– Лишаешь меня удовольствия, – вздохнула Салли. – Я понимаю, он принадлежит только тебе. О, мистер Денвер, вы должны меня утешить.
   – Б-буду очень счастлив, – заикаясь ответил молодой человек.
   Солнце пригревало. Психея раскрыла зонтик и направилась к столпившимся вокруг Гейбриела дамам.
   – Лорд Таррингтон, не желаете ли прогуляться по цветнику?
   Он сразу же обернулся, и она могла поклясться, что Гейбриел обрадовался ее появлению.
   – Мне было очень приятно, дамы, – с поклоном обратился он к своему окружению, – но вы должны извинить меня. Не могу же я допустить, чтобы моя нареченная гуляла в саду без меня.
   Гейбриел ловко проскользнул сквозь толпу разочарованных дам и подошел к ней. Психея почувствовала некоторое удовлетворение, но сочла это чувство недостойным ее. Все это было притворством, не мог же он на самом деле предпочитать ее общество.
   – Я бы больше не вынес этих хлопающих ресниц, – признался Гейбриел.
   И снова он говорил так искренне, что между ними возникало дружеское взаимопонимание. Но Психея по-прежнему сомневалась в нем. Нет, она так легко не сдастся.
   – Не побродить ли нам по лабиринту? Насколько я понимаю, он весьма знаменит, – предложил Гейбриел.
   – И сколько дам приглашали вас туда? – спросила Психея, взглянув на него из-под опущенных ресниц. Лабиринт Саттонов славился как место нечаянных поцелуев и коротких любовных свиданий. – Нет, благодарю вас. Думаю, нам достаточно и цветов.
   Они неторопливо шли рядом, не касаясь друг друга. Психея испытывала некоторую неловкость, вспоминая о поцелуе в мансарде. Вероятно, Гейбриел тоже помнил о нем.
   Они остановились перед широкими рядами тюльпанов, и она услышала, как Гейбриел сказал:
   – В Голландии их еще больше. Может быть, когда-нибудь я покажу их вам.
   Психея удивленно взглянула на него, и он, казалось, на мгновение растерялся.
   – Просто я не выхожу из роли, – сказал Гейбриел.
   – Но ведь нас никто не слышит, – отведя взгляд, заметила Психея.
   – Хороший актер никогда не выходит из роли, – поддразнил ее Гейбриел.
   Она сразу же отвернулась, и он замолчал. Сколько же можно смотреть на цветы? Налюбовавшись, сколько требовалось, алыми тюльпанами, они вышли из цветника. Не желая возвращаться в общество окружавших Гейбриела восторженных поклонниц, Психея кивнула в сторону калитки.
   – Не погулять ли нам по фруктовому саду? Гейбриел улыбнулся и распахнул перед ней калитку.
   Они миновали толстую каменную стену, окружавшую французский сад, и оказались в тени цветущих яблонь.
   Психея опустила зонтик. Осыпанные цветами ветви испускали опьяняющий аромат.
   Психее стало грустно. Здесь было так романтично! Если бы ее жених был настоящим, если бы их по-настоящему тянуло друг к другу, она могла бы позволить себе забыть о приличиях. Невозможно было устоять перед поцелуем под этим благоухающим облаком цветущих деревьев. Психея не хотела себе лгать. Влечение, которое они оба испытывали друг к другу, не было притворством. Даже шагая рядом с ним, Психея ощущала его близость. А Гейбриел, внимательно разглядывая, или притворяясь, что разглядывает, цветущие ветви, чувствует ли он то же самое?
   Может быть, пусть кто-нибудь и увидит, что они держатся за руки, в этом нет ничего дурного. Но не поцелуй, это уже неприлично.
   – Нам бы следовало вести себя как жених и невеста, – сказала она деловым тоном.
   – В самом деле? – Гейбриел по-прежнему смотрел на ветку.
   – Ради гостей, – объяснила она. То, что гости остались за каменной стеной сада, казалось, в данный момент не имело значения.
