— Сэм, тебе звонила куча народа. Хочешь, я прослушаю сообщения?
   — Конечно, — ответил он. — Сохрани те, которые покажутся тебе важными.
   Он ушел. Мне было как-то не по себе, когда я начала прослушивать записанную на автоответчике информацию.
   — Сэм, это Джон. Ты неплохо получился на этой обложке, братец. Мне тут одна птичка нашептала, что у тебя будто бы на этой неделе гости. Развлекись хорошенько.
   Эту запись пришлось сохранить.
   — Сэм, милый, это я. — Голос Вэл. — Я хотела бы поговорить с тобой о… нас. Перезвони мне.
   Я изменила свое отношение к ней. Несмотря на то, что жили мы в разных мирах, мы были очень похожи. Слова Сэма о том, что она требовала от него исполнения обязательств только потому, что выросла в маленьком городке, задели меня. Такое ощущение, будто женщины, живущие в больших городах, не хотят обрести счастье.
   — Сэм, это мама. — Я оживилась. — Сейчас я смотрю на твою фотографию на обложке журнала. Я так горжусь тобой, сынок! — Она вздохнула. — Я знаю, что ты очень занят, дорогой, но прошу: позаботься о своем собственном здоровье. Не позволяй славе осложнить твою жизнь. Позвони мне как-нибудь на неделе. Пока.
   Она, должно быть, замечательная, решила я. Эта женщина могла поддержать своего сына, позаботиться о нем, но никогда не опустилась бы до назойливости. Скорее всего, я не понравилась бы ей: ведь именно я втянула ее сыночка в эту историю с журналом. Это сообщение, безусловно, надо сохранить. А потом услышала то, что заставило меня задуматься:
   — Доктор Лонг, это Терренс Майо из «Замочной скважины». Я хотел бы поговорить с вами в любое удобное для вас время. Вы можете хорошо заработать.
   Я решила, что Сэм не тот человек, который стал бы разговаривать с сотрудником желтой газеты, и удалила сообщение.
   Следующие несколько звонков были сделаны хозяевами четвероногих пациентов. Последний раз снова звонил сотрудник желтой газеты. Теперь его голос был более взволнованным, но я не пожалела и его.
   — Сообщение удалено, — произнес электронный голос автоответчика.
   — Продавец телевизоров? — спросил Сэм, подойдя ко мне сзади.
   Я подпрыгнула и резко развернулась. А вдруг он все слышал? — пронеслось у меня в голове.
   — Угу, — пробормотала я. — Кто-то несколько раз бросал трубку, и я решила удалить эти пустые сообщения. Остальное ты должен прослушать.
   — Что-нибудь срочное? — спросил Сэм.
   — Вроде нет, — ответила я, а в подтверждение своим словам трижды чихнула.
   — Спасибо. — Сэм дотронулся до пуговицы моей блузки. — Как сыпь?
   Я сделала глубокий вдох.
   — Намного лучше после того, как выпила лекарство.
   — Я забыл принести коробку с оборудованием. Сейчас вернусь.
   Он уже почти ушел, когда его телефон зазвонил. Сэм остановился. Мое сердце бешено заколотилось: а вдруг это тот журналист?
   — Я отвечу, — предложила я. — Мне… должна позвонить Хелена.
   — Конечно, — сказал он, пожав плечами. — Если это меня, то спроси, что передать.
   Я подняла трубку и, подождав, пока утихнут шаги Сэма, ответила:
   — Кабинет доктора Лонга.
   — Позовите, пожалуйста, доктора Лонга, — попросил мужской голос.
   Мое сердце в очередной раз начало танцевать чечетку.
   — Можно узнать, кто это?
   — Терренс Майо.
   Я судорожно сглотнула.
   — Из «Замочной скважины»? — спросила я.
   — Вижу, вы прослушали мои сообщения.
   — Зачем вам доктор Лонг?
   Он нехорошо захихикал.
   — Просто скажите доку, что он может стать жертвой проклятья.
   Необходимо покончить с этими слухами раз и навсегда!
