливо моет руки. — Особенно если визитеры… — тут мистер Майлз презрительно скривил губы, — так сказать, под хмельком!
Джун, однако, расслышала только одно:
«Мисс Туайдел».
— — Синтия! — охнула она, не веря собственным ушам.
Синтия пришла! Этого быть не может!
— Так не забудьте! — крикнул вслед мистер Майлз, но Джун, уже выбегавшая из подсобки, его не слышала.
Синтия? Мисс Туайдел? Да ведь теперь она уже должна быть графиней ле Брени!
Джун услышала голос Синтии еще до того, как толкнула массивную дверь. Подруга что-то визгливо втолковывала администратору, и лишь теперь Джун поняла, почему рассердился мистер Майлз. Боже, неужели Синтия и впрямь пьяна или у нее просто настроение поскандалить?
— Говорю вам, Джун будет рада видеть меня! — раздраженно говорила Синтия. — Да плевать мне, что она работает! Я приехала из Франции, чтобы повидаться с ней.
— А я уже здесь, — негромко сказала Джун, стараясь отвлечь внимание подруги от несчастной администраторши. — Извини, Пэт, — вполголоса сказала она девушке, — я спешила, как могла.
Синтия круто повернулась на каблуках, пошатнулась было, но устояла и ревнивым взглядом окинула подругу.
— Ага, вот и ты, — пробормотала она, тяжело опираясь о стойку. — Ну наконец-то!
— Я тоже рада тебя видеть, — сухо сказала Джун, с неприятным холодком в груди отметив шикарный и несомненно дорогой наряд подруги. Синтия явно не стеснялась тратить деньги Анри.
Глаза Синтии опасно затуманились, и на секунду Джун испугалась, что сейчас подруга рухнет без чувств. Затем Синтия как будто овладела собой и, оттолкнувшись от стойки, направилась к Джун.
— Пошли отсюда, — сказала она, обвив рукой талию Джун, явно лишь для того, чтобы удержаться на ногах. — Прочь из этого склепа!
Я тут видела за углом премиленький бар. Так и быть, по старой памяти угощу тебя шампанским.
— Не могу, Синтия. — Джун не оттолкнула подругу, но и с места не сдвинулась. — Сейчас только половина третьего, а я работаю до шести. Если хочешь, подожди меня в моей квартире.
— В твоей квартире? — Синтия пренебрежительно поморщилась. — И далеко это?
— На окраине, — неохотно призналась Джун, — но ты можешь взять такси.
Синтия энергично замотала головой и пошатнулась, отчего едва не потеряла равновесие.
— Н-не хочу я ждать в твоей квартире! — визгливо объявила она. — У меня номер в «Карле I». П-поехали туда!
— Я же сказала: не могу.
— П-почему?
— Ты сама отлично знаешь почему… — неловко начала Джун, понимая, что вот-вот появится очередной покупатель и увидит, как на ней виснет пьяная женщина. То-то радости магазину!
И дверь в самом деле распахнулась — но это был не покупатель, а мистер Майлз. В один миг он оценил ситуацию и, оставив все упреки на потом, принял решение.
— Думаю, Джун, будет лучше, если вы проводите мисс Туайдел домой, — произнес он холодно, окинув незваную гостью уничтожающим .взглядом. — Мы не можем допустить, чтобы…
Словом, вы меня понимаете.
— Я-то уж точно понимаю! — агрессивно вмешалась Синтия и, рванувшись к пожилому джентльмену, с силой ткнула его пальцем в грудь. — Не смей оскорблять меня, ясно, старый хрыч?! Да я могу купить вашу халупу со всеми потрохами!
— Синтия…
— Уверен, что это так, — невозмутимо согласился мистер Майлз. — Я могу на вас положиться, Джун?
— Да, мистер Майлз.
— «Да, мистер Майлз»! — визгливо передразнила Синтия. — Два, мистер Майлз! Три, мистер Майлз!
