Эрик помрачнел:
— Так ты решил, что он попросту перерезал мне горло и оставил умирать меж камней? — Он сделал шаг назад и в сердцах лягнул ножку стола. Проволочная корзина пролетела через комнату и с грохотом упала на пол.
Эрик обернулся и посмотрел отцу в глаза:
— Меня тошнит от тебя и от того, как ты обращаешься с Бобби. Может быть, он и простит тебе это, а я — нет! Клянусь!
Тихий, умоляющий голос Мэриан Погловски был едва слышен:
— Эрик, не говори так с отцом! Пожалуйста!
Роберт замер словно парализованный. Кэти вцепилась в его руку. Он понимал, что надо что-то сказать, сделать что-нибудь, — и не мог. Ничего не приходило в голову. Пропасть между ним и отцом была даже глубже, чем Эрик мог предположить. И вот семья рушилась, а он мог лишь стоять и смотреть.
— Эрик, — выдавил он наконец, — у нас назначена встреча.
— Так, — сказал шериф Паттерсон, — давайте-ка все успокоимся. Ни у кого нет никаких встреч, никто никуда не идет.
Эрик выпрямился во весь свой немалый рост.
— Я же сказал, Дэн, Бобби здесь больше делать нечего. Отпусти нас, а то я за себя не отвечаю.
Роберт вымученно улыбнулся:
— Арест по ложному обвинению. Но я готов забыть, если ты сделаешь то же самое.
Шериф потер подбородок:
— В общем, да. У меня нет больше причин держать тебя под арестом — по крайней мере, твой брат выглядит даже чересчур живым.
— Сынок… — Майкл Погловски дотронулся до плеча Эрика.
Эрик оттолкнул его:
— Роберт тоже твой сын. — Он сделал шаг назад, поднял обе руки. — Лучше держись подальше от меня, отец. Не трогай меня и молчи!
Роберт стоял менее чем в двух футах и видел в глазах отца только ненависть.
Впрочем, он и не ожидал другого. Он скользнул мимо отца, подошел к матери, обнял ее и погладил по голове. Волосы ее, такие же светлые, как у него, были тронуты сединой. Он раньше и не замечал этого.
— Я люблю тебя, мама.
Он испугался окончательности собственных слов.
— Я купила твою последнюю книгу, — прошептала она в ответ, крепче ухватив пальцами его рукава. — Положила на телевизор вместе с остальными — чтобы гости видели.
Он поцеловал ее в щеку, ощутив соленый вкус слез, и вышел. Кэти последовала за ним.
— Ты потерял работу на почте! — внезапно закричал Майкл Погловски. — Как ты собираешься зарабатывать деньги?
Эрик склонился над матерью и обнял ее.
— К черту почту, — ответил он, даже не взглянув на отца, осторожно взял лицо матери в ладони и быстро поцеловал ее в губы.
— Не переживай, мама. Мы уходим, но вернемся. И все будет хорошо.
Ее нижняя губа чуть вздрогнула.
— Кэти пойдет с вами?
Кэти заговорила, прежде чем Эрик успел ответить.
— Да, миссис Погловски.
Мэриан Погловски кивнула:
— Ну если она с вами, то я не буду особенно переживать. — Она сжала руку девушки. — Вы, дети, всегда были вместе.
Кэти улыбнулась и обняла ее.
Майкл Погловски покинул комнату, по мере сил пытаясь сохранить достоинство. Но Эрик унизил его при шерифе Паттерсоне — при всех! Он был бледен и не знал, куда девать руки.
Роберт почувствовал нечто вроде жалости.
— Нам пора, — напомнил он брату.
И тут показался Эдди Зелински с ручкой. Он протянул потрепанный экземпляр «Тихого стука», который Роберт перечитывал в камере.
— Честно говоря, люблю романы ужасов. Раз он тебе больше не нужен, может, подпишешь, а?
Роберт посмотрел на бывшего одноклассника с презрением, но все же подписал книгу: «Для Эдди, который был дрянью еще в школе, но теперь стал еще гаже». Он изобразил изящный росчерк и, подмигнув, протянул книгу Эдди.
Тот распахнул дверь явно с большей силой, чем было необходимо. Тяжелое стекло задребезжало в металлической раме, когда та шумно грохнула об стену.
— Пока, мам! — крикнул Роберт. Он посмотрел на неподвижно стоявшего отца. — Пока, отец.
Кэти на прощание обняла Мэриан Погловски:
— Пожалуйста, замолвите за меня словечко перед библиотечным начальством. Я ухожу.
Трое молодых людей поспешили к выходу. В тени старого здания даудсвиллской тюрьмы их ждал джип Кэти. Машина дернулась с места, оставив за собой запах резины.
Эрик мрачно смотрел вперед. На заднем сиденье Роберт обернулся:
— Спорим, Зелински попытается следить за нами.
Кэти нажала на газ:
— Пусть попробует.
Джип пролетел по главной улице Даудсвилла мимо библиотеки и музея. Они ехали мимо школы и автозаправки, мимо забегаловок и темных домов, в которых мирно спали жители городка, и вскоре очутились на окраине.
Впереди высились горы.
Эрик достал губную гармошку, но не заиграл, лишь нервно постучал ею по бедру.
Луна медленно опускалась за край мира. В ее лучах машина и трое пассажиров отбрасывали на дорогу длинные, даже чересчур длинные тени.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Так ты решил, что он попросту перерезал мне горло и оставил умирать меж камней? — Он сделал шаг назад и в сердцах лягнул ножку стола. Проволочная корзина пролетела через комнату и с грохотом упала на пол.
Эрик обернулся и посмотрел отцу в глаза:
— Меня тошнит от тебя и от того, как ты обращаешься с Бобби. Может быть, он и простит тебе это, а я — нет! Клянусь!
Тихий, умоляющий голос Мэриан Погловски был едва слышен:
— Эрик, не говори так с отцом! Пожалуйста!
Роберт замер словно парализованный. Кэти вцепилась в его руку. Он понимал, что надо что-то сказать, сделать что-нибудь, — и не мог. Ничего не приходило в голову. Пропасть между ним и отцом была даже глубже, чем Эрик мог предположить. И вот семья рушилась, а он мог лишь стоять и смотреть.
— Эрик, — выдавил он наконец, — у нас назначена встреча.
— Так, — сказал шериф Паттерсон, — давайте-ка все успокоимся. Ни у кого нет никаких встреч, никто никуда не идет.
Эрик выпрямился во весь свой немалый рост.
— Я же сказал, Дэн, Бобби здесь больше делать нечего. Отпусти нас, а то я за себя не отвечаю.
Роберт вымученно улыбнулся:
— Арест по ложному обвинению. Но я готов забыть, если ты сделаешь то же самое.
Шериф потер подбородок:
— В общем, да. У меня нет больше причин держать тебя под арестом — по крайней мере, твой брат выглядит даже чересчур живым.
— Сынок… — Майкл Погловски дотронулся до плеча Эрика.