   – О, я согласен! – Он повернулся к ней, и Психея увидела этот пугающий ее насмешливый взгляд, который всегда предшествовал его самым ужасным поступкам.
   Гейбриел протянул руки и схватил ее за плечи, но она покачала головой:
   – Достаточно того, что мы будем держаться за руки.
   – Вы серьезно? Мне этого недостаточно, дорогая мисс Хилл.
   Он осторожно притянул ее к себе, но Психея уперлась руками ему в грудь, сохраняя между ними расстояние. Не могла же она прижаться к нему как служанка, целующая своего возлюбленного-лакея в темном переулке. Она еще не дошла до этого. Он наклонил голову, и ее решимость растаяла. Может быть, всего лишь один поцелуй…
   Но Гейбриел остановился и повернул голову. Она почувствовала, как он весь напрягся.
   Психея отстранилась.
   – Кто-то идет? – спросила она. Гейбриел не ответил.
   – Что там? – тихо повторила Психея.
   – Думаю, ничего. – Но он взял ее за руку и пошел быстрым шагом, как бы решив вернуться к гостям.
   Психея услышала за спиной шорох и оглянулась.
   – Там из-за стены выглядывает какой-то человек, – удивленно сказала она. – Это не слуга и, конечно, не гость. Он плохо одет, в какой-то коричневой грубой одежде.
   – Так и есть. Боюсь, это тот же человек, которого я видел вчера на вашей улице, – мрачно сказал Гейбриел. – Он, должно быть, следит за мной.
   – Это ваш друг? – с упавшим сердцем спросила Психея. Неужели Гейбриел связан с такими грубыми людьми? Не его ли таинственное прошлое преследует их обоих?
   – Едва ли. Скорее всего наоборот. Я думал, что спасся от них, но, видимо, ошибся.
   – От кого? – спросила Психея, которой не понравился его тон. – Спаслись от кого?
   – Идите быстрее, мисс Хилл. У меня нет желания подвергать вас опасности, – только и ответил он.
   Они ускорили шаг, и Гейбриел крепко прижал к себе ее руку, стараясь, чтобы его тело прикрывало Психею от незнакомца. Ей становилось страшно.
   – Что ему надо? – спросила она. – Если ему нужны наши кошельки…
   – Боюсь, ему нужно нечто большее, – ответил Гейбриел. – Молчите, нам надо спешить.
   Они уже почти бежали. Но человек позади них, уже не прячась, побежал за ними. Психея слышала, как приближаются его шаги.
   – Гейбриел!
   – Держитесь за мою руку, надо бежать. – Он крепко сжал губы.
   Она ухватилась за его руку. Ей было страшно, но рядом был Гейбриел. Он не боялся, и она не должна бояться. Кто же этот разбойник, и что ему нужно?
   Психея подумала, что Гейбриел знает больше того, что сказал ей, и как только они благополучно доберутся до гостей и крепких лакеев, которые вышвырнут этого человека из имения, она выяснит, что скрывает от нее Гейбриел.
   – Бежим! – приказал Гейбриел, и они побежали. Они намного опередили человека в коричневом, но, когда Психея уже считала, что они в безопасности, от стены, впереди них, отделился еще один человек.
   Гейбриел тихо выругался. Они оказались между двух незнакомцев. Тот, что был впереди, оказался еще страшнее первого, его одежда была в грязи, а вместо глаз узкие щелки. Рот обезображен старым шрамом. Психея задрожала.
   – Что нам делать? – шепнула она Гейбриелу, сдвинувшему в размышлении брови. – Если я закричу…
   – Вас могут не услышать, – ответил он. И она знала, что он прав.
   – А если мы оба закричим? – настаивала она, чувствуя, как холод пробегает по ее спине. Оба головореза приближались к ним, преграждая дорогу к ближайшей калитке. – Если мы за…
   Но в эту минуту она услышала пронзительный, словно поминальный плач, звук волынки. Это было особое развлечение для гостей, о котором намекала хозяйка в своем приглашении.
   – О черт! – вырвалось у Гейбриела. Психея похолодела от ужаса. Они пропали.
