Страница:
Потом они вернулись в отель. Рейчел заметила, что дядя опять выглядит очень плохо, видно, все эти злоключения сильно утомили его. Они заказали обед в номер, и Рейчел решила не отходить от барона ни на шаг, пока ему не станет хоть немного лучше. Джонатан отказался от приглашения пообедать вместе с ними.
Рейчел оставалось только надеяться, что у нее еще будет возможность попрощаться с Джонатаном, что они смогут поговорить наедине. Но выдержит ли она этот разговор, она не знала.
Вскоре после обеда дядя Ричард прилег, и Рейчел отправилась в свою комнату разобрать письма, которые в гостиницу переслали из поместья.
Аллен прекрасно понимал, что его больше ничто не держит в Бате. Прямо сейчас он мог бы отправиться на поиски своей семьи, на поиски своего настоящего «я». Вор был пойман, деньги и драгоценности найдены — других причин откладывать собственные дела у него больше не было.
Аллен старался не думать о том, как он будет жить, расставшись с Рейчел. Он убеждал себя, что самой Рейчел теперь будет хорошо и спокойно. Она обрела семью, она вернулась туда, где и должна была находиться. Теперь она богатая наследница, обеспеченная молодая леди из хорошей семьи, так что ее прекрасному будущему больше ничто не угрожает.
Ему больше незачем было оставаться здесь.
Незачем было откладывать свой отъезд. Теперь это было бы обыкновенной трусостью.
Уже завтра к вечеру он будет в Лондоне. Возможно, кто-то сразу узнает его, а если нет, то он примется за поиски любой информации о том, кем он может быть, и не остановится, пока не узнает правды. Перспективы были самые радужные, но как Аллен ни старался, радости он отчего-то не испытывал.
Аллен взглянул в окно и заметил, что пошел дождь. Как это было сейчас созвучно его настроению! На самом-то деле никаких радужных перспектив не было. Ведь он больше никогда не увидит Рейчел.
Конечно, он ей больше не нужен. Теперь в ее жизни будет все, чего она по не зависящим от нее обстоятельствам была лишена раньше. Она рядом с дядей, который сумеет о ней позаботиться. В свое время она выйдет замуж за хорошего человека. Она встретит любовь. Должна встретить. О, как больно ему было обо всем этом думать!
Ладно, он уедет из Бата, как только прекратится дождь. Вероятно, он уедет один. Сержант Стрикленд предлагал сопровождать его, но теперь он, по-видимому, решит остаться с Джеральдиной.
С чего же начать поиски? Где найти ключ, который приведет его к разгадке? Где искать людей, которые узнают его и расскажут о его прошлом, каким бы оно ни было? Сны, которые раньше рассказывали ему о том, кем он был, покинули его. Или он просто не мог запомнить их? Может, ему уже успела присниться вся его прошлая жизнь, но он забывал ее снова каждое утро, когда поднимался с постели?
Его размышления прервал стук в дверь.
— Войдите, — сказал он, ожидая увидеть сержанта Стрикленда.
Но в комнату вошла Рейчел. Она медленно переступила через порог и закрыла за собой дверь.
— Рейчел! — улыбнулся Аллен. — Я надеюсь, что события сегодняшнего утра не слишком расстроили дядю Ричарда. Полагаю, ты должна быть рада, что нам удалось вернуть все похищенное Кроли. Кроме того, мы можем теперь быть уверены, что больше он никого не ограбит.
— Да, я очень рада, — отозвалась она, но на лице ее не было и следа радости. Рейчел была очень бледной. Не ответив на его улыбку, она продолжала хмуриться. Затем подошла к нему и коснулась его руки. Ее пальцы были холодными как лед. — Спасибо тебе за все, Аллен.
— Что?.. — удивился он. — Как ты назвала меня?
— Лорд Аллен Бедвин, — мягко сказала она.
Он в волнении сжал ее руку, как будто тонул и просил о помощи.
— Я не понимаю, — пробормотал он.
— Это имя вам знакомо? — спросила Рейчел.
Кажется, нет. Кажется, он не знал этого имени. Вернее, мозг не определил это имя как что-то знакомое. Но где-то глубоко внутри оно отозвалось мучительной волной инстинктивного узнавания.
— Почему ты назвала меня так? — прошептал он.
— Я получила письмо из Лондона от одной своей знакомой, — объяснила Рейчел. — Я писала ей с просьбой узнать, не известно ли в Лондоне что-то о пропавшем молодом человеке из аристократической семьи. И вот я получила, ответ, его переслали из поместья вместе с почтой барона. Моя знакомая пишет, что единственный пропавший молодой человек этого круга — лорд Аллен Бедвин. Она узнала об этом случайно. Герцог Бьюкасл заказал церковную службу по своему брату, а моя знакомая в это время как раз проходила мимо и слышала разговоры в толпе.
Аллен Бедвин… Аллен… Бедвин…
И тут ему вспомнились слова, услышанные сегодня утром: «Это самый потрясающий скандал в Бате с того дня, как молодая леди Фрея Бедвин, стоя посреди вот этого же зала, обвинила маркиза Холлмера в том, что он покусился на ее невинность».
Вот что тогда зацепилось в его памяти — имя! Фрея Бедвин.
— Так ты — это он? — спросила Рейчел.
Он перевел на нее затуманенный взгляд. Теперь он точно знал, что он и есть Аллен Бедвин, хотя разум все еще отказывался верить.
— Да. Меня зовут Аллен Бедвин.
— Аллен! — воскликнула Рейчел со слезами на глазах. — Знаешь, — прошептала она сквозь слезы, — это имя мне нравится больше, чем Джонатан.
Аллен Бедвин…
Фрея Бедвин…
Герцог Бьюкасл… Его брат герцог Бьюкасл… Пока это были просто чьи-то чужие имена, но душа отзывалась на них сладкой болью.
— Надо сейчас же написать герцогу Бьюкаслу! — воскликнула Рейчел со счастливой улыбкой. — Могу себе представить, как он будет счастлив, правда, Дж… Аллен? Я сейчас же принесу бумагу и чернила! Вы должны…
— Нет! — резко крикнул Аллен, отталкивая девушку. Он решительно сделал несколько шагов в сторону, глядя на нее пустыми глазами.
— Но ведь необходимо сообщить ему! Позвольте мне…
— Нет! — Его взгляд стал совершенно непроницаемым. — Я сам со всем разберусь, уходите. Убирайтесь отсюда!
Рейчел смотрела на него, ничего не понимая.
— Вон! Я сказал — вон! — Он указал на дверь. — Оставьте меня!
Она круто повернулась и быстро направилась к двери. Но прежде чем уйти, тихо сказала, опустив голову:
— Аллен, умоляю вас, не прогоняйте меня. Вы не можете меня прогнать.
