И какой он восхитительный любовник!
   При мысли об этом Джоанна ощутила, как по телу ее пробежала дрожь, а во рту пересохло. Она вспомнила восхитительную нежность его поцелуев, страстность объятий.
   Какая мука, думала девушка, что эти воспоминания настойчиво преследуют ее, где бы она ни была, что бы ни делала. И тут, словно в ответ на ее мысли, невдалеке показался сам Райлан Кемп.
   Джоанна и Эван только что вышли на ту самую огороженную лужайку, где происходила памятная игра в шары. Там царило оживление. По лужайке прохаживались дамы с кавалерами, некоторые из придворных, разбившись на небольшие группы, вели непринужденные беседы. Однако среди собравшихся не было ни короля, ни королевы, ни епископа.
   Джоанна поискала глазами Мерилин, но не обнаружила среди присутствующих и ее. Внимание девушки снова привлек Райлан. Он в чем-то настойчиво убеждал сэра Эгберта Кросли, разговаривавшего с двумя другими вельможами. По-видимому, Райлан желал сообщить ему что-то наедине, к немалому удивлению старика, имевшего скорее всего предварительную договоренность с лордом Блэкстоном о том, что их встречи и беседы должны проходить втайне от всех. Но Райлану, знавшему о том, что Мерилин сейчас находится у короля с королевой, было не до этих запоздалых мер предосторожности.
   Сэр Эгберт и лорд Блэкстон наконец устремились прочь от остальных по дорожке, посыпанной песком. Эван, учтиво поклонившись Джоанне, предложил ей присоединиться к стоявшим поодаль фрейлинам королевы. Сам же он намеревался принять участие в разговоре Райлана с отцом Мерилин. Но Джоанна не собиралась подчиняться его решению.
   — Я не собираюсь оставаться в стороне, пока вы трое будете решать судьбу Мерилин, — заявила она, ни на шаг не отходя от Эвана.
   — Но вы ничем не сможете ей помочь, леди Джоанна. А кроме того, обещаю вам, что я никому не позволю принять решение, противоречащее ее интересам.
   — О, Эван! Вам-то я верю! Но мало ли что надумают эти два лорда — Лоутон и Блэкстон!
   Увидев приближавшихся к ним сэра Эвана с Джоанной, Райлан бросил на девушку испепеляющий взгляд и с усмешкой приветствовал друга. Не дав воли охватившему его раздражению, он учтиво произнес:
   — Вы, леди Джоанна, по своему обыкновению, стремитесь участвовать в делах, которые вас никоим образом не касаются. Эван, будьте так любезны, проводите леди Джоанну к фрейлинам ее величества.
   — Я не пойду, — заявила девушка. — Сэр Эгберт, я хотела бы поговорить с вами наедине, — прибавила она, победно улыбнувшись Райлану.
   Сэр Эгберт несколько раз перевел взгляд с Райлана на Джоанну. Лицо его выражало смущение и недовольство. Наконец он пробормотал:
   — Если вы, леди Джоанна, хотите повторить ваши жалобы на лорда Блэкстона, то в этом нет необходимости. Я помню все, что вы уже сказали мне о его обращении с вами. Я сделал из этого надлежащие выводы. Уверяю вас, зять мой не станет дурно поступать с моей единственной дочерью.
   — Дурно поступать? — вскричал Райлан.
   — Зять? — шепотом переспросила побледневшая Джоанна. Неужели он по-прежнему намерен выдать Мерилин за Райлана?!
   В разговор вмешался как всегда спокойный и невозмутимый сэр Эван.
   — Дело в том, сэр Эгберт, что вопрос о помолвке вашей дочери с Райланом Кемпом подлежит пересмотру ввиду вновь возникших обстоятельств, — сказал он.
   — Да что же, наконец, во имя всего святого, здесь происходит?! — с негодованием воскликнул сэр Эгберт. — Может мне кто-нибудь толком объяснить?
   — Мерилин вызвал к себе король. Ему известно о нашем контракте.
