Страница:
— Но как все-таки им это удалось? — холодно спросил Александр. — Как они сумели убедить моих родителей, что я мертв?
— Это вышло совершенно случайно, — поспешно ответил Караманлис. — Во время последней съемочной недели. Роль мадам Райан была уже снята, но сама она хотела задержаться в Греции как можно дольше. Отдохнуть от съемок. Увы, для неё этот отдых обернулся трагедией.
Александр кивнул. Пальцы его мелко дрожали.
— Как-то раз мальчик — то есть ты — незаметно для окружающих покинул пределы съемочной площадки и провалился в заброшенный колодец. В одну из скважин, которые в свое время бурили в поисках воды. Узнав об этом, твоя мать впала в самую настоящую истерику, и ей пришлось дать сильнодействующее снотворное. — Караманлис вздохнул. — Все четыре дня, что продолжались поиски, Элизабет Райан пришлось давать эти лекарства. Спасатели не разгибаясь, работали днем и ночью, пытаясь вызволить тебя, но к концу четвертого дня сдались, посчитав, что ты мертв. Они и заподозрить не могли, что к тому времени Константин Киракис уже сумел извлечь тебя из плена.
— Но каким образом ему это удалось? — воскликнул Александр. — Ах да, я забыл, — в его голосе зазвучала горечь. — Когда говорят деньги Киракиса, все вокруг умолкают, даже Всевышний.
— Это вовсе не смешно, Александр, — укоризненно произнес Караманлис.
— А я и не смеюсь, доктор! — в черных глазах Александра вспыхнул гнев. — Продолжайте, я хочу услышать окончание истории.
Караманлис кивнул. — Да, конечно. — Но заговорил не сразу. — Если помнишь, в свое время буровые работы прекратили, потому бурильщики то и дело натыкались на подземные пещеры. Константин, вспомнив об этом, вызвал своих людей, которые когда-то занимались бурением этих скважин. Они-то, спустившись под землю и сумели, пробравшись по одной из пещер, спасти тебя. По приказу Константина тебя отнесли на виллу, которую они с Мелиной снимали неподалеку от этого места, и вот тогда он послал за мной.
Глаза Мередит изумленно расширились. Вот значит, каким образом Александру посчастливилось выжить!
— Какие молодцы! — процедил Александр.
— Когда я приехал в Иоаннину, то нашел тебя в критическом состоянии. Ты уже был в коме. Перенес настоящий шок и длительное переохлаждение. В скважине стоял леденящий холод, а на тебе были лишь шорты и маечка. Коста сразу дал мне понять, что никто на свете не должен знать о твоем местонахождении, а вот Мелина резко выступила против. Она умоляла, чтобы он разрешил ей пойти к Райанам и рассказать, что ты ещё жив, но он отказался наотрез. Мелина прекрасно понимала, что творилось в душе мужа — она ведь умела читать его мысли. И вот тогда она и призналась мне, что до смерти боится, как бы он не совершил безумный поступок и не попытался оставить тебя у нас. Больше всего её страшило, что Райаны так и будут думать, что ты погиб.
— Разумеется, — глухо промолвил Александр.
— Ты вскоре выздоровел — в физическом смысле. Однако у тебя напрочь отшибло память. Ты не помнил ничего из своей прошлой жизни.
Александр кивнул.
— Я и сейчас не помню, — сказал он.
— Именно на это и рассчитывал Константин Киракис. Он всем нам строжайше наказал держать язык на привязи, а сам собирался увезти тебя на свой остров. Он сказал, что там ты будешь в безопасности, что теперь ты его сын, и что тебя ему ниспослал сам Господь Бог. Самое главное, что он и сам искренне верил в это. — Доктор Караманлис приумолк, потом продолжил: — Конечно, никто из нас и не пытался ему перечить; тем более — самые близкие. Константин был мстительный человек, а уж с предателями он расправлялся жестоко.
— А мама? Мелина… — Черные глаза Александра были полны невыразимой муки.
— Да, — вздохнул Караманлис. — Мелина всерьез опасалась лишиться рассудка. Она разрывалась между желанием пойти к твоим родителям, чтобы все им рассказать, и — страхом. Да-да, она была смертельно запугана, хотя и по другой причине, нежели мы все. Дело в том, что её муж уже потерял пятерых детей. Мелина безумно боялась, что потеря ещё и тебя — убьет его.
— И никто не думал, что станет со мной, — заключил Александр.
— Это не совсем так, — возразил Караманлис. — Коста обожал тебя, души в тебе не чаял. Он был готов весь мир сложить к твоим ногам. Он на тебя молился. Мелина же попросту тебя боготворила. Ты для неё был идеальным ребенком; сыном, которого она мечтала подарить своему обожаемому супругу, но так и не смогла. Да, она была сильной и волевой женщиной, однако, воспитанная в классических греческих традициях, не смела даже подумать о том, чтобы хоть в чем-то перечить мужу, — со вздохом добавил он. — И в конце концов она смирилась с обманом. Она настолько мечтала, чтобы ты был её сыном, что в конечном итоге уже и сама стала считать так.
Александр помахал свидетельством об усыновлении; его красивое лицо исказилось и потемнело от гнева.
— Скажите мне, доктор, если усыновить ребенка в те годы было настолько сложно, то как им удалось состряпать вот это?
— Что ж, — терпеливо вздохнул Караманлис. — К тому времени ты уже жил с ними на острове. Подав прошение в Афинский суд, они уже заранее запаслись подложным свидетельством о рождении, согласно которому ты был сыном отдаленного родственника Константина, который скончался, но незадолго до смерти успел оформить твоим родителям опекунские права. Фредерик Казомидес, юрист из «Афина Маритайм», оформил должным образом все бумаги. Ну а потом, усыновление ребенка родственника уже и так не должно было встретить возражений со стороны суда, но дополнительную роль тут как раз сыграли и деньги Константина Киракиса.
Александр вздохнул, затем стиснул зубы и покачал головой.
— Значит они подкупили судью, который…
— Греческие судьи неподкупны, — с достоинством изрек Караманлис.
— Продать или купить можно кого угодно! — пылко возразил
Александр.
— Даже тебя?
— Да, но я стою очень дорого. Как, без сомнения, сказала бы вам мадам Райан… если бы вдруг заговорила.
Караманлис озадаченно взглянул на него.
— Ты знаешь, что она…
— Да, доктор, мне известно, что она жива, и я знаю, где она находится. — Глаза Александра засверкали. — Я все знаю! — Он подогнул под себя ноги и напрягся, словно тигр, приготовившийся к прыжку.