— Синтия, ради всего святого…
Кое-как Джун удалось выволочь подругу на улицу. Манчестерский воздух трудно назвать свежим, но перебравшая Синтия, глотнув его, отключилась окончательно. Пришлось Джун остановить первое попавшееся такси.
— А ее, часом, не стошнит? — настороженно спросил водитель.
Джун заверила его, что ничего подобного не случится, но сама на всякий случай скрестила пальцы за спиной.
— Отвезите нас в отель «Карл I», — попросила она, решив, что никуда больше Синтию везти не стоит.
Ей оставалось лишь надеяться, что Анри занимает другой номер. Встретиться еще и с ним — это Джун сегодня вряд ли выдержит.
Портье в отеле подтвердил, что мисс Туайдел остановилась здесь. Лифт доставил их на этаж, и Джун вздохнула с облегчением, когда за ними закрылась дверь номера.
— Хочу пи-пи! — тут же объявила Синтия и скрылась в ванной.
Джун подошла к окну и уставилась на залитую солнцем улицу. Где же Анри? Знает ли он, что творит с собой Синтия, какой опасности подвергает их не рожденное дитя?
— А ты разве не хочешь выпить? — спросила вернувшаяся Синтия.
Она сбросила туфли на каблуках и жакет, оставшись в юбке и шелковой блузке без рукавов. На руке у нее сверкали усыпанные бриллиантами часики.
— Не хочу, — сказала Джун. — Мне нужно вернуться на работу, так что…
— Успеешь! — Синтия неверными шагами подошла к бару, налила себе джина — разбавлять не стала — и, обернувшись к Джун, поднесла стакан к губам. — Бьюсь об заклад, ты не ожидала меня увидеть.
Это еще слабо сказано, мысленно ответила Джун, стараясь думать о Синтии, а не об отце будущего ребенка подруги. И, не сдержавшись, укорила:
— Разве тебе можно столько пить?
— Почему бы и нет? — Синтия привалилась спиной к бару и окинула подругу неприязненным взглядом. — Должна же я как-то бороться с желанием выцарапать тебе глаза!
— Синтия…
— Что?
Джун тяжело вздохнула и покачала головой.
— Пожалуйста, извини меня.
— За что? — Синтия насмешливо вскинула брови. — За то, что ты трахалась с парнем, за которого я собиралась замуж, хотя и считала… то есть знала, что я жду от него ребенка?
— Мы вовсе не…
Джун осеклась и безнадежно махнула рукой.
Синтия никогда не поверит, что между ней и Анри не было «ничего такого». Что проку оправдываться?
— Гадина!
Джун с силой втянула в себя воздух и невозмутимо осведомилась:
— Ты только это хотела мне сказать?
— Не только. — Синтия сделала изрядный глоток джина. — А теперь валяй, расскажи, как тебе с ним понравилось?
— Я не хочу это обсуждать, — едва слышно ответила Джун, опустив голову.
— Еще бы! — Синтия презрительно фыркнула. — И все-таки нам стоило бы поделиться опытом, а? У нас с тобой так много общего, голубушка! К примеру, общий любовник…
— Ох, Синтия…
— Что такое? Не вздумай только ныть насчет нашей старинной дружбы! Друзьям не строят таких пакостей, да еще и у них за спиной!
— Я ничего не строила!
— Да ну-у?
Джун прижала руки к груди и как могла убедительнее сказала:
— Поверь, я совсем не хотела навредить тебе.
— Угу, конечно. — Синтия снова приложилась к стакану и вытерла рот ладонью, размазав губную помаду. — Ты всего лишь почти что испортила мне жизнь.
Джун ухватилась за эти слова.
— Вот именно, почти что. У тебя ведь остался Анри, верно?
Синтия недобро прищурилась и, чуть помолчав, издевательски подхватила:
— О да, верно! Я об этом и забыла.
Как можно забыть о скорой свадьбе? — удивилась Джун. Впрочем, в нынешнем состоянии Синтии это неудивительно.
— И где же он? — осторожно спросила Джун, стараясь говорить ровно и сдержанно. — Тоже в Манчестере?
Синтия фыркнула.