Она обернулась и взглянула ему прямо в глаза.
И он понял, что если позволит ей сейчас уйти, то все пропало. Кем бы он ни оказался в своей новой жизни, что бы ни ожидало его впереди, без Рейчел все это не имеет значения. Он бросился к ней через всю комнату и крепко обнял.
— Нет, Рейчел, не уходи!
— Я не уйду, — прошептала она, прижимаясь к нему всем телом. — Я не оставлю тебя!
Как он мог подумать, что сможет жить без нее? Как эта глупая мысль могла прийти ему в голову? Что с ним происходит? Он осторожно отстранился, чувствуя вину и смущение, но Рейчел притянула его к себе еще крепче, чем раньше. Он хотел ей что-то сказать, но рыдания сжимали горло. Может быть, впервые в своей жизни он не стыдился слез.
— Вот так, — тихо сказал он, высвобождаясь из ее объятий, чтобы достать носовой платок. — Теперь ты знаешь, что за человек Аллен Бедвин.
— Я всегда это знала, — отозвалась Рейчел. — Я не знала имени, но человека, который под ним скрывался, я знаю уже давно. Он настоящий джентльмен, и я уважаю его и восхищаюсь им.
Аллен убрал платок.
— Рейчел, сбылись мои худшие ожидания, — сказал он. — Хотя я и надеялся, что если кто-то узнает меня и назовет мое имя, то все сразу встанет на свои места, подсознательно я боялся, что даже после того, как узнаю свое имя, не смогу вспомнить прежнюю жизнь. И вот сегодня в зале минеральных вод кто-то произнес «Фрея Бедвин», и я понял, что это имя имеет ко мне отношение. Что-то в сердце отозвалось, но я совершенно не помню, что это за женщина. Кто она мне? Жена? Сестра? Я не знаю. Имя герцога Бьюкасла показалось мне знакомым, теперь я знаю, что это мой старший брат, но я совершенно не помню его. Я по-прежнему ничего не могу вспомнить.
Аллен был благодарен Рейчел за то, что она внимательно выслушала его исповедь. Когда он закончил, она нежно уткнулась ему в плечо, и так они еще пару минут стояли обнявшись, не говоря ни слова. Потом он поднял ее на руки и отнес в постель.
Они лежали, тесно прижавшись друг к другу. Аллен почувствовал вдруг необыкновенное спокойствие. С ней он всегда и везде был как дома. Рейчел… Любовь всей его жизни. Что бы ни случилось с ними, это не изменится.
— Не думаю, что на свете найдется много людей, переживших свои похороны. — Она нежно улыбнулась ему, сжимая пальцами его руку, и поцеловала в лоб.
И тут он вспомнил. Фонтан из его снов. Фонтан в парке у его дома. Он еще не мог вспомнить, как его родной особняк выглядит изнутри, не знал, как выглядит его комната, но прекрасно помнил старинный парк. И фонтан в парке.
— Я вспомнил свой дом, — улыбнулся он Рейчел.
— Ты все вспомнишь, Аллен, — убежденно отозвалась она. — Аллен… Мне очень нравится это имя.
— Кажется, мать дала всем нам очень странные имена, — задумчиво произнес Аллен. — По-моему, она была поклонницей старых романов и терпеть не могла такие обыкновенные имена, как Джордж, Чарлз, Уильям или… Джонатан.
Рейчел вновь улыбнулась и поцеловала его.
Вечером вся компания собралась за ужином. Девушки горячо обсуждали утренние события и в который раз пересказывали друг другу малейшие детали. Барону Уэстону сообщили в полицейском участке, что Кроли был взят под стражу; против него и его жены начато следствие.
Джеральдина, Флосси, Филлис и Бриджит нарадоваться не могли, что сумели вернуть свои сбережения. Они с веселой официальностью заявили, что заканчивают свою карьеру в «веселом доме» и приступают к осуществлению мечты всей своей жизни — открывают частный пансион в Англии.
Они сообщили, что завтра же отбывают в Лондон, чтобы покончить со всеми делами, раздать мелкие долги подругам и навсегда забыть о своем ремесле.
Рейчел дала всем им высказаться, а потом попросила внимания.
— У меня для вас есть новости, — сообщила она. Даже дядя Ричард пока не знал, что произошло. Она еще не успела ничего ему рассказать, потому что до самого ужина пробыла в комнате Аллена. Они долго разговаривали, лежа в постели, а потом заснули.
— Что за новости, Рейчел? — заинтересовалась Бриджит. — Мы тут так много болтали, что тебе слова не дали сказать. Но, согласись, нам было что обсудить.
— Что стряслось, Рейчи? — подхватила Джеральдина.
— Хочу кое-кого представить вам, — сказала Рейчел. — Думаю, вам будет приятно познакомиться. — И рассмеялась.
Она взглянула на Аллена, его глаза сияли. Рейчел указала на него.
— Позвольте представить вам лорда Аллена Бедвина, — торжественно объявила она. — Младшего брата герцога Бьюкасла.
Флосси восхищенно присвистнула.
— Слава небесам, сэр, — отозвался сержант Стрикленд. — Я всегда знал, что вы настоящий аристократ.
— Бьюкасл? Но их поместье находится недалеко от моего замка. Странно, что я не заметил этого сразу, но теперь я определенно вижу в вас сходство с вашим братом.
— Господи Боже мой! — воскликнула Филлис. — Я сижу за одним столом с братом герцога! Бридж, ущипни меня, я, наверное, сплю.
— Я же говорила, что у юноши нос настоящего аристократа! — с важностью заявила Джеральдина. — А вы мне не верили!
— Джерри, ты оказалась абсолютно права, — успокоила подругу Флосси.
— Дядя Ричард, — спросила Рейчел, — а вы знакомы с герцогом Бьюкаслом?
— Я знаю эту семью, — ответил дядя. — Не очень хорошо, но знаю. У герцога несколько братьев и сестер. Впрочем, лорд Аллен, видимо, сам может рассказать тебе все подробности.
— Память так и не вернулась ко мне, сэр, — вздохнул Аллен. — Только небольшие фрагменты.
Некоторое время все молчали, обдумывая то, что сказал Аллен, а потом одновременно заговорили. Все ободряли Аллена и уверяли его, что раз память начала возвращаться, то скоро он обязательно все вспомнит.
Флосси предложила тост:
— За лорда Аллена Бедвина!
На вопрос Джеральдины, что он теперь собирается делать, Аллен сказал, что завтра же поедет в поместье Бьюкасла. Воцарилась тишина. Каждый понимал, что, возможно, это их последняя совместная трапеза.
— Мне будет не хватать моего кухонного царства в вашем поместье, барон, — призналась Филлис. — Нигде и никогда в своей жизни я не была так счастлива. Там я чувствовала себя на своем месте. Мне так нравилось готовить для вас.
