Страница:
Лайза молча отдала Эйсу чемодан дочери, не смея смотреть ему в глаза. Алекс не была посвящена в детали случившегося, но знала подоплеку в общих чертах, и ей тоже было неловко. Конечно, Лайза хотела поступить с Джеком слишком жестоко, но как мать Алекс в душе разделяла ее чувства к дочери.
– Мы позаботимся о Китти, можешь быть спокойна! – сказал Эйс. – Кстати, познакомься с Корали, нашей няней, она летит в Англию вместе с нами.
– Спасибо! – сказала Лайза. – Я очень рада.
– Может, ты тоже полетишь? – спросила Алекс, поддавшись внезапному чувству. – Возможно, найдется свободное место в этом же самолете. В крайнем случае, поменяем билеты на следующий рейс.
– Нет, мы торопимся! – перебил ее Эйс, кладя чемоданчик Китти в багажник.
– Я прилечу чуточку позже, к началу Уимблдонского турнира! – ответила Лайза, находясь под сильным впечатлением от просмотра видеокассеты. Ей было страшно представить себе, что испытал бы Джек, увидев эту запись. Она наклонилась и обняла на прощание дочь.
– Я скоро тебе позвоню, Китти! Папы еще не будет дома, когда ты вернешься. Если хочешь, попроси бабушку или тетю набрать мой номер телефона. Договорились?
– Прилетай сама поскорее, мама!
– Обязательно прилечу, как только смогу! – Лайза с трудом вымучила улыбку. Китти радостно рассмеялась и уселась поудобнее рядом с близнецами на заднем сиденье. Мать с грустью наблюдала за ней, вспомнив, какую истерику девочка закатила в аэропорту, расставаясь с отцом, и как потом еще долго не могла успокоиться и плакала на протяжении всего полета. Интересно, будет ли она спрашивать у отца, скоро ли вернется мама? Эйс прав, Китти папочкина дочка и будет лучше чувствовать себя в Беллвуде. Но как поступить ей самой?
Узнав о скором возвращении Китти, Джинни удвоила свои усилия по обустройству детской комнаты. К концу дня она так изматывалась, что засыпала, едва положив голову на подушку. Видя это, Роза терзалась угрызениями совести, ведь это она предложила художнице перебраться на время в Беллвуд. Но как ни уговаривала она Джинни поберечь себя, та ее не слушала. Все равно по вечерам делать ей было нечего, а идти – некуда.
В усадьбе работала не покладая рук не только Джинни. По всему дому суетились маляры и декораторы, грузчики расставляли новую мягкую мебель, изготовленную на заказ в Лондоне. Регулярно, дважды в неделю, сюда наведывалась Джой и проверяла, как идет работа.
Детская комната, преображенная Джинни, привела ее в неописуемый восторг, но внешний вид младшей подруги насторожил и огорчил, та на глазах худела и бледнела.
– Поговори же с Солом! Прошу тебя! – убеждала Джой.
– Зачем? – вяло спрашивала Джинни и умолкала, не желая разговаривать на эту тему.
Джой наконец отстала от нее, но продолжала беспокоиться. В конце концов она поделилась своими тревогами с Барни. Муж, раздраженный хамским, как ему казалось, отношением Сола к его подопечной, занял сторону Джинни и велел жене не лезть в чужую жизнь.
Но взгляд Сола, исполненный любви к Джинни, не давал Джой покоя. Она не сомневалась, что, уже приглашая Джинни на вечеринку в ночной бар по случаю помолвки Аманды, он был неравнодушен к ней, хотя и взирал на девушку свысока. Страсть, этот безжалостный противник, исподволь брала верх, пока целиком не овладела им. Вероятнее всего, это случилось в минувший уик-энд. Иначе как еще объяснить его нежелание расставаться с ней? Очевидно, Сола пленила не только физическая привлекательность Джинни, он наверняка, в этом Джой не сомневалась, разглядел в ней нечто большее…
– Все это твои романтические фантазии! – поморщился Барни, выслушав ее аргументы. – Этот негодяй хотел затащить бедняжку в постель, позабавиться и бросить. Лучше бы он вообще не встретился на ее пути, жила бы себе спокойно и чувствовала себя счастливой!
Джой улыбнулась и кивнула, притворившись, что согласна с ним. Но сомнения продолжали точить ее душу.
После очередной встречи с подругой тревога Джой усилилась. Девушка, похоже, была на грани нервного срыва. В таком состоянии неуравновешенные люди идут на самоубийство, склонность к которому, как читала в какой-то статье Джой, передается по наследству. Ей вспомнилось, что Ричард Синклер, отец Джинни, погиб при загадочных обстоятельствах, а кое-кто подозревал, что он сам свел счеты с жизнью…
Джой поняла, что ей самой следует срочно связаться с Солом Ланкастером, иначе не миновать беды. Но насколько он может быть полезен в такой ситуации? Измученная сомнениями, она решила посоветоваться с Мелиссой и в один из своих приездов в Беллвуд спросила ее:
– Вы не могли бы уделить мне несколько минут?
– Я должна забрать Сюзи из детского сада. – Мелисса озабоченно посмотрела на часы. – О чем вы хотите поговорить?
– О Джинни, – призналась Джой. – Она в последнее время сама не своя. Вот я и подумала, что вы могли бы мне кое-что разъяснить. Ваш муж служил с Солом Ланкастером в армии, не так ли? Скажите, его действительно недавно командировали на Кипр?
– Разумеется! – удивленно воскликнула Мелисса. – А разве Джинни не знает? Или ей кажется, что он отправился в отпуск с другой красоткой?
– Не думаю, что это вообще пришло ей в голову, – криво усмехнулась Джой. – Скорее, она подозревает, что он больше не желает встречаться с ней, а командировка – только отговорка.
– Неужели? – вскинула брови Мелисса. – Они поссорились? Что послужило причиной конфликта?
– Мне не хотелось бы углубляться в подробности, – смутилась Джой, не имея ни малейшего желания объяснять собеседнице, что Сол считает Джинни чуть ли не проституткой. – Но им обязательно нужно все выяснить! Не могли бы вы передать Солу, что Джинни сейчас в Беллвуде?
– Думаете, он этого не знает? – спросила Мелисса. – Где же еще ей находиться?
– Он полагает, что она улетела в Голливуд с другим мужчиной, своим бывшим приятелем.
– Боже мой! – всплеснула руками Мелисса. – Вот чудеса!
– Да, но это совсем не смешно. – Джой вздохнула. – Я так боюсь, что Сол ее обидит! Если он действительно только заигрывал с ней, лучше ничего ему не говорите. Забудьте об этом разговоре, – поспешно добавила она.
– Я посоветуюсь с мужем. Он знает Сола лучше, чем я, ему и карты в руки!