   Внезапно Гейбриел дернул ее за руку.
   – Сюда, – шепнул он. И они снова бросились бежать, но на этот раз прочь от спасительной стены.
   Они бежали к лабиринту.
   Это было грандиозное сооружение, восьмифутовые стены кустарника образовывали множество поворотов и тупиков, и только одна тропа вела к центру, где находился красивый фонтан и скамьи для отдыха.
   Гейбриел втащил Психею внутрь. Плотная зеленая изгородь скрыла их. Они пробежали несколько футов и снова повернули.
   Резко остановившись, Гейбриел прислушался. Волынка смолкла, и в тишине Психея услышала топот ног и приглушенное ругательство, которое она не поняла из-за сильного акцента.
   Психея от страха лишилась дара речи. Она слышала, как преследовавшие их люди пытались продраться сквозь колючие стены и ругались, обнаружив, что это невозможно и им придется искать дорогу среди всех этих поворотов и тупиков.
   От кустов пахло приятной свежестью, тень укрывала их от солнца, но Психея не могла успокоиться. Сердце у нее бешено колотилось, и ей трудно было дышать.
   Гейбриел, чуть шевеля губами, что-то спросил, но она не поняла его. Ей пришлось почти прижаться ухом к его губам.
   – Вы не знаете, есть здесь другой выход? – спрашивал он. Она покачала головой, и он стал еще мрачнее. Синие глаза, ставшие почти черными, смотрели сурово. Преследователей не было слышно. Где они? Тишина. Затем снова заиграла волынка.
   Гейбриел махнул рукой в сторону входа, и она сразу поняла его. Если преследователи углубились в лабиринт, то, может быть, они смогут выйти. Они старались идти быстро, но бесшумно. Гейбриел, казалось, помнил дорогу, а она уже не ориентировалась и боялась ошибиться. Стены возвышались вокруг них, и они ничего не видели, кроме ясного синего неба над головой. На пересечении дорожек Гейбриел остановился. Наклонившись, он заглянул за угол. Очевидно, путь был свободен, ибо он потянул ее за руку, и они побежали. Но почти сразу услышали крик. Их увидели! Но еще оставался шанс опередить незнакомца…
   Нет, один из негодяев стоял в проходе. Гейбриел выругался, а Психея чуть не застонала. А она-то надеялась, что эти оборванцы не сообразят, что им удобнее разделиться.
   В какую же историю, черт побери, впутался Гейбриел? Если они останутся живы, она обязательно это выяснит.
   Они снова оказались между двух огней. Но в лабиринте не так уж трудно спрятаться. Они побежали, петляя, и неожиданно оказались в тупике. Если их догонят, им некуда бежать.
   Гейбриел оглянулся в поисках оружия. Но тонкие, хотя и крепкие, ветки кустарника были плохой защитой.
   – Что же нам делать? – прошептала Психея.
   – Подождите минутку, – тоже шепотом ответил он. – Я надеюсь, нас не найдут. Очень сожалею, дорогая мисс Хилл, что завел вас в тупик.
   Она подняла бровь.
   – Удача изменяет даже самому опытному игроку, – тихо сказала она.
   И, не веря своим глазам, увидела, что в такую минуту Гейбриел улыбнулся.
   – Что мне в вас нравится, так это ваше чувство юмора. – Он наклонился к ее лицу.
   Его замечание прозвучало столь неожиданно, что она даже не попыталась уклониться от его поцелуя. Его губы были твердыми как всегда, и он, казалось, даже не запыхался от быстрого бега. Его объятия успокоили ее. На этот раз поцелуй был нежным, ласкающим, он как бы говорил: «Не бойся, я с тобой».
   На минуту Психея забыла свои страхи, она обхватила его шею и прижалась к нему. Если бы было можно оставаться в его объятиях бесконечно…
   Но это было невозможно. Их ждали, и не только эти два страшных человека, о намерениях которых она могла лишь догадываться.