— Тебе так хочется это знать?
— Не особенно, — сухо сказала Джун. — Я спросила просто так, из вежливости.
— Из вежливости, ха! — Подруга саркастически рассмеялась. — Ну да, ты у нас известный дипломат. — Она одним глотком осушила стакан, небрежно бросила его на поднос и, подойдя к Джун, вытянула руку. — Как тебе мои часики? Знаешь, сколько я за них заплатила?
— Понятия не имею.
— Да ты погляди, погляди! — Синтия сунула ей руку чуть ли не под нос.
— Ты же у нас знаток всяких ценностей!
— Ювелирные изделия не моя специализация, — вежливо объяснила Джун, сожалея, что не предоставила подруге добираться до отеля самостоятельно.
— Уверена, что часы дорогие.
— Еще бы! Такие не купишь за те жалкие крохи, что платят тебе в твоем задрипанном магазине!
— Возможно. — Джун изо всех сил старалась сохранять хладнокровие. — Послушай, мне и вправду пора уходить.
Лицо Синтии окаменело.
— Тебе наплевать, да? Ты же всегда была бессребреницей. — Она надменно вскинула подбородок. — Праведницей!
— Думай, как хочешь, — пробормотала Джун.
— Да уж, твоего разрешения не спрошу! — процедила Синтия и вдруг подалась вперед, придвинулась к Джун почти вплотную. — Бог мой, да ведь всякая нормальная — нормальная! — женщина на твоем месте уже билась бы в истерике.
Только не ты! Черт возьми, Джун, я же отлично знаю, что ты по уши влюблена в Анри! Мы так долго знакомы, что я вижу тебя насквозь! — Она ткнула Джун пальцем в грудь, как недавно мистера Майлза. — Ну давай же, признавайся, черт тебя подери! Скажи по совести, ведь ты подыхаешь от ревности, потому что я тебя опередила?!
Джун брезгливо оттолкнула ее руку.
— Не правда…
— А вот и правда! — Синтия ненавидяще прищурилась. — Ей-богу, ты так и кипишь, представляя нас с Анри в постели…
— Синтия!.. — Джун поняла, что больше сдерживаться не в силах. — Хорошо, будь по-твоему.
Ты победила, а я.., да, я тебе завидую. Но это не значит, что я не желаю вам с Анри счастья!
— О Господи! — Синтия покачнулась. — Какая же ты все-таки ханжа! Да ведь ты же мечтаешь, чтоб мы с Анри разошлись!
— Вовсе нет…
Синтия скорчила гримасу.
— А, думай, что хочешь! Все равно это уже неважно. — Она самодовольно растопырила пальцы. — Видишь?
На среднем пальце красовалось кольцо. И как только раньше Джун его не заметила? С упавшим сердцем смотрела она на крупный сапфир, обрамленный мелкими бриллиантиками.
— Здорово, правда? — Синтия выразительно пошевелила пальцами. — Прямиком с Бонд-стрит.
Бонд-стрит! Джун оцепенела. Стало быть, Анри все-таки в Англии! Ей еще сильнее захотелось поскорее бежать из отеля.
— Красивое кольцо, — похвалила она искренне и отступила на шаг. — Ты счастливая, Синтия.
— Это уж точно.
— И все-таки мне пора идти, — настойчиво повторила Джун. — Я, знаешь ли, не хочу потерять работу.
— Как твой зять? — небрежно спросила подруга.
Сердце Джун сжалось. Синтия и это знает!
Какое нужно еще доказательство, что Анри твердо решил жениться на этой стерве?
— Это Анри тебе рассказал, — пробормотала она чуть слышно, и Синтия торжествующе захихикала.
— Конечно! Он мне все рассказывает. — Она скорчила гримаску. — Не стану уверять, что я одобрила его поступок, но ведь надо же иногда и щедрость проявить, верно?
— Щедрость? — вздрогнув, повторила Джун.
Синтия кивнула, и на губах ее зазмеилась злобная улыбочка.