   Старик уставился на сказавшего это Райлана, онемев от изумления. Когда он наконец обрел дар речи, в голосе его звучала укоризна.
   — Но… Но как же это?! — Он взглянул на Эвана с Джоанной и понимающе покачал головой: — Вы оба знали об этом! — Эван не мог проговориться, — вступился за друга Райлан. — Он и есть наш человек при дворе, о котором я говорил вам. Но что касается леди Джоанны… — Его взгляд заставил девушку затрепетать. На щеках ее выступила краска.
   — Я никому не говорила об этом, — заявила она. — Мерилин просила меня держать все в секрете, что я и делала. — Она обратила смущенный взор на сэра Эгберта, лишь бы не смотреть в лицо не на шутку рассвирепевшего Райлана. — Если бы вы подумали о ней, сэр, и не выбрали ей в мужья человека, внушающего ей такой страх, всего происшедшего можно было бы избежать.
   — Что?! Да ведь она всего лишь…
   — Женщина? Да. Но не бесчувственная кукла.
   — Нам всем хорошо известны ваши взгляды на этот вопрос, — ледяным тоном произнес Райлан. — Но все же хотелось бы выяснить, каким образом королю стало известно о нашем контракте.
   Джоанна смело взглянула ему в глаза. Внезапно охвативший ее гнев придал ей отваги.
   — Я подозреваю, что здесь не обошлось без епископа Ференди. Мы исповедались ему сегодня утром. Возможно, Мерилин, будучи послушной дочерью, поведала о нежелании подчиниться родительской воле. Если она при этом упомянула о готовящейся помолвке…
   — Этот надутый осел немедленно бросился к королю, — закончил за нее Райлан.
   В наступившей тишине до слуха их донеслось жужжание голосов придворных, оставшихся на лужайке.
   — Мы должны обсудить создавшееся положение, — мрачно изрек старый сэр Эгберт. — Король так просто не отпустит ее.
   — Он вполне способен поступить с нею так же, как с вдовой Морленда, леди Кларой, — мрачно произнес Эван.
   — Как скверно, что вы, сэр Эгберт, не придавали никакого значения ее чувствам, — нажимала на старика Джоанна, прекрасно видя, что сэр Эгберт и без того убит горем, но тем не менее желая внушить ему эту мысль, чтобы тот обратился к ней впоследствии, когда его Мерилин будет ему возвращена.
   — У меня созрел план, — произнес Райлан, намеренно делая вид, что не слышит слов Джоанны. Все трое немедленно повернулись к нему. Лицо Джоанны выражало недоверие.
   — Я знаю цену вашим планам, — с сарказмом произнесла она. — Пользу они приносят лишь вам. А интересы всех остальных вы попросту игнорируете.
   — А вы всегда лезете не в свое дело, — огрызнулся он, метнув на девушку испепеляющий взгляд. Однако она и бровью не повела.
   — Мерилин — моя подруга, и ее будущее не может меня не беспокоить. И я сделаю все, что в моих силах, лишь бы она не стала вашей женой!
   Девушка тут же пожалела о столь неосторожных словах. Но к ее немалому удивлению, Райлан и не думал злиться. Поначалу он выглядел растерянным, затем — заинтригованным. В конце концов, усмехнувшись, он поддразнил девушку:
   — Решили вырвать ее из моих когтей, да?
   Глаза Джоанны презрительно сузились, и она обратила взор к Эвану, как бы прося его о поддержке. Но тот с легкой улыбкой на устах прислушивался к их словесной перепалке и, судя по всему, не собирался принимать чью-либо сторону. Не дождавшись ответа Джоанны, Райлан продолжал:
   — Интересно, не вам ли пришла в голову идея уговорить леди Мерилин пойти на исповедь. — Он вопросительно поднял бровь, и губы его искривила насмешливая улыбка.
