Тем временем отец целый день просидел у себя в комнате, рисуя новые Карты, использующие силу Пути. Сперва он сделал комплект для меня. Эйбера он изобразил в наряде придворного шута, в зеленом колпаке и остроносых башмаках с колокольчиками на носках. Меня это позабавило. Баш на баш – именно в таком виде Эйбер рисовал отца на своих Картах. По моей просьбе отец нарисовал еще Карту с изображением моей комнаты в гостинице. С ее помощью я мог при необходимости вернуться сюда. Поскольку я уже заплатил за все наши номера за пятьдесят лет вперед, эта комната всегда должна была оставаться свободной и ждать меня, чтобы я мог воспользоваться ею в любой момент, когда мне это понадобится.
   Когда отец управился с Картами – вообще-то это была не лучшая его работа, но, хотя они и были нарисованы кое-как, ими вполне можно было пользоваться, – мы вернулись через Тени в пустой мир, который я выбрал на роль нашего нового дома. Отец хотел лично осмотреть его.
   Последние светлые часы мы потратили на то, чтобы быстро, пробежаться по холмам и невысоким горам («Идеальное место для замка», – заметил отец), спуститься в древний дубовый лес («Здесь хватит материала на полдюжины городов»), потом дойти до белого песчаного пляжа («Неплохая естественная гавань»). Погода оставалась приятной, солнце было ясным, а дичь – обильной, от птиц и рыб до кроликов и оленей. Единственное, чего недоставало, так это каменоломни, но мы сошлись на том, что место для нее нетрудно будет подыскать западнее.
   Воспользовавшись моей новой Картой, мы вернулись в гостиницу к позднему ужину. Моя пессимистическая половина натуры ожидала, что мы обнаружим по возвращении пепелище на месте гостиницы, перебитых постояльцев и город, наводненный Уторовыми адскими тварями, но все было тихо и мирно.
   Почти чересчур тихо.
   На второй день после возвращения Коннера мы с Эйбером завтракали с принцем Марибом у него во дворце. Приглашение его высочества было передано через Эйбера. Я подозревал, что изначально оно было адресовано еще и нашему отцу, но к тому моменту, как Эйбер изложил мне его, речь шла уже только обо мне. Впрочем, я охотно его принял. Не каждый день мне доводилось бывать на приеме во дворце. Я собирался позаимствовать там идеи для собственного замка.
   К восьми утра принц прислал за нами крытый экипаж. Мы с Эйбером уселись, кучер хлестнул упряжку белых коней, и мы понеслись по улицам города.
   – Есть ли что-нибудь такое, что мне следовало бы знать о принце прежде, чем мы с ним встретимся? – негромко поинтересовался я у Эйбера.
   – Он здорово похож на тебя.
   – Коренастый, лысый, средних лет? – спросил я, приподняв бровь. – Я видел его статуи...
   Эйбер расхохотался:
   – Идиот... не в смысле внешности похож. Но он напомнил мне тебя. Вам обоим свойственно раздражающее благородство. Вы оба думаете больше о других, чем о себе... Наверное, ты бы назвал это стремлением к общему благу. – Эйбер пожал плечами. – Что касается принца, он думает обо всем своем государстве. Торговля с нами обогатит всех здешних жителей, если он правильно наладит дело, и принц это понимает. Он не хочет упустить такую возможность.
   – Признак хорошего правителя, – сказал я, глядя в окно на проносящиеся мимо здания. Торговцы уже отпирали свои лавки, натягивали яркие тенты и выкатывали бочонки с фруктами, овощами и прочим товаром. Повсюду сновали смеющиеся дети. Несколько старух чистили тротуары жесткими щетками. Все казались довольными и сытыми.
   – Он, похоже, нравится всем, – заметил Эйбер, – и как человек, и как правитель. Ты тоже отличаешься этой способностью.