Мередит могла только надеяться, что у старика хватит ума ему не перечить. В противном случае, она всерьез опасалась, что Александр способен его ударить.
Но Караманлис кивнул.
— Да, Александр, узнав о твоей смерти, бедняжка лишилась рассудка, — промолвил он. — Муж отвез её в Афины и поместил в больницу. Но вскоре ему сказали, что её место в больнице для умалишенных, и тогда он навел справки и отвез её в Швейцарию, в Лозаннскую клинику. Это одна из лучших психиатрических клиник во всей Европе. Насколько мне удалось выяснить, в Европе он оставил жену лишь для того, чтобы избежать ненужной огласки и сенсационности у себя в Штатах. Это был крайне милосердный и человечный поступок с его стороны.
— Милосердный? — переспросил Александр, не веря своим ушам. — Как вы смеете рассуждать о милосердии? Вы, приложивший руку к тому, чтобы её уничтожить?
— Александр…
— Хотя Константин Киракис всех вас купил с потрохами, — презрительно заключил Александр. — И выбора у вас не было. — Голос его резал, как бритва.
— Ты должен меня понять… — беспомощно забормотал Караманлис.
— Нет, доктор, я вас не понимаю! И никогда не пойму. Как могли вы все позволить, чтобы похитили ребенка? Отняли у законных родителей. Как вы могли довести женщину до безумия? Обречь её на смертную муку! — Александр уже стоял у панорамного окна, повернувшись к нему спиной.
Доктор покачал головой.
— Для всех нас это было крайне тяжелое испытание, — сказал он. — Однако со временем ведь, сам знаешь, ко всему привыкаешь. Тем более, что пути к отступлению были у нас отрезаны. — Голос Караманлиса преисполнился сожаления. — Я понимаю, тебе трудно в это поверить, но каждый из нас все это время жил с тяжелым камнем на сердце.
— Да, — хмыкнул Александр. — В это мне и впрямь верится с трудом. — Он повернулся спиной к доктору, разглядывая величавую гладь Эгейского моря.
— Мелина безумно боялась, что ты утратил память навсегда. Еще её очень страшили твои ночные кошмары, которые, казалось, никогда не прекращались. Несть числа, сколько раз она говорила мне, что хочет во всем перед тобой признаться и сказать правду, но Константин стоял насмерть. Он был непререкаем, и в этом был их единственный источник разногласий за всю их совместную жизнь. — Караманлис ненадолго приумолк. — Даже, лежа на смертном одре, Мелина умоляла его наконец снять грех с души и открыть тебе эту тайну, но… остальное ты знаешь сам.
Александр призадумался, затем сказал:
— Перед самой смертью отец пытался что-то сказать мне. Может быть, и в самом деле хотел снять грех с души? — И он вопросительно посмотрел на Караманлиса.
Доктор кивнул.
— Он признался мне, что до сих пор не выполнил данного Мелине обещания и ничего тебе не рассказал, но добавил, что хочет сделать это, пока не поздно. Однако в последние дни он уже испытывал сильнейшие боли и мне приходилось держать его на наркотиках, так что сознание его было затуманено. Впрочем, — вздохнул он, — это ты и сам знаешь.
— Да, помню. — Александр опять задумался. — Однако даже после его смерти никто так и не удосужился открыть мне глаза на тайну моего рождения.
Караманлис сокрушенно потупился.
— Все мы привыкли жить во лжи, Александр. За много лет. Поэтому даже после смерти Константина… Не забудь — ты получил огромную власть, а человек ты вспыльчивый и почти всемогущий. Нам приходилось всерьез считаться с тем, как ты можешь воспринять эту новость. Сгоряча ты мог натворить многое. Как бы то ни было, поломав голову, я пришел к выводу, что делать этого не стоит.
— Ну, разумеется, — презрительно фыркнул Александр. — Скажите, доктор, сколько людей из числа тех, что знают правду, ещё находятся в живых?
Караманлис ответил не сразу.
— Всего несколько, — сказал он наконец. — А из людей, что были тогда в Иоаннине — вообще только двое. Георгий Дамос, управляющий. И ещё один бурильщик — кажется, его фамилия Паперсенос. Ну и, конечно, я. Юрист, который оформлял бумаги об усыновлении, погиб в 1957 году в авиакатастрофе. Остальные совсем старые и немощные — большинство уже на том свете.
— А этот Георгий Дамос — где он сейчас? — осведомился
Александр.
— Насколько мне известно, он живет в Триккале. Твои люди без труда его отыщут.
Александр молча кивнул и, открыв атташе-кейс, положил в него бумаги.
— Скажи, Александр, могу я задать тебе вопрос личного характера? — спросил Караманлис.
Александр приподнял голову и посмотрел на старого доктора.
— Можете, — сухо ответил он. — Однако я не обещаю, что отвечу на него.
Караманлис понимающе кивнул.
— Это твое право, — сказал он. — Хотя вопрос не такой уж и сложный. Скажи, Александр, ты был счастлив все эти годы?
Александр метнул на него подозрительный взгляд.
— В каком смысле?
— Ты был счастлив со своими родителями? С Мелиной и Константином? Они хорошо к тебе относились? Вы любили друг друга?
— Они относились ко мне прекрасно, и я тоже безмерно любил их, — ответил Александр. — И — да, я был счастлив с ними, — признал он.
— Тогда, прошу тебя, Александр, ты не должен их ненавидеть. Они уже и так расплатились за содеянное. Ты был для них всем. Любой из них с радостью отдал бы за тебя свою жизнь. Поверь мне — это правда.
В течение полуминуты Александр молча смотрел на старика, потом произнес:
— Откровенно говоря, доктор Караманлис, я больше не представляю, кому можно верить.
— Теперь, Александр, ты знаешь правду, — сказала Мередит, когда они с мужем шли к своему личному самолету через поле афинского аэропорта Хелленикон. Порывистый ветер разметал длинные волосы Мередит, её щеки порозовели от холодного декабрьского воздуха. Она подняла воротник норкового манто. — Может быть, не стоит больше ворошить прошлое? Давай вернемся домой и попытаемся все забыть.
Александр упрямо покачал головой.
— Прежде чем я смогу снова начать думать о нашем будущем, я должен сделать ещё одно дело. И слетать ещё в одно место.
— Куда? — спросила Мередит.
Александр повернул голову и посмотрел ей в глаза.
— В Лозанну.