Эрик оттолкнул его:
— Роберт тоже твой сын. — Он сделал шаг назад, поднял обе руки. — Лучше держись подальше от меня, отец. Не трогай меня и молчи!
Роберт стоял менее чем в двух футах и видел в глазах отца только ненависть.
Впрочем, он и не ожидал другого. Он скользнул мимо отца, подошел к матери, обнял ее и погладил по голове. Волосы ее, такие же светлые, как у него, были тронуты сединой. Он раньше и не замечал этого.
— Я люблю тебя, мама.
Он испугался окончательности собственных слов.
— Я купила твою последнюю книгу, — прошептала она в ответ, крепче ухватив пальцами его рукава. — Положила на телевизор вместе с остальными — чтобы гости видели.
Он поцеловал ее в щеку, ощутив соленый вкус слез, и вышел. Кэти последовала за ним.
— Ты потерял работу на почте! — внезапно закричал Майкл Погловски. — Как ты собираешься зарабатывать деньги?
Эрик склонился над матерью и обнял ее.
— К черту почту, — ответил он, даже не взглянув на отца, осторожно взял лицо матери в ладони и быстро поцеловал ее в губы.
— Не переживай, мама. Мы уходим, но вернемся. И все будет хорошо.
Ее нижняя губа чуть вздрогнула.
— Кэти пойдет с вами?
Кэти заговорила, прежде чем Эрик успел ответить.
— Да, миссис Погловски.
Мэриан Погловски кивнула:
— Ну если она с вами, то я не буду особенно переживать. — Она сжала руку девушки. — Вы, дети, всегда были вместе.
Кэти улыбнулась и обняла ее.
Майкл Погловски покинул комнату, по мере сил пытаясь сохранить достоинство. Но Эрик унизил его при шерифе Паттерсоне — при всех! Он был бледен и не знал, куда девать руки.
Роберт почувствовал нечто вроде жалости.
— Нам пора, — напомнил он брату.
И тут показался Эдди Зелински с ручкой. Он протянул потрепанный экземпляр «Тихого стука», который Роберт перечитывал в камере.
— Честно говоря, люблю романы ужасов. Раз он тебе больше не нужен, может, подпишешь, а?
Роберт посмотрел на бывшего одноклассника с презрением, но все же подписал книгу: «Для Эдди, который был дрянью еще в школе, но теперь стал еще гаже». Он изобразил изящный росчерк и, подмигнув, протянул книгу Эдди.
Тот распахнул дверь явно с большей силой, чем было необходимо. Тяжелое стекло задребезжало в металлической раме, когда та шумно грохнула об стену.
— Пока, мам! — крикнул Роберт. Он посмотрел на неподвижно стоявшего отца. — Пока, отец.
Кэти на прощание обняла Мэриан Погловски:
— Пожалуйста, замолвите за меня словечко перед библиотечным начальством. Я ухожу.
Трое молодых людей поспешили к выходу. В тени старого здания даудсвиллской тюрьмы их ждал джип Кэти. Машина дернулась с места, оставив за собой запах резины.
Эрик мрачно смотрел вперед. На заднем сиденье Роберт обернулся:
— Спорим, Зелински попытается следить за нами.
Кэти нажала на газ:
— Пусть попробует.
Джип пролетел по главной улице Даудсвилла мимо библиотеки и музея. Они ехали мимо школы и автозаправки, мимо забегаловок и темных домов, в которых мирно спали жители городка, и вскоре очутились на окраине.
Впереди высились горы.
Эрик достал губную гармошку, но не заиграл, лишь нервно постучал ею по бедру.
Луна медленно опускалась за край мира. В ее лучах машина и трое пассажиров отбрасывали на дорогу длинные, даже чересчур длинные тени.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Танадор, луна Пейлнока, парил над западным горизонтом. Полнолуние уже прошло, но на фоне его все еще видны были лунные моря и горы — то, что земляне называют «Лунным человеком».
Мианур, голубое кольцо, окружающее планету, рассекал ночь, и звезды сияли на нем, подобные драгоценным камням. Медленно-медленно он клонился к западу вслед за Танадором.
По небу струилась серая туча. Поднимался ветер.
Кэти Дауд невольно вздохнула.
— Никак не могу к этому привыкнуть. Всю жизнь мечтала о чем-нибудь таком, а вокруг были только книги. — Она тронула рукав своей одежды из драконьей кожи. — И как только я могла замуровать себя в этой идиотской библиотеке?
Эрик облокотился о невысокий парапет Шерен Чада. У подножия исполинской башни простирался город Расул, столица Гурана. Тут и там на башнях полыхали сигнальные огни. Вдоль главных улиц висели на высоких столбах стеклянные шары, наполненные секой-мелин. Темные очертания домов, лавок и общественных зданий тянулись далеко-далеко в сторону восточных холмов.
— Смотрите! — внезапно пробормотала Кэти.
Со стороны Великого озера летели два дракона. Их крылья фосфоресцировали.
— Это секурнен, — пояснил Эрик. — Патрульные возвращаются.
— В жизни не видела подобной окраски. Куда это они?
— В Долину Чудовищ, хотя, если поручение очень срочное, они приземляются и здесь. — Эрик пробежал пальцами по глубокой царапине на толстом каменном парапете, оставленной огромным когтем. — Необычное место эта долина.
— Надеюсь, когда-нибудь там побываю. — Драконы исчезли за холмами. — Этот золотой просто великолепен.
Эрик кивнул. Солнечный, дракон Доу, сиял так, что само солнце могло ему позавидовать. Но Доу и Эвандер были далеко, в Вистовиме, и Кэти, пока еще не познакомилась с ними. Она видела Дымку, на котором летала Аланна, и Звезду Валиса, алого, как рубин. Валис и Аланна ждали их вместе с Родриго Диезом, Джаго и Тревином у пещеры, собираясь отвезти в Расул.
Кэти видели и его дракона, Тень. Эрик посадил ее тогда впереди себя на шею могучего зверя и крепко сжал в объятиях. Ей совсем не было страшно; Кэти даже подпевала его гармошке, если узнавала мелодию.
Эрик мечтательно прикрыл глаза и дотронулся до маленького серебряного инструмента. Музыка навеки связала его и огромного дракона. Он снова открыл глаза и представил опаловое свечение над холмами. Однако напрасно: Тень отдыхал сейчас в Долине Чудовищ.
Все еще не веря в реальность случившегося, Эрик поставил локти на парапет, подпер подбородок ладонями и вгляделся в даль. В воздухе веяло свежестью Великого озера. Впервые за много лет ему было по-настоящему хорошо.
Кэти мягко опустила руку ему на плечо.
— Ты раньше никогда не был таким спокойным.
Он не знал, что и ответить. Когда-то на Парадейне они с Кэти любили друг друга. На Парадейне. Он уже и не думал о нем как о Земле.