— А я так и не дала ответа мистеру Драммонду, — вспомнила Флосси. — Я просто не могла решиться стать его женой, вы же понимаете, кто я такая. Хотя он и уверял меня, что для него это не имеет никакого значения. Ох, я так буду скучать по нему!
— А мне понравилось быть экономкой в вашем замке, — улыбнулась Джеральдина. — Возможно, если бы обстоятельства сложились по-иному, из меня бы действительно вышла хорошая экономка. Жалко только, что я не умею читать и писать, но я ведь могу научиться!
— Конечно, можешь, — поддержала подругу Бриджит. — Я научу тебя. Но сейчас я не хотела бы спешить в Лондон. Если барон позволит, я вернусь в поместье, чтобы попрощаться. У меня там появились друзья. Кроме того, я нужна Рейчел.
Девушки удивленно взглянули на нее. Барон прокашлялся и сказал:
— Леди, я нахожусь в совершенно плачевном состоянии. Мне крайне необходимы умелая повариха и прилежная экономка. Кроме того, я почти уверен, что если мой управляющий не женится в ближайшее время, одинокая жизнь погубит его. Не в моих правилах вмешиваться в чужую жизнь, и раз вы твердо решили открыть пансион, то я не стану вас отговаривать, но если ваши планы изменятся, я с радостью приму вас в своем поместье.
Атмосфера в комнате разрядилась. Девушки вновь заговорили хором, на этот раз уже строя радужные перспективы будущей счастливой жизни в поместье. Не сдержав эмоций, Филлис бросилась на шею барона и расцеловала его. Барон выглядел очень довольным.
— Только вот еще что, — обратился он к Филлис. — Мне кажется, что для всеобщего спокойствия нам лучше похоронить достойнейшего полковника Ливи где-нибудь на полях сражения. Пусть он умрет смертью героя, а безутешная вдова будет вынуждена пойти работать и обретет покой на кухне моего замка.
Филлис не возражала.
— Но еще нам надо придумать какую-то историю для Рейчел, — напомнила она. — Что-нибудь вроде того, что коварный сэр Джонатан обманул и бросил ее. Потом мы решим, как нам снова сделать ее свободной… Какие есть предложения?
Предложений ни у кого не было, и компания вновь приуныла. Завтра Аллен уедет в свое родовое поместье, и кто знает, какую правду о своей жизни он там узнает.
Глава 22
Рейчел оставалось только надеяться, что у нее еще будет возможность попрощаться с Джонатаном, что они смогут поговорить наедине. Но выдержит ли она этот разговор, она не знала.
Вскоре после обеда дядя Ричард прилег, и Рейчел отправилась в свою комнату разобрать письма, которые в гостиницу переслали из поместья.
Аллен прекрасно понимал, что его больше ничто не держит в Бате. Прямо сейчас он мог бы отправиться на поиски своей семьи, на поиски своего настоящего «я». Вор был пойман, деньги и драгоценности найдены — других причин откладывать собственные дела у него больше не было.
Аллен старался не думать о том, как он будет жить, расставшись с Рейчел. Он убеждал себя, что самой Рейчел теперь будет хорошо и спокойно. Она обрела семью, она вернулась туда, где и должна была находиться. Теперь она богатая наследница, обеспеченная молодая леди из хорошей семьи, так что ее прекрасному будущему больше ничто не угрожает.
Ему больше незачем было оставаться здесь.
Незачем было откладывать свой отъезд. Теперь это было бы обыкновенной трусостью.
Уже завтра к вечеру он будет в Лондоне. Возможно, кто-то сразу узнает его, а если нет, то он примется за поиски любой информации о том, кем он может быть, и не остановится, пока не узнает правды. Перспективы были самые радужные, но как Аллен ни старался, радости он отчего-то не испытывал.
Аллен взглянул в окно и заметил, что пошел дождь. Как это было сейчас созвучно его настроению! На самом-то деле никаких радужных перспектив не было. Ведь он больше никогда не увидит Рейчел.
Конечно, он ей больше не нужен. Теперь в ее жизни будет все, чего она по не зависящим от нее обстоятельствам была лишена раньше. Она рядом с дядей, который сумеет о ней позаботиться. В свое время она выйдет замуж за хорошего человека. Она встретит любовь. Должна встретить. О, как больно ему было обо всем этом думать!
Ладно, он уедет из Бата, как только прекратится дождь. Вероятно, он уедет один. Сержант Стрикленд предлагал сопровождать его, но теперь он, по-видимому, решит остаться с Джеральдиной.
С чего же начать поиски? Где найти ключ, который приведет его к разгадке? Где искать людей, которые узнают его и расскажут о его прошлом, каким бы оно ни было? Сны, которые раньше рассказывали ему о том, кем он был, покинули его. Или он просто не мог запомнить их? Может, ему уже успела присниться вся его прошлая жизнь, но он забывал ее снова каждое утро, когда поднимался с постели?
Его размышления прервал стук в дверь.
— Войдите, — сказал он, ожидая увидеть сержанта Стрикленда.
Но в комнату вошла Рейчел. Она медленно переступила через порог и закрыла за собой дверь.
— Рейчел! — улыбнулся Аллен. — Я надеюсь, что события сегодняшнего утра не слишком расстроили дядю Ричарда. Полагаю, ты должна быть рада, что нам удалось вернуть все похищенное Кроли. Кроме того, мы можем теперь быть уверены, что больше он никого не ограбит.
— Да, я очень рада, — отозвалась она, но на лице ее не было и следа радости. Рейчел была очень бледной. Не ответив на его улыбку, она продолжала хмуриться. Затем подошла к нему и коснулась его руки. Ее пальцы были холодными как лед. — Спасибо тебе за все, Аллен.
— Что?.. — удивился он. — Как ты назвала меня?
— Лорд Аллен Бедвин, — мягко сказала она.
Он в волнении сжал ее руку, как будто тонул и просил о помощи.
— Я не понимаю, — пробормотал он.
— Это имя вам знакомо? — спросила Рейчел.
Кажется, нет. Кажется, он не знал этого имени. Вернее, мозг не определил это имя как что-то знакомое. Но где-то глубоко внутри оно отозвалось мучительной волной инстинктивного узнавания.
— Почему ты назвала меня так? — прошептал он.
— Я получила письмо из Лондона от одной своей знакомой, — объяснила Рейчел. — Я писала ей с просьбой узнать, не известно ли в Лондоне что-то о пропавшем молодом человеке из аристократической семьи. И вот я получила, ответ, его переслали из поместья вместе с почтой барона. Моя знакомая пишет, что единственный пропавший молодой человек этого круга — лорд Аллен Бедвин. Она узнала об этом случайно. Герцог Бьюкасл заказал церковную службу по своему брату, а моя знакомая в это время как раз проходила мимо и слышала разговоры в толпе.
