Страница:
Крис остановилась как вкопанная, так что Айрис чуть было с ней не столкнулась.
В глазах пожилой женщины плясали лукавые огоньки.
Крис заулыбалась.
— Мне нравится ваша проницательность.
— Что ж, наша симпатия взаимна, — откликнулась мать Мэйсона.
Они сели за стол, и Айрис спросила:
— Мейсон вам рассказал о себе?
Вопрос был сформулирован четко. На него и отвечать надо было без уловок. Признайся Крис, что муж держит ее в полном неведении, ей пришлось бы сказать и правду про их брак. А солгать она тоже не могла, потому что почти ничего не знала о Мейсоне и моментально села бы в лужу, а позориться ей, естественно, не хотелось.
Поэтому Крис решила сразу раскрыть все карты.
— Вы имеете в виду, рассказывал ли он мне о вас? — спокойно переспросила она.
— И это тоже, но гораздо больше меня интересует, сказал ли он вам про Сюзанну, — ответила Айрис.
— Про какую Сюзанну? — невольно вырвалось у Крис.
— Этого-то я и боялась, — вздохнула Айрис, поднося ко рту кофейную чашку. — Мне известно, Крис, почему вы с Мейсоном поженились. И поверьте, у вас не сложатся отношения, если вы не поймете, какую драму пережил Мейсон.
Крис насторожилась.
— Но… насколько я могу судить, вы давно не виделись с сыном… Почему же вы так обеспокоены его женитьбой?
Айрис поставила чашку на стол, даже не пригубив кофе.
— Я с Мейсоном не ссорилась, это он на меня рассердился. Видите ли… он потребовал, чтобы я сделала выбор между ним и мужем, а я не смогла… — Айрис с тревогой покосилась на Крис. — Я ведь прожила со Стюартом всю жизнь… Как можно было его бросить? Тем более что Мейсон стремился к независимости, а Стюарт, он останется со мной до конца…
— А кто такая Сюзанна? — Крис решила довести свои расспросы до конца.
— Жена Мейсона.
Крис чуть не поперхнулась.
— Жена? А где она сейчас?
— Умерла.
— От чего?
— От рака.
Так вот оно что! Из разрозненных частей вдруг возникла картинка… Вот, значит, почему Мейсон мог требовать, чтобы Диана сделала аборт… Теперь понятно, почему она ушла от него, не сказав ни слова о ребенке… Опутанные паутиной прошлого, они оба не могли поступить иначе…
— Сюзанна была удивительно мужественной женщиной, — сказала Айрис. — Ее борьба с болезнью продолжалась почти три года. Что она только не перепробовала! И здесь в больницах лежала, и в Европе. И даже поняв, что надежды нет, она не оставляла попыток вылечиться. Ради Мейсона, чтобы он потом не мучился угрызениями совести. Когда Сюзанна умерла, Мейсон был безутешен. Я думала, он никогда больше не влюбится.
— Но потом появилась Диана, — прошептала Крис.
И как всегда, при упоминании о сестре ее сердце заныло от боли. Но на сей раз ей стало жалко не только Диану, но и Мейсона, у которого смерть дважды отнимала любимых женщин.
— Я надеялась, что Диана и Мейсон будут счастливы, — всхлипнула Айрис. — Они очень любили друг друга… по крайней мере, так казалось со стороны.
— Кто вам сказал?
Айрис была на удивление хорошо осведомлена о личных делах Мейсона.
— Это не важно, — замялась пожилая дама, и Крис не стала у нее допытываться, испугавшись, что Айрис не захочет больше разговаривать откровенно.
Лучше было перевести разговор в более безопасное русло.
— Вы сказали, Мейсон потребовал, чтобы вы сделали выбор между ним и отцом, — напомнила Крис. — Почему? Что между ними произошло?
— Пусть он лучше вам сам расскажет, — уклонилась от ответа Айрис.
— Да не будет он мне ничего рассказывать! У нас с ним не такие отношения.
Крис вдруг стало неловко. Какая же она все-таки эгоистка! Поглощена своими делами и ничего не видит дальше своего носа! А еще обвиняла в эгоизме Мейсона.
— Я сторона заинтересованная, — покачала головой Айрис, — и буду необъективна. А мне не хотелось бы восстанавливать вас против Мейсона.
Вроде бы Айрис рассуждала логично, однако ее упорный отказ объяснить, что послужило причиной ссоры в семействе Уинтеров, показался Кристине странным.
— Я не имею права настаивать, но вы чего-то не договариваете, — задумчиво проговорила она.
И вдруг ее осенило.
— Может быть, часть вины лежит и на вас?
Айрис густо покраснела, и Крис поняла, что попала в точку.
— Надеюсь, у вас с Мейсоном все будет хорошо, — сказала свекровь. — Ему нужна именно такая жена, как вы!
— Но что во мне особенного? — пожала плечами Крис.
— У вас железная хватка. И… мой сын вам небезразличен.
— Только постольку, поскольку он имеет отношение к Кевину! — поспешно заявила Крис. — А я хочу помочь Кевину понять отца.
— И это все? Вы уверены? — подняла брови Айрис.
— Совершенно уверена! — отрезала Крис.
Айрис мудро воздержалась от комментариев. Крис поднялась из-за стола и положила свою чашку в раковину.
— Мне жаль вас разочаровывать, — сказала она после длинной паузы, тщательно выбирая слова. — Ведь вы надеялись, что Мейсон наконец обрел семейное счастье. Тогда бы вы больше не чувствовали себя виноватой перед ним — я уж не знаю в чем — и смогли бы со спокойной совестью вернуться домой. Но я не оправдала ваших надежд, Айрис. Я не та женщина, которая нужна Мейсону.
«И это очень грустно», — чуть было не добавила Крис, но вовремя спохватилась и сказала:
— Может быть, Кевин станет для него опорой. Хотя, по-моему, это слишком тяжкая ноша для хрупких детских плеч.
Айрис опустила глаза.
— Вы правы, я действительно виновата перед Мейсоном. Виновата, что вовремя за него не вступилась, а молча наблюдала, как отец и брат выживают его из компании, хотя ему по закону принадлежала треть акций.
Она вновь болезненно поморщилась и потерла виски.
— Перед смертью мой отец сказал Стюарту, что хотя «Саусвест Констракшн» завещана только ему одному, нужно разделить акции на три части — так, чтобы Стюарт, Роберт и Мейсон получили равные доли.
Крис выплеснула остывший кофе Айрис в раковину и налила в чашку горячего.
— Спасибо, — сказала Айрис и отпила глоток.
— Значит, компания изначально принадлежала вашему отцу? — спросила Крис.