Управляющий Лозаннской клиники был настолько удивлен внезапным интересом, который проявил Александр Киракис к Элизабет Райан, что даже не пытался скрыть своего изумления. Хотя он и знал, что именно Константин Киракис нес все расходы за содержание Элизабет в клинике с 1953 года, и что за эти годы греческий миллиардер неоднократно делал для нужд учреждения щедрые пожертвования, в то время как Киракис-младший не только не попытался хотя бы раз увидеть миссис Райан, но даже никогда и не спрашивал про нее. Поэтому заметно было, что управляющий весьма заинтригован столь внезапной переменой.
Глядя в горящие от любопытства глаза управляющего, Александр Киракис пояснил, что до недавнего времени даже не подозревал о существовании этой пациентки. Тем не менее чувствовалось, что история её очень его растрогала. Александр заверил, что Фонд Киракиса будет по-прежнему брать на себя все затраты по содержанию Элизабет Райан. О ней должны заботиться по высшему разряду, не считаясь с расходами.
— Я уже поговорил с её лечащим врачом, — закончил Александр. — Он сказал, что мне можно встретиться с мадам Райан.
— Ну конечно! — расцвел управляющий. — Вы, наверное, говорили с доктором Гудроном? Он, по-моему, ждет вас. — Он нажал кнопку селектора внутренней связи. — Соланж, пришлите ко мне доктора Гудрона.
— Oui, monsieur.
— Merci.16
— Он взглянул на Александра. — Сейчас доктор Гудрон придет сюда, мсье Киракис. Может быть, угостить вас кофе?
Доктор Анри Гудрон оказался приземистым пухленьким человечком лет шестидесяти с жиденькими волосами и проплешиной на затылке. Приветливый и улыбчивый, он скорее сошел бы за банковского служащего или торговца алмазами, нежели за весьма уважаемого психиатра, каковым в действительности являлся. В отличие от управляющего, которому в присутствии Александра было явно не по себе, доктор Гудрон так и лучился от счастья.
— Я начал работать в клинике как раз тогда, когда мадам Райан поступила сюда, — сообщил он Александру, пока они шли вдвоем по длинному коридору. — Это было осенью 1953 года. Так что она находится здесь уже больше тридцати лет.
— И за все это время её состояние не улучшилось, — промолвил
Александр. — Могу я спросить — почему?
— Спросить-то вы можете, — вздохнул доктор. — Но вот боюсь, что ответить вам будет нелегко. Психиатрия, мсье, в отличие от других разделов медицины, к точным наукам не относится. Когда человек ломает ногу, кости соединяют, а затем до полного срастания накладывают гипс. При заболевании раком врачи определяют тактику лечения. Но вот в психиатрии… — Он глубоко вздохнул. — К сожалению, вылечить мозг, связь с которым полностью потеряна, невозможно.
— Я не совсем вас понял, доктор, — сказал Александр. — В чем заключается суть заболевания мадам Райан?
— В эмоциональном плане причина нам ясна, — ответил доктор Гудрон. — Она не перенесла гибели своего сына. Дело в том, видите ли, что человеческий мозг устроен необычайно сложно предсказать, как он отреагирует на экстремальный стресс или шок — попросту невозможно. Порой единственное спасение для него заключается в том, чтобы заглушить боль и отгородиться от реальности.
— А лекарства? — спросил Александр. — Неужели в вашем распоряжении нет эффективных средств?
— Лекарства? — переспросил доктор Гудрон. В голосе его прозвучало неодобрение. — Да, об этом многие говорят. Представители нового поколения психиатров — в основном, это американцы, — склоняются к мнению, что многие, если не все расстройства психики имеют химическую основу. Поэтому депрессии они лечат с помощью антидепрессантов, моторные состояния — транквилизаторами, а маниакальную депрессию — карбонатом лития. Если все это не помогает, они прибегают к электроконвульсионному методу или к шоковой терапии, как она часто называется. Поймите меня правильно, я вовсе не утверждаю, что эти методы не срабатывают. Нет, порой с их помощью удается достигнуть поразительных результатов. И тем не менее мне всегда казалось, что прибегать к таким способам воздействия на психику пациента, не попытавшись вскрыть причину нарушения — в корне неверно.
— А вы не пытались воспользоваться этими методами для лечения мадам Райан? — осведомился Александр. — Я имею в виду лекарства и шоковую терапию.
— О, мсье, я использовал все, что только можно! — с негодованием воскликнул доктор Гудрон.
— И ей ничего не помогло?
— Увы, да, — развел руками маленький доктор. — Как я уже говорил, если мозг решил отрешиться от реальности, пробиться к нему возможно лишь в том случае, когда он сам этого захочет. К величайшему сожалению, единственное, чем нам удается помочь этой замечательной женщине, состоит в том, что мы создаем ей здесь полный покой и защищаем от окружающего мира, в котором её воспринимали бы как помешанную. Ну и еще, конечно, мы за неё молимся.
— Значит вы перестали её лечить? — вскипел Александр.
— О, нет, — улыбнулся доктор Гудрон. — Не перестали. Однако я психиатр, мсье, и привык рассуждать логически. Вдобавок я реалист. Я не верю, что она восстановится. Тридцать три года — слишком уж долгий срок.
— Насколько мне известно, к ней много раз приезжал один господин, — медленно произнес Александр. — Грек, по-моему. Это верно?
— Да, — кивнул доктор Гудрон. — Он здесь много раз бывал. Он настолько хорошо разбирался в её проблемах, что я не отказывал ему в посещениях. Одно время мне даже казалось, что он сумеет ей помочь.
«Значит Караманлис не соврал, — подумал Александр. — Хотя бы в этом».
А вслух сказал:
— А кто-нибудь ещё её посещал?
— Только муж. Он очень тщательно следил, чтобы никто не узнал, где она находится и — в каком состоянии. Мсье Райан очень любил свою жену — никаких сомнений в этом у меня не было. Именно поэтому он предпочел поместить её сюда, а не оставлять в Штатах, где репортеры измывались бы над ней на все лады. — Доктор Гудрон с задумчивым видом помолчал, потом продолжил: — Как ему ни было сложно, он приезжал сюда каждый месяц, точный, как часы, причем всякий раз привозил дорогие подарки. Оставался на несколько дней, а потом лишь с великим трудом заставлял себя её покинуть. Мсье Райану приходилось жить, страдая сразу от двух величайших потерь — жены и сына. И тем не менее, даже став законченным алкоголиком, он продолжал приезжать сюда каждый месяц. Вплоть до самой смерти в 1980 году.
Александр кивнул.
— Я слышал, Том Райан погиб в автомобильной катастрофе, — заметил он.
— Да, — ответил доктор Гудрон.
Внимательно посмотрев на него, Александр сказал:
— Я хотел бы взглянуть на мадам Райан.