   — Доктор не верит в этот бред и убедительно просит вас больше не беспокоить его.
   Повисла долгая пауза. Наконец мой собеседник ожил:
   — Даже если он может оказаться в опасности?
   — Не звоните сюда больше, — прервала его я и бросила трубку.
   — Ссоришься с начальницей? — спросил Сэм, внезапно появившись в дверном проеме.
   В руках он нес огромную коробку. Меня мучили угрызения совести, но я все же решила солгать ему:
   — У меня своеобразные отношения с Хеленой: сегодня мы можем души друг в друге не чаять, а завтра — ссориться, как кошка с собакой. Тебе помочь?
   Я подошла к нему, вытирая потные руки о свежевыстиранные штаны.
   — Конечно, это для аквариума со змеями. Я резко остановилась и замерла.
   — Тогда я лучше постою здесь.
   Сэм засмеялся. Я пошла к двери, чтобы осмотреть бардак, царивший в его кабинете. Меня мучил один вопрос: как он умудряется здесь работать? В любом случае я уже пообещала ему помочь разобраться здесь и не собиралась нарушать свое слово. Чтобы избежать угрызений совести, мне нужно было как-то загладить свою вину.
   С другой стороны, я понимала, что не должна оправдываться. Каждый — и Хелена, и Сэм, и даже я — сейчас получал то, что хотел.
   А обрела ли я то, что хотела?
   — Ну, партнер, я готов, — сказал Сэм.
   Он осмотрел меня с ног до головы. Я была одета в розовую блузку с белыми гофрированными манжетами, грязно-розовые брюки в обтяжку с поясом ниже талии и белые туфли.
   — Не хочу тебя обидеть, — сказал Сэм, — но ты уверена, что сможешь работать в этом?
   Я пристально осмотрела свой наряд.
   — А что такое?
   — Тебе не кажется, что твой костюм не очень подходит для уборки?
   А зачем мне убирать, — сказала я, помахав указательным пальцем перед его носом. — Мое дело руководить.
   Он засмеялся, а потом скорчил рожу и дотронулся до своего плеча.
   — Болит? — спросила я.
   — Сегодня нет, но завтра может. Я тяжело вздохнула.
   — Извини, что бросила игрушку Энджел прямо посреди дороги.
   Он усмехнулся.
   — Кензи, это был несчастный случай. Я сам должен был смотреть под ноги.
   Сэм упер руки в бока и окинул взором свой захламленный кабинет.
   — С чего начнем? Я огляделась.
   — Где у тебя компьютер?
   — Компьютер?
   — У тебя нет компьютера? Он почесал затылок.
   Я собирался купить его, но руки как-то не доходили.
   — У тебя есть хотя бы электронная записная книжка?
   — Что?
   — Не важно. А пейджер?
   — Гм… нет. — Он похлопал по портативной рации, прикрепленной к его ремню. — У всех пожарных-добровольцев есть такие игрушки.
   — И все-таки тебе не обойтись без кое-какого оборудования, — объявила я.
   Отдав ему свою электронную записную книжку и попросив его разобраться в картотеке пациентов, я отправилась к себе в комнату. Там я включила свой ноутбук и умудрилась подключиться к Интернету через модемное соединение. Грузилась сеть поразительно медленно, но я все-таки смогла заказать настольный компьютер, программное обеспечение и многофункциональный агрегат, который мог служить и принтером, и сканером, и факсом одновременно. А кроме того (уже за свой счет), замечательную пару мужских ботинок.
   Когда я вернулась в кабинет, Сэм копался в папках. Судя по всему, бумажная работа действительно наводила на него тоску.
   Через час мы смогли привести все в относительный порядок.
   Неожиданно зазвонил телефон. Мое сердце подскочило: а вдруг это снова репортер из «Замочной скважины»? Но я не могла ответить: тогда мне пришлось бы подняться, перелезть через Сэма и тем самым возбудить его подозрения.
   Он поднес трубку к уху.
   — Да! — Я задержала дыхание и посмотрела на него. Его лицо принимало все более серьезное выражение. — Когда?.. Сколько времени прошло? — Он поднялся на ноги и посмотрел на часы. — Скажите Уатту, что я приеду через двадцать минут.