   Освободившись от его объятий, она сказала достаточно громко, чтобы он услышал ее, несмотря на игру волынки:
   – Я думаю, мы могли бы…
   Она застыла на месте, ибо музыка замолкла раньше, чем она закончила фразу. Неужели ее услышали? И их найдут?
   Гейбриел сделал знак, чтобы она молчала, и они стояли рядом, затаив дыхание. Затем он кивнул в сторону прохода, приведшего их в этот тупик, и она на цыпочках последовала за ним. Когда они подошли к пересечению дорожек и Гейбриел остановился, чтобы проверить следующий проход, Психея остановилась рядом, почти касаясь его.
   Он наклонился, чтобы заглянуть за поворот, а она старалась даже не дышать.
   Нож со свистом разрубил ветви кустарника совсем рядом с ними.

Глава 14

   Психея вскрикнула, но ее крик заглушили звуки вновь заигравшей волынки. Огромный нож торчал всего в нескольких дюймах от ее горла. Требовалась большая сила, чтобы он рассек плотно сплетенные ветви кустарника. На минуту страх овладел Психеей, и она как завороженная смотрела на нож. Гейбриел схватил ее за плечи и оттащил от страшного острого лезвия ножа.
   – Держитесь за моей спиной, – приказал он таким суровым тоном, что она едва узнала его голос.
   Из-за угла вышел один из их преследователей. Бежать было некуда, позади – тупик. Психея услышала, как по ту сторону кустов второй убийца, с ругательствами вытащив нож из зарослей, пытается найти дорогу к своему товарищу.
   У того тоже был в руках нож, поменьше, но не менее страшный, а на застывшем лице горели глаза, лишенные всякого человеческого выражения. Холодея от ужаса, Психея подумала, что это лицо человека, любящего убивать.
   – Гейбриел… – прошептала она и замолчала, боясь помешать ему. Он прикрывал ее, и она видела лишь его напряженные плечи, когда он настороженно следил за негодяем, готовый ко всему.
   И ей уже не было так страшно. Психея выпрямилась, готовясь к нападению. Она не помешает Гейбриелу, не закричит, не упадет в обморок, не будет вести себя как последняя дура. Бандит бросился вперед, Гейбриел, стараясь прикрыть ее, отразил удар. Но она услышала короткий стон и испугалась, что нож достиг своей цели.
   Да, она увидела, как на гравий падают капли крови. Гейбриел был ранен!
   Что бы ни натворил ее подставной жених, он не заслуживал, чтобы его зарезали в тот момент, когда он защищает другого человека и не может защитить себя. В ее голове как бы издалека прозвучал голос матери: «Почему это мужчины так уверены, что женщины беззащитны?»
   Но что она могла сделать? Психея заметила, что все еще сжимает в руках свой зонтик, этот хрупкий легкий предмет был плохим оружием. Но неожиданное нападение отвлекло бы внимание бандита.
   Она вышла из-за спины Гейбриела. Должно быть, он заметил ее движение и прошептал:
   – Стойте на месте, Психея.
   Она не послушалась его. Все внимание страшного человека было сосредоточено на Гейбриеле. Времени у них было мало. В любую минуту мог появиться второй бандит. Психея следила за первым, и когда он снова поднял руку, она ткнула его сложенным зонтиком.
   Негодяй выругался и, схватив его, отшвырнул в сторону. Зонтик сломался, но она и не ожидала ничего другого. Она дала Гейбриелу шанс. Он бросился вперед и левой рукой отвел нож в сторону, а правой с силой ударил негодяя в челюсть. Тот послушно свалился на землю.
   Психея посмотрела на распростертую фигуру. Она была уверена, что Гейбриел что-нибудь сделает, но это было настоящее искусство. Такая точность движений – ничего удивительного, что мужчины любят смотреть боксерские бои.
   Лежавший застонал и попытался подняться. Гейбриел ударил его ногой в живот, и тот окончательно затих.
   – Надо уходить, – сказал Гейбриел. Он приподнял Психею и перенес через заграждавшее дорогу тело. – Нам придется бежать.