К величайшему разочарованию Мелиссы, Ник наотрез отказался встревать в чужое дело. На все доводы жены он отвечал категорическим «нет!». Но ближе к ночи мудрая красавица-жена растопила сердце упрямого мужа, и он дал ей слово разобраться в этой истории. Решающую роль сыграл тот аргумент, что заинтересован в этом в первую очередь сам Ник, поскольку Сол намерен стать вскоре его партнером, а к Джинни проявил живой интерес другой совладелец фирмы – Куп.
Когда Мелисса уснула, Ник потихоньку встал и спустился в кабинет, чтобы позвонить Солу. Для этого ему пришлось сначала дозвониться до дежурного по гарнизону в Олдершоте и узнать его номер на базе в Кипре.
– Ты можешь подумать, что я свихнулся, но я беспокою тебя по поводу Джинни Синклер, – взял быка за рога Ник.
– А в чем, собственно, дело? – холодно осведомился Сол.
– Между вами все кончено? – спросил Ник.
– Похоже на то, раз она в Америке, а я торчу здесь!
– Она в Беллвуде, старик! – усмехнулся Ник.
– Значит, задержалась немного, – заметил Сол, проглотив ком. – А может быть, Джеймс Калверт нашел ей замену в Голливуде и дал от ворот поворот.
– Что ты несешь? – вздохнул Ник. – Насколько мне известно, она не намерена никуда уезжать из Беллвуда в обозримом будущем. И между прочим, пребывает в угнетенном настроении, что очень беспокоит всех, кто ее знает и ценит. Джой, босс Джинни, сказала моей жене, что Джинни считает тебя обманщиком, подозревая, что тебя и не думали посылать на Кипр. Что, она тебе наскучила?
– Она не может так думать обо мне! – возмутился Сол, задетый за живое. – О Боже, ведь я сам ей говорил, что нередко пользуюсь тем, что служу в армии, чтобы уклониться от скучных семейных мероприятий! Похоже, ты прав, Ник! Но я и в мыслях не имел уклоняться от встреч и разговоров с Джинни, поверь мне!
– В самом деле?
– Ну… может, и не совсем так. – Сол нервно хохотнул. – Все довольно сложно, старина! Это очень запутанная история…
В следующий миг он принял решение возобновить борьбу за Джинни Синклер и смести любого, кто встанет на его пути. Однако ему придется учитывать и такие серьезные факторы, как интриги Энн Синклер, тотчас же спохватился он, развивая свою идею. Что ж, с ней он справится, а что касается отца, тот вряд ли наложит на себя руки из-за этой особы, чтобы она ни вытворяла. Другим препятствием наверняка станет мать, которая никогда не одобрит его выбор… Размышления Сола прервал новый вопрос Ника:
– Когда ты вернешься?
– Не раньше чем через пару недель! Впрочем… – Сол прижал трубку плечом к щеке и, порывшись в карманах, извлек расписание авиарейсов, которое раздобыл, лелея надежду, что Джинни прилетит к нему на Кипр. – Звонить ей я не буду, мне необходимо лично встретиться с ней. Я непременно вырвусь отсюда, пусть даже ненадолго!
– Твой автомобиль в Олдершоте?
– Да, но я возьму такси!
– Я заеду за тобой в аэропорт и довезу до Беллвуда, а потом доставлю обратно, – предложил Ник. – Позвони мне, когда решишь вылететь с Кипра, и сообщи время прилета!
– Спасибо, старина! – обрадовался Сол. – Ты мне очень помог.
– Благодарить следует не меня, а Мелиссу. Честно говоря, я поначалу не хотел ввязываться в это дело.
– В любом случае я твой должник. Не говори пока Джинни, что я скоро прилечу. Договорились? Тогда до встречи!
– Счастливо! Удачи тебе!
ГЛАВА 11
– Мы позаботимся о Китти, можешь быть спокойна! – сказал Эйс. – Кстати, познакомься с Корали, нашей няней, она летит в Англию вместе с нами.
– Спасибо! – сказала Лайза. – Я очень рада.
– Может, ты тоже полетишь? – спросила Алекс, поддавшись внезапному чувству. – Возможно, найдется свободное место в этом же самолете. В крайнем случае, поменяем билеты на следующий рейс.
– Нет, мы торопимся! – перебил ее Эйс, кладя чемоданчик Китти в багажник.
– Я прилечу чуточку позже, к началу Уимблдонского турнира! – ответила Лайза, находясь под сильным впечатлением от просмотра видеокассеты. Ей было страшно представить себе, что испытал бы Джек, увидев эту запись. Она наклонилась и обняла на прощание дочь.
– Я скоро тебе позвоню, Китти! Папы еще не будет дома, когда ты вернешься. Если хочешь, попроси бабушку или тетю набрать мой номер телефона. Договорились?
– Прилетай сама поскорее, мама!
– Обязательно прилечу, как только смогу! – Лайза с трудом вымучила улыбку. Китти радостно рассмеялась и уселась поудобнее рядом с близнецами на заднем сиденье. Мать с грустью наблюдала за ней, вспомнив, какую истерику девочка закатила в аэропорту, расставаясь с отцом, и как потом еще долго не могла успокоиться и плакала на протяжении всего полета. Интересно, будет ли она спрашивать у отца, скоро ли вернется мама? Эйс прав, Китти папочкина дочка и будет лучше чувствовать себя в Беллвуде. Но как поступить ей самой?
Узнав о скором возвращении Китти, Джинни удвоила свои усилия по обустройству детской комнаты. К концу дня она так изматывалась, что засыпала, едва положив голову на подушку. Видя это, Роза терзалась угрызениями совести, ведь это она предложила художнице перебраться на время в Беллвуд. Но как ни уговаривала она Джинни поберечь себя, та ее не слушала. Все равно по вечерам делать ей было нечего, а идти – некуда.
В усадьбе работала не покладая рук не только Джинни. По всему дому суетились маляры и декораторы, грузчики расставляли новую мягкую мебель, изготовленную на заказ в Лондоне. Регулярно, дважды в неделю, сюда наведывалась Джой и проверяла, как идет работа.
Детская комната, преображенная Джинни, привела ее в неописуемый восторг, но внешний вид младшей подруги насторожил и огорчил, та на глазах худела и бледнела.
– Поговори же с Солом! Прошу тебя! – убеждала Джой.
– Зачем? – вяло спрашивала Джинни и умолкала, не желая разговаривать на эту тему.
Джой наконец отстала от нее, но продолжала беспокоиться. В конце концов она поделилась своими тревогами с Барни. Муж, раздраженный хамским, как ему казалось, отношением Сола к его подопечной, занял сторону Джинни и велел жене не лезть в чужую жизнь.