Доктор пожал плечами.
— Пожалуйста, но только должен вас предупредить — она, возможно, даже не заметит вашего присутствия.
— Не важно, — махнул рукой Александр. — Главное для меня — что я её увижу.
Переступая порог комнаты Элизабет Райан, Александр даже не представлял, какая волна чувств захлестнет его при виде матери. Никогда в жизни он не видел более прекрасной женщины. Он знал, что ей уже почти шестьдесят, однако любой мужчина с легкостью дал бы ей тридцать пять. Как будто время для неё остановило свой бег. Молодое лицо с тонкими чертами до сих пор не было тронуто морщинами; длинные темные, тщательно ухоженные волосы матово сияли. Только глаза, черные и бездонные, как и у самого Александра, казались тусклыми и совершенно безжизненными.
— Мадам, как вы себя чувствуете? — спросил доктор Гудрон столь естественным тоном, словно пациентка его слышала. — Вы сегодня выглядите даже прекраснее, чем всегда. Кажется, у вас новое платье? — Он повернулся к Александру. — Наши медсестры ездят в город за обновками для пациенток. Иногда приезжает парикмахер и делает женщинам прически. По-моему, им это нравится.
По приглашению доктора, Александр уселся на стул.
— Скажите, доктор Гудрон, она понимает, что вы с ней разговариваете? Она вас слышит?
Доктор пожал плечами.
— Трудно сказать. Я предпочитаю думать, что да. — Он снова обратился к безмолвной, неподвижно сидящей женщине. — Сегодня, мадам, у меня для вас сюрприз. К вам приехал посетитель. — Доктор Гудрон снова посмотрел на Александра. — После смерти мужа к ней никто больше не приезжал, — пояснил он. — По-моему, ей этого не хватает.
Александр уже не слушал его; он неотрывно смотрел на сидящую женщину.
— Элизабет, это мсье Киракис, — обратился к ней доктор Гудрон. Но женщина даже глазом не моргнула. — Мсье, могу я представить вам мадам Элизабет Райан?
Александр протянул руку, взял женщину за запястье и, низко нагнувшись, поцеловал ей руку. — Рад познакомиться, мадам Райан, — сказал он дрогнувшим голосом.
Но Элизабет Райан не ответила. Она продолжала сидеть с безучастным видом, неотрывно уставившись на какую-то отдаленную точку.
Александр перевел взгляд на доктора Гудрона.
— Скажите, доктор, она всегда такая?
Психиатр кивнул, глаза его были полны печали.
— Увы, да, — сказал он. — Очень грустно, конечно. Грустно и безнадежно.
Александр серьезно посмотрел ему в глаза.
— По собственному опыту знаю, доктор, надежда всегда есть. Она, как известно, умирает последней.
— Между бизнесом и медициной разница колоссальная, мсье Киракис, — вздохнул доктор. — Мы питаем надежды лишь до определенного предела. Пациенты умирают или мы теряем их — как в случае мадам Райан. Трудно всегда надеяться на чудо. Бог, к сожалению, — довольно занятая личность.
— И все же в её случае мы не должны терять надежду, — упрямо возразил Александр.
Доктору Гудрону понравилось, как этот молодой человек произнес «мы», однако он прекрасно понимал, что тот ожидал невозможного.
— Я уже сказал вам…
— А теперь я скажу вам, доктор, — перебил его Александр. — Отныне всю ответственность за неё несу я. Кроме меня, у неё никого больше нет. Я уже сказал вашему управляющему, чтобы он не считался с расходами, однако хочу, чтобы мои деньги обеспечивали ей не просто комфортное существование. Я хочу, чтобы её лечили!
Доктор негодующе замахал руками.
— Я делаю все, что в моих силах, мсье! И говорю вам как специалист — лучше ей не станет. До самого своего последнего дня она не выйдет их этого состояния.
Александр внимательно посмотрел на Элизабет, затем перевел взгляд на доктора Гудрона и сказал:
— Это мы ещё увидим, доктор.
— Это было на редкость странное ощущение, — признался
Александр Мередит. — Мне вдруг показалось, что я её узнаю. Как будто знал её всю жизнь.
Мередит казалась заметно обеспокоенной.
— Я уже начинаю жалеть, что мы приехали в Лозанну, — сказала она.
— Нет, — покачал головой Александр. — Я должен был сюда приехать. — Он начал расстегивать рубашку. — И я очень рад, что повидал её. Надо мной висит ещё слишком много вопросов, на которые я не получил ответа. — Сняв рубашку, он перебросил её через спинку стула.
— И что, увидев её, ты получил ответ хотя бы на один из них? — с сомнением спросила Мередит.
Александр снял брюки.
— В какой-то мере — да. Доктор Гудрон старался как только мог. — Он на мгновение приумолк. — Я пытался представить, каково ей пришлось, что она вынесла, но… безуспешно — он беспомощно пожал плечами.
— А что ты рассчитывал узнать? — спросила Мередит.
Александр снова пожал плечами.
— Сам толком не пойму. Должно быть, в глубине души я просто чувствую, что эта женщина знает про меня гораздо больше, чем я сам. И уж во всяком случае ей известны ответы на все мои вопросы о моем детстве.
Нью-Йорк.
Во сне Александр беспокойно ворочался, то и дело вскрикивая. Лишь подушка, в которую он зарывался лицом, заглушала его крики.
— Не бросай меня! Нет… пожалуйста… не оставляй меня здесь! Мама! Нет! Мамочка! — И вдруг, весь дрожа и с округлившимися от ужаса глазами, он вскочил. — О Господи… мама! — вырвалось у него.
Мередит, разбуженная шумом, присела в постели и обняла его. Тело Александра била мелкая дрожь.
— Успокойся, — уговаривала она, гладя его по волосам. — Все хорошо. Это всего лишь сон.
— Господи, сколько лет мне уже не снились эти кошмары, — прошептал Александр. — Я уже решил было, что избавился от них навсегда.
Взгляд Мередит был преисполнен сочувствия.
— Опять этот сон, да?
Александр кивнул.
— Да, тот же самый. Но только прежде я не мог ничего вспомнить — так, какие-то бессвязные обрывки. А теперь — все вернулось. Я вспомнил. — Он с тревогой посмотрел на Мередит, потом перевел взгляд на портрет Элизабет. — Я видел её лицо. Я узнал её.
— Элизабет? — спросила Мередит.
— Да, — сказал Александр, наконец осознавая, почему при виде этого портрета в голове его всякий раз возникало ощущение неясной тревоги. — Это была она. Только одета она была как-то странно — длинные развевающиеся одежды, золотой венец в волосах. Словно из другой эпохи.