   Он повесил трубку.
   — Кобыла Уатта Хендрона вот-вот ожеребится. Но что-то пошло не так…
   — Я с тобой, — сказала я, взяв свой фотоаппарат и блокнот.
   Он поколебался:
   — Это будет не самое приятное зрелище.
   — Я не останусь наедине с твоими змеями.
   — Ну, раз ты думаешь, что сможешь это вынести…
   Я гордо задрала подбородок.
   — Смогу.
 
   Я видела документальный фильм о том, как рождаются животные, но все равно оказалась не готова к тому, чтобы увидеть слизь и почувствовать запах появлявшегося на свет большого животного. Плод не мог выйти из чрева матери естественным образом, потому что он лежал в неправильном положении. С болезненным восхищением я наблюдала за работой Сэма.
   Будущая мать лежала на боку на покрытом соломой полу стойла. Ее бока были влажными от пота, а хвост Сэм привязал, чтобы он не мешался. Он похлопал кобылу по крестцу.
   — Скоро все будет в порядке, Лили.
   Он снял грязную перчатку и помыл руки в миске с теплой водой. Уатт Хендрон ушел за новой порцией воды, и Сэм подошел ко мне.
   Я отошла назад, не сводя глаз с дрожащей кобылы. Она иногда тихонько ржала.
   — Зато ты сможешь все рассмотреть, — заметил Сэм.
   Я знала, что он прав, и присела, чтобы сфотографировать его и Лили. Но тут лошадь судорожно дернулась и раздался громкий хлопок.
   — А вот и жеребеночек, — произнес Сэм.
   Я увидела две лошадиные ноги. Затем появилась голова, за ней — плечи, а потом и весь жеребенок выбрался на свет. Он был покрыт какой-то белой грязью.
   — Меня сейчас стошнит, — пробормотала я и попыталась устоять на ногах.
   Я поскользнулась на слизи и села на пол, прямо в грязную лужу.
   — С тобой все в порядке? — спросил Сэм.
   Он был слишком занят, чтобы возиться со мной, поэтому я ответила:
   — Да.
   Чтобы заставить себя подняться, я начала судорожно махать руками. Промокла до нитки, но все равно умудрилась несколько раз сфотографировать Сэма, который чистил жеребенка.
   Лицо Сэма излучало вдохновение. Глядя на то, как нежно он держал жеребенка, я не сомневалась: он стал бы хорошим отцом. Вопрос заключался в другом: будут ли у него вообще дети при подобном отношении к браку?
   Из всех, кого я когда-либо знала, он больше всего походил на идеального «настоящего мужчину». Увлекшись философствованием, я вспомнила о том, что произошло между нами утром. Интересно, может ли секс в браке быть столь же захватывающим?
   Когда жеребенок встал на ноги, Сэм подошел ко мне и улыбнулся.
   — Не возражаешь, — сказала я, сделав несколько шагов назад, — если я доснимаю эту пленку?
   — Осторожно, Кензи, — воскликнул Сэм. — Там рычаг.
   Я ударилась бедром обо что-то металлическое. Раздался скрип. Я подняла голову и увидела, как на меня падает здоровый кусок чего-то деревянного.
   Мне бы отпрыгнуть в сторону, но ноги меня не слушались. После того как эта штука упала на меня, я упала и растянулась на полу. Дышать я не могла. И, как рыба, которую вытащили из воды, судорожно ловила воздух. Сэм бросился ко мне, но получил удар по голове другим куском дерева, который был соединен цепью с каким-то потревоженным мною механизмом.
   Мое сердце, как мне показалось, перестало биться. На этот раз я убила его по-настоящему!

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

   — От чего он спас тебя на этот раз? — хрипло спросила Джеки.
   Я всхлипнула и откинулась на подушку.
   — Это было что-то, похожее на огромный лифт для подъема зерна из амбара. Я задела рычаг, и он поехал вниз.
   — Потрясающе!