Аллен Бедвин… Аллен… Бедвин…
И тут ему вспомнились слова, услышанные сегодня утром: «Это самый потрясающий скандал в Бате с того дня, как молодая леди Фрея Бедвин, стоя посреди вот этого же зала, обвинила маркиза Холлмера в том, что он покусился на ее невинность».
Вот что тогда зацепилось в его памяти — имя! Фрея Бедвин.
— Так ты — это он? — спросила Рейчел.
Он перевел на нее затуманенный взгляд. Теперь он точно знал, что он и есть Аллен Бедвин, хотя разум все еще отказывался верить.
— Да. Меня зовут Аллен Бедвин.
— Аллен! — воскликнула Рейчел со слезами на глазах. — Знаешь, — прошептала она сквозь слезы, — это имя мне нравится больше, чем Джонатан.
Аллен Бедвин…
Фрея Бедвин…
Герцог Бьюкасл… Его брат герцог Бьюкасл… Пока это были просто чьи-то чужие имена, но душа отзывалась на них сладкой болью.
— Надо сейчас же написать герцогу Бьюкаслу! — воскликнула Рейчел со счастливой улыбкой. — Могу себе представить, как он будет счастлив, правда, Дж… Аллен? Я сейчас же принесу бумагу и чернила! Вы должны…
— Нет! — резко крикнул Аллен, отталкивая девушку. Он решительно сделал несколько шагов в сторону, глядя на нее пустыми глазами.
— Но ведь необходимо сообщить ему! Позвольте мне…
— Нет! — Его взгляд стал совершенно непроницаемым. — Я сам со всем разберусь, уходите. Убирайтесь отсюда!
Рейчел смотрела на него, ничего не понимая.
— Вон! Я сказал — вон! — Он указал на дверь. — Оставьте меня!
Она круто повернулась и быстро направилась к двери. Но прежде чем уйти, тихо сказала, опустив голову:
— Аллен, умоляю вас, не прогоняйте меня. Вы не можете меня прогнать.
Она обернулась и взглянула ему прямо в глаза.
И он понял, что если позволит ей сейчас уйти, то все пропало. Кем бы он ни оказался в своей новой жизни, что бы ни ожидало его впереди, без Рейчел все это не имеет значения. Он бросился к ней через всю комнату и крепко обнял.
— Нет, Рейчел, не уходи!
— Я не уйду, — прошептала она, прижимаясь к нему всем телом. — Я не оставлю тебя!
Как он мог подумать, что сможет жить без нее? Как эта глупая мысль могла прийти ему в голову? Что с ним происходит? Он осторожно отстранился, чувствуя вину и смущение, но Рейчел притянула его к себе еще крепче, чем раньше. Он хотел ей что-то сказать, но рыдания сжимали горло. Может быть, впервые в своей жизни он не стыдился слез.
— Вот так, — тихо сказал он, высвобождаясь из ее объятий, чтобы достать носовой платок. — Теперь ты знаешь, что за человек Аллен Бедвин.
— Я всегда это знала, — отозвалась Рейчел. — Я не знала имени, но человека, который под ним скрывался, я знаю уже давно. Он настоящий джентльмен, и я уважаю его и восхищаюсь им.
Аллен убрал платок.
— Рейчел, сбылись мои худшие ожидания, — сказал он. — Хотя я и надеялся, что если кто-то узнает меня и назовет мое имя, то все сразу встанет на свои места, подсознательно я боялся, что даже после того, как узнаю свое имя, не смогу вспомнить прежнюю жизнь. И вот сегодня в зале минеральных вод кто-то произнес «Фрея Бедвин», и я понял, что это имя имеет ко мне отношение. Что-то в сердце отозвалось, но я совершенно не помню, что это за женщина. Кто она мне? Жена? Сестра? Я не знаю. Имя герцога Бьюкасла показалось мне знакомым, теперь я знаю, что это мой старший брат, но я совершенно не помню его. Я по-прежнему ничего не могу вспомнить.
Аллен был благодарен Рейчел за то, что она внимательно выслушала его исповедь. Когда он закончил, она нежно уткнулась ему в плечо, и так они еще пару минут стояли обнявшись, не говоря ни слова. Потом он поднял ее на руки и отнес в постель.
Они лежали, тесно прижавшись друг к другу. Аллен почувствовал вдруг необыкновенное спокойствие. С ней он всегда и везде был как дома. Рейчел… Любовь всей его жизни. Что бы ни случилось с ними, это не изменится.
— Не думаю, что на свете найдется много людей, переживших свои похороны. — Она нежно улыбнулась ему, сжимая пальцами его руку, и поцеловала в лоб.
И тут он вспомнил. Фонтан из его снов. Фонтан в парке у его дома. Он еще не мог вспомнить, как его родной особняк выглядит изнутри, не знал, как выглядит его комната, но прекрасно помнил старинный парк. И фонтан в парке.
— Я вспомнил свой дом, — улыбнулся он Рейчел.
— Ты все вспомнишь, Аллен, — убежденно отозвалась она. — Аллен… Мне очень нравится это имя.
— Кажется, мать дала всем нам очень странные имена, — задумчиво произнес Аллен. — По-моему, она была поклонницей старых романов и терпеть не могла такие обыкновенные имена, как Джордж, Чарлз, Уильям или… Джонатан.
Рейчел вновь улыбнулась и поцеловала его.
Вечером вся компания собралась за ужином. Девушки горячо обсуждали утренние события и в который раз пересказывали друг другу малейшие детали. Барону Уэстону сообщили в полицейском участке, что Кроли был взят под стражу; против него и его жены начато следствие.
Джеральдина, Флосси, Филлис и Бриджит нарадоваться не могли, что сумели вернуть свои сбережения. Они с веселой официальностью заявили, что заканчивают свою карьеру в «веселом доме» и приступают к осуществлению мечты всей своей жизни — открывают частный пансион в Англии.
Они сообщили, что завтра же отбывают в Лондон, чтобы покончить со всеми делами, раздать мелкие долги подругам и навсегда забыть о своем ремесле.
Рейчел дала всем им высказаться, а потом попросила внимания.
— У меня для вас есть новости, — сообщила она. Даже дядя Ричард пока не знал, что произошло. Она еще не успела ничего ему рассказать, потому что до самого ужина пробыла в комнате Аллена. Они долго разговаривали, лежа в постели, а потом заснули.
— Что за новости, Рейчел? — заинтересовалась Бриджит. — Мы тут так много болтали, что тебе слова не дали сказать. Но, согласись, нам было что обсудить.