— А ты разве ничего не поняла? Кто, по-твоему, возместил те деньги, которые Эрик… хм.., одолжил из кассы?
Джун судорожно сглотнула и прошептала:
— Не может быть…
— Еще как может! — Синтия, пошатываясь, снова направилась к бару. — Анри сказал, что хочет сделать для тебя хоть что-то. В качестве компенсации.., за то, что оставил тебя в дураках.
Глава 18
Лишь через несколько дней Джун наконец решила, как ей быть.
Вначале, конечно, ей хотелось лишь одного — найти Анри и высказать ему в лицо все, что думает о его «щедрости». Поостыв, она поняла, что подобная выходка могла бы, чего доброго, ухудшить положение Эрика. Анри опять ловко ухитрился связать ей руки, что она оказалась почти бессильна.
После его визита к ней на квартиру Джун полагала, что Анри, по крайней мере, уважает ее чувства. То, что он бесстыдно и безжалостно обсуждал ее семейные проблемы с Синтией, выставляло многие его слова в новом свете. И все же нестерпимее всего было другое: Анри сделал «щедрый жест», чтобы утихомирить свою совесть и откупиться от Джун. Этого она вынести уже не могла.
Но что же делать? Нельзя ведь рисковать будущим Эрика, открыто оскорбив его благодетеля… И тогда Джун подумала о графине.
Бабушка Анри была к ней очень добра и хотя после откровений Синтии вряд ли отнесется к Джун так же благосклонно, но, быть может, не откажется выслушать?
Однако как связаться с графиней? Телефона виллы ле Брени Джун не знала, в справочную звонить бессмысленно — вряд ли номер по первому требованию дают всем желающим. Стало быть, пути два: послать графине письмо или поехать во Францию и поговорить с ней.
Джун, конечно, склонялась к первому варианту. Куда проще излить на бумаге свои мысли и чувства, зная, что далекий собеседник не в силах будет прервать ее на полуслове. Но — и это очень серьезное возражение — что, если письмо невзначай попадет в чужие руки?
Она содрогнулась при мысли, что его может прочитать Синтия и, чего доброго, решит, будто Джун пытается снова встать у нее на пути.
Оставалось одно: встретиться с графиней лично.
Но только при условии, что на вилле не будет Анри. Джун не желала его видеть, особенно теперь. Интересно, когда состоится свадьба? Наверное, скоро — Анри слишком горд, чтобы на глазах у всех вести к алтарю невесту с огромным животом.
Стоп-стоп. Три дня назад Синтия и Анри еще были в Англии. Может быть, еще не уехали?
Джун едва дождалась рабочего дня, чтобы из дому позвонить в отель «Карл I». Какая удача, что она знает, где остановилась Синтия.., и, само собой, Анри. Только бы повезло, мысленно молилась Джун, набирая номер.
Телефонистка тотчас соединила ее с апартаментами мисс Туайдел. Джун бросила трубку, едва услышав на другом конце провода мужской голос, и лишь потом ей показалось, что к телефону подошел не Анри.
Глупости! — сказала она себе. Да кто же еще?
Что ж, как говорят в гангстерских фильмах, «все чисто». Теперь остается лишь купить билет на самолет и взять напрокат машину, чтобы доехать до виллы.
Тем же вечером Джун позвонила мистеру Майлзу, и он не слишком обрадовался, узнав, что ей нужны два свободных дня.
— — Вы ведь только недавно приступили к работе! — раздраженно заметил он. — Надеюсь, вы не заболели?
Джун так и подмывало солгать, но она сказала правду:
— Нет, сэр, не заболела. Это.., это семейное дело. К сожалению, кроме меня, им заняться некому.
Мистер Майлз помолчал, и Джун представила, как скорбно поджаты его губы.
— Два дня, говорите? — отозвался он наконец.
— Два дня! — горячо подтвердила Джун и облегченно вздохнула, получив согласие.
Купив билет на самолет, она позвонила матери и предупредила, что возвращается во Францию, но не объяснила зачем. Объяснения подождут. И все оставшееся до рейса время Джун промучилась сомнениями, верно ли поступила и захочет ли графиня вообще разговаривать с ней.