   — По… по… почему вы так говорите? — запинаясь, возразила Джоанна. — Что за нелепые мысли приходят вам в голову, лорд Блэкстон?! Понимаю, вы просто жаждете переложить вашу собственную вину на чьи-либо плечи. Не забывайте, — прибавила она, повернувшись к сэру Эгберту, — что именно этот человек похитил меня из монастыря и причинил мне неисчислимые страдания своей грубостью и жестокостью. Вы не можете выдать свою Мерилин замуж за такого бессердечного злодея!
   Райлан также повернулся к сэру Эгберту. Взяв старого лорда под руку, он намеренно заслонил его от Джоанны, чтобы прервать поток ее красноречия.
   — Возможно, есть способ разрешить нынешнюю непростую ситуацию ко всеобщему удовольствию, — сказал он. Обернувшись через плечо, он встретился глазами с Джоанной и заговорщически улыбнулся ей.
   — Проводи леди Джоанну к фрейлинам королевы, — сказал он Эвану, — и как можно скорее возвращайся к нам.
   Джоанна глядела ему вслед, придумывая способ избежать возвращения на лужайку, но Эван взял ее за руку и повлек за собой.
   — Джоанна, вы сделали все, что могли. Прошу вас, предоставьте остальное нам с Райланом.
   Девушка выдернула руку и громко сказала вслед Райлану:
   — На сей раз ничего у вас не выйдет, лорд Черное Сердце! Придется вам смириться с поражением!
   Приостановившись, Райлан обернулся к ней и с победоносной улыбкой возразил:
   — Вы глубоко неправы, моя маленькая голубка. Я собираюсь получить именно то, чего желаю. Вот так-то! — С этими словами он взял под руку сэра Эгберта, и они зашагали прочь.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

   Войдя в зал, Райлан отметил про себя, что выражение лица его величества являет собой смесь злобы и торжества. Изабелла, гораздо лучше супруга владевшая своими чувствами, не могла, однако, удержаться от самодовольной улыбки.
   В противоположность королевской чете, епископ Ференди был несколько понур. Неужели старый боров стыдится содеянного — того, что он открыл королю и королеве тайну, услышанную на исповеди от молодой наивной девушки? Райлан усомнился в этом, однако было очевидно, что его преосвященство чувствует себя крайне неуютно.
   К невероятному облегчению Райлана, сэр Эгберт выглядел как никогда собранным и спокойным. Райлан побоялся было, что старому лорду Лоутону не удастся удержаться в пределах той роли, которую он согласился сыграть ради осуществления их совместного плана. Похоже, однако, что он беспокоился зря. Лишь стиснутые кулаки выдавали волнение, владевшее сэром Эгбертом.
   Райлан подошел к монаршей чете с непроницаемым выражением лица. Джон восседал в кресле с высокой спинкой, покрытом тканым ковриком ярко-красного цвета. Подле него находился небольшой инкрустированный столик. Любимый сокол короля, с зачехленной головой, спокойно сидел на левой ручке кресла. Изабелла занимала кресло подле супруга. На коленях ее лежала рамка для тканья гобеленов, интерес к которому в настоящую минуту уступил место куда более важным вопросам. Рядом с Изабеллой стоял епископ, по лицу которого было видно, что он с превеликим удовольствием оказался бы сейчас где угодно, если бы только ему предоставилась возможность удрать отсюда.
   Комната была ярко освещена множеством свечей, горевших в подсвечниках и канделябрах, и настенными светильниками. На коленях у Джона Райлан заметил свернутый пергамент. Не иначе как это брачный контакт! Райлан не ожидал, что Эгберт вручит его королю. На лице его, по-видимому, отразилось волнение и недоумение по этому поводу, ибо Джон, глядя на него в упор, улыбнулся еще шире.
   — Без сомнения, вам, сэр Райлан, известна цель нашей встречи, а посему я счел возможным отказаться от предисловий и всякого рода проволочек. Контракт сей считается расторгнутым с настоящего момента. — С этими словами король взял пергамент обеими руками и с видимым наслаждением разорвал его надвое.