— Что стряслось, Рейчи? — подхватила Джеральдина.
— Хочу кое-кого представить вам, — сказала Рейчел. — Думаю, вам будет приятно познакомиться. — И рассмеялась.
Она взглянула на Аллена, его глаза сияли. Рейчел указала на него.
— Позвольте представить вам лорда Аллена Бедвина, — торжественно объявила она. — Младшего брата герцога Бьюкасла.
Флосси восхищенно присвистнула.
— Слава небесам, сэр, — отозвался сержант Стрикленд. — Я всегда знал, что вы настоящий аристократ.
— Бьюкасл? Но их поместье находится недалеко от моего замка. Странно, что я не заметил этого сразу, но теперь я определенно вижу в вас сходство с вашим братом.
— Господи Боже мой! — воскликнула Филлис. — Я сижу за одним столом с братом герцога! Бридж, ущипни меня, я, наверное, сплю.
— Я же говорила, что у юноши нос настоящего аристократа! — с важностью заявила Джеральдина. — А вы мне не верили!
— Джерри, ты оказалась абсолютно права, — успокоила подругу Флосси.
— Дядя Ричард, — спросила Рейчел, — а вы знакомы с герцогом Бьюкаслом?
— Я знаю эту семью, — ответил дядя. — Не очень хорошо, но знаю. У герцога несколько братьев и сестер. Впрочем, лорд Аллен, видимо, сам может рассказать тебе все подробности.
— Память так и не вернулась ко мне, сэр, — вздохнул Аллен. — Только небольшие фрагменты.
Некоторое время все молчали, обдумывая то, что сказал Аллен, а потом одновременно заговорили. Все ободряли Аллена и уверяли его, что раз память начала возвращаться, то скоро он обязательно все вспомнит.
Флосси предложила тост:
— За лорда Аллена Бедвина!
На вопрос Джеральдины, что он теперь собирается делать, Аллен сказал, что завтра же поедет в поместье Бьюкасла. Воцарилась тишина. Каждый понимал, что, возможно, это их последняя совместная трапеза.
— Мне будет не хватать моего кухонного царства в вашем поместье, барон, — призналась Филлис. — Нигде и никогда в своей жизни я не была так счастлива. Там я чувствовала себя на своем месте. Мне так нравилось готовить для вас.
— А я так и не дала ответа мистеру Драммонду, — вспомнила Флосси. — Я просто не могла решиться стать его женой, вы же понимаете, кто я такая. Хотя он и уверял меня, что для него это не имеет никакого значения. Ох, я так буду скучать по нему!
— А мне понравилось быть экономкой в вашем замке, — улыбнулась Джеральдина. — Возможно, если бы обстоятельства сложились по-иному, из меня бы действительно вышла хорошая экономка. Жалко только, что я не умею читать и писать, но я ведь могу научиться!
— Конечно, можешь, — поддержала подругу Бриджит. — Я научу тебя. Но сейчас я не хотела бы спешить в Лондон. Если барон позволит, я вернусь в поместье, чтобы попрощаться. У меня там появились друзья. Кроме того, я нужна Рейчел.
Девушки удивленно взглянули на нее. Барон прокашлялся и сказал:
— Леди, я нахожусь в совершенно плачевном состоянии. Мне крайне необходимы умелая повариха и прилежная экономка. Кроме того, я почти уверен, что если мой управляющий не женится в ближайшее время, одинокая жизнь погубит его. Не в моих правилах вмешиваться в чужую жизнь, и раз вы твердо решили открыть пансион, то я не стану вас отговаривать, но если ваши планы изменятся, я с радостью приму вас в своем поместье.
Атмосфера в комнате разрядилась. Девушки вновь заговорили хором, на этот раз уже строя радужные перспективы будущей счастливой жизни в поместье. Не сдержав эмоций, Филлис бросилась на шею барона и расцеловала его. Барон выглядел очень довольным.
— Только вот еще что, — обратился он к Филлис. — Мне кажется, что для всеобщего спокойствия нам лучше похоронить достойнейшего полковника Ливи где-нибудь на полях сражения. Пусть он умрет смертью героя, а безутешная вдова будет вынуждена пойти работать и обретет покой на кухне моего замка.
Филлис не возражала.
— Но еще нам надо придумать какую-то историю для Рейчел, — напомнила она. — Что-нибудь вроде того, что коварный сэр Джонатан обманул и бросил ее. Потом мы решим, как нам снова сделать ее свободной… Какие есть предложения?
Предложений ни у кого не было, и компания вновь приуныла. Завтра Аллен уедет в свое родовое поместье, и кто знает, какую правду о своей жизни он там узнает.
Глава 22
Аллен решил избежать прощания с Рейчел наедине и уехать из Бата ранним утром, не разбудив ее. К тому же это выглядело бы неприличным, даже несмотря на то что Рейчел делила комнату с Бриджит. Сердечная Бриджит, конечно, предоставила бы им возможность побыть вдвоем.
Когда он спустился в холл гостиницы, то увидел, что слуги уже упаковали багаж барона и частично погрузили его в экипаж. Видно, дядя Ричард тоже решил не откладывать возвращения в поместье. Безусловно, барон был счастлив, что племянница вернется с ним, но Аллену показалось, что не меньшее удовольствие ему доставило то, что в замок возвращаются и остальные девушки. Без них поместье было скучным и запущенным, а теперь жизнь там явно пойдет веселее.
Аллен подумал, что все же стоит со всеми попрощаться перед отъездом. Неизвестно, что готовит ему визит в родовое гнездо, и надо быть готовым ко всему. Но он не будет больше лгать и обманывать.
Не специально же он оттягивает отъезд? Неужели он боится встретиться лицом к лицу со своим прошлым?
Аллен задержался в холле, ожидая, когда выйдут его друзья. Первой появилась Джеральдина в сопровождении Стрикленда. Сержант нес огромный чемодан. Джеральдина держала его под руку и выглядела как оперная дива, спешащая на очередные гастроли в сопровождении надежного спутника. Следом спускались Филлис, Флосси и Бриджит, а замыкал процессию барон, идущий под руку с Рейчел.
По лицам друзей Аллен понял, что все боятся прощания, хотя и понимают, что избежать грустной сцены не удастся.
Барон с чувством пожал Аллену руку, пожелал ему удачи и прошел к экипажу. Девушки достали носовые платки и, прикладывая их к мокрым глазам, обнимали Аллена. Наконец и они направились вслед за бароном. Рядом с Алленом осталась одна Рейчел.
Она приблизилась к нему, но не обняла. Она была бледна, глаза ее горели.
— Аллен, — сказала она, протягивая ему обе руки, — прощайте. Я желаю вам удачи, желаю, чтобы поездка к герцогу Бьюкаслу не принесла вам разочарования. Верьте в себя, верьте в свою счастливую звезду. Я знаю, что вы все вспомните, и вы будете счастливы. Просто дайте себе немного времени привыкнуть, хорошо? Прощайте.