   — Джеки, Сэм мог погибнуть! — Именно из-за этой мысли я так и не смогла заснуть.
   — Но ведь не погиб.
   — Но мог!
   — Уж лучше он, чем ты, подруга. Мне кажется, что он поступил как настоящий герой.
   — Да, но я должна оберегать его от опасностей, а не обрушивать их на его несчастную голову! Сэм не попал бы в беду, если бы я осталась дома!
   — Наверное, это было бы действительно лучше.
   — Что «это»?
   — Думаю, что тебе нужно вернуться домой.
   — Нужно, — подтвердила я, — но моя статья еще не закончена.
   — А мне казалось, что статья — всего лишь прикрытие.
   — Нет, — отрезала я. — Это мой шанс подняться на одну ступеньку выше по карьерной лестнице.
   — А! Когда ты с ним спала?
   Я удивленно заморгала. — Что?
   — Не прикидывайся скромницей. Я же знаю, что между вами что-то произошло.
   — Хорошо, — призналась я. — Кое-что действительно произошло. Но это было случайно.
   — И? Все прошло так же гладко, как и раньше?
   — Да, и, слава богу, у него не случился сердечный приступ. Хотя это можно было бы расценить как инсульт.
   — Да ты совсем свихнулась!
   Я вздрогнула.
   — Знаю. Мне так неловко! Хелена послала меня сюда, чтобы я оберегала Сэма от неприятностей, а я сама становлюсь их источником.
   — Ты боишься влюбиться в этого парня?
   — Нет, я боюсь за свою работу, карьеру, за свое будущее, наконец.
   — И что стоит следующим пунктом в твоем расписании? Мытье овец?
   — Не знаю. Утром мы собираемся позвонить хозяевам нескольких пациентов, а днем Сэм обещал прооперировать Энджел.
   Собачка, удобно устроившаяся у меня на коленях, подняла голову и заскулила. Я успокаивающе погладила ее по голове.
   — Мне кажется, что это несправедливо, — задумчиво произнесла Джеки. — Вы ведь лишите ее возможности иметь детей.
   — Когда это ты стала беспокоиться о детях? — Мне в голову пришла странная мысль. — Ты же не…
   — Нет, Кензи, я не беременна… Просто прошлой ночью Тед спросил у меня, как я отношусь к семейной жизни.
   — И что ты ответила?
   До этого мы все думали, что Джеки меньше всего подходит для роли матери.
   — Я сказала, что это звучит заманчиво.
   От удивления я открыла рот.
   — Ух ты! Это… — Я не могла сдержать свои эмоции. — Разве не ты говорила, что нужно издать закон, по которому родители должны водить на поводках своих детей до двенадцати лет?
   Джеки глубоко вздохнула.
   — Пойми, Кензи, главное — найти подходящего человека. Благодаря ему я полностью пересмотрела свои приоритеты. Раньше и подумать не могла, что когда-нибудь захочу жить с любимым мужчиной в маленьком домике где-нибудь на окраине.
   У меня от удивления глаза полезли на лоб.
   — Кажется, намерения у вас действительно серьезные.
   — Так оно и есть.
   В ее голосе было столько счастья и надежды, что я позавидовала ей.
   — Это замечательно, Джеки!
   Она снова вздохнула.
   — Я не хочу встревать в твои отношения с Сэмом Лонгом. Просто я так счастлива с Тедом, что проецирую свои эмоции на друзей. Вы с Сэмом настолько разные. Вряд ли у вас что-то получится.
   — Вот именно, — пробормотала я.
   — Может, тебе больше подходит тот парень с работы? Ну, тот, который приглашал тебя в кино?
   — Дэниэл Круз.
   — Точно. Ведь он нравится тебе, не так ли?
   — Наверное. — Я ни разу не думала о нем с тех пор, как приехала в Джэр-Холлоу.
   — Ты говорила, что у тебя нет на него аллергии. Возможно, он действительно тот, кто тебе нужен.
   — Возможно. — Я напряжено поморщилась, но так и не смогла вспомнить его лицо.
   — Позвони мне, если соберешься уехать пораньше.