— Да уж. Мы угодили в самое пекло Тысячелетней Войны. — Он взял ее за руку, привлек к себе. — Тут действуют силы, о которых ты еще пока что толком не знаешь. Но ты права, Кэти, в душе у меня — мир.
Она едва ощутимо вздрогнула и не сказала ни слова в ответ. Он крепко обнял ее. Вместе они смотрели на Танадор. Вдруг он приподнял ее подбородок и поцеловал в губы.
— Я рад, что ты здесь. Хочу разделить этот мир с тобой.
Ветер хлестнул ее волосами по лицу. Кэти мотнула головой и закусила губу. Глаза ее на мгновение затуманились, потом стали неожиданно жесткими.
— Так что все это значит, Эрик?
Он сглотнул, глядя в ее немигающие глаза, понимая, что ранил ее.
— Не знаю. Может, я просто пытался понять, чего хочу.
Она высвободилась из его объятий. Волосы ее развевались на ветру.
— Да, — сказала она, словно откуда-то издалека, и поежилась от холода. — Наверно, уже пора.
Эрик стоял, не в силах ничего сказать или сделать.
Скрежет металлических конструкций вывел его из замешательства. Он посмотрел на юг. На крыше Шерен Чада была большая круглая площадка, в центре которой возвышался массивный металлический треножник с шаром, наполненным сияющим секой-мелином. Эту жидкость, выделяемую железами на драконьих крыльях, использовали для освещения. Прямо под треножником была дверь; лестница, начинающаяся за дверью, вела внутрь башни.
Потайной механизм медленно распахнул дверь, и появился Родриго Диез, приветствуя их легким взмахом руки и улыбкой.
— Намуе рана секойе!
— Намуе ши хами рана секойе, — усмехнулся Эрик, кивая на Кэти.
Глаза девушки подозрительно сузились.
— Опять меня обсуждаете, да?
Похоже, она повеселела. Низенький испанец поклонился. В его глазах мерцали огоньки.
— Прости меня, Кэти Дауд, — сказал он со странным акцентом. — Я здесь давно, но не забыл языки Парадейна. Намуе рана секойе — так мы теперь называем Эрика и Роберта: Братья Дракона.
— А я поправил его, — перебил Эрик, снова беря Кэти за руку и радуясь, что она не сопротивляется. — Братья и Сестры. Ты, я и Роберт. А еще Аланна, Валис, Эвандер и Доу… все, кто борется против Сердца Тьмы.
Кэти вопросительно поглядела на него, но Родриго взял другую ее руку и сжал.
— Только, пожалуйста, не беспокойся. Скоро заговоришь на гуранском языке не хуже Эрика и Роберта. Вот что я хотел сказать тебе. Флогис готов.
— Так чего мы ждем? — Эрик потащил Кэти к дверям.
— Да уж, — отозвалась она, — ты умеешь развлечь девушку.
Родриго задержался на пороге:
— Ты видела уже немало странных вещей, Кэти Дауд, и это только начало. И помни: пока ты в этих стенах, с тобой ничего дурного не случится, ведь мы рядом.
Кэти подняла бровь и сжала руку Эрика:
— Он что, пытается меня успокоить?
Они последовали за стариком по узкой каменной лестнице. Внизу Родриго коснулся рычага, закрывающего выход на крышу, обернулся, тронул плечо Кэти и жестом пригласил гостью осмотреть круглое помещение, в котором они оказались. Его освещало более дюжины закрепленных на стенах шаров величиной с кулак, наполненных секой-мелин. На равном расстоянии друг от друга стояли широкие прямоугольные столы, уставленные рядами тазов и кувшинов. На стенах висели полки и шкафчики с полотенцами и мягкой кожаной одеждой секурнен.
— Некоторые наездники приземляются прямо на крышу и через нее попадают в Шерен, — пояснил Диез. — Здесь они могут в случае необходимости переодеться и помыться.
— Эрик привел меня сюда помыться сразу по прибытии, — сказала Кэти, машинально проводя рукой по своему наряду кремового цвета. Ботинки были чуть темнее. — И одежду вот дал. Никогда не встречала более мягкой материи.
— Это кожа подрастающих драконов, — сказал Диез и повел их дальше.
Они вышли в широкий коридор. По стенам висели гобелены, затканные сценами из истории Гурана и Владений Света. Маленький желтый шар отбрасывал мягкий желтоватый свет на тяжелые деревянные двери, расписанные странными узорами и символами, напоминающими колесо.
— Бобби говорит, они похожи на гексаграммы с амбаров и домов в Пенсильвании, — шепнул Эрик на ухо Кэти.
Она пожала плечами и нахмурилась:
— Ну, он же пишет про всякие ужасы, значит, должен разбираться в таких вещах. А почему ты шепчешь?
— Законный вопрос со стороны библиотекаря: это святилище Флогиса.
Двери распахнулись, и показался Роберт.
— Добро пожаловать, — сказал он и тут же понизил голос, удивительно точно подражая Борису Карлову[2]. — Входите. — Он сгорбился и пальцем поманил их за собой.
— Прямо как в фильме про доктора Фу Манчу, — пробормотала Кэти.
Комнату освещали лишь два котла на треножниках, источавшие рубиновые лучи. Повсюду витал тонкий дым, его струйки трепетали на сквозняке.
Посреди комнаты был нарисован расплавленным золотом большой круг. Внутри него пол украшали выложенные тихо мерцавшими драгоценными камнями узоры, гораздо более сложные, чем на дверях.
Впрочем, Эрику было не до этого великолепия. Он смотрел поверх круга, туда, где сгущались тени, исчезавшие где-то в невидимых высотах, — туда, куда боялись проникать даже рубиновые лучи. Сердце его забилось быстрее и тревожнее. Сколько бы он ни приходил сюда, приготовиться к встрече с существом по имени Флогис было невозможно. Флогиса еще не было видно, но его присутствие ощущалось — словно паук шевелился в ужасной черной паутине.
— Эрик, что происходит? — спросила Кэти. Ее голос прозвучал неожиданно резко. Девушка подошла к самому краю золотого круга и остановилась. Когда она снова заговорила, голос ее срывался: — Я что-то чувствую. Вон там.
— Тихо, Кэт, — сказал Роберт, вставая рядом с Эриком. — Гнев, который ты испытываешь, — не твой собственный.
— Но я не сержусь. О чем это ты?
Эрик, Роберт и Родриго переглянулись. Эрик слишком остро чувствовал собственное напряжение: мышцы спины немного болели, кулаки сжимались. Как всегда в присутствии Флогиса.
— А что же ты испытываешь, если не гнев?
Кэти озадаченно мотнула головой и вгляделась в темноту. Эрик не видел Флогиса, но был уверен, что Кэти это каким-то образом удается.
— Это похоже на волну, — сказала она, — или на легкий ветер в голове. Теплый и, в общем, не страшный.
Глаза Родриго сузились; он внимательно пригляделся к девушке.
— Очень необычная реакция, сеньорита.