— Это вышло совершенно случайно, — поспешно ответил Караманлис. — Во время последней съемочной недели. Роль мадам Райан была уже снята, но сама она хотела задержаться в Греции как можно дольше. Отдохнуть от съемок. Увы, для неё этот отдых обернулся трагедией.
Александр кивнул. Пальцы его мелко дрожали.
— Как-то раз мальчик — то есть ты — незаметно для окружающих покинул пределы съемочной площадки и провалился в заброшенный колодец. В одну из скважин, которые в свое время бурили в поисках воды. Узнав об этом, твоя мать впала в самую настоящую истерику, и ей пришлось дать сильнодействующее снотворное. — Караманлис вздохнул. — Все четыре дня, что продолжались поиски, Элизабет Райан пришлось давать эти лекарства. Спасатели не разгибаясь, работали днем и ночью, пытаясь вызволить тебя, но к концу четвертого дня сдались, посчитав, что ты мертв. Они и заподозрить не могли, что к тому времени Константин Киракис уже сумел извлечь тебя из плена.
— Но каким образом ему это удалось? — воскликнул Александр. — Ах да, я забыл, — в его голосе зазвучала горечь. — Когда говорят деньги Киракиса, все вокруг умолкают, даже Всевышний.
— Это вовсе не смешно, Александр, — укоризненно произнес Караманлис.
— А я и не смеюсь, доктор! — в черных глазах Александра вспыхнул гнев. — Продолжайте, я хочу услышать окончание истории.
Караманлис кивнул. — Да, конечно. — Но заговорил не сразу. — Если помнишь, в свое время буровые работы прекратили, потому бурильщики то и дело натыкались на подземные пещеры. Константин, вспомнив об этом, вызвал своих людей, которые когда-то занимались бурением этих скважин. Они-то, спустившись под землю и сумели, пробравшись по одной из пещер, спасти тебя. По приказу Константина тебя отнесли на виллу, которую они с Мелиной снимали неподалеку от этого места, и вот тогда он послал за мной.
Глаза Мередит изумленно расширились. Вот значит, каким образом Александру посчастливилось выжить!
— Какие молодцы! — процедил Александр.
— Когда я приехал в Иоаннину, то нашел тебя в критическом состоянии. Ты уже был в коме. Перенес настоящий шок и длительное переохлаждение. В скважине стоял леденящий холод, а на тебе были лишь шорты и маечка. Коста сразу дал мне понять, что никто на свете не должен знать о твоем местонахождении, а вот Мелина резко выступила против. Она умоляла, чтобы он разрешил ей пойти к Райанам и рассказать, что ты ещё жив, но он отказался наотрез. Мелина прекрасно понимала, что творилось в душе мужа — она ведь умела читать его мысли. И вот тогда она и призналась мне, что до смерти боится, как бы он не совершил безумный поступок и не попытался оставить тебя у нас. Больше всего её страшило, что Райаны так и будут думать, что ты погиб.
— Разумеется, — глухо промолвил Александр.
— Ты вскоре выздоровел — в физическом смысле. Однако у тебя напрочь отшибло память. Ты не помнил ничего из своей прошлой жизни.
Александр кивнул.
— Я и сейчас не помню, — сказал он.
— Именно на это и рассчитывал Константин Киракис. Он всем нам строжайше наказал держать язык на привязи, а сам собирался увезти тебя на свой остров. Он сказал, что там ты будешь в безопасности, что теперь ты его сын, и что тебя ему ниспослал сам Господь Бог. Самое главное, что он и сам искренне верил в это. — Доктор Караманлис приумолк, потом продолжил: — Конечно, никто из нас и не пытался ему перечить; тем более — самые близкие. Константин был мстительный человек, а уж с предателями он расправлялся жестоко.
— А мама? Мелина… — Черные глаза Александра были полны невыразимой муки.
— Да, — вздохнул Караманлис. — Мелина всерьез опасалась лишиться рассудка. Она разрывалась между желанием пойти к твоим родителям, чтобы все им рассказать, и — страхом. Да-да, она была смертельно запугана, хотя и по другой причине, нежели мы все. Дело в том, что её муж уже потерял пятерых детей. Мелина безумно боялась, что потеря ещё и тебя — убьет его.
— И никто не думал, что станет со мной, — заключил Александр.
— Это не совсем так, — возразил Караманлис. — Коста обожал тебя, души в тебе не чаял. Он был готов весь мир сложить к твоим ногам. Он на тебя молился. Мелина же попросту тебя боготворила. Ты для неё был идеальным ребенком; сыном, которого она мечтала подарить своему обожаемому супругу, но так и не смогла. Да, она была сильной и волевой женщиной, однако, воспитанная в классических греческих традициях, не смела даже подумать о том, чтобы хоть в чем-то перечить мужу, — со вздохом добавил он. — И в конце концов она смирилась с обманом. Она настолько мечтала, чтобы ты был её сыном, что в конечном итоге уже и сама стала считать так.
Александр помахал свидетельством об усыновлении; его красивое лицо исказилось и потемнело от гнева.
— Скажите мне, доктор, если усыновить ребенка в те годы было настолько сложно, то как им удалось состряпать вот это?
— Что ж, — терпеливо вздохнул Караманлис. — К тому времени ты уже жил с ними на острове. Подав прошение в Афинский суд, они уже заранее запаслись подложным свидетельством о рождении, согласно которому ты был сыном отдаленного родственника Константина, который скончался, но незадолго до смерти успел оформить твоим родителям опекунские права. Фредерик Казомидес, юрист из «Афина Маритайм», оформил должным образом все бумаги. Ну а потом, усыновление ребенка родственника уже и так не должно было встретить возражений со стороны суда, но дополнительную роль тут как раз сыграли и деньги Константина Киракиса.
Александр вздохнул, затем стиснул зубы и покачал головой.
— Значит они подкупили судью, который…
— Греческие судьи неподкупны, — с достоинством изрек Караманлис.
— Продать или купить можно кого угодно! — пылко возразил
Александр.
— Даже тебя?
— Да, но я стою очень дорого. Как, без сомнения, сказала бы вам мадам Райан… если бы вдруг заговорила.
Караманлис озадаченно взглянул на него.
— Ты знаешь, что она…
— Да, доктор, мне известно, что она жива, и я знаю, где она находится. — Глаза Александра засверкали. — Я все знаю! — Он подогнул под себя ноги и напрягся, словно тигр, приготовившийся к прыжку.
Мередит могла только надеяться, что у старика хватит ума ему не перечить. В противном случае, она всерьез опасалась, что Александр способен его ударить.