   — Спасибо. Кажется, я поняла, в чем дело. Наверное, мое призвание — сидеть дома и воспитывать детей.
   — Ага. Ладно, постарайся успокоиться.
   Положив трубку, я подошла к окну и стала смотреть на дом Сэма. На первом этаже горел свет. Сэм, одетый в одни джинсы, шел из кухни в гостиную, держа в одной руке пиво, в другой — журнал. Стая его собак, следовала за ним.
   Он казался таким безмятежным, что я ощутила, как мое сердце бешено подпрыгнуло. Этот человек просто не мог быть настоящим! Я пришла к довольно печальному выводу: наверное, теперь в течение всей оставшейся жизни я буду сравнивать всех знакомых мужчин с доктором Сэмюэлом Лонгом.
 
   — Доброе утро!
   Я открыла глаза и вздрогнула, увидев возле себя мужскую фигуру.
   — Успокойся. Я не собираюсь делать с тобой ничего такого. — Сэм, а это был он, улыбнулся. — По крайней мере пока ты сама меня об этом не попросишь.
   Как у него это получается? До этого мною владел страх, а теперь он сменился желанием, и все это произошло в течение каких-то двух секунд!
   — Ты испугал меня.
   Сэм заразительно засмеялся.
   — Хотя бы попытайся расслабиться.
   — Какие у нас планы на сегодня?
   — Я должен поехать в приют для животных, чтобы сделать им прививки. Ты со мной?
   — Конечно.
   — А у тебя есть джинсы?
   — Конечно, целых две пары.
   — Ты привезла их с собой?
   — Нет.
   Он почесал в затылке.
   — В Джэр-Холлоу не очень большой выбор одежды. Но здесь есть несколько мест, где мы могли бы купить что-нибудь подходящее.
   — Не волнуйся за меня. Что-нибудь подберу, — ответила я.
   — Ладно. — Он указал на дверь больницы. — Я буду в своем кабинете. Зайди ко мне, когда соберешься.
   Когда он ушел, я быстро вскочила с постели, оделась и выскочила во двор. В сумеречном утреннем свете природа выглядела скорее загадочной, чем вызывающей страх. Энджел давно исчезла из виду, похоже, даже она становится смелее.
   Внезапно я услышала, как она зарычала где-то справа от меня. Куст, росший рядом со мной, зашевелился, и я увидела черный кошачий хвост. Значит, это еще одна живность, которая решила отыскать дорогу в гостеприимную больницу Сэма.
   — Энджел, иди сюда, пока тебя не поцарапали.
   Но рычание собачки только усилилось.
   — Энджел! — закричала я и сделала шаг к кустам. — Оставь киску в покое!
   — Эй, — позвал меня Сэм. — Что тут происходит? Я обернулась и увидела, что он стоит на крыльце.
   — Энджел нашла заблудившуюся кошку.
   И бросилась к месту битвы. Мне показалось, что Сэм идет за мной. Когда кошка повернулась ко мне мордой, я поняла: это какая-то странная кошка.
   На самом деле это вообще была не кошка.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

   — Скунс! — пронзительно закричала я, не подумав о том, что Энджел вряд ли поймет меня.
   Я отступила назад, но упала на копчик. Как я и думала, «киска» задрала хвост и затрясла им. Собачий лай неожиданно оборвался и сменился визгом. Вонючая струя задела мои ноги. Сэм подбежал и попытался поставить меня на ноги. Я плохо понимала, где нахожусь: запах был настолько сильным, что я почти не могла дышать, глаза слезились.
   — О боже! — прокричал позади меня Сэм.
   Энджел промчалась мимо нас, а Сэм с трудом оттащил меня от скунса. Мы не останавливались до тех пор, пока не добрались до задней двери его дома.
   — Жди здесь, — произнес он и тяжело вздохнул.
   От недостатка кислорода у меня закружилась голова. Я ловила воздух ртом и одновременно пыталась успокоить Энджел. Собачка чесала лапой нос и каталась по траве. Я уже собиралась присоединиться к ней, когда появился Сэм. Он тащил за собой здоровый металлический таз и какую-то банку.