   – Думаю, ты меня переоцениваешь, – сказал я. – Я в основном хочу, чтобы все мы выжили.
   – И достигли процветания, – сказал Эйбер.
   – Ну да. Эйбер улыбнулся:
   – Если нам придется выбирать короля, я буду голосовать за тебя.
   Я приподнял брови.
   – Отец – старший в роду. Он – король.
   Эйбер хмыкнул и покачал головой:
   – Он – творение Логруса, как и все мы. Путь, на котором отныне все будет держаться, – лишь твой. Кроме того, отец не отличается талантами лидера – да и не интересуется этим. Он скорее готов засесть в мастерской, изобретать всякие штуки и играть со своими магическими игрушками. Он не в состоянии привести в порядок целый новый мир. Вся работа ляжет на тебя. Потому ты и заслуживаешь титула.
   – Возможно...
   Я задумался. Я всегда предполагал, что нашим главой будет отец. Однако же в словах Эйбера было немало здравого смысла. За прошедшие годы отец уже принял свою часть неудачных решений и не отличался способностью вызывать у других преданность.
   – А кроме того, – продолжал Эйбер, – ты обладаешь военным опытом и можешь защитить нас. А в данный момент это важнее всего. Я не хочу, чтобы меня прикончили во сне. Отец же...
   – Мы поговорим об этом позже, – пообещал ему я. Экипаж как раз въехал в высокие ворота дворца. – Сейчас нам нужно произвести впечатление на принца.
   Принц Мариб – он великолепно выглядел в своем украшенном бриллиантами крылатом венце и темно-пурпурном одеянии с золотой отделкой – встретил нас в саду, расположенном в центре дворца. В кронах причудливо подстриженных деревьев резвились и болтали ручные обезьянки. Мажордом провел нас к креслам, расставленным вокруг небольшого стеклянного столика.
   Я изящно поклонился, Эйбер последовал моему примеру.
   – Пожалуйста, чувствуйте себя как дома, – сердечно улыбнувшись, сказал принц и жестом пригласил нас садиться. – Хоть мы в Селонике и отдаем дань старинным церемониям, мы не цепляемся за них. Ваш брат рассказал мне, что вы прибыли из далекой земли, именуемой Хаос. Пожалуйста, ведите себя так, как это принято у вас. Я охотно познакомлюсь с обычаями вашего народа.
   – Вы очень любезны.
   Я сел справа от принца, Эйбер – слева. Повинуясь сигналу принца, прекрасные женщины внесли подносы с чудесной выпечкой и засахаренными фруктами. Они накрыли стол и удалились.
   Мариб тут же приступил к трапезе, но не особенно налегал на еду. Мы последовали его примеру.
   – Насколько я понимаю, вы – первопроходцы, – сказал принц. – Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь вам. Однако же я – несомненно, из-за пробелов в моем образовании – не совсем понимаю ту магию, о которой упоминал Эйбер, равно как и мои министры. Не могли бы вы побольше рассказать мне об этом месте, именуемом Тень, где вы собираетесь поселиться?
   – Конечно, – согласился я. Я быстро рассказал ему о мирах-Тенях и о том, как они существуют бок о бок друг с другом. Потом я пояснил, что мои родственники обладают способностью путешествовать по этим мирам и что после конфликта с миром, именуемым Хаос, мы решили переселиться в собственную Тень.
   – И кто будет там править? – поинтересовался принц Мариб.
   – Оберон, – сказал Эйбер.
   Я предостерегающе взглянул на него.
   – Это пока еще не решено, – сказал я.
   Мариб откинулся на спинку кресла.
   – О, я думаю, это вполне предрешено, друг мой. Если хотя бы половина того, что рассказал мне Эйбер, правда, я вижу в вас задатки великого и благородного правителя.
   Я напустил на себя скромный вид. Но в глубине Души я был польщен. И подумал: а может, мне и вправду следует стать королем?