В Ницце Джун ждал неприятный сюрприз: в связи с наплывом туристов оказалось, что взять напрокат машину невозможно. Пришлось довольствоваться такси, да еще всю дорогу волноваться, хватит ли денег оплатить дорогу до виллы.
Денег в конце концов хватило, но куда сложнее оказалось уже по приезде объяснить таксисту, что он должен подождать. Джун судорожно подыскивала французские слова, когда услышала за спиной стук копыт. Она нервно оглянулась — и вздохнула с облегчением, увидев Софи. Девушка направила лошадь прямо к ней, и лицо ее выражало искреннее удивление.
— Джун! — воскликнула она и, спрыгнув на землю, звонко расцеловала гостью в обе щеки. — Что ты здесь делаешь? А где папа?
Джун намеренно пропустила вопросы мимо ушей и попросила:
— Помоги мне, Софи. Объясни таксисту, чтобы он подождал меня, пока.., пока я не поговорю с мадам графиней.
— С бабулей? — Софи озадаченно сдвинула брови. — Зачем? Что-то случилось с папой?!
— Насколько мне известно, ничего. — У Джун не было ни малейшей охоты продолжать разговор об Анри, и все же она втайне порадовалась, что его действительно нет на вилле. — Пожалуйста, объясни таксисту, что я хочу сегодня же вечером вернуться в Ниццу.
— В Ниццу? — непонимающе переспросила Софи.
Секунду спустя она явно приняла какое-то решение. Повернувшись к таксисту, девушка разразилась быстрой и совершенно неразборчивой тирадой. Тот ухмыльнулся, постучал пальцем по лбу и нырнул в машину.
Джун заподозрила неладное, лишь когда такси рванулось с места и миг спустя исчезло в клубах пыли. Софи между тем бросила поводья подбежавшему слуге и, крепко взяв Джун под руку, увлекла ее к дому. — — Бабуля отдыхает, — сообщила она.
— Софи, что ты сказала таксисту? — спросила Джун, все еще надеясь, что тот попросту отправился в ближайшее кафе перекусить в ожидании пассажирки.
— Что ты не собираешься возвращаться в Ниццу, — невозмутимо пояснила Софи. — И это чистая правда. Пойдем, посидим на лоджии.
Бьюсь об заклад, что тебе не помешает выпить прохладительного.
Джун устало поглядела на нее.
— Софи, ты же знаешь, что я не могу здесь остаться.
— Я знаю только, что бабуля страшно обидится, если ты усомнишься в ее гостеприимстве, — с невинным видом ответила дочь Анри ле Брени. — Теперь посиди здесь, а я скажу мадам Кюсе, что у нас к ужину гостья.
И, не слушая возражений, Софи умчалась.
— Джун? — неуверенно окликнул дрожащий старческий голос.
Джун стремительно обернулась. На пороге лоджии, тяжело опираясь на палку, стояла графиня. Секунду старая дама ошеломленно смотрела на нее, затем, словно убедившись, что Джун ей не приснилась, вошла.
— Я слышала шум мотора, — сказала она. — Где Анри?
Вот уже второй раз кто-то предполагал, будто Джун известно, где может быть Анри, и на сей раз она не стала уклоняться от ответа.
— Наверное, еще в Англии. Прошу прощения, мадам графиня, что я приехала без приглашения, но…
На лице старой дамы отразилось явное замешательство. Джун и сама готова была удариться в панику: с чего это она взяла, что графиня поддержит ее, а не своего любимого внука?
— Надеюсь, ты уже видела Софи, — сказала графиня. — Давай-ка присядем, и ты расскажешь мне, что имела в виду.
Джун мысленно застонала.
— Я, наверное, должна вам объяснить…
— Надеюсь.
Графиня тяжело опустилась в кресло, и Джун несмело приблизилась.