— Нет, деду, — ответила Айрис. — Мой отец умер рано, Мейсон как раз заканчивал школу. Я уговорила его поступить в институт, но, как выяснилось, напрасно. За то время, что Мейсон жил отдельно от нас, Стюарт и Роберт очень сблизились, и, вернувшись спустя четыре года, Мейсон обнаружил, что он третий лишний… Первое время Стюарт и Роберт скрепя сердце мирились с его присутствием и даже позволяли ему проявлять инициативу… если, конечно, это не мешало их собственным планам. Они были уверены, что все его затеи провалятся и можно будет под благовидным предлогом выставить Мейсона из компании. Но он не опростоволосился, а неожиданно начал преуспевать.
Айрис провела указательным пальцем по краю чашки, стирая следы губной помады.
— Я, как дурочка, тешила себя надеждой, что Стюарт и Роберт изменят свое отношение к Мейсону, когда убедятся в его способностях. Но они еще больше на него ополчились. И, пользуясь тем, что документов о разделе наследства не было, решили отобрать у Мейсона его законную треть акций.
— Зная Мейсона, я могу предположить, что их расчет не оправдался, — сказала Кристина.
— Да. Он подал на них в суд и выиграл процесс. Компания была на грани банкротства.
Крис изумленно ахнула. Неудивительно, что Мейсон не любил говорить про своих родных.
— Мейсон просил меня дать показания, — взволнованно прошептала Айрис. — Но я… отказалась. Теперь я понимаю, это было несправедливо. Но тогда… тогда я, как страус, спрятала голову в песок…
На лице Айрис было написано такое страдание, как будто то, о чем она говорила, случилось только вчера. Распри мужчин испортили ей жизнь. Она оказалась меж двух огней; это был поистине нечеловеческий выбор, и в любом случае, кто бы ни победил, Айрис оставалась в проигрыше.
Крис нахмурилась. Прошлого, конечно, не изменишь, но становиться соучастницей издевательства над несчастной женщиной?.. Нет, нет и нет!
Она подошла к угловому столу, выдвинула верхний ящик и достала из него конверт.
— Вот, возьмите. Это фотографии Кевина. Он действительно похож на отца, как две капли воды.
Айрис дрожащей рукой достала снимки и долго разглядывала их, словно стараясь запомнить все до мельчайших подробностей.
— Спасибо, — тихо сказала она, вдоволь налюбовавшись на внука, — мне давно не делали такого подарка.
И было видно, что слови эти идут от самого сердца.
Глава 34
Глава 35
В глазах пожилой женщины плясали лукавые огоньки.
Крис заулыбалась.
— Мне нравится ваша проницательность.
— Что ж, наша симпатия взаимна, — откликнулась мать Мэйсона.
Они сели за стол, и Айрис спросила:
— Мейсон вам рассказал о себе?
Вопрос был сформулирован четко. На него и отвечать надо было без уловок. Признайся Крис, что муж держит ее в полном неведении, ей пришлось бы сказать и правду про их брак. А солгать она тоже не могла, потому что почти ничего не знала о Мейсоне и моментально села бы в лужу, а позориться ей, естественно, не хотелось.
Поэтому Крис решила сразу раскрыть все карты.
— Вы имеете в виду, рассказывал ли он мне о вас? — спокойно переспросила она.
— И это тоже, но гораздо больше меня интересует, сказал ли он вам про Сюзанну, — ответила Айрис.
— Про какую Сюзанну? — невольно вырвалось у Крис.
— Этого-то я и боялась, — вздохнула Айрис, поднося ко рту кофейную чашку. — Мне известно, Крис, почему вы с Мейсоном поженились. И поверьте, у вас не сложатся отношения, если вы не поймете, какую драму пережил Мейсон.
Крис насторожилась.
— Но… насколько я могу судить, вы давно не виделись с сыном… Почему же вы так обеспокоены его женитьбой?
Айрис поставила чашку на стол, даже не пригубив кофе.
— Я с Мейсоном не ссорилась, это он на меня рассердился. Видите ли… он потребовал, чтобы я сделала выбор между ним и мужем, а я не смогла… — Айрис с тревогой покосилась на Крис. — Я ведь прожила со Стюартом всю жизнь… Как можно было его бросить? Тем более что Мейсон стремился к независимости, а Стюарт, он останется со мной до конца…
— А кто такая Сюзанна? — Крис решила довести свои расспросы до конца.
— Жена Мейсона.
Крис чуть не поперхнулась.
— Жена? А где она сейчас?
— Умерла.
— От чего?
— От рака.
Так вот оно что! Из разрозненных частей вдруг возникла картинка… Вот, значит, почему Мейсон мог требовать, чтобы Диана сделала аборт… Теперь понятно, почему она ушла от него, не сказав ни слова о ребенке… Опутанные паутиной прошлого, они оба не могли поступить иначе…
— Сюзанна была удивительно мужественной женщиной, — сказала Айрис. — Ее борьба с болезнью продолжалась почти три года. Что она только не перепробовала! И здесь в больницах лежала, и в Европе. И даже поняв, что надежды нет, она не оставляла попыток вылечиться. Ради Мейсона, чтобы он потом не мучился угрызениями совести. Когда Сюзанна умерла, Мейсон был безутешен. Я думала, он никогда больше не влюбится.
— Но потом появилась Диана, — прошептала Крис.
И как всегда, при упоминании о сестре ее сердце заныло от боли. Но на сей раз ей стало жалко не только Диану, но и Мейсона, у которого смерть дважды отнимала любимых женщин.
— Я надеялась, что Диана и Мейсон будут счастливы, — всхлипнула Айрис. — Они очень любили друг друга… по крайней мере, так казалось со стороны.
— Кто вам сказал?
Айрис была на удивление хорошо осведомлена о личных делах Мейсона.
— Это не важно, — замялась пожилая дама, и Крис не стала у нее допытываться, испугавшись, что Айрис не захочет больше разговаривать откровенно.
Лучше было перевести разговор в более безопасное русло.
— Вы сказали, Мейсон потребовал, чтобы вы сделали выбор между ним и отцом, — напомнила Крис. — Почему? Что между ними произошло?
— Пусть он лучше вам сам расскажет, — уклонилась от ответа Айрис.
— Да не будет он мне ничего рассказывать! У нас с ним не такие отношения.
Крис вдруг стало неловко. Какая же она все-таки эгоистка! Поглощена своими делами и ничего не видит дальше своего носа! А еще обвиняла в эгоизме Мейсона.
— Я сторона заинтересованная, — покачала головой Айрис, — и буду необъективна. А мне не хотелось бы восстанавливать вас против Мейсона.
Вроде бы Айрис рассуждала логично, однако ее упорный отказ объяснить, что послужило причиной ссоры в семействе Уинтеров, показался Кристине странным.
— Я не имею права настаивать, но вы чего-то не договариваете, — задумчиво проговорила она.
