французской народной комедии; некоторые из этих имен использовал Мольер.
Наплевать мне на Тюрпена... - Тюрпен (старое произношение Турпин) -
архиепископ VII в., воспетый в рыцарских поэмах и романах как доблестный
воин, отстаивавший христианскую веру в сражениях с маврами (арабами).
Стр. 200. Паломничество Лизетты. - Она, гляди, уже бегинка. - Бегинки -
женский монашеский орден.
Стр. 202. Смерть Сатаны. - Святой Игнатий - Игнатий Лойола (1491-1556),
испанский монах, основатель ордена иезуитов.
Стр. 205. Красный человечек. - Песня впервые напечатана в 1828 г., то
есть незадолго до падения режима Реставрации, и является предсказанием этого
падения. В примечании, принадлежащем Беранже, говорится: "Народное поверье
гласит, что существует красный человечек, появляющийся в Тюильри каждый раз,
когда его обитателям грозит несчастье".
...чтоб творец // Для Карла спас венец! - Речь идет о Карле X, вскоре
свергнутом с престола революцией 1830 г.
...добрый наш король. - То есть Людовик XVI, казненный во время
революции, в 1793 г.
...Пропал он, // Наш добрый Робеспьер! - В этой строке отразилось
неодобрительное отношение Беранже к революционному насилию, в том числе к
политике террора, проводимой Робеспьером.
...хвалу Анри и Габриели. - Речь идет о короле Генрихе IV и его
фаворитке Габриель д'Эстре.
Стр. 212. Моя масленица в 1829 г. - ...В бесподобной речи тронной //
Меня слегка коснулись вы. - В примечании Беранже говорится: "В тронной речи
этого года имеется фраза, в которой видели намек на мой процесс. Какая
честь!"
Стр. 215. Девушки. - Дословно: "Проходите, девушки!"
Стр. 216. Кардинал и певец. - Как для меня нападки ваши лестны! - В
марте 1829 г., когда Беранже находился в тюрьме Ла Форс, архиепископ
Тулузский Клермон-Тоннер в пастырском послании, касающемся карнавальных
развлечений, обрушился на поэта и одобрил покаравших его судей.
...папа, слышал я, скончался... - В 1829 г. умер папа Лев XII.
Стр. 218. Десять тысяч. - В 1829 г. Беранже был приговорен к девяти
месяцам тюремного заключения и десяти тысячам франков штрафа, которые были
покрыты по подписке, организованной друзьями поэта: В примечании к песне
Беранже уточнил, что вместе с судебными издержками сумма эта достигала 11250
франков.
...Лафонтен // Не платил за роковой указ. - Баснописец Жан Лафонтен
(1621-1695) был выслан из Парижа в Турень как приверженец отстраненного от
власти министра Фуке.
Ну, Лойяль, квитанцию пишите... - Лойяль - персонаж комедии Мольера
"Тартюф", судебный пристав, подкупленный Тартюфом.
Стр. 220. Тиран Сиракузский. - Дословное название: "Дионисий - школьный
учитель".
Как Дионисия из царства // Изгнал храбрец Тимолеон... - Тиран
Сиракузский Дионисий Младший (IV в. до н. э.), сын и преемник упоминавшегося
выше Дионисия Старшего, был дважды изгнан из Сиракуз (второй раз коринфским
полководцем Тимолеоном), после чего поселился в Коринфе и стал там
учителем.
Стр. 226. Совет бельгийцам. - ...Вновь на престол короля возвести? -
Вслед за французской революцией 1830 г. вспыхнула революция в Бельгии,
завершившаяся провозглашением ее независимости от Голландии. Песня Беранже
написана в то время, когда бельгийская буржуазия, захватив власть,
подыскивала себе короля.
...Карла Девятого сменит Десятый. - При Карле IX была произведена
резня протестантов ("Варфоломеевская ночь", с 23 на 24 августа 1572 г.);
Карл X Бурбон правил при Реставрации.
Стр. 228. Отказ. - Песня обращена к генералу Орасу Себастьяни,
бывшему наполеоновскому маршалу, который при Реставрации был крайне левым
депутатом, а после революции 1830 г. стал министром иностранных дел.
Стр. 229. Реставрация песни. - Написана в январе 1831 г. и отражает
разочарование Беранже в результатах революции 1830 г.
...дату "восемьдесят девять" - то есть 1789 г., начало Великой
французской революции.
С декабрьских дней... - В декабре 1830 г., под давлением
общественности, был начат суд над министрами свергнутого Карла X; несмотря
на негодование народа, им были вынесены мягкие приговоры.
Планета, что взошла над Гентом... - Вероятно, намек на лидера партии
доктринеров Франсуа-Пьера Гизо (1787-1874), одного из министров Июльской
монархии. Во время вторичного правления Наполеона ("Ста дней") Гизо ездил в
Гент, в Бельгию, к бежавшим Бурбонам.
Стр. 233. Сон бедняка. - Дословное название: "Жак". "Жак-простак" -
пренебрежительная кличка французского крестьянина со времен средневековья;
сохранилась поговорка: "Жак-простак за все заплатит". С другой стороны,
"жакериями" называли крестьянские восстания против феодалов и князей церкви.
Стр. 235. Безумцы. - Песня была впервые напечатана в 1833 г. в
"Песеннике сен-симонистов".