   И они побежали по дорожкам. Поворачивая, огибая углы, неслись, как она надеялась, к выходу. Только бы не столкнуться лицом к лицу со вторым убийцей.
   И снова Гейбриел не подвел. Скоро они оказались на зеленой лужайке. Но не могли позволить себе перевести дыхание, а побежали к каменной ограде французского сада. Только здесь Психея попросила:
   – Подождите.
   Гейбриел резко остановился и прислонился к стене.
   – Что? Мы должны смешаться с толпой прежде, чем они выберутся из лабиринта.
   – Но мы не можем появиться в таком виде. – Психея пыталась привести в порядок растрепавшиеся волосы. – К тому же вы в крови.
   Гейбриел взглянул на красное пятно на белоснежной манжете.
   – Это пустяки, всего лишь царапина.
   Если это пустяки, то что же он считал серьезным ранением?
   – Нам надо поговорить. – Психея снова помрачнела. – Я хочу знать…
   – Потом, – сказал Гейбриел. – Нам надо затеряться среди гостей. – Он достал чистый носовой платок и закатал рукав рубашки. – Вы не поможете мне?
   Увидев рваную рану, Психея поморщилась.
   – Ее надо промыть, – с беспокойством заметила она.
   – Потом, – пообещал Гейбриел, наблюдая, как она перевязывает рану. Он натянул рукав и спрятал в него окровавленную манжету. – Пойдемте.
   – Но я-то выгляжу ужасно, – возразила Психея, стряхивая с юбки листья.
   – Они только подумают, что мы целовались в лабиринте, – беря ее за руку, сказал Гейбриел и решительно повел в сад.
   Все с любопытством будут глазеть на нее, этот маленький эпизод вызовет массу сплетен. Но сплетники никогда не узнают самого главного, по крайней мере Психея на это надеялась.
   – А не следует ли предупредить об этих людях? Что, если они нападут на дом? – шепотом спросила она.
   – В котором полно слуг? Они не рискнут, – заверил Гейбриел.
   Ей оставалось только согласиться с ним. Честно говоря, было страшно признаться хозяйке дома в том, что ее, Психеи, жениха преследуют головорезы. Но она должна узнать, чем вызвано это нападение.
   – Мы должны поговорить! И как можно скорее! – прошептала она.
   Он кивнул, но к ним уже направлялись две женщины. Это были тетя Мэрис и кузина Матильда.
   Психея обрадовалась, увидев дружелюбные лица. Вернее, одно дружелюбное лицо. Матильда ей улыбалась, но у Мэрис был недовольный вид.
   – Приведи волосы в порядок, племянница, – сказала Мэрис. – Ты что, хочешь, чтобы в свете пошли разговоры?
   – Не волнуйтесь, тетушка, можно мне вас так называть? – с обаятельной улыбкой сказал Гейбриел. – Надо же влюбленным хотя бы иногда поцеловаться. Уверен, вы не забыли, когда за вами впервые стали ухаживать…
   Психея усомнилась в том, что ее родственница когда-либо была молодой и легкомысленной, но, к ее изумлению, выражение лица Мэрис изменилось, и щеки окрасил бледный румянец.
   – Ну…
   – Вот видите, я так и знал, что вам ведомы безумства молодости и первой любви. Не сомневаюсь, что, когда вы были юной леди, перед вами нельзя было устоять.
   Мэрис нахмурилась, подозревая подвох, и Психея затаила дыхание. Не слишком ли далеко он зашел?
   – У вас осанка королевы, – продолжал с улыбкой Гейбриел. – А какие мило изогнутые брови!
   Как ему это удается? Всегда находит в человеке что-то хорошее, думала Психея, глядя на смущенную, словно девушка, Мэрис.
   – Пойдемте, – сказала Психея, опасаясь, что ее насмешливый жених ступил на зыбкую почву. – Пойдемте поговорим с нашей хозяйкой. И мне надо посмотреть, как там тетя Софи.
   Они нашли Софи беседующей с пожилыми дамами в углу сада, где на траве были расставлены столы и стулья.