— Вы, конечно, ничего не понимаете.., — Ценное наблюдение, — насмешливо согласилась старуха, указав палкой на соседнее кресло. — Сядь, дитя мое. Я слишком стара, чтобы говорить с тобой, задрав голову.
Джун обреченно вздохнула, уселась в кресло и смятенно сцепила руки на коленях.
Вначале, конечно, ей хотелось лишь одного — найти Анри и высказать ему в лицо все, что думает о его «щедрости». Поостыв, она поняла, что подобная выходка могла бы, чего доброго, ухудшить положение Эрика. Анри опять ловко ухитрился связать ей руки, что она оказалась почти бессильна.
После его визита к ней на квартиру Джун полагала, что Анри, по крайней мере, уважает ее чувства. То, что он бесстыдно и безжалостно обсуждал ее семейные проблемы с Синтией, выставляло многие его слова в новом свете. И все же нестерпимее всего было другое: Анри сделал «щедрый жест», чтобы утихомирить свою совесть и откупиться от Джун. Этого она вынести уже не могла.
Но что же делать? Нельзя ведь рисковать будущим Эрика, открыто оскорбив его благодетеля… И тогда Джун подумала о графине.
Бабушка Анри была к ней очень добра и хотя после откровений Синтии вряд ли отнесется к Джун так же благосклонно, но, быть может, не откажется выслушать?
Однако как связаться с графиней? Телефона виллы ле Брени Джун не знала, в справочную звонить бессмысленно — вряд ли номер по первому требованию дают всем желающим. Стало быть, пути два: послать графине письмо или поехать во Францию и поговорить с ней.
Джун, конечно, склонялась к первому варианту. Куда проще излить на бумаге свои мысли и чувства, зная, что далекий собеседник не в силах будет прервать ее на полуслове. Но — и это очень серьезное возражение — что, если письмо невзначай попадет в чужие руки?
Она содрогнулась при мысли, что его может прочитать Синтия и, чего доброго, решит, будто Джун пытается снова встать у нее на пути.
Оставалось одно: встретиться с графиней лично.
Но только при условии, что на вилле не будет Анри. Джун не желала его видеть, особенно теперь. Интересно, когда состоится свадьба? Наверное, скоро — Анри слишком горд, чтобы на глазах у всех вести к алтарю невесту с огромным животом.
Стоп-стоп. Три дня назад Синтия и Анри еще были в Англии. Может быть, еще не уехали?
Джун едва дождалась рабочего дня, чтобы из дому позвонить в отель «Карл I». Какая удача, что она знает, где остановилась Синтия.., и, само собой, Анри. Только бы повезло, мысленно молилась Джун, набирая номер.
Телефонистка тотчас соединила ее с апартаментами мисс Туайдел. Джун бросила трубку, едва услышав на другом конце провода мужской голос, и лишь потом ей показалось, что к телефону подошел не Анри.
Глупости! — сказала она себе. Да кто же еще?
Что ж, как говорят в гангстерских фильмах, «все чисто». Теперь остается лишь купить билет на самолет и взять напрокат машину, чтобы доехать до виллы.
Тем же вечером Джун позвонила мистеру Майлзу, и он не слишком обрадовался, узнав, что ей нужны два свободных дня.
— — Вы ведь только недавно приступили к работе! — раздраженно заметил он. — Надеюсь, вы не заболели?
Джун так и подмывало солгать, но она сказала правду:
— Нет, сэр, не заболела. Это.., это семейное дело. К сожалению, кроме меня, им заняться некому.
Мистер Майлз помолчал, и Джун представила, как скорбно поджаты его губы.
— Два дня, говорите? — отозвался он наконец.
— Два дня! — горячо подтвердила Джун и облегченно вздохнула, получив согласие.
Купив билет на самолет, она позвонила матери и предупредила, что возвращается во Францию, но не объяснила зачем. Объяснения подождут. И все оставшееся до рейса время Джун промучилась сомнениями, верно ли поступила и захочет ли графиня вообще разговаривать с ней.