   Принц Мариб еще раз пообещал помогать нам всем, что будет в его силах, и вскоре после завтрака мы расстались, обменявшись клятвами дружбы от лица наших народов.
   На обратном пути в гостиницу я сказал Эйберу:
   – Ты был прав. Мы с ним похожи.
   На третий день после возвращения Коннер начал вставать с постели; на щеках его начал появляться румянец, а на костях – плоть. Теперь он выглядел скорее худым, чем истощенным. Однако Фреда с Блейзе продолжали непрестанно пичкать его едой.
   – Если так пойдет и дальше, через месяц я буду весить фунтов четыреста, – пожаловался он мне.
   Я рассмеялся:
   – Тебе придется как-нибудь отвлечь их. В настоящий момент все их материнские инстинкты нацелены на то, чтобы заботиться о тебе.
   – Ты рассказывал мне про эту новую Тень, – сказал Коннер. – Может, ты возьмешь меня туда? Мне бы хотелось на нее взглянуть. Ведь вы же с отцом наверняка сегодня отправитесь туда.
   – Думаю, да. Но имей в виду: она может плохо на тебя подействовать. Блейзе не очень хорошо переносила пребывание там.
   – Ну, я бы все-таки рискнул. Если мне станет хуже, я в любой момент могу вернуться сюда. Отец дал мне Карту с изображением моей комнаты.
   Я кивнул:
   – Отлично. Тогда мы прекрасно проведем день.
   Насколько мне известно, Фреда тоже хочет взглянуть на нее.
   Я быстренько сходил на кухню, и там нам приготовили обед для пикника. Думаете, управляющий отправил нас в дорогу с какой-нибудь корзинкой? Как бы не так! Он настоял на том, чтобы мы прихватили с собой официантов и поваров, переносной гриль, заполненный льдом ящик с подборкой вин и плюс к этому столы, стулья и достаточное количество скатертей и салфеток. Наша скромная трапеза стремительно превратилась в обширное и сложное предприятие.
   Я вздохнул. По крайней мере, это буду организовывать не я. Да, достать при помощи Логруса бутерброды с холодным ростбифом и пиво было бы куда проще.

16

   Время близилось к полудню, когда наш обоз двинулся в путь. Шестнадцать крепких повозок – и мы с Эйбером верхом – выехали из города. Наша свита разбухла до восьмидесяти шести человек. Двадцать из них составляли землемеры, направленные архитекторами; им предстояло сделать все предварительные измерения и наброски. В число прочих входили разнообразные слуги, которым предстояло ставить шатры и разбивать лагерь, повара, официанты, стюард-виночерпий и еще дюжина человек, роль которых осталась для меня загадкой.
   Лишь отец не пожелал присоединиться к нам, заявив, что ему надо заняться своими делами. Вечно он со своей таинственностью и скрытностью! Ну и ладно. Прямо сейчас он нам не особенно нужен, а у меня имелась его новая Карта, так что я вполне способен был дотянуться до него отовсюду.
   Нам потребовался час, чтобы добраться до нашего будущего дома. Повозки изрядно замедляли продвижение. Но когда впереди показались знакомые холмы и леса, я почувствовал, как сердце мое забилось быстрее, и пришпорил коня. Эйбер поспешил нагнать меня; мы бок о бок с ним спустились с горы и оглядели раскинувшийся перед нами нетронутый берег.
   – Вот оно! – сказал я.
   – Чудненько. – Эйбер повертелся в седле, глядя во все стороны. – Я хочу комнату с видом на юг. И чтобы было много окон.
   Я хохотнул.
   – Ну так что, пойдет?
   – Не то слово! Отличное место!
   Я внимательно взглянул на Эйбера.
   – Как ты себя чувствуешь? Не устал? Не поплохело?
   – Э? Само собой, отлично.
   – Никакого дурного самочувствия?
   – Нет... а что, должно быть?