Но взгляд Сола, исполненный любви к Джинни, не давал Джой покоя. Она не сомневалась, что, уже приглашая Джинни на вечеринку в ночной бар по случаю помолвки Аманды, он был неравнодушен к ней, хотя и взирал на девушку свысока. Страсть, этот безжалостный противник, исподволь брала верх, пока целиком не овладела им. Вероятнее всего, это случилось в минувший уик-энд. Иначе как еще объяснить его нежелание расставаться с ней? Очевидно, Сола пленила не только физическая привлекательность Джинни, он наверняка, в этом Джой не сомневалась, разглядел в ней нечто большее…
– Все это твои романтические фантазии! – поморщился Барни, выслушав ее аргументы. – Этот негодяй хотел затащить бедняжку в постель, позабавиться и бросить. Лучше бы он вообще не встретился на ее пути, жила бы себе спокойно и чувствовала себя счастливой!
Джой улыбнулась и кивнула, притворившись, что согласна с ним. Но сомнения продолжали точить ее душу.
После очередной встречи с подругой тревога Джой усилилась. Девушка, похоже, была на грани нервного срыва. В таком состоянии неуравновешенные люди идут на самоубийство, склонность к которому, как читала в какой-то статье Джой, передается по наследству. Ей вспомнилось, что Ричард Синклер, отец Джинни, погиб при загадочных обстоятельствах, а кое-кто подозревал, что он сам свел счеты с жизнью…
Джой поняла, что ей самой следует срочно связаться с Солом Ланкастером, иначе не миновать беды. Но насколько он может быть полезен в такой ситуации? Измученная сомнениями, она решила посоветоваться с Мелиссой и в один из своих приездов в Беллвуд спросила ее:
– Вы не могли бы уделить мне несколько минут?
– Я должна забрать Сюзи из детского сада. – Мелисса озабоченно посмотрела на часы. – О чем вы хотите поговорить?
– О Джинни, – призналась Джой. – Она в последнее время сама не своя. Вот я и подумала, что вы могли бы мне кое-что разъяснить. Ваш муж служил с Солом Ланкастером в армии, не так ли? Скажите, его действительно недавно командировали на Кипр?
– Разумеется! – удивленно воскликнула Мелисса. – А разве Джинни не знает? Или ей кажется, что он отправился в отпуск с другой красоткой?
– Не думаю, что это вообще пришло ей в голову, – криво усмехнулась Джой. – Скорее, она подозревает, что он больше не желает встречаться с ней, а командировка – только отговорка.
– Неужели? – вскинула брови Мелисса. – Они поссорились? Что послужило причиной конфликта?
– Мне не хотелось бы углубляться в подробности, – смутилась Джой, не имея ни малейшего желания объяснять собеседнице, что Сол считает Джинни чуть ли не проституткой. – Но им обязательно нужно все выяснить! Не могли бы вы передать Солу, что Джинни сейчас в Беллвуде?
– Думаете, он этого не знает? – спросила Мелисса. – Где же еще ей находиться?
– Он полагает, что она улетела в Голливуд с другим мужчиной, своим бывшим приятелем.
– Боже мой! – всплеснула руками Мелисса. – Вот чудеса!
– Да, но это совсем не смешно. – Джой вздохнула. – Я так боюсь, что Сол ее обидит! Если он действительно только заигрывал с ней, лучше ничего ему не говорите. Забудьте об этом разговоре, – поспешно добавила она.
– Я посоветуюсь с мужем. Он знает Сола лучше, чем я, ему и карты в руки!
К величайшему разочарованию Мелиссы, Ник наотрез отказался встревать в чужое дело. На все доводы жены он отвечал категорическим «нет!». Но ближе к ночи мудрая красавица-жена растопила сердце упрямого мужа, и он дал ей слово разобраться в этой истории. Решающую роль сыграл тот аргумент, что заинтересован в этом в первую очередь сам Ник, поскольку Сол намерен стать вскоре его партнером, а к Джинни проявил живой интерес другой совладелец фирмы – Куп.
Когда Мелисса уснула, Ник потихоньку встал и спустился в кабинет, чтобы позвонить Солу. Для этого ему пришлось сначала дозвониться до дежурного по гарнизону в Олдершоте и узнать его номер на базе в Кипре.
– Ты можешь подумать, что я свихнулся, но я беспокою тебя по поводу Джинни Синклер, – взял быка за рога Ник.
– А в чем, собственно, дело? – холодно осведомился Сол.
– Между вами все кончено? – спросил Ник.
– Похоже на то, раз она в Америке, а я торчу здесь!
– Она в Беллвуде, старик! – усмехнулся Ник.
– Значит, задержалась немного, – заметил Сол, проглотив ком. – А может быть, Джеймс Калверт нашел ей замену в Голливуде и дал от ворот поворот.
– Что ты несешь? – вздохнул Ник. – Насколько мне известно, она не намерена никуда уезжать из Беллвуда в обозримом будущем. И между прочим, пребывает в угнетенном настроении, что очень беспокоит всех, кто ее знает и ценит. Джой, босс Джинни, сказала моей жене, что Джинни считает тебя обманщиком, подозревая, что тебя и не думали посылать на Кипр. Что, она тебе наскучила?
– Она не может так думать обо мне! – возмутился Сол, задетый за живое. – О Боже, ведь я сам ей говорил, что нередко пользуюсь тем, что служу в армии, чтобы уклониться от скучных семейных мероприятий! Похоже, ты прав, Ник! Но я и в мыслях не имел уклоняться от встреч и разговоров с Джинни, поверь мне!
– В самом деле?
– Ну… может, и не совсем так. – Сол нервно хохотнул. – Все довольно сложно, старина! Это очень запутанная история…
В следующий миг он принял решение возобновить борьбу за Джинни Синклер и смести любого, кто встанет на его пути. Однако ему придется учитывать и такие серьезные факторы, как интриги Энн Синклер, тотчас же спохватился он, развивая свою идею. Что ж, с ней он справится, а что касается отца, тот вряд ли наложит на себя руки из-за этой особы, чтобы она ни вытворяла. Другим препятствием наверняка станет мать, которая никогда не одобрит его выбор… Размышления Сола прервал новый вопрос Ника:
– Когда ты вернешься?
– Не раньше чем через пару недель! Впрочем… – Сол прижал трубку плечом к щеке и, порывшись в карманах, извлек расписание авиарейсов, которое раздобыл, лелея надежду, что Джинни прилетит к нему на Кипр. – Звонить ей я не буду, мне необходимо лично встретиться с ней. Я непременно вырвусь отсюда, пусть даже ненадолго!
– Твой автомобиль в Олдершоте?
– Да, но я возьму такси!