Но Караманлис кивнул.
— Да, Александр, узнав о твоей смерти, бедняжка лишилась рассудка, — промолвил он. — Муж отвез её в Афины и поместил в больницу. Но вскоре ему сказали, что её место в больнице для умалишенных, и тогда он навел справки и отвез её в Швейцарию, в Лозаннскую клинику. Это одна из лучших психиатрических клиник во всей Европе. Насколько мне удалось выяснить, в Европе он оставил жену лишь для того, чтобы избежать ненужной огласки и сенсационности у себя в Штатах. Это был крайне милосердный и человечный поступок с его стороны.
— Милосердный? — переспросил Александр, не веря своим ушам. — Как вы смеете рассуждать о милосердии? Вы, приложивший руку к тому, чтобы её уничтожить?
— Александр…
— Хотя Константин Киракис всех вас купил с потрохами, — презрительно заключил Александр. — И выбора у вас не было. — Голос его резал, как бритва.
— Ты должен меня понять… — беспомощно забормотал Караманлис.
— Нет, доктор, я вас не понимаю! И никогда не пойму. Как могли вы все позволить, чтобы похитили ребенка? Отняли у законных родителей. Как вы могли довести женщину до безумия? Обречь её на смертную муку! — Александр уже стоял у панорамного окна, повернувшись к нему спиной.
Доктор покачал головой.
— Для всех нас это было крайне тяжелое испытание, — сказал он. — Однако со временем ведь, сам знаешь, ко всему привыкаешь. Тем более, что пути к отступлению были у нас отрезаны. — Голос Караманлиса преисполнился сожаления. — Я понимаю, тебе трудно в это поверить, но каждый из нас все это время жил с тяжелым камнем на сердце.
— Да, — хмыкнул Александр. — В это мне и впрямь верится с трудом. — Он повернулся спиной к доктору, разглядывая величавую гладь Эгейского моря.
— Мелина безумно боялась, что ты утратил память навсегда. Еще её очень страшили твои ночные кошмары, которые, казалось, никогда не прекращались. Несть числа, сколько раз она говорила мне, что хочет во всем перед тобой признаться и сказать правду, но Константин стоял насмерть. Он был непререкаем, и в этом был их единственный источник разногласий за всю их совместную жизнь. — Караманлис ненадолго приумолк. — Даже, лежа на смертном одре, Мелина умоляла его наконец снять грех с души и открыть тебе эту тайну, но… остальное ты знаешь сам.
Александр призадумался, затем сказал:
— Перед самой смертью отец пытался что-то сказать мне. Может быть, и в самом деле хотел снять грех с души? — И он вопросительно посмотрел на Караманлиса.
Доктор кивнул.
— Он признался мне, что до сих пор не выполнил данного Мелине обещания и ничего тебе не рассказал, но добавил, что хочет сделать это, пока не поздно. Однако в последние дни он уже испытывал сильнейшие боли и мне приходилось держать его на наркотиках, так что сознание его было затуманено. Впрочем, — вздохнул он, — это ты и сам знаешь.
— Да, помню. — Александр опять задумался. — Однако даже после его смерти никто так и не удосужился открыть мне глаза на тайну моего рождения.
Караманлис сокрушенно потупился.
— Все мы привыкли жить во лжи, Александр. За много лет. Поэтому даже после смерти Константина… Не забудь — ты получил огромную власть, а человек ты вспыльчивый и почти всемогущий. Нам приходилось всерьез считаться с тем, как ты можешь воспринять эту новость. Сгоряча ты мог натворить многое. Как бы то ни было, поломав голову, я пришел к выводу, что делать этого не стоит.
— Ну, разумеется, — презрительно фыркнул Александр. — Скажите, доктор, сколько людей из числа тех, что знают правду, ещё находятся в живых?
Караманлис ответил не сразу.
— Всего несколько, — сказал он наконец. — А из людей, что были тогда в Иоаннине — вообще только двое. Георгий Дамос, управляющий. И ещё один бурильщик — кажется, его фамилия Паперсенос. Ну и, конечно, я. Юрист, который оформлял бумаги об усыновлении, погиб в 1957 году в авиакатастрофе. Остальные совсем старые и немощные — большинство уже на том свете.
— А этот Георгий Дамос — где он сейчас? — осведомился
Александр.
— Насколько мне известно, он живет в Триккале. Твои люди без труда его отыщут.
Александр молча кивнул и, открыв атташе-кейс, положил в него бумаги.
— Скажи, Александр, могу я задать тебе вопрос личного характера? — спросил Караманлис.
Александр приподнял голову и посмотрел на старого доктора.
— Можете, — сухо ответил он. — Однако я не обещаю, что отвечу на него.
Караманлис понимающе кивнул.
— Это твое право, — сказал он. — Хотя вопрос не такой уж и сложный. Скажи, Александр, ты был счастлив все эти годы?
Александр метнул на него подозрительный взгляд.
— В каком смысле?
— Ты был счастлив со своими родителями? С Мелиной и Константином? Они хорошо к тебе относились? Вы любили друг друга?
— Они относились ко мне прекрасно, и я тоже безмерно любил их, — ответил Александр. — И — да, я был счастлив с ними, — признал он.
— Тогда, прошу тебя, Александр, ты не должен их ненавидеть. Они уже и так расплатились за содеянное. Ты был для них всем. Любой из них с радостью отдал бы за тебя свою жизнь. Поверь мне — это правда.
В течение полуминуты Александр молча смотрел на старика, потом произнес:
— Откровенно говоря, доктор Караманлис, я больше не представляю, кому можно верить.
— Теперь, Александр, ты знаешь правду, — сказала Мередит, когда они с мужем шли к своему личному самолету через поле афинского аэропорта Хелленикон. Порывистый ветер разметал длинные волосы Мередит, её щеки порозовели от холодного декабрьского воздуха. Она подняла воротник норкового манто. — Может быть, не стоит больше ворошить прошлое? Давай вернемся домой и попытаемся все забыть.
Александр упрямо покачал головой.
— Прежде чем я смогу снова начать думать о нашем будущем, я должен сделать ещё одно дело. И слетать ещё в одно место.
— Куда? — спросила Мередит.
Александр повернул голову и посмотрел ей в глаза.
— В Лозанну.