Аллен понял, что эту маленькую речь она подготовила заранее.
Он взял ее за руки и поцеловал каждый пальчик. Должен ли он что-нибудь сказать в ответ? Предложить ей что-то? Попросить дождаться известий о том, свободен ли он в своей настоящей жизни отличных обязательств перед какой-нибудь женщиной? Или лучше оставить все как есть? Он не знал ответа. Понятно, что сейчас оба они испытывали чувство горького сожаления от расставания, но ведь они столько пережили вместе! Надо ли портить то, что между ними было, официальными обещаниями, которых он мог и не сдержать?..
— Будь счастлива, Рейчел, — только и сказал он. — Это все, чего я хочу. Я желаю тебе счастья.
Аллен помог ей подняться в экипаж и захлопнул дверцы. Потом отступил на несколько шагов и помахал рукой на прощание.
Экипажи отъехали от дверей гостиницы. Рейчел сидела на своем месте, не шевелясь, глядя в одну точку перед собой. Джеральдина открыла окно и махала белым платком оставшемуся с Алленом сержанту Стрикленду, не скрывая слез.
Аллен почувствовал, что тоже готов расплакаться. Черт бы побрал все эти расставания! Сомнений у него не было. Он любил Рейчел.
— Пойду упакую наши вещи, сэр, — сказал Стрикленд с тяжелым вздохом. — Расставание — это всегда очень тяжелая вещь, но надо держаться. У всех этих женщин добрые сердца, их трудно будет забыть.
Аллен кивнул.
— Мы уедем днем, — сказал он. — Я хочу еще немного прогуляться по городу. Нам ведь теперь некуда спешить, верно?
Он не стал возвращаться в гостиницу, а отправился по Милсон-стрит к центру города. Аллен пересек площадь, обошел церковь и направился к речке. Немного посмотрел на тихую воду, а потом свернул на мост, миновал реку и по главной улице города дошел до городского парка.
Сначала он думал о Рейчел. Он представлял себе ее будущую жизнь. Как она день за днем все лучше и лучше узнает своего дядю, привыкает к своему новому дому. Как она ездит с визитами к соседям и однажды… однажды встречает человека, который станет ее судьбой.
И вдруг он вспомнил имя. Это воспоминание никак не было связано с предыдущим ходом его мыслей. Мало того, он сейчас не старался ничего вспоминать, это произошло само собой. Имя всплыло в его памяти. Морган. И он понял, что думает о сестре. Вот к кому он мчался с поля боя, вот кого хотел найти возле городских ворот Брюсселя. Она же помогала сестрам милосердия в госпитале, когда он уезжал с поручением в Ватерлоо, он видел ее возле городских ворот, когда выезжал из города. Он торопился вернуться в Брюссель, чтобы отвезти свою сестру обратно в Англию, где она была бы в безопасности.
Все это возникало в его памяти постепенно. Сначала имя, потом понимание, что это имя его сестры, потом сцена возле городских ворот, которая так испугала его — он беспокоился за сестру. Потом он вспомнил, что ей было всего восемнадцать — невинная девушка, полная романтических грез. Вспомнил Аллен и то, что этой весной был ее первый бал в Лондоне. Вспомнил, что она приехала в Брюссель с семьей своей лучшей подруги. Он не помнил имени подруги, но знал, что ее отец был графом. Потом перед ним яркой вспышкой мелькнуло лицо Морган. Он на минуту остановился, чтобы задержать это видение перед глазами. Милое лицо с темными глазами. Самая красивая из всех Бедвинов.
Из всех Бедвинов… А сколько их было? Сколько у него братьев и сестер?
Фрея. Фрея Бедвин.
Аллен снова вспомнил слова джентльмена из зала минеральных вод: «Это самый потрясающий скандал в Бате с того дня, как молодая леди Фрея Бедвин, стоя посреди вот этого же зала, обвинила маркиза Холлмера в том, что он покусился на ее невинность».
Фрея Бедвин и маркиз Холлмер.
Аллен вспомнил, что они были женаты. Он присутствовал на их свадьбе; кажется, это было прошлым летом. Тогда почему она обвиняла мужа в том, что он покусился на ее невинность?
И тут он рассмеялся. Фрея, его милая Фри с острым язычком, всегда готовая дать отпор любому. Это было так на нее похоже — ошарашить публику скандальной сценой!
Аллен несколько часов гулял по парку, вспоминая разные подробности из жизни братьев и сестер. Он постепенно успокаивался, паника отпускала его. Если он смог вспомнить столько деталей своей жизни и жизни своих родственников, значит, скоро вспомнит и все остальное. Нужно время, но времени впереди у него достаточно.
Но пока он не находил ответа на вопрос, был ли он женат. Образа жены не возникало у него в памяти, но это не означало, что ее не было. Если же он все-таки свободен…
Аллен подумал о Рейчел. Где она сейчас? Сколько они уже проехали?
Когда он вернулся в гостиницу, то с удивлением обнаружил, что день уже хорошо перевалил за середину. Сколько же времени он провел в парке, собирая мозаику утраченных воспоминаний?
Пожалуй, сегодня уже поздно было отправляться в путь. Придется отложить поездку до завтрашнего утра. Аллен вспомнил о том, что родственники, считая его погибшим, заказали поминальную службу по нему. Так что днем раньше, днем позже он развеет их заблуждение, значения не имеет.
В конце концов, ему надо вспомнить и остальные подробности жизни. Он не хотел бы столкнуться лицом к лицу с незнакомыми людьми, которые будут называть его любимым братом… а может быть, мужем и отцом.
Аллен вернулся в комнату, и взгляд его остановился на постели, где еще вчера они, обнявшись, лежали с Рейчел. Как же ему не хватало этой девушки! Видит Бог, он многое бы отдал, чтобы быть сейчас с ней рядом! Еще никогда он не чувствовал себя таким одиноким, как в этот момент.
Уже пять дней Рейчел жила в своем родовом замке. В родовом замке… Дома! Как приятно было произносить это слово — дом! Она принадлежала этому месту, и оно принадлежало ей. Она могла провести здесь всю жизнь, если бы пожелала. Даже после того, как дядя Ричард умрет. Это ее дом!
Разумеется, Рейчел надеялась, что дядя Ричард поправится и они еще долго будут жить в замке вместе. И она чувствовала, что он так же рад быть с ней рядом, как и она. Он любил ее. Хотел заботиться о ней. Хотел сделать ее жизнь в замке счастливой.