– Я заеду за тобой в аэропорт и довезу до Беллвуда, а потом доставлю обратно, – предложил Ник. – Позвони мне, когда решишь вылететь с Кипра, и сообщи время прилета!
– Спасибо, старина! – обрадовался Сол. – Ты мне очень помог.
– Благодарить следует не меня, а Мелиссу. Честно говоря, я поначалу не хотел ввязываться в это дело.
– В любом случае я твой должник. Не говори пока Джинни, что я скоро прилечу. Договорились? Тогда до встречи!
– Счастливо! Удачи тебе!
ГЛАВА 11
После утомительного перелета все трое детей совсем раскапризничались. Эйс усадил их в лимузин и повез в дом своего тестя в Белгрейвии, решив отвезти Китти в Беллвуд на следующий день. Все равно Джек еще не вернулся из Парижа, подумал он, а Роза вполне может потерпеть еще немного. Либо пусть сама приезжает за своей драгоценной внучкой! Усталый и злой, Эйс разделся и завалился в кровать рядом со спящей Алекс.
Ее отец, Филип Кейн, боготворил близнецов, но его любимицей была Липпи. Дрю слишком походил на своего папашу, который в свое время крепко насолил старику. Но дочь любила мужа и была с ним счастлива, да и сам Эйс, вопреки предсказаниям многих злопыхателей, оказался преданным супругом и отцом.
На другое утро, когда жена еще спала, утомленная перелетом через океан, а Филип пестовал двойняшек, Эйс повез Китти в Беллвуд. Девочка без умолку тараторила о чудесном преображении ее комнаты, о чем Роза успела рассказать ей по телефону, и вся искрутилась на сиденье, возбужденно ожидая встречи с эльфами и феями. Джинни в это утро, несмотря на протесты Розы, продолжила работу сразу же после завтрака. Она была довольна делом своих рук. Детская волшебным образом изменилась: обшитыe деревом стены и потолок превратились в чудесный фон для сцен чарующей сказки в волшебном лесу. Увлекшись своим колдовством, Джинни не услышала, как подъехал автомобиль Эйса, и едва не упала с раздвижной лестницы, на которой стояла, разрисовывая потолок, когда у нее за спиной раздался густой баритон с американским акцентом.
– Да, здесь стало гораздо приятнее, – оглядываясь вокруг, одобрительно сказал Эйс. – Есть на что посмотреть!
Джинни взглянула в черные глаза мужчины, когда-то бывшего ее кумиром, и густо покраснела. Может, это замечание относится к ее облику? – Она знала, что в шортах и тенниске выглядит достаточно сексуально. Растерявшись, Джинни сразу не подобрала слов для достойного ответа и предпочла отвлечься на Китти, застывшую на пороге с глазами, полными изумления и восторга.
– Тебе нравится? – спросила она у девочки. Та молча кивнула и подбежала к стене, чтобы разглядеть ее вблизи.
– Только не трогай! – крикнула Джинни, чуточку громче и резче, чем следовало, и Китти испуганно отпрянула. – Потрогаешь позже, прелесть моя, когда все высохнет, – поспешно добавила художница, спеша исправить свою оплошность. Она наклонилась, насколько это было возможно, со стремянки к девочке и ласково спросила: – Не хочешь мне помочь?
Китти так и просияла неподдельной радостью.
– Тогда изобрази что-нибудь вон на той стене! Ты сможешь нарисовать цветы? Мне кажется, красная краска будет чудесно смотреться! Ее-то как раз здесь и не хватает!
Джинни спустилась со стремянки, дала девочке кисточку и немного краски, и та начала увлеченно рисовать.
Находчивость стройной блондинки и ее ласковое обращение с Китти приятно удивили и обрадовали Эйса, внимательно наблюдавшего за ней. Ему подумалось, что Лайза многим рискует, намереваясь остаться в Калифорнии, чтобы затеять бракоразводный процесс. В ее отсутствие Джеку будет чем заняться в Беллвуде, если эта красотка задержится здесь.
Он отметил, что она не носит обручального кольца, хороша собой и сексуальна. Это было сделано автоматически, по старой привычке, и, естественно, без какой-либо задней мысли: Эйс не собирался изменять любимой жене.
– Вы здорово это придумали! – сказал он, кивнув на Китти. – Но вот ее отца это вряд ли бы обрадовало: первый опыт легко может перерасти в стойкую привычку!
– Бог мой, об этом я даже не подумала!
– Я пошутил! – Эйс улыбнулся. – Моим близнецам ваши творения понравятся! Не согласились бы вы совершить путешествие в Калифорнию и разукрасить схожим образом их комнаты? У меня ранчо под Санта-Барбарой.
– В самом деле? – опешила Джинни, пораженная его предложением. По странному стечению обстоятельств она сказала Солу, что улетает в Калифорнию. Может быть, это судьба? Она никогда не была в Америке, так почему бы не совместить приятное путешествие с выгодной работой? Ей так или иначе полезно сменить окружающую обстановку. – Я отвечу вам, когда поговорю со своими работодателями.
– Надеюсь, они сполна оплачивают ваш труд, – заметил Эйс. – Вы работаете с редким вдохновением! Не хотите иметь собственное дело?
– Мелисса тоже спрашивала об этом, – смутилась Джинни. – Но я боюсь рисковать.
– Без риска в жизни не обойтись. – Эйс пожал плечами. – Я берусь покрыть все ваши расходы и за каждую комнату обязуюсь заплатить двадцать тысяч долларов. Этого хватит?
Джинни едва не упала на пол, услышав сумму гонорара, которую Эйс, привыкший подписывать контракты на миллионы, взял с потолка.
– Вы собираетесь заплатить мне сорок тысяч долларов за разрисовку двух комнат? – с недоверием переспросила она, успев сообразить, что это больше, чем она зарабатывает за год.
– Уверен, что ваш труд этого стоит. Подумайте над моим предложением! – небрежно произнес Эйс. – Никакой спешки нет, мы пробудем в Англии до конца Уимблдонского турнира. Так что если решитесь, в Америку можете полететь вместе с нами…
– Привет! – неожиданно звонко сказала кому-то Китти тонюсеньким голоском.
Эйс и Джинни разом обернулись, чтобы посмотреть, кого она приветствует. Эйс увидел темноволосого мужчину в военной форме цвета хаки, недружелюбно глядящего на него с порога. Джинни, застыв от изумления, робости и обиды, нахлынувших на нее одновременно, узнала в нем Сола.
Эйс все еще держал руку на ее бедре, куда машинально положил, увлекшись беседой с очаровательной художницей. Джинни, ошарашенная колоссальной суммой вознаграждения, не придала этому значения. Зато это увидел Сол. Эйс ощутил волнение, охватившее девушку, и намеренно не спешил убрать ладонь с ее напрягшегося тела.