Управляющий Лозаннской клиники был настолько удивлен внезапным интересом, который проявил Александр Киракис к Элизабет Райан, что даже не пытался скрыть своего изумления. Хотя он и знал, что именно Константин Киракис нес все расходы за содержание Элизабет в клинике с 1953 года, и что за эти годы греческий миллиардер неоднократно делал для нужд учреждения щедрые пожертвования, в то время как Киракис-младший не только не попытался хотя бы раз увидеть миссис Райан, но даже никогда и не спрашивал про нее. Поэтому заметно было, что управляющий весьма заинтригован столь внезапной переменой.
Глядя в горящие от любопытства глаза управляющего, Александр Киракис пояснил, что до недавнего времени даже не подозревал о существовании этой пациентки. Тем не менее чувствовалось, что история её очень его растрогала. Александр заверил, что Фонд Киракиса будет по-прежнему брать на себя все затраты по содержанию Элизабет Райан. О ней должны заботиться по высшему разряду, не считаясь с расходами.
— Я уже поговорил с её лечащим врачом, — закончил Александр. — Он сказал, что мне можно встретиться с мадам Райан.
— Ну конечно! — расцвел управляющий. — Вы, наверное, говорили с доктором Гудроном? Он, по-моему, ждет вас. — Он нажал кнопку селектора внутренней связи. — Соланж, пришлите ко мне доктора Гудрона.
— Oui, monsieur.
— Merci.16
— Он взглянул на Александра. — Сейчас доктор Гудрон придет сюда, мсье Киракис. Может быть, угостить вас кофе?
Доктор Анри Гудрон оказался приземистым пухленьким человечком лет шестидесяти с жиденькими волосами и проплешиной на затылке. Приветливый и улыбчивый, он скорее сошел бы за банковского служащего или торговца алмазами, нежели за весьма уважаемого психиатра, каковым в действительности являлся. В отличие от управляющего, которому в присутствии Александра было явно не по себе, доктор Гудрон так и лучился от счастья.
— Я начал работать в клинике как раз тогда, когда мадам Райан поступила сюда, — сообщил он Александру, пока они шли вдвоем по длинному коридору. — Это было осенью 1953 года. Так что она находится здесь уже больше тридцати лет.
— И за все это время её состояние не улучшилось, — промолвил
Александр. — Могу я спросить — почему?
— Спросить-то вы можете, — вздохнул доктор. — Но вот боюсь, что ответить вам будет нелегко. Психиатрия, мсье, в отличие от других разделов медицины, к точным наукам не относится. Когда человек ломает ногу, кости соединяют, а затем до полного срастания накладывают гипс. При заболевании раком врачи определяют тактику лечения. Но вот в психиатрии… — Он глубоко вздохнул. — К сожалению, вылечить мозг, связь с которым полностью потеряна, невозможно.
— Я не совсем вас понял, доктор, — сказал Александр. — В чем заключается суть заболевания мадам Райан?
— В эмоциональном плане причина нам ясна, — ответил доктор Гудрон. — Она не перенесла гибели своего сына. Дело в том, видите ли, что человеческий мозг устроен необычайно сложно предсказать, как он отреагирует на экстремальный стресс или шок — попросту невозможно. Порой единственное спасение для него заключается в том, чтобы заглушить боль и отгородиться от реальности.
— А лекарства? — спросил Александр. — Неужели в вашем распоряжении нет эффективных средств?
— Лекарства? — переспросил доктор Гудрон. В голосе его прозвучало неодобрение. — Да, об этом многие говорят. Представители нового поколения психиатров — в основном, это американцы, — склоняются к мнению, что многие, если не все расстройства психики имеют химическую основу. Поэтому депрессии они лечат с помощью антидепрессантов, моторные состояния — транквилизаторами, а маниакальную депрессию — карбонатом лития. Если все это не помогает, они прибегают к электроконвульсионному методу или к шоковой терапии, как она часто называется. Поймите меня правильно, я вовсе не утверждаю, что эти методы не срабатывают. Нет, порой с их помощью удается достигнуть поразительных результатов. И тем не менее мне всегда казалось, что прибегать к таким способам воздействия на психику пациента, не попытавшись вскрыть причину нарушения — в корне неверно.
— А вы не пытались воспользоваться этими методами для лечения мадам Райан? — осведомился Александр. — Я имею в виду лекарства и шоковую терапию.
— О, мсье, я использовал все, что только можно! — с негодованием воскликнул доктор Гудрон.
— И ей ничего не помогло?
— Увы, да, — развел руками маленький доктор. — Как я уже говорил, если мозг решил отрешиться от реальности, пробиться к нему возможно лишь в том случае, когда он сам этого захочет. К величайшему сожалению, единственное, чем нам удается помочь этой замечательной женщине, состоит в том, что мы создаем ей здесь полный покой и защищаем от окружающего мира, в котором её воспринимали бы как помешанную. Ну и еще, конечно, мы за неё молимся.
— Значит вы перестали её лечить? — вскипел Александр.
— О, нет, — улыбнулся доктор Гудрон. — Не перестали. Однако я психиатр, мсье, и привык рассуждать логически. Вдобавок я реалист. Я не верю, что она восстановится. Тридцать три года — слишком уж долгий срок.
— Насколько мне известно, к ней много раз приезжал один господин, — медленно произнес Александр. — Грек, по-моему. Это верно?
— Да, — кивнул доктор Гудрон. — Он здесь много раз бывал. Он настолько хорошо разбирался в её проблемах, что я не отказывал ему в посещениях. Одно время мне даже казалось, что он сумеет ей помочь.
«Значит Караманлис не соврал, — подумал Александр. — Хотя бы в этом».
А вслух сказал:
— А кто-нибудь ещё её посещал?
— Только муж. Он очень тщательно следил, чтобы никто не узнал, где она находится и — в каком состоянии. Мсье Райан очень любил свою жену — никаких сомнений в этом у меня не было. Именно поэтому он предпочел поместить её сюда, а не оставлять в Штатах, где репортеры измывались бы над ней на все лады. — Доктор Гудрон с задумчивым видом помолчал, потом продолжил: — Как ему ни было сложно, он приезжал сюда каждый месяц, точный, как часы, причем всякий раз привозил дорогие подарки. Оставался на несколько дней, а потом лишь с великим трудом заставлял себя её покинуть. Мсье Райану приходилось жить, страдая сразу от двух величайших потерь — жены и сына. И тем не менее, даже став законченным алкоголиком, он продолжал приезжать сюда каждый месяц. Вплоть до самой смерти в 1980 году.
Александр кивнул.
— Я слышал, Том Райан погиб в автомобильной катастрофе, — заметил он.
— Да, — ответил доктор Гудрон.
Внимательно посмотрев на него, Александр сказал:
— Я хотел бы взглянуть на мадам Райан.
Доктор пожал плечами.