   Он бросил свою ношу на землю.
   — Сложи сюда свои вещи.
   Я застыла, а потом подняла руку.
   — Это же мохер. Его нельзя стирать.
   Сэм плотно сжал губы. Я поняла, что мне лучше не знать, о чем он думает.
   — Я не собираюсь ничего стирать, — спокойно ответил он. — Я просто все сожгу.
   Я выпучила глаза от удивления.
   — Сожжешь?!
   — Все наши вещи нужно уничтожить, — сказал он, снимая через голову джемпер. — Мы не сможем спасти их. Чем быстрее ты снимешь одежду, тем меньше запах впитается в твои кожу и волосы.
   Эти слова заставили меня пошевеливаться. Я сняла свитер и кинула его в таз поверх джемпера Сэма. Сверху он кинул свои ботинки.
   — И обувь тоже? — со стоном спросила я.
   Он кивнул.
   Трясясь от холода, я сняла туфли, брюки, носки и, причитая, кинула их в таз.
   — Ее свитер тоже, — напомнил Сэм, кивнув в сторону Энджел.
   Собачка лежала на животе, закрыв лапками глаза. Я раздела ее, несмотря на ее протесты и причитания и стараясь не думать, как выгляжу. Мне было очень холодно. Я переминалась с ноги на ногу.
   Сэм, наоборот, выглядел как модель, рекламирующая нижнее белье. Он аккуратно полил наши вещи какой-то черной жидкостью. Затем зажег спичку и кинул ее в таз. Мохеровый свитер, стоивший мне недельного заработка, загорелся и постепенно исчез во всепоглощающем пламени.
   — Пойдем в дом. Попытаемся это смыть, — сказал Сэм.
   Он определенно был вне себя. И я не могла его в этом винить. Как только мы с Энджел сюда приехали, мы постоянно попадали в неприятности. Может, Джеки права и мне нужно вернуться домой? Это для моего же блага, да и для блага Сэма. Погрузившись в эти мрачные мысли, я взяла на руки нестерпимо вонявшую Энджел и потащилась вслед за Сэмом. Стая его собак бросилась нам навстречу, но, как только они ощутили наш запах, они, кашляя и чихая, отбежали.
   — У меня ванна больше, — заметил Сэм. — Наполни ее горячей водой и залезай.
   Ванная была небольшая удобная комнатка, в которой стояли застекленная душевая кабина и огромная ванна. Энджел пыталась вырваться из моих рук, и я выпустила ее и включила воду, влив в нее побольше геля для мытья. Когда пены набралось достаточно для того, чтобы прикрыть меня, если в ванную случайно зайдет Сэм, я разделась и осторожно села в теплую воду. Энджел стояла, опершись лапками о край ванны, и внимательно смотрела на меня. Интересно, сколько шампуня для собак понадобится, чтобы привести ее в порядок? — подумала я. Если верну Энджел в таком виде, Хелена сначала убьет меня, а потом уже уволит.
   Послышался стук в дверь. Энджел понеслась к двери. Я проверила, покрывает ли пена мое тело, и только после этого произнесла:
   — Входи.
   Голова Сэма тут же оказалась в ванной комнате.
   — Как… — он запнулся и окинул меня взглядом, — у тебя дела?
   — Не очень. Запах не исчезает.
   В его глазах загорелся какой-то странный огонек. В воздухе повисло сексуальное напряжение.
   — Можно войти? — спросил он. — Я принес тебе кое-что. Это должно помочь избавиться от запаха.
   Я кивнула.
   — Это какое-то лекарство или химический препарат?
   — Вроде того. — Он вошел и показал мне здоровую кружку какой-то красной жидкости. — Это томатный сок.
   Я застыла, не понимая, что он имеет в виду.
   — Мы будем делать «Кровавую Мэри»?
   Сэм засмеялся.
   — Нет. Томатный сок нейтрализует запах, — наверное, ему показалось, что я ему не поверила, и он добавил: — Обещаю: это сработает. — Он подошел к ванной и поднял кружку. — Тебе лучше закрыть глаза.