Этот парень ему был незнаком, но по мундиру Эйс догадался, что перед ним кто-то из друзей Ника Леннокса. Одного этого было достаточно, чтобы возбудить в нем желание подразнить офицера. К тому же он вообще не слишком привечал мужчин, добровольно обрекших себя на муштру и дисциплину, абсолютно чуждые его свободолюбивой натуре. И вот теперь он созерцал еще одного представителя угрюмой плеяды британских солдафонов. Уж не специально ли разводят эту породу в Беллвуде?
Оправившись от потрясения, Джинни резанула Сола откровенно враждебным взглядом. Тот демонстративно распахнул дверь пошире, предлагая Эйсу добровольно покинуть поле боя. Эйс усмехнулся, размышляя, стоит ли ввязываться в потасовку, но решил, что разумнее ретироваться.
– Не забудь о моем предложении, крошка! – фамильярно бросил он художнице и, дружески похлопав ее по аппетитной попке, удалился вместе с Китти.
Сол сжал кулаки и тяжело засопел, провожая Делани суровым взглядом. Когда тот завернул за угол коридора, он – уже растерянно – посмотрел на бледную Джинни, не зная, что сказать: ведь она явно не обрадовалась его появлению.
В телефонном разговоре Ник утверждал, что Джинни расстроена его внезапным отбытием на Кипр. Однако он только что видел собственными глазами, как она мило любезничала с Эйсом Делани. Что общего у нее со скандально известным бабником? О каком предложении напомнил он ей?
– Что тебе от меня нужно? – резко спросила Джинни. – Не видишь, я занята?
– Извини за беспокойство, но мне любопытно, что предлагал тебе этот негодяй? – прищурился Сол.
– Не твое дело! – невозмутимо ответила Джинни, демонстративно макая кисть в растворитель. – Хорошо, я скажу: он предложил мне полететь с ним в Штаты за сорок тысяч долларов. Ты знаешь, сколько это будет в английских фунтах?
– Приблизительно… – машинально начал подсчитывать в уме Сол, но тотчас же взорвался: – Плевать я хотел на все это! Никуда ты с ним не поедешь!
Сол еще не закончил свою тираду, а уже понял, что это скверное начало задушевной беседы. Но спохватился он слишком поздно.
– Ты в этом уверен? – подчеркнуто спокойно спросила Джинни. Какое право он имеет считать ее своей собственностью? Почему так убежден, что навсегда овладел ее душой и телом? Особенно телом, с горечью подумала она, потому что душа, похоже, его не интересует. – Если я надумаю поехать с ним, то сделаю это! А твоего мнения никто не спрашивает! И попрошу здесь не командовать, мы не на военной базе.
Сол раскрыл рот от обиды и растерянности, машинально ощупывая в кармане футляр с дорогим подарком. Вряд ли она примет его при сложившихся обстоятельствах! Выходит, напрасно он обегал весь остров, прежде чем купил этот кулон – цейлонский сапфир на золотой цепочке.
Он по-детски радовался своему приобретению, и вот теперь!.. Джинни совсем не рада ему, Ник и Мелисса, видимо, не разобрались, в чем причина ее уныния. Скорее всего, она расстроилась из-за отъезда Джеймса Калверта в Голливуд. Но как в таком случае расценивать наглый тон, которым она с ним разговаривала, когда он позвонил ей с Кипра?
– Ник сказал, что ты думаешь, будто я обманул тебя насчет командировки. Это правда? – спросил он. Джинни с безразличной миной лишь передернула плечами. – Я прилетел с Кипра сегодня утренним рейсом и скоро улетаю назад, – продолжал Сол. – Хочешь покажу тебе билет?
– Благодарю, не надо!
– Почему ты так со мной разговариваешь?
– Как умею, так и разговариваю!
– Ты хочешь принять предложение Делани, чтобы насолить Калверту? Да или нет?
– Нет!
– Джинни, от тебя с ума сойти можно! Объясни же наконец, что здесь происходит! И если ты снова мне нагрубишь, я…
– И что же ты тогда сделаешь? – презрительно взглянула на него Джинни, неотразимая в своем безразличии.
Сол тяжело вздохнул и запустил в волосы пятерню, не зная, как ему себя вести – то ли расцеловать, то ли задушить ее. Его затравленный взгляд едва не смягчил ее сердце, но она не могла позволить ему вновь приблизиться к ней, обида еще не утихла в ее сердце.
– Ты действительно собираешься улететь с Калвертом в Голливуд? – с трудом спросил Сол.
– Он уже улетел, – спокойно ответила она. – Но я, возможно, подцеплю рыбку покрупнее!
– Как это понимать? – прищурился Сол.
– Лайза Фаррелл решила пока остаться в штатах, – сказала она, не моргнув и глазом. У Сола засосало под ложечкой.
– Уж не хочешь ли ты этим сказать, что имеешь виды на Джека Фаррелла? – Он с недоверием посмотрел на нее.
– Не исключено и такое. Однако ты сам только что слышал, что Эйс Делани сделал мне еще более выгодное предложение! Он приглашает меня погостить у него на ранчо в Калифорнии. Конечно, он женат, но разве такой пустяк мешал когда-нибудь нам, женщинам семьи Синклер, наслаждаться жизнью? – Она с деланной наивностью захлопала длинными ресницами.
– Я тебе не верю! – вскричал Сол. – Ты все врешь, – вдруг перешел он на спокойный тон, впившись в нее глазами так, словно хотел прочитать ее мысли. Джинни потупилась и стала смешивать на мольберте краски. – Не мог же я так ошибиться в тебе! – глухо произнес Сол.
Сердце Джинни бешено заколотилось.
– А не поздновато ли менять свое мнение обо мне? – сказала она. – Ты с первого же взгляда на меня решил, что я алчная шлюха! Разве не так?
– Не стану этого отрицать, но я изменил свое отношение к тебе! – попытался протестовать Сол. – И ты это знаешь!
– Мне известно, что ты ловко обвел меня вокруг пальца, – парировала она. – Ты умелый притворщик!
– Но я не притворялся, Джинни! Объясни, что за черная кошка пробежала между нами? Я поймаю ее и оторву ей хвост!
– Вряд ли теперь можно что-либо исправить! – презрительно оттопырила она губу. – Просто оставь меня в покое!
Они молча уставились друг на друга.
Джинни искренне желала, чтобы Сол ушел, пока она не бросилась ему на шею и окончательно не погубила себя. Она нарочито поджала губы и сделала непроницаемое лицо, пытаясь скрыть истинные чувства. В этот момент она напомнила Солу его мамашу. Он машинально вынул коробочку с подарком из кармана и задумчиво повертел ее в руке, понимая, что делать этого ему не следует. Увидев футляр от ювелирного изделия, Джинни пришла в ярость. Он что, хочет повторить попытку купить ее как наложницу?