— Пожалуйста, но только должен вас предупредить — она, возможно, даже не заметит вашего присутствия.
— Не важно, — махнул рукой Александр. — Главное для меня — что я её увижу.
Переступая порог комнаты Элизабет Райан, Александр даже не представлял, какая волна чувств захлестнет его при виде матери. Никогда в жизни он не видел более прекрасной женщины. Он знал, что ей уже почти шестьдесят, однако любой мужчина с легкостью дал бы ей тридцать пять. Как будто время для неё остановило свой бег. Молодое лицо с тонкими чертами до сих пор не было тронуто морщинами; длинные темные, тщательно ухоженные волосы матово сияли. Только глаза, черные и бездонные, как и у самого Александра, казались тусклыми и совершенно безжизненными.
— Мадам, как вы себя чувствуете? — спросил доктор Гудрон столь естественным тоном, словно пациентка его слышала. — Вы сегодня выглядите даже прекраснее, чем всегда. Кажется, у вас новое платье? — Он повернулся к Александру. — Наши медсестры ездят в город за обновками для пациенток. Иногда приезжает парикмахер и делает женщинам прически. По-моему, им это нравится.
По приглашению доктора, Александр уселся на стул.
— Скажите, доктор Гудрон, она понимает, что вы с ней разговариваете? Она вас слышит?
Доктор пожал плечами.
— Трудно сказать. Я предпочитаю думать, что да. — Он снова обратился к безмолвной, неподвижно сидящей женщине. — Сегодня, мадам, у меня для вас сюрприз. К вам приехал посетитель. — Доктор Гудрон снова посмотрел на Александра. — После смерти мужа к ней никто больше не приезжал, — пояснил он. — По-моему, ей этого не хватает.
Александр уже не слушал его; он неотрывно смотрел на сидящую женщину.
— Элизабет, это мсье Киракис, — обратился к ней доктор Гудрон. Но женщина даже глазом не моргнула. — Мсье, могу я представить вам мадам Элизабет Райан?
Александр протянул руку, взял женщину за запястье и, низко нагнувшись, поцеловал ей руку. — Рад познакомиться, мадам Райан, — сказал он дрогнувшим голосом.
Но Элизабет Райан не ответила. Она продолжала сидеть с безучастным видом, неотрывно уставившись на какую-то отдаленную точку.
Александр перевел взгляд на доктора Гудрона.
— Скажите, доктор, она всегда такая?
Психиатр кивнул, глаза его были полны печали.
— Увы, да, — сказал он. — Очень грустно, конечно. Грустно и безнадежно.
Александр серьезно посмотрел ему в глаза.
— По собственному опыту знаю, доктор, надежда всегда есть. Она, как известно, умирает последней.
— Между бизнесом и медициной разница колоссальная, мсье Киракис, — вздохнул доктор. — Мы питаем надежды лишь до определенного предела. Пациенты умирают или мы теряем их — как в случае мадам Райан. Трудно всегда надеяться на чудо. Бог, к сожалению, — довольно занятая личность.
— И все же в её случае мы не должны терять надежду, — упрямо возразил Александр.
Доктору Гудрону понравилось, как этот молодой человек произнес «мы», однако он прекрасно понимал, что тот ожидал невозможного.
— Я уже сказал вам…
— А теперь я скажу вам, доктор, — перебил его Александр. — Отныне всю ответственность за неё несу я. Кроме меня, у неё никого больше нет. Я уже сказал вашему управляющему, чтобы он не считался с расходами, однако хочу, чтобы мои деньги обеспечивали ей не просто комфортное существование. Я хочу, чтобы её лечили!
Доктор негодующе замахал руками.
— Я делаю все, что в моих силах, мсье! И говорю вам как специалист — лучше ей не станет. До самого своего последнего дня она не выйдет их этого состояния.
Александр внимательно посмотрел на Элизабет, затем перевел взгляд на доктора Гудрона и сказал:
— Это мы ещё увидим, доктор.
— Это было на редкость странное ощущение, — признался
Александр Мередит. — Мне вдруг показалось, что я её узнаю. Как будто знал её всю жизнь.
Мередит казалась заметно обеспокоенной.
— Я уже начинаю жалеть, что мы приехали в Лозанну, — сказала она.
— Нет, — покачал головой Александр. — Я должен был сюда приехать. — Он начал расстегивать рубашку. — И я очень рад, что повидал её. Надо мной висит ещё слишком много вопросов, на которые я не получил ответа. — Сняв рубашку, он перебросил её через спинку стула.
— И что, увидев её, ты получил ответ хотя бы на один из них? — с сомнением спросила Мередит.
Александр снял брюки.
— В какой-то мере — да. Доктор Гудрон старался как только мог. — Он на мгновение приумолк. — Я пытался представить, каково ей пришлось, что она вынесла, но… безуспешно — он беспомощно пожал плечами.
— А что ты рассчитывал узнать? — спросила Мередит.
Александр снова пожал плечами.
— Сам толком не пойму. Должно быть, в глубине души я просто чувствую, что эта женщина знает про меня гораздо больше, чем я сам. И уж во всяком случае ей известны ответы на все мои вопросы о моем детстве.
Нью-Йорк.
Во сне Александр беспокойно ворочался, то и дело вскрикивая. Лишь подушка, в которую он зарывался лицом, заглушала его крики.
— Не бросай меня! Нет… пожалуйста… не оставляй меня здесь! Мама! Нет! Мамочка! — И вдруг, весь дрожа и с округлившимися от ужаса глазами, он вскочил. — О Господи… мама! — вырвалось у него.
Мередит, разбуженная шумом, присела в постели и обняла его. Тело Александра била мелкая дрожь.
— Успокойся, — уговаривала она, гладя его по волосам. — Все хорошо. Это всего лишь сон.
— Господи, сколько лет мне уже не снились эти кошмары, — прошептал Александр. — Я уже решил было, что избавился от них навсегда.
Взгляд Мередит был преисполнен сочувствия.
— Опять этот сон, да?
Александр кивнул.
— Да, тот же самый. Но только прежде я не мог ничего вспомнить — так, какие-то бессвязные обрывки. А теперь — все вернулось. Я вспомнил. — Он с тревогой посмотрел на Мередит, потом перевел взгляд на портрет Элизабет. — Я видел её лицо. Я узнал её.
— Элизабет? — спросила Мередит.
— Да, — сказал Александр, наконец осознавая, почему при виде этого портрета в голове его всякий раз возникало ощущение неясной тревоги. — Это была она. Только одета она была как-то странно — длинные развевающиеся одежды, золотой венец в волосах. Словно из другой эпохи.