   Глаза Райлана гневно сверкнули. С какой радостью нанесет он Джону очередной удар!
   — Уничтожая письменное свидетельство нашего соглашения с сэром Эгбертом, никто не в силах, заставить двух благородных пэров нарушить их клятву.
   — Два благородных пэра! — визгливым голосом передразнил его король. — По-вашему, нарушать волю своего короля — благородный поступок?! Ежели бы не горстка истинно преданных мне вассалов, то по милости таких вот благородных пэров от всего моего королевства камня на камне не осталось бы! Но на сей раз вы проиграли, лорд Блэкстон. Я не допущу этой свадьбы, так и знайте!
   — Вы не можете этого сделать, ваше величество! — возразил Райлан, старательно хмурясь. — Вы не помешаете нашей свадьбе совершиться!
   — Пока я держу леди Мерилин у себя и она недосягаема для вас, а также для сэра Эгберта, — возразил король, метнув на старика злобный взгляд, — ни о чем подобном и заикаться не стоит. И она останется под моей надежной… защитой, пока мы с ее родителем не придем к соглашению по поводу нового жениха для нее. Впрочем, — усмехнулся он, — ждать этого долго не придется.
   Райлан сделал вид, что эти слова поразили его точно громом. С выражением крайней растерянности на лице он взглянул на сэра Эгберта и упавшим голосом пробормотал:
   — Но как же наша договоренность?..
   Старик бросил на него негодующий взгляд и замотал головой:
   — Не надейтесь на это, Кемп. Я не отдам свою дочь в ваши жестокие руки. Кроме того, ее величество королева предложила мне в качестве зятя весьма достойного молодого человека, и он уже дал согласие. Теперь дело только за Мерилин.
   — Ее мнение ничего не значит, — важно изрек король. Гордо выпрямившись, Эгберт взглянул в лицо его величества.
   — Нет, милорд. В этом вопросе я останусь непреклонен. Я допустил ошибку, с самого начала не посоветовавшись с ней. Сделай я это вовремя, теперь все сложилось бы по-другому. — Он сурово посмотрел на Райлана: — Она не желает быть вашей женой, сэр. Именно по этой причине королю стало известно о нашем с вами соглашении. Я не желаю повторять эту ошибку и подпишу брачный контракт лишь в случае ее согласия. — Последние слова старого лорда были адресованы королю.
   Его величество открыл было рот для ответа, но его опередила Изабелла:
   — Нас это вполне устраивает, сэр Эгберт. Насколько мне известно, дочь ваша питает к лорду Мэннингу самую искреннюю симпатию. И следовательно, все будет в порядке.
   — Свадьба состоится при дворе, — напыщенно воскликнул Джон. — На этой неделе!
   — Решено!
   — Ничего не решено! — вспылил Райлан в ответ на это слово, произнесенное лордом Лоутоном. — Вы приобретете врага в моем лице, Эгберт, если не выполните условий нашего с вами соглашения. Я никогда не прощу вам такого оскорбления!
   В наступившей тишине слышалось лишь прерывистое дыхание Райлана, напряженно ожидавшего ответа старика.
   — Поймите же, Кемп, у меня связаны руки, — помедлив, нехотя отозвался сэр Эгберт. — Что я могу поделать?
   Райлан, сам не свой от гнева, повернулся к королю:
   — Ваша нынешняя победа надо мной обернется жестоким поражением, стоит мне пойти войной против сэра Эгберта и коварного Мэннинга. Попомните мои слова, я разорю их дотла, уничтожу весь урожай на принадлежащих им землях, и им при всем желании нечем будет заплатить налоги в королевскую казну! Я не позволю поступать со мной таким бесчестным образом!
   Король Джон явно опешил от этих угроз Райлана. Даже Изабелла нахмурилась и побледнела, ибо ей было хорошо известно, что война между могущественными вассалами станет и впрямь разорительной для казны.
   Король взял себя в руки и с жестокой улыбкой промолвил:
   — Я, пожалуй, прикажу взять вас под стражу и назначу выкуп за ваше освобождение!