– Если это предназначается мне, можешь не суетиться! – бросила она Солу в лицо. – Прибереги его для следующей бедной девчонки, которую захочешь совратить!
Терпение Сола лопнуло.
– Замечательно, – прохрипел он, – именно так я и поступлю! – И, четко повернувшись на каблуках, вышел вон. Джинни уронила руки и прошептала ему вслед:
– Сол!
Но он ее не услышал.
Китти, сжимающая в кулачке кисточку, бросилась к Розе – ей так много надо было рассказать бабушке! А Эйс тем временем подошел к Нику, ожидающему Сола, и невозмутимо спросил:
– Ты без Мелиссы?
– Она дома, – ответил Ник.
– Пожалуй, я навещу ее. Надеюсь, не возражаешь?
Ник пожал плечами, хотя и не был в восторге от этого наглого замечания. Он доверял жене, но совершенно не верил Эйсу, слишком хорошо зная его натуру.
Довольно осклабившись, Эйс направился к выходу, чрезвычайно гордый собой. Сегодня он ловко поддел темноволосого офицера, готового съесть глазами симпатичную художницу потом еще и насыпал соли на старую рану Нику Ленноксу. Америка победила Великобританию со счетом 2: 0!
Приехав к Мелиссе, он поцеловал ее в щечку:
– Привет, малышка! Я доставил Китти в Беллвуд и решил заскочить сюда. У тебя найдется для меня минутка? Нам нужно поговорить.
– Конечно! Проходи в гостиную! – Мелисса провела гостя в комнату и спросила: – Надеюсь, Алекс и близнецы здоровы?
– Вполне, спасибо! – сказал Эйс, мягко улыбнувшись. – Жена немного устала с дороги, но обязательно навестит тебя через пару дней.
– Я ей позвоню, – пообещала Мелисса. – Так о чем ты хотел поговорить со мной?
– Вот об этом! – Эйс вынул из кармана и протянул ей паспорт Китти.
– Почему он остался у тебя? Ты должен был отдать его Розе! – удивилась она.
– Я не хочу, чтобы он оказался у Лайзы! – ответил он. – Она собиралась оставить девочку в Калифорнии навсегда, подав на развод в Штатах и отсудив у Джека права на воспитание дочери. И провернуть все это она хотела втайне от него…
– Ты шутишь? – ахнула Мелисса. – Впрочем, от этой стервы можно ожидать чего угодно! Она всегда вела себя по-свински! Минуточку! Ты сказал: «хотела». Почему в прошедшем времени? Что-нибудь изменилось? Она передумала?
– Не без моей помощи. – Эйс скромно потупился. – Я убедил ее отпустить Китти с нами домой.
– Каким образом? – подозрительно прищурилась Мелисса.
– Не спрашивай, тебе лучше этого не знать, – отмахнулся он, и она помрачнела, невольно пожалев Лайзу: Эйс был опасным противником. – Я обещал не рассказывать Джеку о ее кознях, – продолжал Эйс. – Полагаю, она вскоре приползет домой, поджав хвост. Присматривай за ней.
– Да уж, придется. – Мелисса усмехнулась. – Бедный Джек! Он заслуживает иного отношения. Ты уверен, что мне не следует ему ничего говорить?
– Ни в коем случае! Сейчас, по крайней мере, ведь не исключено, что они все-таки поладят. Если же дело дойдет до развода, у меня припасены свидетельства в его пользу. Но до тех пор держи язык за зубами!
– Мне никогда не удавалось долго хранить тайну от брата, – призналась Мелисса.
– В самом деле? – насмешливо вскинул бровь Эйс. – Помнится, несколько лет назад мы вполне успешно скрывали от него наши весьма близкие отношения!
Ее отец, Филип Кейн, боготворил близнецов, но его любимицей была Липпи. Дрю слишком походил на своего папашу, который в свое время крепко насолил старику. Но дочь любила мужа и была с ним счастлива, да и сам Эйс, вопреки предсказаниям многих злопыхателей, оказался преданным супругом и отцом.
На другое утро, когда жена еще спала, утомленная перелетом через океан, а Филип пестовал двойняшек, Эйс повез Китти в Беллвуд. Девочка без умолку тараторила о чудесном преображении ее комнаты, о чем Роза успела рассказать ей по телефону, и вся искрутилась на сиденье, возбужденно ожидая встречи с эльфами и феями. Джинни в это утро, несмотря на протесты Розы, продолжила работу сразу же после завтрака. Она была довольна делом своих рук. Детская волшебным образом изменилась: обшитыe деревом стены и потолок превратились в чудесный фон для сцен чарующей сказки в волшебном лесу. Увлекшись своим колдовством, Джинни не услышала, как подъехал автомобиль Эйса, и едва не упала с раздвижной лестницы, на которой стояла, разрисовывая потолок, когда у нее за спиной раздался густой баритон с американским акцентом.
– Да, здесь стало гораздо приятнее, – оглядываясь вокруг, одобрительно сказал Эйс. – Есть на что посмотреть!
Джинни взглянула в черные глаза мужчины, когда-то бывшего ее кумиром, и густо покраснела. Может, это замечание относится к ее облику? – Она знала, что в шортах и тенниске выглядит достаточно сексуально. Растерявшись, Джинни сразу не подобрала слов для достойного ответа и предпочла отвлечься на Китти, застывшую на пороге с глазами, полными изумления и восторга.
– Тебе нравится? – спросила она у девочки. Та молча кивнула и подбежала к стене, чтобы разглядеть ее вблизи.
– Только не трогай! – крикнула Джинни, чуточку громче и резче, чем следовало, и Китти испуганно отпрянула. – Потрогаешь позже, прелесть моя, когда все высохнет, – поспешно добавила художница, спеша исправить свою оплошность. Она наклонилась, насколько это было возможно, со стремянки к девочке и ласково спросила: – Не хочешь мне помочь?
Китти так и просияла неподдельной радостью.
– Тогда изобрази что-нибудь вон на той стене! Ты сможешь нарисовать цветы? Мне кажется, красная краска будет чудесно смотреться! Ее-то как раз здесь и не хватает!
Джинни спустилась со стремянки, дала девочке кисточку и немного краски, и та начала увлеченно рисовать.
Находчивость стройной блондинки и ее ласковое обращение с Китти приятно удивили и обрадовали Эйса, внимательно наблюдавшего за ней. Ему подумалось, что Лайза многим рискует, намереваясь остаться в Калифорнии, чтобы затеять бракоразводный процесс. В ее отсутствие Джеку будет чем заняться в Беллвуде, если эта красотка задержится здесь.