— Не страшный… — повторил Роберт и перешел на крик: — Да ты забываешься, Флогис! Стареешь!
В самом центре темноты зашевелилось что-то. Вот мелькнула рука, кивнула голова.
— Мне пятьсот лет, Роберт Погловски.
Роберт схватился за голову, Эрик — за висок. Даже Диез непроизвольно вздрогнул и отшатнулся.
Кэти удивленно взглянула на них и снова повернулась к Флогису.
— Привет. Я ведь слышу тебя в своей голове, правильно?
— Ей не больно, братец, — удивленно прошептал Роберт.
Эрик вспомнил первый разговор с Флогисом. Это было похоже на то, как если бы в его мозг медленно врезался нож. С тех пор стало не намного легче. Почему же тогда Кэти не испытывает ни малейшего неудобства?
— Ты меня слышишь, Флогис? — переспросила Кэти, не дождавшись ответа. Она шагнула прямо в круг.
— Пожалуйста, сеньорита! — закричал Родриго Диез и потянул ее назад. — Туда нельзя!
Кэти остановилась, но снова обратилась к таинственному существу.
— Зачем меня сюда привели?
Роберт приложил руку к горлу и изобразил, будто душит себя, вывалив язык и болтая головой из стороны в сторону.
— Чтобы вырвать тебе глаза раскаленными щипцами, подпалить тебе пальцы, загнать иголки под ногти и заставить тебя читать Канта, пока мозг не вытечет через уши. — Он взял ее за руку и потащил к котлам.
— И как же я буду читать Канта с вырванными глазами? — саркастически спросила Кэти.
Роберт прищурился, словно смотрел на нее в монокль, и отступил к брату.
— Ну, имеются разные способы…
Боль снова пронзила мозг Эрика.
— Она необыкновенная, Эрик Погловски. Она не боится меня и не чувствует моего гнева.
Эрик прикусил губу и сжал виски, понимая, что Флогис обращается лишь к нему. Он ответил беззвучно, отдавая дандо свои мысли.
— Кэти сильная, сильнее всех, кого я знаю. Я никому на Парадейне не доверял настолько, чтобы привести его сюда. Но я ничего не понимаю. Она как будто невосприимчива к тебе.
Флогис был поражен.
— Я что, болезнь какая-то? Да, я ощущаю ее силу, но, вероятно, дело не только в этом. Мне осталось немного времени, Эрик. Наш враг приближается.
— Что бы это ни было, мы справимся, — внезапно сказала Кэти, словно подслушала слова Флогиса.
— Узнаю нашу Кэт, — пробормотал Роберт.
— Я уже взялся за дело, Кэтрин Дауд. — Призрачная рука показала на котлы. В воздухе между Рубиновыми лучами медленно вырисовывалась еще одна фигура. Наконец темнота слетела с нее, как старая кожа. Мальчик лет четырнадцати, совершенно нагой, темные волосы струились по плечам, а его глаза смеялись. У Эрика перехватило дыхание. Он узнал мальчика.
— Даниэль! — закричал он и рванулся вперед, но Родриго и Роберт удержали его.
Кэти смущенно перевела взгляд на сияющий призрак. Он был такой прозрачный, что не мешал видеть стену. Девушка сделала шаг назад, прикрывая ладонью рот, словно пытаясь подавить крик.
Даниэль улыбнулся и протянул руку, Кэти заколебалась, но все же осторожно протянула свою. Их пальцы соприкоснулись. Внезапно призрак Даниэля преобразился в облако света и окутал ее. Кэти запрокинула голову и закрыла глаза. Почти блаженный вздох сорвался с ее губ. Несколько секунд она стояла совершенно неподвижно, расслабившись, купаясь в лучах света.
Эрик помнил, как сам стоял вот так же и как в него проник призрак Сумеека. Диез называл это одержимостью — совсем другая одержимость, чем в книгах Роберта.
Не отводя взгляда от Кэти, он тронул брата за руку.
— У нас не было времени поговорить. Ты что-нибудь узнал о своем друге Скотте?
— Не сейчас, — отрезал Роберт. Он задумчиво смотрел на Флогиса. Эрик собрался было возразить, но понял, что лучше не прерывать разговор с духом.
Облако света покинуло Кэти и снова приняло облик Даниэля. Кэти открыла глаза и понимающе улыбнулась.
— Настало время добрым людям прийти на помощь своей стране, — сказала она на чистейшем гуранском. — Он каким-то образом вошел в мое сознание и научил своему языку!
— Добро пожаловать в Пейлнок, Кэти Дауд! — звучным голосом сказал Флогис. Он редко тратил силы на пространные речи.
Родриго Диез одобряюще кивнул:
— Вот теперь ты действительно хами рана секойе.
У дальней стены над котлом печально улыбнулся Даниэль. Он поглядел на Эрика, махнул ему призрачной рукой и растворился в воздухе.
По щеке Эрика скатилась слеза. На мгновение он забыл о Кэти, приблизился к котлу и, взявшись за край, заглянул в пустоту. Мальчик был для него как младший брат; здесь, в этой комнате, он отдал жизнь, чтобы спасти Флогиса от злого некроманта по имени Керис Чатерит.
— Я забочусь о Тени, — с трудом выговорил Эрик, надеясь, что Даниэль каким-то чудом его услышит. Когда-то мальчик ездил на этом драконе, и, потеряв хозяина, Тень едва не погиб от тоски.
— Он знает, — сказал Флогис. Его слова звучали почти успокаивающе, вопреки вечному гневу призрака. — Даниэль тоже хотел помочь.
— Я ничегошеньки не понимаю, — озадаченно сказала Кэти, запуская пятерню в рыжие волосы. — Вы, кажется, говорили, что Даниэль погиб.
Флогис кивнул.
— Он мертв, Кэтрин. И я тоже.
Эрик тщетно пытался уснуть. Он проспал почти весь день после долгого перелета от портала в Расул, но усталость не проходила. Весь вечер после посещения святилища пришлось объяснять Кэти то одно, то другое и отвечать на ее бесчисленные вопросы.
В башне было тихо, как в могиле. Он открыл глаза и огляделся. Надо было бы не тушить лампу перед сном. Он перевернулся на бок, потом на спину и, заложив руки за голову, посмотрел в окно. Серые тучи то и дело закрывали звезды. Дул сильный ветер, но Эрик его не слышал.
Завтра надо отправляться в Вистовим к Эвандеру и Доу. Советник Салит послала Флогису письмо, в котором требовала его, Эрика, личного присутствия. Пожилая дама соглашалась покинуть Шерен Шаго лишь в его сопровождении. Эрику безумно хотелось узнать, что там у нее за дела, но даже Флогис хранил молчание. Все должно было проясниться в Вистовиме — стране, граничащей с Темными Землями. Уже одного этого хватало, чтобы Эрик забеспокоился.
Он перевернулся на живот и взбил подушку, со вздохом опустил на нее голову и закрыл глаза. Слабые потоки воздуха касались тела, прикрытого лишь простыней.