В Ницце Джун ждал неприятный сюрприз: в связи с наплывом туристов оказалось, что взять напрокат машину невозможно. Пришлось довольствоваться такси, да еще всю дорогу волноваться, хватит ли денег оплатить дорогу до виллы.
Денег в конце концов хватило, но куда сложнее оказалось уже по приезде объяснить таксисту, что он должен подождать. Джун судорожно подыскивала французские слова, когда услышала за спиной стук копыт. Она нервно оглянулась — и вздохнула с облегчением, увидев Софи. Девушка направила лошадь прямо к ней, и лицо ее выражало искреннее удивление.
— Джун! — воскликнула она и, спрыгнув на землю, звонко расцеловала гостью в обе щеки. — Что ты здесь делаешь? А где папа?
Джун намеренно пропустила вопросы мимо ушей и попросила:
— Помоги мне, Софи. Объясни таксисту, чтобы он подождал меня, пока.., пока я не поговорю с мадам графиней.
— С бабулей? — Софи озадаченно сдвинула брови. — Зачем? Что-то случилось с папой?!
— Насколько мне известно, ничего. — У Джун не было ни малейшей охоты продолжать разговор об Анри, и все же она втайне порадовалась, что его действительно нет на вилле. — Пожалуйста, объясни таксисту, что я хочу сегодня же вечером вернуться в Ниццу.
— В Ниццу? — непонимающе переспросила Софи.
Секунду спустя она явно приняла какое-то решение. Повернувшись к таксисту, девушка разразилась быстрой и совершенно неразборчивой тирадой. Тот ухмыльнулся, постучал пальцем по лбу и нырнул в машину.
Джун заподозрила неладное, лишь когда такси рванулось с места и миг спустя исчезло в клубах пыли. Софи между тем бросила поводья подбежавшему слуге и, крепко взяв Джун под руку, увлекла ее к дому. — — Бабуля отдыхает, — сообщила она.
— Софи, что ты сказала таксисту? — спросила Джун, все еще надеясь, что тот попросту отправился в ближайшее кафе перекусить в ожидании пассажирки.
— Что ты не собираешься возвращаться в Ниццу, — невозмутимо пояснила Софи. — И это чистая правда. Пойдем, посидим на лоджии.
Бьюсь об заклад, что тебе не помешает выпить прохладительного.
Джун устало поглядела на нее.
— Софи, ты же знаешь, что я не могу здесь остаться.
— Я знаю только, что бабуля страшно обидится, если ты усомнишься в ее гостеприимстве, — с невинным видом ответила дочь Анри ле Брени. — Теперь посиди здесь, а я скажу мадам Кюсе, что у нас к ужину гостья.
И, не слушая возражений, Софи умчалась.
— Джун? — неуверенно окликнул дрожащий старческий голос.
Джун стремительно обернулась. На пороге лоджии, тяжело опираясь на палку, стояла графиня. Секунду старая дама ошеломленно смотрела на нее, затем, словно убедившись, что Джун ей не приснилась, вошла.
— Я слышала шум мотора, — сказала она. — Где Анри?
Вот уже второй раз кто-то предполагал, будто Джун известно, где может быть Анри, и на сей раз она не стала уклоняться от ответа.
— Наверное, еще в Англии. Прошу прощения, мадам графиня, что я приехала без приглашения, но…
На лице старой дамы отразилось явное замешательство. Джун и сама готова была удариться в панику: с чего это она взяла, что графиня поддержит ее, а не своего любимого внука?
— Надеюсь, ты уже видела Софи, — сказала графиня. — Давай-ка присядем, и ты расскажешь мне, что имела в виду.
Джун мысленно застонала.
— Я, наверное, должна вам объяснить…
— Надеюсь.
Графиня тяжело опустилась в кресло, и Джун несмело приблизилась.
— Вы, конечно, ничего не понимаете.., — Ценное наблюдение, — насмешливо согласилась старуха, указав палкой на соседнее кресло. — Сядь, дитя мое. Я слишком стара, чтобы говорить с тобой, задрав голову.
Джун обреченно вздохнула, уселась в кресло и смятенно сцепила руки на коленях.