Он отметил, что она не носит обручального кольца, хороша собой и сексуальна. Это было сделано автоматически, по старой привычке, и, естественно, без какой-либо задней мысли: Эйс не собирался изменять любимой жене.
– Вы здорово это придумали! – сказал он, кивнув на Китти. – Но вот ее отца это вряд ли бы обрадовало: первый опыт легко может перерасти в стойкую привычку!
– Бог мой, об этом я даже не подумала!
– Я пошутил! – Эйс улыбнулся. – Моим близнецам ваши творения понравятся! Не согласились бы вы совершить путешествие в Калифорнию и разукрасить схожим образом их комнаты? У меня ранчо под Санта-Барбарой.
– В самом деле? – опешила Джинни, пораженная его предложением. По странному стечению обстоятельств она сказала Солу, что улетает в Калифорнию. Может быть, это судьба? Она никогда не была в Америке, так почему бы не совместить приятное путешествие с выгодной работой? Ей так или иначе полезно сменить окружающую обстановку. – Я отвечу вам, когда поговорю со своими работодателями.
– Надеюсь, они сполна оплачивают ваш труд, – заметил Эйс. – Вы работаете с редким вдохновением! Не хотите иметь собственное дело?
– Мелисса тоже спрашивала об этом, – смутилась Джинни. – Но я боюсь рисковать.
– Без риска в жизни не обойтись. – Эйс пожал плечами. – Я берусь покрыть все ваши расходы и за каждую комнату обязуюсь заплатить двадцать тысяч долларов. Этого хватит?
Джинни едва не упала на пол, услышав сумму гонорара, которую Эйс, привыкший подписывать контракты на миллионы, взял с потолка.
– Вы собираетесь заплатить мне сорок тысяч долларов за разрисовку двух комнат? – с недоверием переспросила она, успев сообразить, что это больше, чем она зарабатывает за год.
– Уверен, что ваш труд этого стоит. Подумайте над моим предложением! – небрежно произнес Эйс. – Никакой спешки нет, мы пробудем в Англии до конца Уимблдонского турнира. Так что если решитесь, в Америку можете полететь вместе с нами…
– Привет! – неожиданно звонко сказала кому-то Китти тонюсеньким голоском.
Эйс и Джинни разом обернулись, чтобы посмотреть, кого она приветствует. Эйс увидел темноволосого мужчину в военной форме цвета хаки, недружелюбно глядящего на него с порога. Джинни, застыв от изумления, робости и обиды, нахлынувших на нее одновременно, узнала в нем Сола.
Эйс все еще держал руку на ее бедре, куда машинально положил, увлекшись беседой с очаровательной художницей. Джинни, ошарашенная колоссальной суммой вознаграждения, не придала этому значения. Зато это увидел Сол. Эйс ощутил волнение, охватившее девушку, и намеренно не спешил убрать ладонь с ее напрягшегося тела.
Этот парень ему был незнаком, но по мундиру Эйс догадался, что перед ним кто-то из друзей Ника Леннокса. Одного этого было достаточно, чтобы возбудить в нем желание подразнить офицера. К тому же он вообще не слишком привечал мужчин, добровольно обрекших себя на муштру и дисциплину, абсолютно чуждые его свободолюбивой натуре. И вот теперь он созерцал еще одного представителя угрюмой плеяды британских солдафонов. Уж не специально ли разводят эту породу в Беллвуде?
Оправившись от потрясения, Джинни резанула Сола откровенно враждебным взглядом. Тот демонстративно распахнул дверь пошире, предлагая Эйсу добровольно покинуть поле боя. Эйс усмехнулся, размышляя, стоит ли ввязываться в потасовку, но решил, что разумнее ретироваться.
– Не забудь о моем предложении, крошка! – фамильярно бросил он художнице и, дружески похлопав ее по аппетитной попке, удалился вместе с Китти.
Сол сжал кулаки и тяжело засопел, провожая Делани суровым взглядом. Когда тот завернул за угол коридора, он – уже растерянно – посмотрел на бледную Джинни, не зная, что сказать: ведь она явно не обрадовалась его появлению.
В телефонном разговоре Ник утверждал, что Джинни расстроена его внезапным отбытием на Кипр. Однако он только что видел собственными глазами, как она мило любезничала с Эйсом Делани. Что общего у нее со скандально известным бабником? О каком предложении напомнил он ей?
– Что тебе от меня нужно? – резко спросила Джинни. – Не видишь, я занята?
– Извини за беспокойство, но мне любопытно, что предлагал тебе этот негодяй? – прищурился Сол.
– Не твое дело! – невозмутимо ответила Джинни, демонстративно макая кисть в растворитель. – Хорошо, я скажу: он предложил мне полететь с ним в Штаты за сорок тысяч долларов. Ты знаешь, сколько это будет в английских фунтах?
– Приблизительно… – машинально начал подсчитывать в уме Сол, но тотчас же взорвался: – Плевать я хотел на все это! Никуда ты с ним не поедешь!
Сол еще не закончил свою тираду, а уже понял, что это скверное начало задушевной беседы. Но спохватился он слишком поздно.
– Ты в этом уверен? – подчеркнуто спокойно спросила Джинни. Какое право он имеет считать ее своей собственностью? Почему так убежден, что навсегда овладел ее душой и телом? Особенно телом, с горечью подумала она, потому что душа, похоже, его не интересует. – Если я надумаю поехать с ним, то сделаю это! А твоего мнения никто не спрашивает! И попрошу здесь не командовать, мы не на военной базе.
Сол раскрыл рот от обиды и растерянности, машинально ощупывая в кармане футляр с дорогим подарком. Вряд ли она примет его при сложившихся обстоятельствах! Выходит, напрасно он обегал весь остров, прежде чем купил этот кулон – цейлонский сапфир на золотой цепочке.
Он по-детски радовался своему приобретению, и вот теперь!.. Джинни совсем не рада ему, Ник и Мелисса, видимо, не разобрались, в чем причина ее уныния. Скорее всего, она расстроилась из-за отъезда Джеймса Калверта в Голливуд. Но как в таком случае расценивать наглый тон, которым она с ним разговаривала, когда он позвонил ей с Кипра?
– Ник сказал, что ты думаешь, будто я обманул тебя насчет командировки. Это правда? – спросил он. Джинни с безразличной миной лишь передернула плечами. – Я прилетел с Кипра сегодня утренним рейсом и скоро улетаю назад, – продолжал Сол. – Хочешь покажу тебе билет?
– Благодарю, не надо!
– Почему ты так со мной разговариваешь?
– Как умею, так и разговариваю!
– Ты хочешь принять предложение Делани, чтобы насолить Калверту? Да или нет?