— Спать, — пробормотал он почти умоляющим голосом. — Спать.
В полусонном видении возникли лица родителей. Он вспомнил, как оттолкнул отца в даудсвиллской тюрьме. Раньше он и представить себе не мог, что способен на такое. Впрочем, и на отца он так сильно никогда не сердился. Но сейчас думать об этом совершенно не хотелось.
— Спать, — снова пробормотал он.
Из темноты на него смотрел Роберт, устало улыбаясь. Хорошо все-таки, что брат вернулся. Он скучал без него. Но Бобби отправился на Парадейн расследовать обстоятельства убийства друга — того самого, чей дух привел их в этот таинственный мир.
У Эрика даже не было времени спросить брата, узнал ли тот что-нибудь. «Пора делиться секретами, Бобби, — подумал он в полудреме. — Я знаю некоторые, но не все». Он ткнул кулаком подушку, не открывая глаз, и устроился поудобнее. «Скоро», — шепотом пообещал он себе. Уже здесь, в Пейлноке, в бумажнике брата он случайно обнаружил вырезку газетной статьи об убийстве этого Скотта Силвера.
Он задвигал ногами, пока одна не соскользнула с кровати. Лицо Роберта растворилось во мраке. Эрику казалось, что он медленно и неостановимо куда-то проваливается.
Длинный ряд лиц завершало одно, призрачное, с горящими глазами. Флогис был древним и опасным созданием. Дандо, дух убитого, жаждал отомстить своему убийце единственным возможным способом: возглавив войну против Шандал Карг, владычицы Темных Земель. Когда-то он один встал на защиту своего народа против ее злого колдовства и был повержен. И вот теперь, уже мертвый, он возглавлял что-то вроде разведки.
Флогис исчез.
На него смотрела Кэти. Ее рыжие волосы струились плечам, синие глаза сияли. Рот ее был приоткрыт.
Эрик любил ее. Или, возможно, любил мысль о любви к ней. Он так и не мог понять, что именно. Она всегда, с самого детства, была рядом, особенно когда он в ней нуждался. Может, он и не любил ее вовсе, просто она была удобна. И почему никто из них так и не покинул Даудсвилл вслед за Робертом?
Она протягивала руки и махала ему. Ее тело, окутанное лишь мягким светом, мерцало. Она молча поцеловала его, обняла прохладными руками и потянула за собой. Он смущенно отвечал на ее прикосновения. Она пробежала пальцами по его спине, снова поцеловала и вдруг… тихо рассмеялась.
Это был чистый музыкальный звук, словно разбился хрустальный сосуд тонкой работы. Эрик почувствовал смутное беспокойство: его Кэти смеялась совершенно иначе. Он попробовал высвободиться из ее объятий, но она прижалась к нему с какой-то нечеловеческой силой и замотала головой, ее волосы хлестали его по лицу, ушах звенел ее страшный смех.
Глаза ее были не огненные, но ледяные. Пряди волос внезапно почернели и стали клубиться в воздухе, подобно змеям. Он закричал и попробовал отвернуться, успев увидеть у нее на лбу черный рог.
Эрик сел в кровати, весь дрожа и обливаясь потом. Подушка валялась на полу. Смех все еще звучал в ушах, а перед глазами стояло лицо, которое он так часто видел в кошмарах.
Шандал Карг! Сердце Тьмы, та, чье имя звучало как проклятие. Уже в первые часы на Пейлноке он стал ее смертельным врагом, открыв тысячелетнюю тайну: ее драгоценные создания, бессмертные чиморг, оказывается, гибли от удара собственного рога.
Его охватил холодный ужас. Шандал Карг явилась в образе Кэти — значит, она знает о ней! Он вскочил с кровати и бросился прочь из комнаты. Коридор был освещен не бесценным секой'мелином, а простыми масляными лампами. Эрик в панике заметался по коридору, как был — нагишом, пытаясь найти комнату Кэти.
— Кэти! — закричал он, всем телом наваливаясь на деревянную дверь. Дверь не поддалась. Со все возрастающим ужасом он снова выкрикнул имя.
В глубине коридора распахнулась другая дверь и высунулась лысая голова Родриго Диеза.
— Что стряслось?
Эрик не ответил. Он отступил на шаг и в ярости пнул неподдающуюся дверь. Его резкий вскрик не заглушил треска косяка; дверь повисла на верхней петле.
Кэти лежала на узкой постели, тяжко дыша, в глубоком сне, не в силах пробудиться. Над ней склонилось что-то черное и бесформенное, с холодно мерцавшими злыми глазами. Некое, подобие руки потянулось и накрыло нос и рот Кэти, стремясь ее задушить.
Эрик замахнулся на существо кулаком, но ощутил лишь сильнейший холод — оно было бесплотным!
— Кэти! Проснись! Беда!
Родриго оттолкнул его и рассыпал по комнате содержимое кожаного мешочка — сухие коричневые листья. Они закружились в воздухе, оседая на полу и на теле Кэти, прикрытом простыней.
Ледяные глаза насмешливо посмотрели на старого испанца.
— Листья кремат не помогают! — в отчаянии закричал он.
Эти волшебные листья могли прогнать любого духа. Эрик раньше видел, как это происходит, но сейчас не было времени рассуждать. Чудовище, вероятно, не являлось духом, и, вне всякого сомнения, его послала Шандал Карг. Она была ревнива и хотела одна владеть Эриком.
Мианур, голубое кольцо, окружающее планету, рассекал ночь, и звезды сияли на нем, подобные драгоценным камням. Медленно-медленно он клонился к западу вслед за Танадором.
По небу струилась серая туча. Поднимался ветер.
Кэти Дауд невольно вздохнула.
— Никак не могу к этому привыкнуть. Всю жизнь мечтала о чем-нибудь таком, а вокруг были только книги. — Она тронула рукав своей одежды из драконьей кожи. — И как только я могла замуровать себя в этой идиотской библиотеке?
Эрик облокотился о невысокий парапет Шерен Чада. У подножия исполинской башни простирался город Расул, столица Гурана. Тут и там на башнях полыхали сигнальные огни. Вдоль главных улиц висели на высоких столбах стеклянные шары, наполненные секой-мелин. Темные очертания домов, лавок и общественных зданий тянулись далеко-далеко в сторону восточных холмов.
— Смотрите! — внезапно пробормотала Кэти.
Со стороны Великого озера летели два дракона. Их крылья фосфоресцировали.
— Это секурнен, — пояснил Эрик. — Патрульные возвращаются.
— В жизни не видела подобной окраски. Куда это они?
— В Долину Чудовищ, хотя, если поручение очень срочное, они приземляются и здесь. — Эрик пробежал пальцами по глубокой царапине на толстом каменном парапете, оставленной огромным когтем. — Необычное место эта долина.
— Надеюсь, когда-нибудь там побываю. — Драконы исчезли за холмами. — Этот золотой просто великолепен.