   – А вот и ты, Психея, – сказала тетка. – Сейчас подадут ленч. – Сядь, дитя. Ты все исчезаешь, начнутся разговоры.
   – Да, тетя, – охотно согласилась Психея, радуясь возможности спокойно посидеть среди людей и насладиться мороженым, меренгами и другими десертами, приготовленными для ленча на открытом воздухе.
   Но ее мысли были отнюдь не такими сладкими, как эти соблазнительные деликатесы.
   Почему Гейбриела преследуют?
   К ее огорчению, ей не удалось поговорить с ним. Все время до отъезда они находились в окружении гостей. Когда гости начали разъезжаться, Психея вызвала свою карету и, не входя в дом, простилась с хозяйкой у дверей. Они с тетей Софи сели в коляску, Гейбриел устроился напротив них, и коляска покатилась.
   Психея видела, что Гейбриел следил за дорогой до самого Лондона, но их враги, казалось, оставили их в покое. Когда они подъехали к дому, Психея с облегчением вздохнула. Они помогли тетушке выйти из коляски и проводили в дом.
   – Я хочу поговорить с вами, – повернувшись к Гейбриелу, сердито шепнула Психея. – В библиотеке. Сейчас же.
   Психея передала утомленную Софи спустившейся им навстречу горничной.
   – Вы должны поспать, мисс Софи, – сказала горничная, обеспокоенная усталым видом хозяйки. – Сегодня вы не отдыхали, как обычно.
   – Глупости. Я прилягу ненадолго, отдохну с закрытыми глазами, вот и все, – заявила старая дама.
   – Да, мадам. – Горничная переглянулась с Психеей, через пять минут Софи крепко заснет.
   Наконец девушка была свободна. Сняв шляпу и перчатки, она поспешила в библиотеку. К ее разочарованию, там никого не было. Она позвонила и вызвала Джоурса.
   – Ты не видел лорда Таррингтона? – пытаясь сохранять спокойствие, спросила она.
   – По-моему, он у себя в комнате, мисс. – На лице дворецкого тоже воцарилось выражение безразличия.
   – О! – Вероятно, он пошел сменить испачканную кровью рубашку.
   – Укладывает вещи, – добавил дворецкий. Психея открыла рот, но быстро спохватилась.
   – Понятно, – только и сказала она. – Это все. Было ясно, что дворецкий не смог бы ответить на ее вопросы. Когда он вышел, Психея поспешно направилась к лестнице и почти бегом поднялась наверх. Остановившись перед лучшей комнатой для гостей, она нетерпеливо постучала и, повернув ручку, распахнула дверь.
   Джоурс сказал правду. Гейбриел аккуратно укладывал свои новые рубашки в потрепанную дорожную сумку, стоявшую на стуле у гардероба. Слуга, ставший его камердинером, с мрачным выражением лица помогал ему.
   – Что вы делаете? – спросила Психея.
   Гейбриел поднял голову. Он не улыбнулся, как делал обычно при встрече с ней. Вместо этого Синклер бросил взгляд на слугу.
   – Спасибо, я сам закончу.
   Камердинер поклонился и исчез в гардеробной, плотно закрыв за собой дверь. Дверь в коридор оставалась приоткрытой. Психея взглянула на нее. Она не хотела нарушать приличия, но и не могла допустить, чтобы их разговор услышали. Психея со вздохом закрыла дверь.
   Гейбриел наблюдал за ней, и в его голосе послышалась обычная насмешливая нотка.
   – Если вы желаете попрощаться наедине…
   – Я не расположена шутить, – решительно оборвала его Психея. – Чем же это вы занимаетесь?
   – Я уезжаю, дорогая мисс Хилл. Я не хочу ставить вас в затруднительное положение и тем более подвергать опасности. Поэтому я тихо уеду, а вы сможете по-прежнему жить спокойно и в полной безопасности.
   Именно этого Психея и хотела, и в то же время вопреки разуму она почувствовала, как в ней закипает гнев от того, что он готов все бросить и выйти из игры.