   Я улыбнулся с облегчением:
   – Я боялся, что здесь всем будет нехорошо, как Блейзе.
   Эйбер указал вниз, на повозки, только-только подъехавшие к подножию горы.
   – Сейчас она выглядит прекрасно, насколько я могу видеть.
   Я приставил ладонь козырьком ко лбу и пригляделся к Блейзе, а заодно к Коннеру и Фреде. Никто из них, похоже, не собирался лечь и уснуть, и это обнадеживало.
   Эйбер привстал в стременах, помахал рукой и крикнул: «Э-ге-гей!»
   Фреда помахала в ответ. Все выбрались из повозок и направились к нам. Тем временем слуги принялись все выгружать и расставлять столы для обеда.
   Черед десять минут наши сестры и брат присоединились к нам. Блейзе была бледна; ей, похоже, нездоровилось, но не настолько, как прежде. Коннер с Фредой запыхались, но чувствовали себя неплохо.
   – А ты хорошо выглядишь, – сказала мне Фреда. – Просто-таки сияешь. Вы с этим миром явно пребываете в согласии.
   Я рассмеялся.
   – Это место... оно у меня в крови. Здесь я чувствую себя сильным – куда более могущественным и живым, чем где бы то ни было.
   – Это все Узор. Соседство с ним. – Фреда медленно повернулась, изучая окрестности. – Здесь все... иначе. Не так, как в Хаосе. Не совсем так, как в Джунипере. Здесь присутствует нечто могущественное... какая-то энергия... и я ее чувствую.
   – Здесь лучше, – сказал я.
   – Иначе, – повторила Фреда.
   – Наслаждайся здешними местами, пока они есть, – со вздохом заметил Эйбер.
   Я взглянул на него.
   – Что ты имеешь в виду?
   – А ты что, вправду считаешь, что король Утор позволит нам обосноваться здесь? Он немедленно выступит против нас.
   – Ты забываешь, что это мой мир, а не его, – заметил я. – Он питается силой, которая заключена во мне. Здесь я чувствую себя, словно бог. Так что пускай Утор приходит – я убью его и повешу его голову над воротами моей крепости!
   – Крепость? Ворота? – Эйбер медленно огляделся, рассматривая пустое пространство. – Утор не станет ожидать, пока мы построимся. Бьюсь об заклад – он уже собирает войска.
   – Это не имеет значения, – сказал я. У меня заработало воображение. Башни... стены... бастионы... Здесь, на склоне этой горы, вырастет целый город! Мы приведем сюда столько рабочих, сколько потребуется. Мы можем выстроить новый Джунипер за год.
   – Не Джунипер, – резко произнесла Фреда. – Джунипер принадлежал отцу. Построй здесь свой город, Оберон. Наложи на него свой отпечаток.
   Мой собственный город... да. Я видел его в своем воображении. Высокие башни, реющир гордые знамена. Каменные стены, сияющие белизной в лучах восходящего солнца, окружающие прекрасный город с красными черепичными крышами и мощеными улицами. А внизу раскинулось море, и солнечные блики сияют на волнах, словно янтарь...
   – Янтарь... – прошептал я. – Амбер...
   Это слово показалось мне подходящим. К тому же оно хорошо перекликалось с Джунипером... гордое и дерзкое продолжение отцовских традиций.
   – Амбер? Неужели ты не в состоянии придумать ничего лучше? – поинтересовался Эйбер. – Скучновато как-то. Может, лучше Эйбертон? В этом имени точно есть отпечаток индивидуальности!
   – Нет, – бесстрастным тоном произнесла Фреда.
   – Ну тогда просто Эйбер. Так короче.
   – Ненамного, – заметил я.
   – Ни в коем случае! – сказала Фреда.
   – А может, тогда Оберония? – не унимался Эйбер. Он ухмыльнулся мне. – Что скажешь, братец?
   Я не выдержал и рассмеялся:
   – Пожалуй, Оберония мне нравится.