И вдруг ее осенило.
— Может быть, часть вины лежит и на вас?
Айрис густо покраснела, и Крис поняла, что попала в точку.
— Надеюсь, у вас с Мейсоном все будет хорошо, — сказала свекровь. — Ему нужна именно такая жена, как вы!
— Но что во мне особенного? — пожала плечами Крис.
— У вас железная хватка. И… мой сын вам небезразличен.
— Только постольку, поскольку он имеет отношение к Кевину! — поспешно заявила Крис. — А я хочу помочь Кевину понять отца.
— И это все? Вы уверены? — подняла брови Айрис.
— Совершенно уверена! — отрезала Крис.
Айрис мудро воздержалась от комментариев. Крис поднялась из-за стола и положила свою чашку в раковину.
— Мне жаль вас разочаровывать, — сказала она после длинной паузы, тщательно выбирая слова. — Ведь вы надеялись, что Мейсон наконец обрел семейное счастье. Тогда бы вы больше не чувствовали себя виноватой перед ним — я уж не знаю в чем — и смогли бы со спокойной совестью вернуться домой. Но я не оправдала ваших надежд, Айрис. Я не та женщина, которая нужна Мейсону.
«И это очень грустно», — чуть было не добавила Крис, но вовремя спохватилась и сказала:
— Может быть, Кевин станет для него опорой. Хотя, по-моему, это слишком тяжкая ноша для хрупких детских плеч.
Айрис опустила глаза.
— Вы правы, я действительно виновата перед Мейсоном. Виновата, что вовремя за него не вступилась, а молча наблюдала, как отец и брат выживают его из компании, хотя ему по закону принадлежала треть акций.
Она вновь болезненно поморщилась и потерла виски.
— Перед смертью мой отец сказал Стюарту, что хотя «Саусвест Констракшн» завещана только ему одному, нужно разделить акции на три части — так, чтобы Стюарт, Роберт и Мейсон получили равные доли.
Крис выплеснула остывший кофе Айрис в раковину и налила в чашку горячего.
— Спасибо, — сказала Айрис и отпила глоток.
— Значит, компания изначально принадлежала вашему отцу? — спросила Крис.
— Нет, деду, — ответила Айрис. — Мой отец умер рано, Мейсон как раз заканчивал школу. Я уговорила его поступить в институт, но, как выяснилось, напрасно. За то время, что Мейсон жил отдельно от нас, Стюарт и Роберт очень сблизились, и, вернувшись спустя четыре года, Мейсон обнаружил, что он третий лишний… Первое время Стюарт и Роберт скрепя сердце мирились с его присутствием и даже позволяли ему проявлять инициативу… если, конечно, это не мешало их собственным планам. Они были уверены, что все его затеи провалятся и можно будет под благовидным предлогом выставить Мейсона из компании. Но он не опростоволосился, а неожиданно начал преуспевать.
Айрис провела указательным пальцем по краю чашки, стирая следы губной помады.
— Я, как дурочка, тешила себя надеждой, что Стюарт и Роберт изменят свое отношение к Мейсону, когда убедятся в его способностях. Но они еще больше на него ополчились. И, пользуясь тем, что документов о разделе наследства не было, решили отобрать у Мейсона его законную треть акций.
— Зная Мейсона, я могу предположить, что их расчет не оправдался, — сказала Кристина.
— Да. Он подал на них в суд и выиграл процесс. Компания была на грани банкротства.
Крис изумленно ахнула. Неудивительно, что Мейсон не любил говорить про своих родных.
— Мейсон просил меня дать показания, — взволнованно прошептала Айрис. — Но я… отказалась. Теперь я понимаю, это было несправедливо. Но тогда… тогда я, как страус, спрятала голову в песок…
На лице Айрис было написано такое страдание, как будто то, о чем она говорила, случилось только вчера. Распри мужчин испортили ей жизнь. Она оказалась меж двух огней; это был поистине нечеловеческий выбор, и в любом случае, кто бы ни победил, Айрис оставалась в проигрыше.
Крис нахмурилась. Прошлого, конечно, не изменишь, но становиться соучастницей издевательства над несчастной женщиной?.. Нет, нет и нет!
Она подошла к угловому столу, выдвинула верхний ящик и достала из него конверт.
— Вот, возьмите. Это фотографии Кевина. Он действительно похож на отца, как две капли воды.
Айрис дрожащей рукой достала снимки и долго разглядывала их, словно стараясь запомнить все до мельчайших подробностей.
— Спасибо, — тихо сказала она, вдоволь налюбовавшись на внука, — мне давно не делали такого подарка.
И было видно, что слови эти идут от самого сердца.
Глава 34
Встреча с Айрис заставила Кристину о многом задуматься. Прошла еще неделя, которая ничем не отличалась от двух предыдущих. Мейсон по-прежнему держался с Крис холодно и отчужденно, а вот с Кевином сблизился еще больше. У них уже появилось много общих воспоминаний, и они частенько вставляли в разговор реплики типа: «А помнишь, как мы с тобой делали…»
Крис внимательно наблюдала за Мейсоном и старалась понять, действительно ли он к ней равнодушен или это защитная реакция. Ведь он вполне мог питать к ней непреодолимую антипатию — да-да, как ни горько это признавать! — а в таком случае о хороших, дружеских отношениях нечего было и мечтать.
Крис решила не рассказывать Мейсону о приезде Айрис. По крайней мере, в ближайшее время. Ведь скандала было бы не избежать, потому что Айрис повидалась-таки с внуком. Айрис и Крис договорились якобы случайно встретиться в парке. Крис сказала мальчику, что Айрис — ее хорошая знакомая: они предпочли до поры до времени не раскрывать карты.
Айрис уехала из Санта-Барбары, ничего не сказав ни мужу, ни сыну, поэтому она и торопилась вернуться, пока ее не хватились, так что она смогла провести с Кевином всего лишь час. В ее прощальном взгляде, устремленном на внука, сквозила такая печаль, что Крис долго не могла это забыть и вопреки здравому смыслу чувствовала себя виноватой.
Познакомившись с Айрис, Крис всерьез задумалась о том, как много значит для человека семья. У нее, как и у Мейсона, не сложились отношения с родителями. И все чаще приходил на ум тревожный вопрос: а не передаются ли эти конфликты из поколения в поколение, из семьи в семью?!
А если да, то как разомкнуть этот порочный круг?
У Крис и Мэри было заведено, что неделю одна из них возит детей в школу, а неделю другая. Теперь настала очередь Крис, и, дожидаясь, Пока прозвенит звонок, она прохаживалась возле школьного здания и думала о Мейсоне.