– Нет!
– Джинни, от тебя с ума сойти можно! Объясни же наконец, что здесь происходит! И если ты снова мне нагрубишь, я…
– И что же ты тогда сделаешь? – презрительно взглянула на него Джинни, неотразимая в своем безразличии.
Сол тяжело вздохнул и запустил в волосы пятерню, не зная, как ему себя вести – то ли расцеловать, то ли задушить ее. Его затравленный взгляд едва не смягчил ее сердце, но она не могла позволить ему вновь приблизиться к ней, обида еще не утихла в ее сердце.
– Ты действительно собираешься улететь с Калвертом в Голливуд? – с трудом спросил Сол.
– Он уже улетел, – спокойно ответила она. – Но я, возможно, подцеплю рыбку покрупнее!
– Как это понимать? – прищурился Сол.
– Лайза Фаррелл решила пока остаться в штатах, – сказала она, не моргнув и глазом. У Сола засосало под ложечкой.
– Уж не хочешь ли ты этим сказать, что имеешь виды на Джека Фаррелла? – Он с недоверием посмотрел на нее.
– Не исключено и такое. Однако ты сам только что слышал, что Эйс Делани сделал мне еще более выгодное предложение! Он приглашает меня погостить у него на ранчо в Калифорнии. Конечно, он женат, но разве такой пустяк мешал когда-нибудь нам, женщинам семьи Синклер, наслаждаться жизнью? – Она с деланной наивностью захлопала длинными ресницами.
– Я тебе не верю! – вскричал Сол. – Ты все врешь, – вдруг перешел он на спокойный тон, впившись в нее глазами так, словно хотел прочитать ее мысли. Джинни потупилась и стала смешивать на мольберте краски. – Не мог же я так ошибиться в тебе! – глухо произнес Сол.
Сердце Джинни бешено заколотилось.
– А не поздновато ли менять свое мнение обо мне? – сказала она. – Ты с первого же взгляда на меня решил, что я алчная шлюха! Разве не так?
– Не стану этого отрицать, но я изменил свое отношение к тебе! – попытался протестовать Сол. – И ты это знаешь!
– Мне известно, что ты ловко обвел меня вокруг пальца, – парировала она. – Ты умелый притворщик!
– Но я не притворялся, Джинни! Объясни, что за черная кошка пробежала между нами? Я поймаю ее и оторву ей хвост!
– Вряд ли теперь можно что-либо исправить! – презрительно оттопырила она губу. – Просто оставь меня в покое!
Они молча уставились друг на друга.
Джинни искренне желала, чтобы Сол ушел, пока она не бросилась ему на шею и окончательно не погубила себя. Она нарочито поджала губы и сделала непроницаемое лицо, пытаясь скрыть истинные чувства. В этот момент она напомнила Солу его мамашу. Он машинально вынул коробочку с подарком из кармана и задумчиво повертел ее в руке, понимая, что делать этого ему не следует. Увидев футляр от ювелирного изделия, Джинни пришла в ярость. Он что, хочет повторить попытку купить ее как наложницу?
– Если это предназначается мне, можешь не суетиться! – бросила она Солу в лицо. – Прибереги его для следующей бедной девчонки, которую захочешь совратить!
Терпение Сола лопнуло.
– Замечательно, – прохрипел он, – именно так я и поступлю! – И, четко повернувшись на каблуках, вышел вон. Джинни уронила руки и прошептала ему вслед:
– Сол!
Но он ее не услышал.
Китти, сжимающая в кулачке кисточку, бросилась к Розе – ей так много надо было рассказать бабушке! А Эйс тем временем подошел к Нику, ожидающему Сола, и невозмутимо спросил:
– Ты без Мелиссы?
– Она дома, – ответил Ник.
– Пожалуй, я навещу ее. Надеюсь, не возражаешь?
Ник пожал плечами, хотя и не был в восторге от этого наглого замечания. Он доверял жене, но совершенно не верил Эйсу, слишком хорошо зная его натуру.
Довольно осклабившись, Эйс направился к выходу, чрезвычайно гордый собой. Сегодня он ловко поддел темноволосого офицера, готового съесть глазами симпатичную художницу потом еще и насыпал соли на старую рану Нику Ленноксу. Америка победила Великобританию со счетом 2: 0!
Приехав к Мелиссе, он поцеловал ее в щечку:
– Привет, малышка! Я доставил Китти в Беллвуд и решил заскочить сюда. У тебя найдется для меня минутка? Нам нужно поговорить.
– Конечно! Проходи в гостиную! – Мелисса провела гостя в комнату и спросила: – Надеюсь, Алекс и близнецы здоровы?
– Вполне, спасибо! – сказал Эйс, мягко улыбнувшись. – Жена немного устала с дороги, но обязательно навестит тебя через пару дней.
– Я ей позвоню, – пообещала Мелисса. – Так о чем ты хотел поговорить со мной?
– Вот об этом! – Эйс вынул из кармана и протянул ей паспорт Китти.
– Почему он остался у тебя? Ты должен был отдать его Розе! – удивилась она.
– Я не хочу, чтобы он оказался у Лайзы! – ответил он. – Она собиралась оставить девочку в Калифорнии навсегда, подав на развод в Штатах и отсудив у Джека права на воспитание дочери. И провернуть все это она хотела втайне от него…
– Ты шутишь? – ахнула Мелисса. – Впрочем, от этой стервы можно ожидать чего угодно! Она всегда вела себя по-свински! Минуточку! Ты сказал: «хотела». Почему в прошедшем времени? Что-нибудь изменилось? Она передумала?
– Не без моей помощи. – Эйс скромно потупился. – Я убедил ее отпустить Китти с нами домой.
– Каким образом? – подозрительно прищурилась Мелисса.
– Не спрашивай, тебе лучше этого не знать, – отмахнулся он, и она помрачнела, невольно пожалев Лайзу: Эйс был опасным противником. – Я обещал не рассказывать Джеку о ее кознях, – продолжал Эйс. – Полагаю, она вскоре приползет домой, поджав хвост. Присматривай за ней.
– Да уж, придется. – Мелисса усмехнулась. – Бедный Джек! Он заслуживает иного отношения. Ты уверен, что мне не следует ему ничего говорить?
– Ни в коем случае! Сейчас, по крайней мере, ведь не исключено, что они все-таки поладят. Если же дело дойдет до развода, у меня припасены свидетельства в его пользу. Но до тех пор держи язык за зубами!
– Мне никогда не удавалось долго хранить тайну от брата, – призналась Мелисса.
– В самом деле? – насмешливо вскинул бровь Эйс. – Помнится, несколько лет назад мы вполне успешно скрывали от него наши весьма близкие отношения!