   – Нет, – твердо произнесла Фреда. Она повернулась ко мне и с упрямым видом скрестила руки на груди. – Не потворствуй ему, Оберон. Стоит тебе позволить, и он примется валять дурака.
   – А может, Фредания? – с понимающей ухмылкой поинтересовался Эйбер.
   Фреда одарила его свирепым взглядом.
   – Нет! Этот мир будет назваться Амбер. Разговор окончен.
   – Мне нравится это название, – сказал Коннер.
   – И мне тоже, – поддержала его Фреда.
   – Значит, решено, – сказал я. – Мы назовем его Амбер. Это имя ему подходит, и оно мне нравится.
   – Никакого чувства юмора... – пробормотал Эйбер.
   – Решено. – Фреда вздохнула и посмотрела вдаль. – Теперь перейдем к более сложным делам.
   – Все мы знаем, что нападение произойдет, – сказал я. – Вопрос лишь в том, когда.
   – Может, затевать здесь строительство – не такая уж хорошая идея, – сказал Эйбер. – Отец готовил Джунипер сотню лет и все равно не смог удержать его.
   – Значит, нам следует построить Амбер так, чтобы он мог противостоять большим силам, – сказала Фреда. – Мы знаем, с чем нам предстоит столкнуться. На этот раз мы будем готовы.
   Эйбер покачал головой:
   – Это легче сказать, чем сделать.
   – Просто построить более высокие башни и более прочные стены недостаточно, – сказал я. – Я видел, что способен натворить изначальный Хаос. Если Утор высвободит его здесь, эту Тень не спасет ничто.
   – Но не можем же мы прятаться, как дикие звери! – воскликнула Фреда.
   – А я и не говорил, что мы будем прятаться. – Я сглотнул, устремив взгляд вдаль. – Нам нужен дом. Место, где мы сможем составлять планы и собирать силы. Если война неизбежна, то я не намерен ждать, пока она придет ко мне. Мы нападем первыми.
   Эйбер ахнул:
   – Напасть на Владения Хаоса? Ты что, рехнулся?
   Я спокойно взглянул на него.
   – Я серьезен, как никогда. Если уж я вынужден сражаться, я буду делать это на своих условиях. Если Утор имеет шпионов в Амбере, я заведу шпионов в Хаосе. Если он собирает армию, чтобы напасть на нас здесь, мы нападем на него первыми. Я – не наш отец. Я намерен сражаться, и я намерен победить. Неважно, какой ценой.
   Фреда как-то странно посмотрела на меня.
   – Я вижу в тебе нашего отца, – сказала она. – Но еще и нечто иное. Нечто большее.
   – У меня есть еще и мать, – напомнил я ей, думая про единорога, которого я видел уже трижды. Я почти поверил в утверждение отца, что это полумифическое создание произвело меня на свет. – Если мои подозрения соответствуют действительности, она более чем примечательна.
   – Твоя мать... да, должно быть, так оно и есть, – пробормотала Фреда. – Сейчас я впервые верю, что ты добьешься успеха.
   Я коротко рассмеялся:
   – Давай не будем впадать в сентиментальность. Нас ждет работа. Тяжелая работа. Много работы.
   – Мне не нравится, как это звучит! – в притворном испуге воскликнул Эйбер.
   – Попробуй не думать о себе, а мыслить шире. – Я величественным жестом указал на окрестности.
   – Смотри на этот мир, как на чистый лист. У нас есть архитекторы, каменщики, плотники – все они к нашим услугам. Мы можем закупать продовольствие в огромных количествах. Мы наймем в Селонике и соседних Тенях столько помощников, сколько потребуется. Все остальное нам предоставит сам Амбер. Каменоломни с гранитом и мрамором. Строевой лес в избытке. Достаточно земли для земледелия, рыбу в море и дичь в лесах...
   – Кстати! – вставил Эйбер. – Мы же еще не пообедали!