Эрик кивнул. Солнечный, дракон Доу, сиял так, что само солнце могло ему позавидовать. Но Доу и Эвандер были далеко, в Вистовиме, и Кэти, пока еще не познакомилась с ними. Она видела Дымку, на котором летала Аланна, и Звезду Валиса, алого, как рубин. Валис и Аланна ждали их вместе с Родриго Диезом, Джаго и Тревином у пещеры, собираясь отвезти в Расул.
Кэти видели и его дракона, Тень. Эрик посадил ее тогда впереди себя на шею могучего зверя и крепко сжал в объятиях. Ей совсем не было страшно; Кэти даже подпевала его гармошке, если узнавала мелодию.
Эрик мечтательно прикрыл глаза и дотронулся до маленького серебряного инструмента. Музыка навеки связала его и огромного дракона. Он снова открыл глаза и представил опаловое свечение над холмами. Однако напрасно: Тень отдыхал сейчас в Долине Чудовищ.
Все еще не веря в реальность случившегося, Эрик поставил локти на парапет, подпер подбородок ладонями и вгляделся в даль. В воздухе веяло свежестью Великого озера. Впервые за много лет ему было по-настоящему хорошо.
Кэти мягко опустила руку ему на плечо.
— Ты раньше никогда не был таким спокойным.
Он не знал, что и ответить. Когда-то на Парадейне они с Кэти любили друг друга. На Парадейне. Он уже и не думал о нем как о Земле.
— Да уж. Мы угодили в самое пекло Тысячелетней Войны. — Он взял ее за руку, привлек к себе. — Тут действуют силы, о которых ты еще пока что толком не знаешь. Но ты права, Кэти, в душе у меня — мир.
Она едва ощутимо вздрогнула и не сказала ни слова в ответ. Он крепко обнял ее. Вместе они смотрели на Танадор. Вдруг он приподнял ее подбородок и поцеловал в губы.
— Я рад, что ты здесь. Хочу разделить этот мир с тобой.
Ветер хлестнул ее волосами по лицу. Кэти мотнула головой и закусила губу. Глаза ее на мгновение затуманились, потом стали неожиданно жесткими.
— Так что все это значит, Эрик?
Он сглотнул, глядя в ее немигающие глаза, понимая, что ранил ее.
— Не знаю. Может, я просто пытался понять, чего хочу.
Она высвободилась из его объятий. Волосы ее развевались на ветру.
— Да, — сказала она, словно откуда-то издалека, и поежилась от холода. — Наверно, уже пора.
Эрик стоял, не в силах ничего сказать или сделать.
Скрежет металлических конструкций вывел его из замешательства. Он посмотрел на юг. На крыше Шерен Чада была большая круглая площадка, в центре которой возвышался массивный металлический треножник с шаром, наполненным сияющим секой-мелином. Эту жидкость, выделяемую железами на драконьих крыльях, использовали для освещения. Прямо под треножником была дверь; лестница, начинающаяся за дверью, вела внутрь башни.
Потайной механизм медленно распахнул дверь, и появился Родриго Диез, приветствуя их легким взмахом руки и улыбкой.
— Намуе рана секойе!
— Намуе ши хами рана секойе, — усмехнулся Эрик, кивая на Кэти.
Глаза девушки подозрительно сузились.
— Опять меня обсуждаете, да?
Похоже, она повеселела. Низенький испанец поклонился. В его глазах мерцали огоньки.
— Прости меня, Кэти Дауд, — сказал он со странным акцентом. — Я здесь давно, но не забыл языки Парадейна. Намуе рана секойе — так мы теперь называем Эрика и Роберта: Братья Дракона.
— А я поправил его, — перебил Эрик, снова беря Кэти за руку и радуясь, что она не сопротивляется. — Братья и Сестры. Ты, я и Роберт. А еще Аланна, Валис, Эвандер и Доу… все, кто борется против Сердца Тьмы.
Кэти вопросительно поглядела на него, но Родриго взял другую ее руку и сжал.
— Только, пожалуйста, не беспокойся. Скоро заговоришь на гуранском языке не хуже Эрика и Роберта. Вот что я хотел сказать тебе. Флогис готов.
— Так чего мы ждем? — Эрик потащил Кэти к дверям.
— Да уж, — отозвалась она, — ты умеешь развлечь девушку.
Родриго задержался на пороге:
— Ты видела уже немало странных вещей, Кэти Дауд, и это только начало. И помни: пока ты в этих стенах, с тобой ничего дурного не случится, ведь мы рядом.
Кэти подняла бровь и сжала руку Эрика:
— Он что, пытается меня успокоить?
Они последовали за стариком по узкой каменной лестнице. Внизу Родриго коснулся рычага, закрывающего выход на крышу, обернулся, тронул плечо Кэти и жестом пригласил гостью осмотреть круглое помещение, в котором они оказались. Его освещало более дюжины закрепленных на стенах шаров величиной с кулак, наполненных секой-мелин. На равном расстоянии друг от друга стояли широкие прямоугольные столы, уставленные рядами тазов и кувшинов. На стенах висели полки и шкафчики с полотенцами и мягкой кожаной одеждой секурнен.
— Некоторые наездники приземляются прямо на крышу и через нее попадают в Шерен, — пояснил Диез. — Здесь они могут в случае необходимости переодеться и помыться.
— Эрик привел меня сюда помыться сразу по прибытии, — сказала Кэти, машинально проводя рукой по своему наряду кремового цвета. Ботинки были чуть темнее. — И одежду вот дал. Никогда не встречала более мягкой материи.
— Это кожа подрастающих драконов, — сказал Диез и повел их дальше.
Они вышли в широкий коридор. По стенам висели гобелены, затканные сценами из истории Гурана и Владений Света. Маленький желтый шар отбрасывал мягкий желтоватый свет на тяжелые деревянные двери, расписанные странными узорами и символами, напоминающими колесо.
— Бобби говорит, они похожи на гексаграммы с амбаров и домов в Пенсильвании, — шепнул Эрик на ухо Кэти.
Она пожала плечами и нахмурилась:
— Ну, он же пишет про всякие ужасы, значит, должен разбираться в таких вещах. А почему ты шепчешь?
— Законный вопрос со стороны библиотекаря: это святилище Флогиса.
Двери распахнулись, и показался Роберт.
— Добро пожаловать, — сказал он и тут же понизил голос, удивительно точно подражая Борису Карлову[2]. — Входите. — Он сгорбился и пальцем поманил их за собой.
— Прямо как в фильме про доктора Фу Манчу, — пробормотала Кэти.
Комнату освещали лишь два котла на треножниках, источавшие рубиновые лучи. Повсюду витал тонкий дым, его струйки трепетали на сквозняке.
Посреди комнаты был нарисован расплавленным золотом большой круг. Внутри него пол украшали выложенные тихо мерцавшими драгоценными камнями узоры, гораздо более сложные, чем на дверях.