Разговор с Айрис пролил свет на многое. И в том числе помог Кристине понять, почему Мейсон так быстро привязался к Кевину. Раньше она считала, что в Мейсоне говорят собственнические инстинкты, уязвленное мужское самолюбие и эгоизм, когда человек хочет настоять на своем, невзирая ни на какие последствия. Но теперь она убедилась в том, что это не так. Любовь к Кевину стала для Мейсона последним прибежищем, а дом — мирной гаванью, где он чувствовал себя желанным и нужным. И мог не опасаться, что его предадут. Кевин всегда встречал отца с распростертыми объятиями, и Мейсон щедро дарил ему свою любовь, не боясь, что его дар вдруг будет отвергнут.
После разрыва с родными Мейсон остался совсем один, ему некуда было податься. Но потом появился Кевин, и Мейсон получил возможность показать на своем примере, как следует строить отношения с ребенком. И тем самым утереть нос своему собственному отцу.
А Крис ему досталась, что называется, в нагрузку. Сама по себе она была Мейсону не нужна.
Крис уже не надеялась, что отношение Мейсона к ней может измениться. Теперь даже о дружбе речи не шло. Мейсон был не из тех, кто держит друзей на почтительном расстоянии; с Тревисом и Ребеккой он был очень близок, а вот с ней сближаться явно не собирался. Наверное, боялся, что, узнав о его слабостях, она сможет его больно ранить, и ревниво оберегал свое душевное равновесие.
Молодец! Так и нужно. А вот она, увы, не способна себя защитить. В какой-то момент, когда она потеряла бдительность, Мейсон ухитрился пробить ее защитную броню, и она уже не могла отгородиться от него, а была вынуждена выбирать из двух зол: либо смириться с этой унизительной ситуацией, либо тешить себя несбыточными мечтами о том, что когда-нибудь, если она запасется терпением, Мейсон смягчится и хотя бы изредка соизволит посмотреть в ее сторону.
Но ведь и это не выход! Разве ее могут устроить такие жалкие подачки?
Тем более что он и не смягчится вовсе, а скорее всего они со временем, когда Кевин подрастет, разведутся и будут жить сами по себе. Да, но к кому тогда будет приезжать на праздники взрослый Кевин со своим семейством? Кому из них: ей или Мейсону — суждено проводить Рождество в одиночестве?
Господи, неужели всего семь месяцев назад ее жизнь была простой, спокойной и предсказуемой?! Даже не верится…
Но тут тягостные размышления Крис прервал школьный звонок.
Трейси пулей вылетела из класса и помчалась по заасфальтированной площадке, давая выход накопившейся энергии. Крис обвела взглядом стайку ребятишек, выбежавших вслед за ней, и в ее душе шевельнулась тревога.
Вообще-то Кевин и Трейси должны были выйти вместе…
Наконец он появился, и у Крис похолодело в груди. Кевин не бежал, а медленно шел, еле переставляя ноги. И волочил рюкзак по земле вместо того, чтобы надеть на плечи. Правда, в остальном это был вроде бы тот же самый ребенок, которого она четыре часа назад проводила в школу.
Но когда Кевин приблизился к машине, Крис увидела его остекленелый взгляд и поняла, что ее тревога обоснованна.
— Что такое, малыш? Ты заболел? — в ужасе воскликнула она.
— Его вырвало, — ответила за Кевина Трейси.
Крис испуганно смотрела на сына. Как раз сегодня утром она прочитала в газете, что в Сакраменто начинается эпидемия гриппа. Крис потрогала лоб сына. Температура пока не поднялась, но на лбу выступила испарина, а для Кевина это был первый признак нездоровья.
— А как ты сейчас себя чувствуешь?
— Нормально, — буркнул Кевин.
— Нет, не нормально, — снова вмешалась Трейси. — Он жаловался мисс Эббот, что у него болит живот.
— Это правда?
— У меня давно все прошло! — Кевин сердито сверкнул глазами на свою болтливую подружку.
— Давай заедем к доктору Каплану? На всякий случай, — предложила Крис, изо всех сил стараясь сохранить самообладание.
Господи, неужели она всегда будет так болезненно реагировать на малейшее недомогание Кевина? Как только у него что-то кольнет, она тут же впадает в панику…
— Не нужно к доктору! Я здоров! — нетерпеливо нахмурился Кевин.
— И все-таки… — попыталась возразить Крис.
— Мама! Я уже не маленький, — обиженно захныкал Кевин.
Крис стиснула зубы. Ох уж этот Мейсон! Это он виноват! Он хочет, чтобы Кевин побыстрее взрослел.
Но спорить с Кевином было бесполезно.
— Хорошо, — уступила она. — Давай подождем. Но обещай, что сразу мне скажешь, если тебе станет хуже. Договорились?
— Угу, — буркнул Кевин, садясь в машину и с громким стуком захлопывая дверь.
— Ну, как у вас прошли занятия? Что вы делали? — нарочито бодрым тоном спросила Крис, демонстрируя свою готовность сменить тему беседы.
— Мы делали гербарий, — затараторила Трейси. — Только не скажем зачем, потому что это сюрприз.
Крис улыбнулась. До Дня Матери оставалось меньше двух месяцев, так что предназначение сюрприза было совершенно ясно.
По дороге домой Трейси болтала без умолку, во всех подробностях объясняя Крис, как нужно выбирать и засушивать цветы для гербария. А Кевин хмуро смотрел в окно.
Мейсон заглянул в кабинет Ребекки — дверь была приоткрыта.
— Ты видела докладную Уолта по строительству отеля?
— Да. Я отдала ее Рэнди и попросила передать потом Джанет. Ты у нее спрашивал?
— Она на обеде. Пойду посмотрю у нее на столе. — Мейсон собрался было уйти, но Ребекка его окликнула:
— Минутку, Мейсон.
— В чем дело? — раздраженно нахмурился Уинтер. — У меня времени в обрез: через пятнадцать минут я должен встретиться с Треви-сом, а мне еще нужно просмотреть докладную.
— Минутку, — повторила Ребекка. — По-моему, с Оскаром Дональдсоном у нас может выйти осечка.
Мейсон молча смотред на нее. Ребекка не бросала слов на ветер. Раз она говорит — значит, так оно и есть!
Он вернулся в свой кабинет, от волнения даже забыв прикрыть за собой дверь. Ребекка последовала за ним.
— Но я думал, с Оскаром все в порядке. Он же пообещал Уолту подписать договор о продаже земли.
— Да, но это было вчера. А сегодня утром Дональдсон мне позвонил и заявил, что должен еще немного подумать.
Мейсон мог, конечно, обойтись и без участка Оскара Дональдсона, но это было бы все равно, что приобрести корону без бриллиантов. Этот очаровательный уголок стал бы главным украшением всего берегового комплекса.
— Может, он что-то выгадывает?
— Вряд ли. Тогда бы он пытался играть с нами в эти игры и раньше.