   – Вы не имеете права уезжать! – с жаром воскликнула она.
   – Простите? – В его голосе слышалось искреннее удивление.
   Психея тоже не понимала, что на нее нашло, но продолжала:
   – Вы дали мне обещание, а я все еще не получила свои деньги от дяди, но он скоро должен отдать их мне. Вы должны оставаться здесь, пока я не получу их и пока я не признаю, что в ваших услугах больше нет необходимости.
   Гейбриел отложил в сторону тонкую полотняную рубашку и внимательно слушал ее.
   – Но…
   – Это не значит, что… что я не хочу знать, что именно происходит. Почему эти люди преследуют вас… нас? Почему они стремятся напасть на вас?
   Гейбриел нахмурился.
   – Только правду, а не какую-нибудь выдуманную историю, – предупредила Психея.
   – Хорошо, но объяснение займет много времени. Не уверен, что здесь подходящее место. – Гейбриел бросил взгляд на кровать. – Меня не беспокоят сплетни, если они не беспокоят вас, но…
   Психея покраснела. Вот это поворот! Он думает о приличиях, в то время как она сама о них забыла.
   – Я буду ждать вас в библиотеке, – сказала Психея, стараясь держаться с достоинством. – Но я прошу вас не задерживаться.
   «А если ты попытаешься ускользнуть, – подумала она, – я… я никогда этого тебе не прощу!» Выйдя из комнаты, она пыталась собраться с мыслями. Психея давно хотела избавиться от него, ей следовало отпустить его.
   Но ее семья, дядя, наследство, которое она пыталась получить, – нет, он нужен ей, по крайней мере, пока. Потом, когда Психея станет хозяйкой своего состояния, когда Цирцея будет учиться, когда они смогут путешествовать, тогда… Но сейчас не время думать об этом. Психея вошла в библиотеку и позвонила.
   – Принеси чай для двоих, пожалуйста, – попросила она появившегося Джоурса.
   Дворецкий принес поднос с чайными принадлежностями, и в это время вошел Гейбриел. Он кивнул ей и остановился перед камином, ожидая, пока уйдет дворецкий.
   Когда за Джоурсом закрылась дверь, Гейбриел спросил:
   – Так что же вы желаете узнать?
   – Что я желаю узнать? – раздраженно переспросила Психея. – Я желаю узнать, почему вас преследуют люди с ножами, нападают на нас обоих! Не притворяйтесь простаком, расскажите, в какую историю вы впутались.
   – Все началось с игры в карты, – сказал Гейбриел, на этот раз с некоторым смущением.
   Психея покачала головой. Чего еще она могла ожидать от картежника?
   – И?
   – Я выиграл имение, – с вызовом заявил он. Психея слышала и раньше о невероятных ставках при игре в карты или кости, но никогда не верила, что такое возможно.
   – Имение? – с недоверием повторила она. – Это еще один карточный домик…
   – Вроде маркиза, созданного вами? Нет, моя дорогая мисс Хилл, эта собственность реальна и принадлежит мне, или будет принадлежать очень скоро.
   – Какой же сумасшедший рискнул имением в азартной игре?
   – Тот, кто думал, что играет лучше меня. Но он ошибся, – таким же холодным тоном ответил Гейбриел.
   – И вы собираетесь получить его?
   – Разумеется, собираюсь. Карточный долг – долг чести, дорогая Психея. – Он прекрасно знал, как повлиять на нее. – Однако проигравший, некто Баррет, тянет время, – вынужден был признаться Гейбриел, – не хочет отдавать имение.
   – Значит, не всякий долг – долг чести?
   – Или не всякий человек выполняет его, – добавил Гейбриел.
   Психея смотрела на него, словно не решаясь ему поверить. Неужели она теперь относится к нему по-другому? Человек, имеющий собственность, заслуживает уважения, думал Гейбриел, вспоминая, какую он испытывал радость, когда обыграл Баррета в ту незабываемую ночь в игорном доме Парижа.