Анфантен Бартелеми-Проспер (1796-1864) - ближайший ученик
социалиста-утописта Сен-Симона. После смерти учителя основал секту, которая
особенно развила религиозную сторону его доктрины. Пытался организовать
трудовую коммуну, которая была распущена после судебного процесса.
Стр. 236. Чудесный скрипач. - Дословно: "Скрипач из Медона".
...Ученик и друг Рабле... - Франсуа Рабле (1497?-1553) занимал
должность приходского священника в городке Медоне. Во Франции его называли
"веселым медонским кюре".
Стр. 238. Предсказание Нострадама... - Нострадам - астролог,
выпустивший в 1557 г. стихотворную книгу "Века", темную и загадочную по
языку и по содержанию.
Стр. 243. Июльские могилы. - Песня, посвященная "трем славным дням"
Июльской революции 1830 г., написана в 1832 г.
Стр. 245. Прощайте, песни! - Этой песней восхищался Белинский в частном
письме: "Какая грусть, какое благородное сознание своего достоинства!" {В.
Г. Белинский. Письма, т. 2. СПб., 1914, с. 250.}
Чуть из дворца перуны прогремели... - Подразумеваются реакционные
"ордонансы" Карла X, послужившие непосредственным поводом к Июльской
революции.
Стр. 247. Вильгему. - Полное название: "Хоровое общество; письмо к
Вильгему, создателю новой методы музыкального обучения, после первого
выступления Хорового общества в 1841 году".
Стр. 258. Урок истории. - Красивый мальчик, сын Бертрана... - Бертран
Анри-Гратье (1773-1844) - наполеоновский генерал, добровольно последовавший
за ним на остров Эльбу, потом на остров Святой Елены вместе со своими
сыновьями.
...О том, как веру принял Хлодвиг... - Король франков Хлодвиг принял
христианство в 496 г.
...Женевьевы скромный подвиг... - По преданию, во время нашествия на
Париж гуннов (V в.), ведомых Атиллой, галльская девушка Женевьева уговорила
соотечественников не сдавать город без боя и этим спасла его. Причислена
католической церковью к лику святых и чтится как "покровительница Парижа".
...грозой арабов был Мартелл... - Карл Мартелл (691-741), правитель
франков, не принявший королевского титула, прославился успешными войнами
против мавров (арабских племен), которые вторгались на территорию Франции из
завоеванной ими Испании.
...учиться Карл хотел... - Имеется в виду король франков Карл Великий
(742-814), который заботился о просвещении подданных и открыл школы.
...Как с крестоносцами своими // Людовик... - Речь идет о французском
короле Людовике IX (1226-1270), который дважды возглавлял крестовые походы и
был прозван Людовиком Святым. По преданию, прикосновением руки излечивал
золотуху.
Баярд, Конде, Тюренн - выдающиеся полководцы, национальные герои
Франции. Баярд (Пьер де Террай; 1476-1524) был прозван "рыцарем без страха и
упрека"; принц Луи Конде (1621-1686) был известен под именем "великого
Конде"; Тюренн Анри (1611-1675) - маршал Франции, был убит в бою.
Стр. 261. Тамбурмажор. - Песня направлена против романтизма, эстетика
которого была неприемлема для Беранже.
Серый человечек. - Имеется в виду Наполеон, который не отличался
высоким ростом, тогда как в тамбурмажоры отбирали рослых и представительных
солдат.
Стр. 263. Идея. - Песня датируется 1838-1840 гг. В ней выражено
запоздалое сочувствие Беранже героям народных восстаний 1832 и 1834 гг.
против Июльской монархии (хотя в принципе он не принимал в те годы
революционных методов борьбы).
Стр. 270. Фея рифм. - Песня посвящена поэтам-рабочим 1830-1840-х годов,
которым Беранже оказывал всяческую поддержку и содействие.
Стр. 271. Ямщик. - Дословное название: "Почтальон" (то есть возница
почтовой кареты).
Стр. 274. Волшебная лютня. - Дословное название: "Жонглер". Так
именовались в средние века бродячие народные певцы и комедианты.
Стр. 278. Барабаны. - Песня является откликом на события революции 1848
г.
...Всех враждебных партий побраталась кровь. - Намек на июньское
рабочее восстание, которое разбило надежды поэта на "братство" между
антагонистическими классами буржуазного общества.
Стр. 282. Прощание. - Дословно: "Предсказание". Пятая строфа этой
песни, не переведенная В. Курочкиным, дается в переводе Ю. Александрова.
Стр. 290. Бонди. - В средние века так назывались леса под Парижем,
где происходили разбой и грабежи. При Июльской монархии - место свалки
нечистот.
...Веспасиан недаром // Ценить учил нас гниль. - Веспасиан (9-79) -
римский император, который обложил налогом отхожие места; ему приписывается
изречение "Деньги не пахнут". Строфа четвертая песни в переводе В. Курочкина
отсутствует (очевидно, из цензурных соображений). Дается в переводе Ю.
Александрова.
Стр. 293. Смерть и полиция. - К песне имеется примечание Беранже: "В
начале 1853 года внезапно распространился слух о моей смерти. Среди рабочих
возникло предположение, что газетам запретили сообщать о моей кончине из
боязни большого стечения народа на мои похороны. Вот что побудило меня
сочинить эту песню, которая, наверное, будет последней".
...Император и его совет... - Подразумевается Наполеон III.
В списке нет такого гражданина. - Правительство Второй империи,
используя против Беранже старые судебные приговоры времен Реставрации, не
восстановило поэта в гражданских правах и не включило его в избирательные
списки.