   Райлан от души рассмеялся:
   — И добьетесь того, что все йоркширские лорды восстанут против вас? Не думаю, что ваше величество пойдет на такой риск!
   — Йоркшир! Йоркшир! — воскликнул сэр Эгберт с недовольной миной. — Проклятье, Кемп! Если вам так уж необходимо быть предводителем всех баронов в вашем проклятом Йоркшире, так будьте им! — Он отвернулся от Райлана и обратился к королю, подойдя к тому вплотную и опираясь на инкрустированный столик. — Если уж он прибрал весь свой Йоркшир к рукам и хвастается этим, то пусть удовольствуется им! Отдайте ему в жены другую девицу вместо моей, ваше величество! Пусть женится на леди Джоанне и получит замок Оксвич взамен на обещание мира!
   — Да что вы такое говорите, сэр Эгберт! — вознегодовал король. — В своем ли вы уме? — В волнении он вскочил со своего кресла и заходил по залу. — Ничего я ему не дам!
   — Этого в любом случае недостаточно, — подал голос Райлан, игнорируя недоуменный взгляд, который бросил в его сторону сэр Эгберт. Он знал, что его величество согласится на любое предложение лишь в том случае, если будет уверен, что Райлан Кемп получит меньше, чем требует. — Столь скромное владение никак не может быть заменой обширных имений, являющихся приданым леди Мерилин.
   — Но его величество не допустит вашего брака с ней! — воскликнул старый Эгберт. — А я не желаю, чтобы мою дочь удерживали здесь силой. Или вы согласитесь взять за себя другую девицу вместо моей дочери, или я сделаю именно то, чем вы мне угрожали: пойду войной на вас и ваших приспешников. Клянусь, в таком случае вы пожалеете о том, что родились на свет! Худо будет всякому, кто встанет на пути у Эгберта Кросли!
   Король Джон со смесью недоверия и страха уставился на разошедшегося старика. Его слова вызвали у него те же опасения, что и угрозы Райлана. Встав со своего кресла, к супругу просеменила Изабелла. Райлан не сводил с нее настороженного взгляда. Он хорошо знал, что окончательное решение зависит именно от королевы, умевшей подчинить своей воле капризного и непредсказуемого венценосца.
   — Зачем же гневаться и кричать друг на друга, — начала она мягко, бросив при этом на Джона предостерегающий взгляд. — Для принятия столь важных и ответственных решений, касающихся всех нас, надлежит обсудить все спокойно и взвешенно, не бросая друг другу угроз, о коих потом можно пожалеть.
   — Я, во всяком случае, не стану сожалеть ни об одном из сказанных мною здесь слов, — пробормотал Райлан, мрачно глядя на сэра Эгберта.
   — А ведь что ни говорите, лорд Блэкстон, предложение сэра Эгберта весьма заманчиво, — с улыбкой проговорила королева, пожатием руки заставляя супруга молчать. — Мы прекрасно понимаем, что вы раздосадованы из-за расторжения вашей помолвки. Но посудите сами, ведь если бы вы сочетались браком с леди Мерилин, в руках ваших сосредоточились бы огромные владения, целое королевство в королевстве. Это дало бы вам небывалое могущество. А разве можем мы допустить, чтобы столь недружественный нам лорд получил такую огромную власть? — Улыбнувшись троим мужчинам — всем вместе и каждому в отдельности, — она вернулась на свое место. — Когда ваш гнев немного утихнет, то вы взглянете на создавшуюся ситуацию совсем другими глазами, — продолжала она. — В частности, вам станет ясно, что война с сэром Эгбертом станет таким же бедствием для вас, как и для него. Войны всегда разорительны. А к тому же не сомневаюсь, что некоторые из ваших собственных вассалов будут возмущены этой войной, тем более что Мерилин вам отвоевать не удастся, она будет замужем за другим.