   – Действительно ли Амбер можно построить настолько быстро? – спросила Фреда.
   – Да. Мы добьемся этого старомодным способом... при содействии жадности. – Я ухмыльнулся. – А для тех, кого не интересует золото, здесь достаточно земли. Нам нужны фермы и виноградники. Для людей, представляющих для нас особую ценность, мы можем учредить собственные титулы...
   – Ты хочешь создать сословие знати среди жителей Теней? – потрясенно спросила Блейзе.
   Я улыбнулся ей:
   – Почему бы и нет? Я всю свою жизнь прожил в Тенях. В Илериуме было куда больше людей чести, чем я сумел найти во всем Хаосе.
   – Но никто из них не сможет контролировать Тени или Хаос, – сказал Коннер. – Они же не обладают подлинной силой.
   – О, несколько поколений скрещиваний с такими, как мы, и, я думаю, они обретут часть нашей силы. Я определенно намерен взять себе жену. Каждому королю нужна королева.
   – Так все-таки королем будешь ты? – с надеждой спросил меня Эйбер. – Не папа?
   – Королем должен быть Оберон, – сказал Фреда. – Узор избрал его.
   Эйбер просиял:
   – Отлично! Видишь ли, это была моя идея. А в награду я надеюсь получить самое меньшее несколько дополнительных титулов.
   – Ты, как брат короля, будешь принцем, – сказала Фреда. – Этого достаточно.
   – Как насчет эрцгерцога Эйбертонского? – предложил я. – И... хм... лорда Всех Болот?
   – Уже лучше! – Эйбер рассмеялся. – А у нас есть болота?
   Фреда нахмурилась:
   – Вы ведете себя несерьезно.
   – Нам еще нужно решить, где будет располагаться Эйбертон, – сказал я, пропустив ее замечание мимо ушей.
   Эйбер взглянул на юг:
   – А не во-он там? Я хочу видеть его из своих комнат в замке.
   – Может, и там. – Я приставил ладонь козырьком ко лбу. – Спорим, он расположен сразу за лесом?
   – Вы оба чокнулись!
   Фреда воздела руки, а потом сердито затопала прочь.
   Мы с Эйбером расхохотались.

17

   – Нет, нет и еще раз нет!
   Я грохнул кулаком по столу, на котором в беспорядке валялись десятки набросков и чертежей.
   – Мне наплевать, что там у вас творится – мулы перезаболели, работников всего половина или идет дождь из жаб! Работа начнется сегодня!
   Двое надсмотрщиков, надзиравших за строительством, съежились под натиском моего гнева.
   – Да, король Оберон! – пискнул один из них. Они поклонились и пулей вылетели из моего шатра.
   Со времени нашего пикника на Колвире – так мы теперь назвали гору, на которой собрались возвести замок, – прошло три недели. Но начало строительства постоянно откладывалось из-за каких-то проволочек. Его механизм требовалось сперва сдвинуть с места, словно проржавевшее колесо... Кажется, мой гнев послужил достаточным растворителем.
   Я встал и принялся расхаживать по шатру. Эйбер – он сидел, закинув ноги на стол, – хохотнул.
   – Не вижу ничего смешного! – рявкнул я.
   – А я разве говорил, что это смешно? – поинтересовался Эйбер. – Чем скорее я обрету настоящую крышу над головой, тем счастливее я буду. Я терпеть не могу дождь, терпеть не могу солнцепек и терпеть не могу жить в шатре. Если бы тебе не нужна была моя помощь в том, что касается чертежей, я жил бы сейчас в Селонике как нормальный человек.
   – Ну так можешь валить туда, – сказал я, махнув рукой. – Все равно на сегодня особенных дел нет. Завтра, когда проспишься и избавишься от похмелья, возвращайся – посмотрим, что еще нужно будет сделать.
   – О! Это мне дважды повторять не придется!