Джеральдина получила официальный статус экономки и принялась за дела с удвоенной энергией. Слуги ее просто обожали, особенно мужчины. Бриджит уже начала обучать ее грамоте. Филлис властвовала на кухне, так что каждая трапеза в замке была настоящим праздником. Мистер Драммонд объявил о своей помолвке с Флосси. Бриджит развернула бурную деятельность в парке, полностью преобразив его внешний вид. То, что лето подходило к концу, совершенно не смущало ее, она пообещала барону, что в следующем сезоне старинный парк будет похож на райский сад.
Рейчел старалась как можно больше времени проводить с дядей. Кроме того, она много читала, вышивала, гуляла по поместью. Иногда она часы напролет проводила в картинной галерее, разглядывая семейные портреты и особенно портреты матери. Ей очень не хватало ее сейчас. Как бы она хотела разделить с ней свою радость от обретения дома!
Рейчел старалась не думать об Аллене. Вернее, не так. Она старалась вспоминать только хорошее, что было связано с ним, и не думать о том, что они больше никогда не увидятся. Однажды она даже взяла лодку и хотела отправиться на остров, где они занимались с Алленом любовью, но побоялась так далеко плыть одна, а побывать там в чьей-то компании ей не хотелось.
Ее сердце было разбито? Да нет же! Конечно, она с грустью думала о том, что Аллена не будет в ее жизни, но ведь она с самого начала знала об этом! С той самой первой их ночи в Брюсселе! И все же… Память не давала ей покоя. Рейчел хотелось бы, чтобы была такая тайная дверь, которую можно было бы захлопнуть в сердце и навсегда вычеркнуть из жизни то, чего не хотелось помнить. Однако это было невозможно, и ей приходилось признать, что ее сердце разбито.
И все же она старалась вспоминать об Аллене с теплотой. Она представляла себе, как он приезжает в свой родовой замок. Представляла, как он встретится со своей семьей, что он скажет, как дома его примут. Вспомнил ли он уже всех своих родственников или вспомнит их, только когда увидит? Ответов на эти вопросы она не знала, но Рейчел и не были нужны ответы. Ей достаточно было просто думать обо всем этом, потому что так она была чуть-чуть ближе к Аллену.
И только одна мысль не приносила ей радости. Существует ли миссис Аллен Бедвин? И если да, то…
Возможно, однажды ей доведется встретиться с четой Бедвинов в Лондоне на каком-нибудь приеме. Хотя, конечно, лучше бы этого не случилось. Или случилось, но не скоро. Когда раны в сердце окончательно затянутся и перестанут ныть.
Когда он спустился в холл гостиницы, то увидел, что слуги уже упаковали багаж барона и частично погрузили его в экипаж. Видно, дядя Ричард тоже решил не откладывать возвращения в поместье. Безусловно, барон был счастлив, что племянница вернется с ним, но Аллену показалось, что не меньшее удовольствие ему доставило то, что в замок возвращаются и остальные девушки. Без них поместье было скучным и запущенным, а теперь жизнь там явно пойдет веселее.
Аллен подумал, что все же стоит со всеми попрощаться перед отъездом. Неизвестно, что готовит ему визит в родовое гнездо, и надо быть готовым ко всему. Но он не будет больше лгать и обманывать.
Не специально же он оттягивает отъезд? Неужели он боится встретиться лицом к лицу со своим прошлым?
Аллен задержался в холле, ожидая, когда выйдут его друзья. Первой появилась Джеральдина в сопровождении Стрикленда. Сержант нес огромный чемодан. Джеральдина держала его под руку и выглядела как оперная дива, спешащая на очередные гастроли в сопровождении надежного спутника. Следом спускались Филлис, Флосси и Бриджит, а замыкал процессию барон, идущий под руку с Рейчел.
По лицам друзей Аллен понял, что все боятся прощания, хотя и понимают, что избежать грустной сцены не удастся.
Барон с чувством пожал Аллену руку, пожелал ему удачи и прошел к экипажу. Девушки достали носовые платки и, прикладывая их к мокрым глазам, обнимали Аллена. Наконец и они направились вслед за бароном. Рядом с Алленом осталась одна Рейчел.
Она приблизилась к нему, но не обняла. Она была бледна, глаза ее горели.
— Аллен, — сказала она, протягивая ему обе руки, — прощайте. Я желаю вам удачи, желаю, чтобы поездка к герцогу Бьюкаслу не принесла вам разочарования. Верьте в себя, верьте в свою счастливую звезду. Я знаю, что вы все вспомните, и вы будете счастливы. Просто дайте себе немного времени привыкнуть, хорошо? Прощайте.
Аллен понял, что эту маленькую речь она подготовила заранее.
Он взял ее за руки и поцеловал каждый пальчик. Должен ли он что-нибудь сказать в ответ? Предложить ей что-то? Попросить дождаться известий о том, свободен ли он в своей настоящей жизни отличных обязательств перед какой-нибудь женщиной? Или лучше оставить все как есть? Он не знал ответа. Понятно, что сейчас оба они испытывали чувство горького сожаления от расставания, но ведь они столько пережили вместе! Надо ли портить то, что между ними было, официальными обещаниями, которых он мог и не сдержать?..
— Будь счастлива, Рейчел, — только и сказал он. — Это все, чего я хочу. Я желаю тебе счастья.
Аллен помог ей подняться в экипаж и захлопнул дверцы. Потом отступил на несколько шагов и помахал рукой на прощание.
Экипажи отъехали от дверей гостиницы. Рейчел сидела на своем месте, не шевелясь, глядя в одну точку перед собой. Джеральдина открыла окно и махала белым платком оставшемуся с Алленом сержанту Стрикленду, не скрывая слез.
Аллен почувствовал, что тоже готов расплакаться. Черт бы побрал все эти расставания! Сомнений у него не было. Он любил Рейчел.
— Пойду упакую наши вещи, сэр, — сказал Стрикленд с тяжелым вздохом. — Расставание — это всегда очень тяжелая вещь, но надо держаться. У всех этих женщин добрые сердца, их трудно будет забыть.
Аллен кивнул.
— Мы уедем днем, — сказал он. — Я хочу еще немного прогуляться по городу. Нам ведь теперь некуда спешить, верно?
Он не стал возвращаться в гостиницу, а отправился по Милсон-стрит к центру города. Аллен пересек площадь, обошел церковь и направился к речке. Немного посмотрел на тихую воду, а потом свернул на мост, миновал реку и по главной улице города дошел до городского парка.
Сначала он думал о Рейчел. Он представлял себе ее будущую жизнь. Как она день за днем все лучше и лучше узнает своего дядю, привыкает к своему новому дому. Как она ездит с визитами к соседям и однажды… однажды встречает человека, который станет ее судьбой.