   Я так и сделала. Ощущение, нужно сказать, оказалось не из приятных. На меня лилось нечто холодное, липкое и… соленое. Я протерла глаза и сгорбилась. Вряд ли мои подруги поверят, если я им расскажу об этом.
   — А теперь просто посиди несколько минут и дай соку подействовать, — сказал Сэм. — А я тем временем подумаю, что делать с Энджел.
   — Она не любит принимать ванны, — заметила я. — Как-то раз, когда мне уже довелось водить ее в салон для животных, чтобы ее там помыли, она убежала и перевернула все вверх дном. Мы смогли поймать ее только через полчаса.
   Я не хотела спорить с ним и поэтому молча стала наблюдать за тем, как он запихнул Энджел в таз и, успокаивая ее, начал лить томатный сок на ее длинную шерсть. Она стояла как вкопанная, когда он обливал ее кислой жидкостью и вытирал несколькими полотенцами.
   — Для того чтобы избавиться от запаха, нам придется подстричь ее.
   Я запаниковала.
   — Не думаю, что это понравится ее хозяйке. Сэм пожал плечами.
   — Твое дело: ты же повезешь ее домой.
   — С другой стороны, изменение стиля еще не вредило ни одной женщине.
   Он громко засмеялся.
   — Нам лучше взять Энджел с собой, когда мы поедем делать прививку скоту. Кто-нибудь сможет привести ее в порядок. Думаю, я перенесу операцию на завтра. Она и так слишком много пережила.
   Где-то в глубине души я искренне радовалась за нее: казнь была отложена на целый день. Он поднял Энджел на руки и унес ее в спальню.
   Вернувшись, Сэм сказал:
   — Ты не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?
   Я потеряла последние остатки бдительности: мне почему-то показалось, будто здесь не случится ничего плохого.
   — Не возражаю.
   Я услышала, как он снимает белье, и изо всех сил старалась не смотреть на него. Правда, это оказалось довольно трудным делом, особенно когда он непринужденно полез в ванну. Сэм сел напротив меня и вытянул ноги. Затем он нырнул, поднял свои мускулистые руки и стал втирать в волосы смешанную с томатным соком воду. Закончив эту процедуру, он снова сел.
   — С тобой все в порядке? — спросила я.
   — Ага, — ответил он, указав на открывавшийся из окна вид. — Я окружен такой красотой. Она умиротворяет. С другой стороны, иногда красота может доставлять кучу проблем.
   Краска залила мое лицо: красивой я никогда себя не считала.
   — Не издевайся.
   — Никто и не издевается. Я с тобой заигрываю.
   — Думаю, твой томатный сок помогает, — выпалила я, чтобы скрыть смущение. — Что дальше?
   — Если хочешь, можешь принять душ, — сказал он, кивнув в сторону стеклянной душевой кабины.
   — Мне нужна одежда.
   — Я поищу что-нибудь. — Он откинул голову и закрыл глаза.
   Стоя под душем, я поняла, что жизнь прекрасна. Теплые струи воды окончательно смыли с меня сок. Когда же я тщательно намылилась, дверь душевой кабинки неожиданно открылась.
   Сэм вошел в кабинку, встал за мной и, наклонившись к моему уху, прошептал:
   — У меня слишком маленький нагреватель для воды. Нам придется мыться вместе. Обещаю вести себя хорошо. Гарантирую, что ты не покроешься пятнами. Какое счастье, что он не видел моего лица в это мгновенье! А Сэм потянулся за мылом и стал намыливаться, спокойно насвистывая какую-то веселую мелодию. Такое впечатление, будто он очень часто без каких-либо намерений моется в душе с представительницами противоположного пола!
   — Потрешь мне спинку? — попросил он.
   Я вздохнула и повернулась, чтобы взять протянутую им через плечо мочалку. Он прикрыл свое мужское достоинство руками и стал ждать. Я намылила мочалку и начала водить ею по гладкой коже его спины. Его мышцы ходили ходуном под моими руками.