Впрочем, Эрику было не до этого великолепия. Он смотрел поверх круга, туда, где сгущались тени, исчезавшие где-то в невидимых высотах, — туда, куда боялись проникать даже рубиновые лучи. Сердце его забилось быстрее и тревожнее. Сколько бы он ни приходил сюда, приготовиться к встрече с существом по имени Флогис было невозможно. Флогиса еще не было видно, но его присутствие ощущалось — словно паук шевелился в ужасной черной паутине.
— Эрик, что происходит? — спросила Кэти. Ее голос прозвучал неожиданно резко. Девушка подошла к самому краю золотого круга и остановилась. Когда она снова заговорила, голос ее срывался: — Я что-то чувствую. Вон там.
— Тихо, Кэт, — сказал Роберт, вставая рядом с Эриком. — Гнев, который ты испытываешь, — не твой собственный.
— Но я не сержусь. О чем это ты?
Эрик, Роберт и Родриго переглянулись. Эрик слишком остро чувствовал собственное напряжение: мышцы спины немного болели, кулаки сжимались. Как всегда в присутствии Флогиса.
— А что же ты испытываешь, если не гнев?
Кэти озадаченно мотнула головой и вгляделась в темноту. Эрик не видел Флогиса, но был уверен, что Кэти это каким-то образом удается.
— Это похоже на волну, — сказала она, — или на легкий ветер в голове. Теплый и, в общем, не страшный.
Глаза Родриго сузились; он внимательно пригляделся к девушке.
— Очень необычная реакция, сеньорита.
— Не страшный… — повторил Роберт и перешел на крик: — Да ты забываешься, Флогис! Стареешь!
В самом центре темноты зашевелилось что-то. Вот мелькнула рука, кивнула голова.
— Мне пятьсот лет, Роберт Погловски.
Роберт схватился за голову, Эрик — за висок. Даже Диез непроизвольно вздрогнул и отшатнулся.
Кэти удивленно взглянула на них и снова повернулась к Флогису.
— Привет. Я ведь слышу тебя в своей голове, правильно?
— Ей не больно, братец, — удивленно прошептал Роберт.
Эрик вспомнил первый разговор с Флогисом. Это было похоже на то, как если бы в его мозг медленно врезался нож. С тех пор стало не намного легче. Почему же тогда Кэти не испытывает ни малейшего неудобства?
— Ты меня слышишь, Флогис? — переспросила Кэти, не дождавшись ответа. Она шагнула прямо в круг.
— Пожалуйста, сеньорита! — закричал Родриго Диез и потянул ее назад. — Туда нельзя!
Кэти остановилась, но снова обратилась к таинственному существу.
— Зачем меня сюда привели?
Роберт приложил руку к горлу и изобразил, будто душит себя, вывалив язык и болтая головой из стороны в сторону.
— Чтобы вырвать тебе глаза раскаленными щипцами, подпалить тебе пальцы, загнать иголки под ногти и заставить тебя читать Канта, пока мозг не вытечет через уши. — Он взял ее за руку и потащил к котлам.
— И как же я буду читать Канта с вырванными глазами? — саркастически спросила Кэти.
Роберт прищурился, словно смотрел на нее в монокль, и отступил к брату.
— Ну, имеются разные способы…
Боль снова пронзила мозг Эрика.
— Она необыкновенная, Эрик Погловски. Она не боится меня и не чувствует моего гнева.
Эрик прикусил губу и сжал виски, понимая, что Флогис обращается лишь к нему. Он ответил беззвучно, отдавая дандо свои мысли.
— Кэти сильная, сильнее всех, кого я знаю. Я никому на Парадейне не доверял настолько, чтобы привести его сюда. Но я ничего не понимаю. Она как будто невосприимчива к тебе.
Флогис был поражен.
— Я что, болезнь какая-то? Да, я ощущаю ее силу, но, вероятно, дело не только в этом. Мне осталось немного времени, Эрик. Наш враг приближается.
— Что бы это ни было, мы справимся, — внезапно сказала Кэти, словно подслушала слова Флогиса.
— Узнаю нашу Кэт, — пробормотал Роберт.
— Я уже взялся за дело, Кэтрин Дауд. — Призрачная рука показала на котлы. В воздухе между Рубиновыми лучами медленно вырисовывалась еще одна фигура. Наконец темнота слетела с нее, как старая кожа. Мальчик лет четырнадцати, совершенно нагой, темные волосы струились по плечам, а его глаза смеялись. У Эрика перехватило дыхание. Он узнал мальчика.
— Даниэль! — закричал он и рванулся вперед, но Родриго и Роберт удержали его.
Кэти смущенно перевела взгляд на сияющий призрак. Он был такой прозрачный, что не мешал видеть стену. Девушка сделала шаг назад, прикрывая ладонью рот, словно пытаясь подавить крик.
Даниэль улыбнулся и протянул руку, Кэти заколебалась, но все же осторожно протянула свою. Их пальцы соприкоснулись. Внезапно призрак Даниэля преобразился в облако света и окутал ее. Кэти запрокинула голову и закрыла глаза. Почти блаженный вздох сорвался с ее губ. Несколько секунд она стояла совершенно неподвижно, расслабившись, купаясь в лучах света.
Эрик помнил, как сам стоял вот так же и как в него проник призрак Сумеека. Диез называл это одержимостью — совсем другая одержимость, чем в книгах Роберта.
Не отводя взгляда от Кэти, он тронул брата за руку.
— У нас не было времени поговорить. Ты что-нибудь узнал о своем друге Скотте?
— Не сейчас, — отрезал Роберт. Он задумчиво смотрел на Флогиса. Эрик собрался было возразить, но понял, что лучше не прерывать разговор с духом.
Облако света покинуло Кэти и снова приняло облик Даниэля. Кэти открыла глаза и понимающе улыбнулась.
— Настало время добрым людям прийти на помощь своей стране, — сказала она на чистейшем гуранском. — Он каким-то образом вошел в мое сознание и научил своему языку!
— Добро пожаловать в Пейлнок, Кэти Дауд! — звучным голосом сказал Флогис. Он редко тратил силы на пространные речи.
Родриго Диез одобряюще кивнул:
— Вот теперь ты действительно хами рана секойе.
У дальней стены над котлом печально улыбнулся Даниэль. Он поглядел на Эрика, махнул ему призрачной рукой и растворился в воздухе.
По щеке Эрика скатилась слеза. На мгновение он забыл о Кэти, приблизился к котлу и, взявшись за край, заглянул в пустоту. Мальчик был для него как младший брат; здесь, в этой комнате, он отдал жизнь, чтобы спасти Флогиса от злого некроманта по имени Керис Чатерит.
— Я забочусь о Тени, — с трудом выговорил Эрик, надеясь, что Даниэль каким-то чудом его услышит. Когда-то мальчик ездил на этом драконе, и, потеряв хозяина, Тень едва не погиб от тоски.