— А не может быть, что с ним опять вступила в переговоры «Саусвест Компани»? — спокойно сказал Мейсон.
Он уже не переживал по этому поводу. Сколько можно уподобляться той птичке из мультфильма, которая в ужасе закрывает голову крыльями, ожидая, что на нее вот-вот упадет небо? Это же типичная паранойя — везде подозревать влияние «черных сил» из Санта-Барбары! Не хватало только, чтобы Ребекка начала над ним посмеиваться!
— Может быть, — так же спокойно ответила она. — Иначе с какой стати Оскар бы вдруг заартачился?
Мейсон пожал плечами.
— Тогда поезжай к нему после обеда и попытайся выяснить, в чем причина. Сделай вид, будто ты поехала к Фергюсону, а по дороге заглянула к Оскару.
Ребекка отрицательно покачала головой.
— Не могу. Оскар просил меня не приезжать. «Я, — говорит, — сам позвоню, когда созрею».
— Вот сукин сын! — воскликнул Мейсон, поняв, что нельзя больше отрицать очевидное. — Они, наверное, взяли его в оборот, но он не хочет, чтобы мы об этом догадались.
— Я тоже так думаю. Что будем делать?
— Продолжать переговоры. Если понадобится, взвинтим цену.
— Шутишь? Банк никогда…
— Я заплачу из своего кармана.
— Что? — Ребекка даже побледнела от волнения. — Ты с ума сошел? Нет-нет, я тебе не позволю разбазаривать…
— То есть как это ты не позволишь? — взвился Мейсон. — Да ты что о себе возомнила, а?
Но Ребекка была не робкого десятка.
— Мы столько лет проработали бок о бок, и ты прекрасно знаешь, что я всегда была на твоей стороне, — невозмутимо заявила она. — Но сейчас предупреждаю: если ты совершишь эту глупость, я от тебя уйду. Это же чистый идиотизм — расплачиваться за эту паршивую землю своими деньгами!
— Интересно, с каких пор покупка земли считается идиотизмом? — рявкнул Мейсон.
— Дело не в самой покупке. Дело в том, что как только все остальные почуют запах бешеных денег, они слетятся сюда, как мухи на мед. И что тогда? Ты им всем выдашь из своих закромов? Да тебя на клочки разорвут! Одно мокрое место останется!
— Потише, пожалуйста! Что ты так раскричалась?! — сердито пробурчал Мейсон.
— Правда глаза колет, да? — Ребекка заметила кого-то в дверях и махнула рукой. — Иди сюда, поддержи меня, а то я никак не могу втолковать ему…
— Что тут у вас за крик?
В кабинет вошел Тревис.
— Мейсон собирается заплатить за прибрежные участки из своего кармана. — Ребекка покрутила пальцем у виска. — Начинает с Оскара Дональдсона. Сделка может состояться прямо сегодня.
Лицо Тревиса вытянулось на глазах.
— Господи, да ты что, в своем уме? Заплатишь одному — придется раскошелиться и на остальных. А такую огромную сумму можно будет наскрести только, если…
— Что-нибудь продать, — закончил вместо него Мейсон.
— Но как только ты это сделаешь, — воскликнула Ребекка, — все решат, что ты обанкротился…
— И ни один банк больше не даст тебе кредита, — подхватил Тревис. — Никто вообще тебя на пушечный выстрел не подпустит! Господи, Мейсон, ты, по-моему, просто еще не дозрел до такого грандиозного проекта! Ведь дело нешуточное. Имей в виду, если проект провалится, ты провалишься вместе с ним. И выбраться из этой пропасти будет ой как трудно!
Мейсон сидел мрачнее тучи. Он-то надеялся, что Тревис его поддержит. А тот не только не поддержал, но и каркает, как ворона! До сих пор их сотрудничество было практически идеальным. Когда шефа заносило, Тревис приходил ему на помощь и удерживал компанию на плаву, но при этом не перечил Мейсону, прекрасно понимая, что его грандиозный размах служит залогом преуспевания фирмы. Без этого компания никогда бы не разрослась так мощно.
Но когда Мейсон затеял береговой проект, Тревис начал выражать недовольство. То ли он постарел и его авантюрная струя начала иссякать, то ли проект требовал слишком больших усилий — как бы там ни было, Тревис явно считал, что «Уинтер Констракшн» незачем рисковать. Заняла она свою экологическую нишу — и слава Богу!
— У нас, по-моему, тут не собрание акционеров, — огрызнулся Мейсон. — Решения принимаю я! Я пока что у вас главный.
Тревис возмущенно засопел.
— Спасибо, что напомнил! Постараюсь не забыть.
И он выскочил в коридор, сердито хлопнув дверью.
— Ну, и чего ты добился? — подбоченилась Ребекка. — Зачем ты с ним поссорился?
— Пусть пока не путается под ногами. А когда дело будет сделано, я перед ним извинюсь.
— И ты полагаешь, тебе это сойдет с рук?
— Послушай, Ребекка, ты слишком много на себя берешь, — грозно предупредил Мейсон.
— Может быть, но я хотела сказать тебе еще одну вещь, — отважно продолжала она.
— Хорошо! Говори и отправляйся к Дона-льдсону. Чтобы до сегодняшнего вечера у меня была в этом вопросе ясность.
Ребекка смерила Мейсона уничтожающим взглядом.
— Ты не забыл, что крысы бегут с тонущего корабля, Мейсон? Смотри… как бы тебе не оказаться в скором времени в одиночестве…
Мейсон застыл в напряжении. А что, если друзья правы?
— Но… это не в первый раз, когда наш корабль попадает в шторм, — сказал он, тщательно взвешивая каждое слово. — И вы ведь пока меня не бросали.
— До этого времени ты нас уважал. А верности без уважения не бывает, — просто ответила Ребекка и, как всегда, попала в цель.
— Ладно, прости меня, я поговорю с Треви-сом, — сдался Мейсон.
— А я подумаю, как нам быть с Дональд-соном, — в свою очередь пошла на уступку Ребекка.
Мейсон направился к двери, но на полпути остановился.
— Только не тешь себя надеждой, что тебе удалось меня обмануть. Что бы между нами ни произошло, ты с корабля не сбежишь, уж я тебя знаю. Даже если б я выбросил тебя за борт, ты, наверное, умудрилась бы снова забраться на палубу. — Не любивший громких фраз Мейсон смущенно отвел взгляд, однако ему тут же показалось, что это как бы принижает значение его слов, и он заставил себя посмотреть на Ребекку в упор.
В ее глазах блеснули слезы, но она часто-часто заморгала, прогоняя их, и спустя пару секунд взгляд ее снова стал ясным и насмешливым.
Мейсон облегченно вздохнул. Женские слезы действовали на него убийственно.