   Райлан внимательно посмотрел на королеву, поневоле восхищаясь ее умом и проницательностью. Она мгновенно проанализировала ситуацию и постаралась извлечь из нее максимальную выгоду для себя и своего бездарного супруга. Ну и повезло же Джону, что кроме хорошенького личика, в которое он без памяти влюбился, эта женщина наделена еще и гибким, изворотливым умом.
   На минуту ему вспомнилась Джоанна, и он не мог не признать, что она тоже обладает острым, развитым умом в сочетании с весьма привлекательной внешностью. Если бы только она не была такой своенравной и упрямой! Мысль о Джоанне заставила его еще внимательнее отнестись к словам своих венценосных противников, ибо оттого, насколько правильно он себя сейчас поведет, зависит, достанется ли ему Джоанна.
   — Вы не упомянули об одном весьма важном обстоятельстве, миледи, — сказал он. — Это — моя честь. Я хочу наказать Эгберта не потому, что не получу приданого леди Мерилин, а потому, что чувствую себя оскорбленным. Моя попранная честь требует отмщения. Мы заключили контракт, но сэр Эгберт нарушил его из трусости!
   — Никто еще не осмеливался назвать меня трусом! — взревел старик Эгберт и кинулся на Райлана. Не окажись рядом вовремя подоспевшей Изабеллы, лорды и впрямь сцепились бы в рукопашном бою. Королева оттолкнула взбешенных вельмож друг от друга и с возмущением взглянула на каждого из них, а затем и на своего мужа.
   — Прекратите немедленно! — с негодованием воскликнула она. — Не хватало еще мне разнимать двух спесивых баронов! Ваше величество, запретите им это!
   Король Джон вскочил на ноги и, прочистив горло, пригрозил:
   — Отойдите друг от друга, а не то я позову стражу!
   Райлан уловил льстивые нотки в его голосе и понял, что его величество согласится с любым решением, принятым ее величеством.
   Эгберт, отойдя от Райлана на несколько шагов, продолжал сверлить его кровожадным взглядом, заботясь лишь о том, чтобы поведение его выглядело естественно и не вызвало подозрений у королевской четы. Райлан со своей стороны старался сохранять на лице все то же негодующе-оскорбленное выражение.
   — Итак, — провозгласила Изабелла. — Довольно споров. Мерилин не выйдет за вас, лорд Блэкстон. Это решено. Война между вами и ее отцом ни к чему хорошему не приведет, и вы об этом знаете не хуже меня…
   — Я не прощу нанесенного мне оскорбления, — перебил ее Райлан. Королева бросила на него исполненный гнева взгляд:
   — В таком случае соизвольте сообщить нам, сэр Райлан, чего требует ваша попранная честь?
   — Его головы, нанизанной на пику!
   — Я не расположена выслушивать ваши дерзости! — засопела королева.
   — Я прикажу заковать его в цепи! — подал голос король.
   — Замолчите, Джон, — бросила Изабелла, даже не взглянув в его сторону. — Итак, Блэкстон, я жду.
   Райлан посмотрел на нее долгим холодным взглядом, затем с презрением покосился в сторону сэра Эгберта. Вздохнув, он наконец заговорил:
   — Хорошо. Я, так и быть, возьму за себя дочь Эслина Престона, но с условием, чтобы ее владения были освобождены от налогов в течение трех лет.
   — Что?! — Джон аж подскочил в своем кресле от возмущения. — Да я никогда…
   — Достаточно одного года, — невозмутимо отозвалась Изабелла, не обращая внимания на выкрик мужа. — Освобождение от налогов с ее владений в течение одного года. А вы дадите торжественную клятву не наносить ущерба сэру Эгберту, а также сэру Эвану. Ни под каким видом. Я разумею при этом и невесть кем подожженные поля, и отравленные неизвестной рукой источники. И прочее в том же духе. Вы согласны?
   Райлану стоило немалых усилий сдержать торжествующую улыбку. Боясь, что его выдадут лучащиеся от радости глаза, он низко склонился перед королевой.