И вдруг он вспомнил имя. Это воспоминание никак не было связано с предыдущим ходом его мыслей. Мало того, он сейчас не старался ничего вспоминать, это произошло само собой. Имя всплыло в его памяти. Морган. И он понял, что думает о сестре. Вот к кому он мчался с поля боя, вот кого хотел найти возле городских ворот Брюсселя. Она же помогала сестрам милосердия в госпитале, когда он уезжал с поручением в Ватерлоо, он видел ее возле городских ворот, когда выезжал из города. Он торопился вернуться в Брюссель, чтобы отвезти свою сестру обратно в Англию, где она была бы в безопасности.
Все это возникало в его памяти постепенно. Сначала имя, потом понимание, что это имя его сестры, потом сцена возле городских ворот, которая так испугала его — он беспокоился за сестру. Потом он вспомнил, что ей было всего восемнадцать — невинная девушка, полная романтических грез. Вспомнил Аллен и то, что этой весной был ее первый бал в Лондоне. Вспомнил, что она приехала в Брюссель с семьей своей лучшей подруги. Он не помнил имени подруги, но знал, что ее отец был графом. Потом перед ним яркой вспышкой мелькнуло лицо Морган. Он на минуту остановился, чтобы задержать это видение перед глазами. Милое лицо с темными глазами. Самая красивая из всех Бедвинов.
Из всех Бедвинов… А сколько их было? Сколько у него братьев и сестер?
Фрея. Фрея Бедвин.
Аллен снова вспомнил слова джентльмена из зала минеральных вод: «Это самый потрясающий скандал в Бате с того дня, как молодая леди Фрея Бедвин, стоя посреди вот этого же зала, обвинила маркиза Холлмера в том, что он покусился на ее невинность».
Фрея Бедвин и маркиз Холлмер.
Аллен вспомнил, что они были женаты. Он присутствовал на их свадьбе; кажется, это было прошлым летом. Тогда почему она обвиняла мужа в том, что он покусился на ее невинность?
И тут он рассмеялся. Фрея, его милая Фри с острым язычком, всегда готовая дать отпор любому. Это было так на нее похоже — ошарашить публику скандальной сценой!
Аллен несколько часов гулял по парку, вспоминая разные подробности из жизни братьев и сестер. Он постепенно успокаивался, паника отпускала его. Если он смог вспомнить столько деталей своей жизни и жизни своих родственников, значит, скоро вспомнит и все остальное. Нужно время, но времени впереди у него достаточно.
Но пока он не находил ответа на вопрос, был ли он женат. Образа жены не возникало у него в памяти, но это не означало, что ее не было. Если же он все-таки свободен…
Аллен подумал о Рейчел. Где она сейчас? Сколько они уже проехали?
Когда он вернулся в гостиницу, то с удивлением обнаружил, что день уже хорошо перевалил за середину. Сколько же времени он провел в парке, собирая мозаику утраченных воспоминаний?
Пожалуй, сегодня уже поздно было отправляться в путь. Придется отложить поездку до завтрашнего утра. Аллен вспомнил о том, что родственники, считая его погибшим, заказали поминальную службу по нему. Так что днем раньше, днем позже он развеет их заблуждение, значения не имеет.
В конце концов, ему надо вспомнить и остальные подробности жизни. Он не хотел бы столкнуться лицом к лицу с незнакомыми людьми, которые будут называть его любимым братом… а может быть, мужем и отцом.
Аллен вернулся в комнату, и взгляд его остановился на постели, где еще вчера они, обнявшись, лежали с Рейчел. Как же ему не хватало этой девушки! Видит Бог, он многое бы отдал, чтобы быть сейчас с ней рядом! Еще никогда он не чувствовал себя таким одиноким, как в этот момент.
Уже пять дней Рейчел жила в своем родовом замке. В родовом замке… Дома! Как приятно было произносить это слово — дом! Она принадлежала этому месту, и оно принадлежало ей. Она могла провести здесь всю жизнь, если бы пожелала. Даже после того, как дядя Ричард умрет. Это ее дом!
Разумеется, Рейчел надеялась, что дядя Ричард поправится и они еще долго будут жить в замке вместе. И она чувствовала, что он так же рад быть с ней рядом, как и она. Он любил ее. Хотел заботиться о ней. Хотел сделать ее жизнь в замке счастливой.
Джеральдина получила официальный статус экономки и принялась за дела с удвоенной энергией. Слуги ее просто обожали, особенно мужчины. Бриджит уже начала обучать ее грамоте. Филлис властвовала на кухне, так что каждая трапеза в замке была настоящим праздником. Мистер Драммонд объявил о своей помолвке с Флосси. Бриджит развернула бурную деятельность в парке, полностью преобразив его внешний вид. То, что лето подходило к концу, совершенно не смущало ее, она пообещала барону, что в следующем сезоне старинный парк будет похож на райский сад.
Рейчел старалась как можно больше времени проводить с дядей. Кроме того, она много читала, вышивала, гуляла по поместью. Иногда она часы напролет проводила в картинной галерее, разглядывая семейные портреты и особенно портреты матери. Ей очень не хватало ее сейчас. Как бы она хотела разделить с ней свою радость от обретения дома!
Рейчел старалась не думать об Аллене. Вернее, не так. Она старалась вспоминать только хорошее, что было связано с ним, и не думать о том, что они больше никогда не увидятся. Однажды она даже взяла лодку и хотела отправиться на остров, где они занимались с Алленом любовью, но побоялась так далеко плыть одна, а побывать там в чьей-то компании ей не хотелось.
Ее сердце было разбито? Да нет же! Конечно, она с грустью думала о том, что Аллена не будет в ее жизни, но ведь она с самого начала знала об этом! С той самой первой их ночи в Брюсселе! И все же… Память не давала ей покоя. Рейчел хотелось бы, чтобы была такая тайная дверь, которую можно было бы захлопнуть в сердце и навсегда вычеркнуть из жизни то, чего не хотелось помнить. Однако это было невозможно, и ей приходилось признать, что ее сердце разбито.
И все же она старалась вспоминать об Аллене с теплотой. Она представляла себе, как он приезжает в свой родовой замок. Представляла, как он встретится со своей семьей, что он скажет, как дома его примут. Вспомнил ли он уже всех своих родственников или вспомнит их, только когда увидит? Ответов на эти вопросы она не знала, но Рейчел и не были нужны ответы. Ей достаточно было просто думать обо всем этом, потому что так она была чуть-чуть ближе к Аллену.
И только одна мысль не приносила ей радости. Существует ли миссис Аллен Бедвин? И если да, то…
Возможно, однажды ей доведется встретиться с четой Бедвинов в Лондоне на каком-нибудь приеме. Хотя, конечно, лучше бы этого не случилось. Или случилось, но не скоро. Когда раны в сердце окончательно затянутся и перестанут ныть.