— Я нужна тебе потому, что без меня ты никогда в жизни не отыщешь спасательный круг. Ты ведь всегда все теряешь, — усмехнулась Ребекка.
— Ничего подобного! Ты мне нужна совсем для другого. С тобой хоть можно будет поговорить, пока мы будем болтаться в открытом море, а то иначе я помру со скуки, — парировал Мейсон и вышел от Ребекки в гораздо более приподнятом настроении, чем позволяла сложившаяся ситуация.
Крис внимательно наблюдала за Мейсоном и старалась понять, действительно ли он к ней равнодушен или это защитная реакция. Ведь он вполне мог питать к ней непреодолимую антипатию — да-да, как ни горько это признавать! — а в таком случае о хороших, дружеских отношениях нечего было и мечтать.
Крис решила не рассказывать Мейсону о приезде Айрис. По крайней мере, в ближайшее время. Ведь скандала было бы не избежать, потому что Айрис повидалась-таки с внуком. Айрис и Крис договорились якобы случайно встретиться в парке. Крис сказала мальчику, что Айрис — ее хорошая знакомая: они предпочли до поры до времени не раскрывать карты.
Айрис уехала из Санта-Барбары, ничего не сказав ни мужу, ни сыну, поэтому она и торопилась вернуться, пока ее не хватились, так что она смогла провести с Кевином всего лишь час. В ее прощальном взгляде, устремленном на внука, сквозила такая печаль, что Крис долго не могла это забыть и вопреки здравому смыслу чувствовала себя виноватой.
Познакомившись с Айрис, Крис всерьез задумалась о том, как много значит для человека семья. У нее, как и у Мейсона, не сложились отношения с родителями. И все чаще приходил на ум тревожный вопрос: а не передаются ли эти конфликты из поколения в поколение, из семьи в семью?!
А если да, то как разомкнуть этот порочный круг?
У Крис и Мэри было заведено, что неделю одна из них возит детей в школу, а неделю другая. Теперь настала очередь Крис, и, дожидаясь, Пока прозвенит звонок, она прохаживалась возле школьного здания и думала о Мейсоне.
Разговор с Айрис пролил свет на многое. И в том числе помог Кристине понять, почему Мейсон так быстро привязался к Кевину. Раньше она считала, что в Мейсоне говорят собственнические инстинкты, уязвленное мужское самолюбие и эгоизм, когда человек хочет настоять на своем, невзирая ни на какие последствия. Но теперь она убедилась в том, что это не так. Любовь к Кевину стала для Мейсона последним прибежищем, а дом — мирной гаванью, где он чувствовал себя желанным и нужным. И мог не опасаться, что его предадут. Кевин всегда встречал отца с распростертыми объятиями, и Мейсон щедро дарил ему свою любовь, не боясь, что его дар вдруг будет отвергнут.
После разрыва с родными Мейсон остался совсем один, ему некуда было податься. Но потом появился Кевин, и Мейсон получил возможность показать на своем примере, как следует строить отношения с ребенком. И тем самым утереть нос своему собственному отцу.
А Крис ему досталась, что называется, в нагрузку. Сама по себе она была Мейсону не нужна.
Крис уже не надеялась, что отношение Мейсона к ней может измениться. Теперь даже о дружбе речи не шло. Мейсон был не из тех, кто держит друзей на почтительном расстоянии; с Тревисом и Ребеккой он был очень близок, а вот с ней сближаться явно не собирался. Наверное, боялся, что, узнав о его слабостях, она сможет его больно ранить, и ревниво оберегал свое душевное равновесие.
Молодец! Так и нужно. А вот она, увы, не способна себя защитить. В какой-то момент, когда она потеряла бдительность, Мейсон ухитрился пробить ее защитную броню, и она уже не могла отгородиться от него, а была вынуждена выбирать из двух зол: либо смириться с этой унизительной ситуацией, либо тешить себя несбыточными мечтами о том, что когда-нибудь, если она запасется терпением, Мейсон смягчится и хотя бы изредка соизволит посмотреть в ее сторону.
Но ведь и это не выход! Разве ее могут устроить такие жалкие подачки?
Тем более что он и не смягчится вовсе, а скорее всего они со временем, когда Кевин подрастет, разведутся и будут жить сами по себе. Да, но к кому тогда будет приезжать на праздники взрослый Кевин со своим семейством? Кому из них: ей или Мейсону — суждено проводить Рождество в одиночестве?
Господи, неужели всего семь месяцев назад ее жизнь была простой, спокойной и предсказуемой?! Даже не верится…
Но тут тягостные размышления Крис прервал школьный звонок.
Трейси пулей вылетела из класса и помчалась по заасфальтированной площадке, давая выход накопившейся энергии. Крис обвела взглядом стайку ребятишек, выбежавших вслед за ней, и в ее душе шевельнулась тревога.
Вообще-то Кевин и Трейси должны были выйти вместе…
Наконец он появился, и у Крис похолодело в груди. Кевин не бежал, а медленно шел, еле переставляя ноги. И волочил рюкзак по земле вместо того, чтобы надеть на плечи. Правда, в остальном это был вроде бы тот же самый ребенок, которого она четыре часа назад проводила в школу.
Но когда Кевин приблизился к машине, Крис увидела его остекленелый взгляд и поняла, что ее тревога обоснованна.
— Что такое, малыш? Ты заболел? — в ужасе воскликнула она.
— Его вырвало, — ответила за Кевина Трейси.
Крис испуганно смотрела на сына. Как раз сегодня утром она прочитала в газете, что в Сакраменто начинается эпидемия гриппа. Крис потрогала лоб сына. Температура пока не поднялась, но на лбу выступила испарина, а для Кевина это был первый признак нездоровья.
— А как ты сейчас себя чувствуешь?
— Нормально, — буркнул Кевин.
— Нет, не нормально, — снова вмешалась Трейси. — Он жаловался мисс Эббот, что у него болит живот.
— Это правда?
— У меня давно все прошло! — Кевин сердито сверкнул глазами на свою болтливую подружку.
— Давай заедем к доктору Каплану? На всякий случай, — предложила Крис, изо всех сил стараясь сохранить самообладание.
Господи, неужели она всегда будет так болезненно реагировать на малейшее недомогание Кевина? Как только у него что-то кольнет, она тут же впадает в панику…
— Не нужно к доктору! Я здоров! — нетерпеливо нахмурился Кевин.
— И все-таки… — попыталась возразить Крис.
— Мама! Я уже не маленький, — обиженно захныкал Кевин.
Крис стиснула зубы. Ох уж этот Мейсон! Это он виноват! Он хочет, чтобы Кевин побыстрее взрослел.
Но спорить с Кевином было бесполезно.
— Хорошо, — уступила она. — Давай подождем. Но обещай, что сразу мне скажешь, если тебе станет хуже. Договорились?