   — Я согласен.
   — Вот и хорошо. Я пошлю за писцами, и мы тотчас же составим оба контракта. А поскольку мы не намерены долго задерживаться в Или, с венчаниями следует также поторопиться.
   — Могу я повидаться с дочерью? — спросил сэр Эгберт. В голосе его явно слышалось облегчение.
   — Разумеется, — ответила Изабелла. — А вы, сэр Райлан, не желаете ли поговорить со своей нареченной после подписания контракта? Я могла бы и сама сообщить сию новость нашей подопечной.
   Райлан, оказавшийся неплохим актером, блестяще справился со своей ролью. Да и сэр Эгберт, надо отдать ему должное, держался выше всяких похвал. Теперь же, когда желаемое было достигнуто, добродушное участие королевы в столь затруднительном деле, как сообщение Джоанне о предстоящей свадьбе, поставило Райлана в тупик.
   Он отвел рукой волосы со лба и, подавляя вздох, ответил королеве:
   — Вы предпочитаете, чтобы ее гнев обрушился на меня или же на ваше величество?
   Изабелла засмеялась. Было очевидно, что к ней вернулось хорошее расположение духа. К ней, но не к Джону.
   — Я бы отослал ее назад в монастырь и отдал Оксвич более достойному лорду! — воскликнул он, сверля супругу глазами. Это заявление, однако, не встретило никакого сочувствия со стороны Изабеллы.
   — Я коротко переговорю с ней, лорд Блэкстон, после того, как побеседую с его величеством, — с улыбкой сказала она Райлану. — Уверена, что мне удастся умилостивить моего супруга гораздо раньше, чем вы сумеете расположить к себе леди Джоанну.
 
   День сменили летние сумерки, а Джоанна все ждала. Придворные, по обыкновению, сплетничали и терялись в догадках о происходящем, но никаких точных сведений о развитии событий так и не поступало.
   Джоанна была сама не своя от волнения и страха. Беспокойство ее достигло предела, когда сумеречный свет померк и наступил вечер. Девушка уже готова была расплакаться от тревоги и сомнений по поводу судьбы своей дорогой подруги. Услышав долгожданный стук в дверь, она радостно подбежала и открыла ее, но, к своему разочарованию, увидела на пороге леди Адель и сэра Джорджа Гейнса.
   — Королева зовет вас к себе, — сказала леди Адель. — В своей кабинет.
   — Меня? — недоверчиво переспросила сбитая с толку Джоанна.
   — Побыстрее, миледи, — поторопил ее сэр Джордж. — Не заставляйте ее величество ждать.
   Сердце девушки тревожно билось, сжимаясь от страха все время, пока они шли длинными коридорами к апартаментам королевы. Провожатые, не говоря ни слова, бросали на нее любопытные взгляды. Девушка знала, что расспрашивать их бесполезно, и, снедаемая тревогой, взывала к Господу, повторяя про себя слова молитв.
   Королева, одетая в золотистое парчовое платье, с волосами, убранными в изящную сеточку, плетенную из золотых унизанных жемчугом нитей, чинно восседала в кресле. Сэр Джордж, поклонившись, остался в смежной приемной, леди Адель проводила Джоанну до самого кресла королевы, почтительно присела и по знаку Изабеллы покинула комнату.
   — Садитесь, дитя мое, — мягко проговорила Изабелла. — Разговор наш будет краток. — Она изучающе взглянула на Джоанну. Лицо ее осветила торжествующая улыбка. Девушка опустилась на невысокую деревянную скамью, покрытую тканым ковриком. Вздохнув, королева без всяких предисловий объявила:
   — Готовьтесь принять супружеский венец, Джоанна. Все приготовления уже совершены, все переговоры закончены. Я знаю, что вы станете возражать, но предупреждаю — это ни к чему не приведет. У меня был трудный день, я устала и не желаю слушать никаких отговорок. Тем более избавьте меня, сделайте милость, от слез и причитаний.