   Эйбер подскочил и вылетел через открытый полог шатра.
   Вздохнув, я вернулся в кресло, устроился поудобнее и начал заново просматривать сделанные архитекторами наброски. Меня что-то беспокоило в западном крыле, но я не мог сообразить, что же именно.
   – Оберон! – В шатер вплыла Фреда. – Я хочу переговорить с тобой.
   – Пожалуйста. Присаживайся. – Я указал на освобожденное Эйбером кресло. – Вина?
   – Спасибо.
   Я налил ей кубок красного вина.
   – Ну так что случилось? – поинтересовался я.
   – Проблема в недостатке руководителей, —сказала Фреда. – Вам с Коннером удается добиться, чтобы работа шла быстро и хорошо, но вы не можете находиться повсюду одновременно. А как только вы уходите, рабочие тут же сбавляют темп. Это раз за разом повторяется на лесопилке, в каменоломне или здесь, в котловане... Эти люди предпочитают шевелиться в собственном темпе.
   – Знаю. – Я испустил долгий вздох. – Все выбивается из графика. Однако же... все имеющиеся в наличии люди работают посменно, днем и ночью. Что еще мы можем сделать?
   – Нам нужна помощь, – сказала Фреда.
   – Хорошо. Давай наймем еще рабочих. Столько, сколько нужно. В Селонике или других Тенях.
   – Нет... Я имею в виду – нам нужна помощь других наших родственников.
   Эта идея озадачила меня.
   – Я знаю, что Эйбер работает далеко не в полную силу, но...
   – Нет, ты меня не понял. Я не прошу Эйбера работать больше. Пока что он работал превосходно. Мне нужно больше членов семьи. Я хочу пригласить нескольких моих теть и дядь присоединиться к нам. И я хочу поискать прочих наших пропавших братьев и сестер.
   – А твои родственники захотят сюда отправиться? – спросил я. – Их следует предупредить, что жизнь здесь будет трудной – во всяком случае, поначалу. Мы можем предложить им лишь шатры... и гору тяжелой работы.
   – Это все же привлекательнее их нынешней жизни во Владениях Хаоса.
   Я помолчал.
   – Ты уже говорила с ними об этом, так?
   Фреда вскинула голову.
   – Да. Они подвергаются гонениям со стороны короля Утора за то, что посмели помогать мне. Он сделал их жизнь... неприятной. Они ищут убежища. Я уверена, что они будут усердно работать...
   – Хватит-хватит! – Я вскинул руки и улыбнулся. – Конечно, они могут приходить. Раз ты за них ручаешься, я охотно предоставлю им свое покровительство.
   Фреда просияла:
   – Спасибо, Оберон! Я знала, что мы можем на тебя положиться!
   – Ну как бы я мог не помочь им? Всякий, кто ищет защиты от тирании Утора, будет желанным гостем в Амбере. – Я кашлянул. – Ты еще упомянула что-то насчет поисков пропавших членов семьи.
   – Да. У нас нет никаких известий о многих... и я скучаю по Пелле. Я не могу поверить, что Утор перебил или схватил всех. Если Блейзе и Эйберу хватило ума, чтобы остаться на свободе, возможно, это удалось и другим?
   – Полагаю, такое вполне возможно, – медленно произнес я. Я понял, что имеет в виду Фреда. Многие наши братья и сестры были не менее сообразительны и находчивы. А может, и более.
   – И... – Фреда заколебалась.
   – Что еще?
   – Когда мы в последний раз были в Селонике, я испробовала все свои Карты.
   – И что?
   Фреда подалась вперед.
   – Мне кажется, я ощутила некий отклик от Изадоры, Фенна и Дэвина. Мимолетный контакт, который почти сразу был заблокирован.
   – Дэвин?! – воскликнул я. Дэвин погиб вместе с нашим братом Локе, защищая Джунипер от натиска адских тварей. – Быть не может! Он мертв!