— Угу, — буркнул Кевин, садясь в машину и с громким стуком захлопывая дверь.
— Ну, как у вас прошли занятия? Что вы делали? — нарочито бодрым тоном спросила Крис, демонстрируя свою готовность сменить тему беседы.
— Мы делали гербарий, — затараторила Трейси. — Только не скажем зачем, потому что это сюрприз.
Крис улыбнулась. До Дня Матери оставалось меньше двух месяцев, так что предназначение сюрприза было совершенно ясно.
По дороге домой Трейси болтала без умолку, во всех подробностях объясняя Крис, как нужно выбирать и засушивать цветы для гербария. А Кевин хмуро смотрел в окно.
Мейсон заглянул в кабинет Ребекки — дверь была приоткрыта.
— Ты видела докладную Уолта по строительству отеля?
— Да. Я отдала ее Рэнди и попросила передать потом Джанет. Ты у нее спрашивал?
— Она на обеде. Пойду посмотрю у нее на столе. — Мейсон собрался было уйти, но Ребекка его окликнула:
— Минутку, Мейсон.
— В чем дело? — раздраженно нахмурился Уинтер. — У меня времени в обрез: через пятнадцать минут я должен встретиться с Треви-сом, а мне еще нужно просмотреть докладную.
— Минутку, — повторила Ребекка. — По-моему, с Оскаром Дональдсоном у нас может выйти осечка.
Мейсон молча смотред на нее. Ребекка не бросала слов на ветер. Раз она говорит — значит, так оно и есть!
Он вернулся в свой кабинет, от волнения даже забыв прикрыть за собой дверь. Ребекка последовала за ним.
— Но я думал, с Оскаром все в порядке. Он же пообещал Уолту подписать договор о продаже земли.
— Да, но это было вчера. А сегодня утром Дональдсон мне позвонил и заявил, что должен еще немного подумать.
Мейсон мог, конечно, обойтись и без участка Оскара Дональдсона, но это было бы все равно, что приобрести корону без бриллиантов. Этот очаровательный уголок стал бы главным украшением всего берегового комплекса.
— Может, он что-то выгадывает?
— Вряд ли. Тогда бы он пытался играть с нами в эти игры и раньше.
— А не может быть, что с ним опять вступила в переговоры «Саусвест Компани»? — спокойно сказал Мейсон.
Он уже не переживал по этому поводу. Сколько можно уподобляться той птичке из мультфильма, которая в ужасе закрывает голову крыльями, ожидая, что на нее вот-вот упадет небо? Это же типичная паранойя — везде подозревать влияние «черных сил» из Санта-Барбары! Не хватало только, чтобы Ребекка начала над ним посмеиваться!
— Может быть, — так же спокойно ответила она. — Иначе с какой стати Оскар бы вдруг заартачился?
Мейсон пожал плечами.
— Тогда поезжай к нему после обеда и попытайся выяснить, в чем причина. Сделай вид, будто ты поехала к Фергюсону, а по дороге заглянула к Оскару.
Ребекка отрицательно покачала головой.
— Не могу. Оскар просил меня не приезжать. «Я, — говорит, — сам позвоню, когда созрею».
— Вот сукин сын! — воскликнул Мейсон, поняв, что нельзя больше отрицать очевидное. — Они, наверное, взяли его в оборот, но он не хочет, чтобы мы об этом догадались.
— Я тоже так думаю. Что будем делать?
— Продолжать переговоры. Если понадобится, взвинтим цену.
— Шутишь? Банк никогда…
— Я заплачу из своего кармана.
— Что? — Ребекка даже побледнела от волнения. — Ты с ума сошел? Нет-нет, я тебе не позволю разбазаривать…
— То есть как это ты не позволишь? — взвился Мейсон. — Да ты что о себе возомнила, а?
Но Ребекка была не робкого десятка.
— Мы столько лет проработали бок о бок, и ты прекрасно знаешь, что я всегда была на твоей стороне, — невозмутимо заявила она. — Но сейчас предупреждаю: если ты совершишь эту глупость, я от тебя уйду. Это же чистый идиотизм — расплачиваться за эту паршивую землю своими деньгами!
— Интересно, с каких пор покупка земли считается идиотизмом? — рявкнул Мейсон.
— Дело не в самой покупке. Дело в том, что как только все остальные почуют запах бешеных денег, они слетятся сюда, как мухи на мед. И что тогда? Ты им всем выдашь из своих закромов? Да тебя на клочки разорвут! Одно мокрое место останется!
— Потише, пожалуйста! Что ты так раскричалась?! — сердито пробурчал Мейсон.
— Правда глаза колет, да? — Ребекка заметила кого-то в дверях и махнула рукой. — Иди сюда, поддержи меня, а то я никак не могу втолковать ему…
— Что тут у вас за крик?
В кабинет вошел Тревис.
— Мейсон собирается заплатить за прибрежные участки из своего кармана. — Ребекка покрутила пальцем у виска. — Начинает с Оскара Дональдсона. Сделка может состояться прямо сегодня.
Лицо Тревиса вытянулось на глазах.
— Господи, да ты что, в своем уме? Заплатишь одному — придется раскошелиться и на остальных. А такую огромную сумму можно будет наскрести только, если…
— Что-нибудь продать, — закончил вместо него Мейсон.
— Но как только ты это сделаешь, — воскликнула Ребекка, — все решат, что ты обанкротился…
— И ни один банк больше не даст тебе кредита, — подхватил Тревис. — Никто вообще тебя на пушечный выстрел не подпустит! Господи, Мейсон, ты, по-моему, просто еще не дозрел до такого грандиозного проекта! Ведь дело нешуточное. Имей в виду, если проект провалится, ты провалишься вместе с ним. И выбраться из этой пропасти будет ой как трудно!
Мейсон сидел мрачнее тучи. Он-то надеялся, что Тревис его поддержит. А тот не только не поддержал, но и каркает, как ворона! До сих пор их сотрудничество было практически идеальным. Когда шефа заносило, Тревис приходил ему на помощь и удерживал компанию на плаву, но при этом не перечил Мейсону, прекрасно понимая, что его грандиозный размах служит залогом преуспевания фирмы. Без этого компания никогда бы не разрослась так мощно.
Но когда Мейсон затеял береговой проект, Тревис начал выражать недовольство. То ли он постарел и его авантюрная струя начала иссякать, то ли проект требовал слишком больших усилий — как бы там ни было, Тревис явно считал, что «Уинтер Констракшн» незачем рисковать. Заняла она свою экологическую нишу — и слава Богу!
— У нас, по-моему, тут не собрание акционеров, — огрызнулся Мейсон. — Решения принимаю я! Я пока что у вас главный.
Тревис возмущенно засопел.