— Он знает, — сказал Флогис. Его слова звучали почти успокаивающе, вопреки вечному гневу призрака. — Даниэль тоже хотел помочь.
— Я ничегошеньки не понимаю, — озадаченно сказала Кэти, запуская пятерню в рыжие волосы. — Вы, кажется, говорили, что Даниэль погиб.
Флогис кивнул.
— Он мертв, Кэтрин. И я тоже.
Эрик тщетно пытался уснуть. Он проспал почти весь день после долгого перелета от портала в Расул, но усталость не проходила. Весь вечер после посещения святилища пришлось объяснять Кэти то одно, то другое и отвечать на ее бесчисленные вопросы.
В башне было тихо, как в могиле. Он открыл глаза и огляделся. Надо было бы не тушить лампу перед сном. Он перевернулся на бок, потом на спину и, заложив руки за голову, посмотрел в окно. Серые тучи то и дело закрывали звезды. Дул сильный ветер, но Эрик его не слышал.
Завтра надо отправляться в Вистовим к Эвандеру и Доу. Советник Салит послала Флогису письмо, в котором требовала его, Эрика, личного присутствия. Пожилая дама соглашалась покинуть Шерен Шаго лишь в его сопровождении. Эрику безумно хотелось узнать, что там у нее за дела, но даже Флогис хранил молчание. Все должно было проясниться в Вистовиме — стране, граничащей с Темными Землями. Уже одного этого хватало, чтобы Эрик забеспокоился.
Он перевернулся на живот и взбил подушку, со вздохом опустил на нее голову и закрыл глаза. Слабые потоки воздуха касались тела, прикрытого лишь простыней.
— Спать, — пробормотал он почти умоляющим голосом. — Спать.
В полусонном видении возникли лица родителей. Он вспомнил, как оттолкнул отца в даудсвиллской тюрьме. Раньше он и представить себе не мог, что способен на такое. Впрочем, и на отца он так сильно никогда не сердился. Но сейчас думать об этом совершенно не хотелось.
— Спать, — снова пробормотал он.
Из темноты на него смотрел Роберт, устало улыбаясь. Хорошо все-таки, что брат вернулся. Он скучал без него. Но Бобби отправился на Парадейн расследовать обстоятельства убийства друга — того самого, чей дух привел их в этот таинственный мир.
У Эрика даже не было времени спросить брата, узнал ли тот что-нибудь. «Пора делиться секретами, Бобби, — подумал он в полудреме. — Я знаю некоторые, но не все». Он ткнул кулаком подушку, не открывая глаз, и устроился поудобнее. «Скоро», — шепотом пообещал он себе. Уже здесь, в Пейлноке, в бумажнике брата он случайно обнаружил вырезку газетной статьи об убийстве этого Скотта Силвера.
Он задвигал ногами, пока одна не соскользнула с кровати. Лицо Роберта растворилось во мраке. Эрику казалось, что он медленно и неостановимо куда-то проваливается.
Длинный ряд лиц завершало одно, призрачное, с горящими глазами. Флогис был древним и опасным созданием. Дандо, дух убитого, жаждал отомстить своему убийце единственным возможным способом: возглавив войну против Шандал Карг, владычицы Темных Земель. Когда-то он один встал на защиту своего народа против ее злого колдовства и был повержен. И вот теперь, уже мертвый, он возглавлял что-то вроде разведки.
Флогис исчез.
На него смотрела Кэти. Ее рыжие волосы струились плечам, синие глаза сияли. Рот ее был приоткрыт.
Эрик любил ее. Или, возможно, любил мысль о любви к ней. Он так и не мог понять, что именно. Она всегда, с самого детства, была рядом, особенно когда он в ней нуждался. Может, он и не любил ее вовсе, просто она была удобна. И почему никто из них так и не покинул Даудсвилл вслед за Робертом?
Она протягивала руки и махала ему. Ее тело, окутанное лишь мягким светом, мерцало. Она молча поцеловала его, обняла прохладными руками и потянула за собой. Он смущенно отвечал на ее прикосновения. Она пробежала пальцами по его спине, снова поцеловала и вдруг… тихо рассмеялась.
Это был чистый музыкальный звук, словно разбился хрустальный сосуд тонкой работы. Эрик почувствовал смутное беспокойство: его Кэти смеялась совершенно иначе. Он попробовал высвободиться из ее объятий, но она прижалась к нему с какой-то нечеловеческой силой и замотала головой, ее волосы хлестали его по лицу, ушах звенел ее страшный смех.
Глаза ее были не огненные, но ледяные. Пряди волос внезапно почернели и стали клубиться в воздухе, подобно змеям. Он закричал и попробовал отвернуться, успев увидеть у нее на лбу черный рог.
Эрик сел в кровати, весь дрожа и обливаясь потом. Подушка валялась на полу. Смех все еще звучал в ушах, а перед глазами стояло лицо, которое он так часто видел в кошмарах.
Шандал Карг! Сердце Тьмы, та, чье имя звучало как проклятие. Уже в первые часы на Пейлноке он стал ее смертельным врагом, открыв тысячелетнюю тайну: ее драгоценные создания, бессмертные чиморг, оказывается, гибли от удара собственного рога.
Его охватил холодный ужас. Шандал Карг явилась в образе Кэти — значит, она знает о ней! Он вскочил с кровати и бросился прочь из комнаты. Коридор был освещен не бесценным секой'мелином, а простыми масляными лампами. Эрик в панике заметался по коридору, как был — нагишом, пытаясь найти комнату Кэти.
— Кэти! — закричал он, всем телом наваливаясь на деревянную дверь. Дверь не поддалась. Со все возрастающим ужасом он снова выкрикнул имя.
В глубине коридора распахнулась другая дверь и высунулась лысая голова Родриго Диеза.
— Что стряслось?
Эрик не ответил. Он отступил на шаг и в ярости пнул неподдающуюся дверь. Его резкий вскрик не заглушил треска косяка; дверь повисла на верхней петле.
Кэти лежала на узкой постели, тяжко дыша, в глубоком сне, не в силах пробудиться. Над ней склонилось что-то черное и бесформенное, с холодно мерцавшими злыми глазами. Некое, подобие руки потянулось и накрыло нос и рот Кэти, стремясь ее задушить.
Эрик замахнулся на существо кулаком, но ощутил лишь сильнейший холод — оно было бесплотным!
— Кэти! Проснись! Беда!
Родриго оттолкнул его и рассыпал по комнате содержимое кожаного мешочка — сухие коричневые листья. Они закружились в воздухе, оседая на полу и на теле Кэти, прикрытом простыней.
Ледяные глаза насмешливо посмотрели на старого испанца.
— Листья кремат не помогают! — в отчаянии закричал он.
Эти волшебные листья могли прогнать любого духа. Эрик раньше видел, как это происходит, но сейчас не было времени рассуждать. Чудовище, вероятно, не являлось духом, и, вне всякого сомнения, его послала Шандал Карг. Она была ревнива и хотела одна владеть Эриком.