— Спасибо, что напомнил! Постараюсь не забыть.
И он выскочил в коридор, сердито хлопнув дверью.
— Ну, и чего ты добился? — подбоченилась Ребекка. — Зачем ты с ним поссорился?
— Пусть пока не путается под ногами. А когда дело будет сделано, я перед ним извинюсь.
— И ты полагаешь, тебе это сойдет с рук?
— Послушай, Ребекка, ты слишком много на себя берешь, — грозно предупредил Мейсон.
— Может быть, но я хотела сказать тебе еще одну вещь, — отважно продолжала она.
— Хорошо! Говори и отправляйся к Дона-льдсону. Чтобы до сегодняшнего вечера у меня была в этом вопросе ясность.
Ребекка смерила Мейсона уничтожающим взглядом.
— Ты не забыл, что крысы бегут с тонущего корабля, Мейсон? Смотри… как бы тебе не оказаться в скором времени в одиночестве…
Мейсон застыл в напряжении. А что, если друзья правы?
— Но… это не в первый раз, когда наш корабль попадает в шторм, — сказал он, тщательно взвешивая каждое слово. — И вы ведь пока меня не бросали.
— До этого времени ты нас уважал. А верности без уважения не бывает, — просто ответила Ребекка и, как всегда, попала в цель.
— Ладно, прости меня, я поговорю с Треви-сом, — сдался Мейсон.
— А я подумаю, как нам быть с Дональд-соном, — в свою очередь пошла на уступку Ребекка.
Мейсон направился к двери, но на полпути остановился.
— Только не тешь себя надеждой, что тебе удалось меня обмануть. Что бы между нами ни произошло, ты с корабля не сбежишь, уж я тебя знаю. Даже если б я выбросил тебя за борт, ты, наверное, умудрилась бы снова забраться на палубу. — Не любивший громких фраз Мейсон смущенно отвел взгляд, однако ему тут же показалось, что это как бы принижает значение его слов, и он заставил себя посмотреть на Ребекку в упор.
В ее глазах блеснули слезы, но она часто-часто заморгала, прогоняя их, и спустя пару секунд взгляд ее снова стал ясным и насмешливым.
Мейсон облегченно вздохнул. Женские слезы действовали на него убийственно.
— Я нужна тебе потому, что без меня ты никогда в жизни не отыщешь спасательный круг. Ты ведь всегда все теряешь, — усмехнулась Ребекка.
— Ничего подобного! Ты мне нужна совсем для другого. С тобой хоть можно будет поговорить, пока мы будем болтаться в открытом море, а то иначе я помру со скуки, — парировал Мейсон и вышел от Ребекки в гораздо более приподнятом настроении, чем позволяла сложившаяся ситуация.
Глава 35
Через четыре часа Ребекка позвонила Мейсону из машины.
— Ты сидишь или стоишь?
— Сижу. — Мейсон мгновенно заподозрил неладное. — Да ты не тяни! Говори!
Он и без того был измучен ожиданием ее звонка, чтобы тратить время на хождение вокруг да около.
— Оскард Дональдсон продал свой участок «Саусвест Компани», — выпалила Ребекка. — Я опоздала всего на час.
— Вот сукин сын! — Мейсон чертыхнулся. — Но почему?.. Хотя… неважно. Как это произошло?
— Ему предложили на двадцать пять процентов больше, чем готовы были заплатить мы, но при условии, что он подпишет договор сегодня же и не будет связываться с нами. По словам жены Дональдсона, как только адвокаты из «Саусвеста» узнали, что он попросил у нас отсрочки, они набросились на него, словно саранча.
— Что? Что ты сказала? Повтори!
— Ты о чем? Я вообще-то много чего говорила…
— Они узнали, что Дональдсон заколебался, да?
— Да… И что?
— Оскар позвонил тебе сегодня утром. Мог ли кто-нибудь из наших об этом узнать? И если да, то каким образом?
— Мейсон, мне не нравится ход твоих мыслей.
— Не нравится — предложи свое объяснение.
Наступило долгое молчание.
— Не могу, — наконец призналась Ребекка. — Но… кто способен на такую подлость?
Мейсон устало прикрыл глаза ладонью.
— У меня есть кое-какие соображения.
— Правда? — Ребекка была явно изумлена. — И кто же это?
— Скажу, когда ты вернешься. — Мейсону нужно было прийти в себя и собраться с мыслями. А для этого он должен был побыть один.
— Тогда я скоро приеду. Примерно через полчаса — на улицах много машин, как бы мне не попасть в пробку.
— Только никому не говори, Ребекка, — предупредил напоследок Мейсон.
— Даже…
— Никому!
— Мейсон! Но ты же не можешь подозревать…
— Боюсь, что могу, — отрезал он. — Все! Встретимся у меня в кабинете и поговорим.
— Ты сидишь или стоишь?
— Сижу. — Мейсон мгновенно заподозрил неладное. — Да ты не тяни! Говори!
Он и без того был измучен ожиданием ее звонка, чтобы тратить время на хождение вокруг да около.
— Оскард Дональдсон продал свой участок «Саусвест Компани», — выпалила Ребекка. — Я опоздала всего на час.
— Вот сукин сын! — Мейсон чертыхнулся. — Но почему?.. Хотя… неважно. Как это произошло?
— Ему предложили на двадцать пять процентов больше, чем готовы были заплатить мы, но при условии, что он подпишет договор сегодня же и не будет связываться с нами. По словам жены Дональдсона, как только адвокаты из «Саусвеста» узнали, что он попросил у нас отсрочки, они набросились на него, словно саранча.
— Что? Что ты сказала? Повтори!
— Ты о чем? Я вообще-то много чего говорила…
— Они узнали, что Дональдсон заколебался, да?
— Да… И что?
— Оскар позвонил тебе сегодня утром. Мог ли кто-нибудь из наших об этом узнать? И если да, то каким образом?
— Мейсон, мне не нравится ход твоих мыслей.
— Не нравится — предложи свое объяснение.
Наступило долгое молчание.
— Не могу, — наконец призналась Ребекка. — Но… кто способен на такую подлость?
Мейсон устало прикрыл глаза ладонью.
— У меня есть кое-какие соображения.
— Правда? — Ребекка была явно изумлена. — И кто же это?
— Скажу, когда ты вернешься. — Мейсону нужно было прийти в себя и собраться с мыслями. А для этого он должен был побыть один.
— Тогда я скоро приеду. Примерно через полчаса — на улицах много машин, как бы мне не попасть в пробку.
— Только никому не говори, Ребекка, — предупредил напоследок Мейсон.
— Даже…
— Никому!
— Мейсон! Но ты же не можешь подозревать…
— Боюсь, что могу, — отрезал он. — Все! Встретимся у меня в кабинете и поговорим.