Страница:
Кэрин внезапно почувствовала себя опустошенной.
– Сначала он взял длительный отпуск и вернулся совершенно не отдохнувшим. Все об этом сожалели, его здесь очень любят. Следующие несколько недель у него все валилось из рук. Кропотливую работу он просто не мог выполнять. Сказал, что ему нужно больше свободы, а потом ушел.
Боясь, что забудет спросить, Кэрин быстро сказала:
– А вы не знаете, куда он ушел?
– Да, знаю.
В душе снова затеплилась надежда.
– Крис и другой человек по имени Вальтер Эккерсал ушли вместе и организовали собственную консультационную фирму. Они идеально подходят друг другу. Крис выдает всяческие новые идеи, а Вальтер занимается детальной доработкой мелочей.
– Они еще работают?
– Да, и очень хорошо. Мы даже иногда просим их работать для нас.
Главный инженер записал адрес в Северном Голливуде. Кэрин поблагодарила и поспешила к «бьюику». Было уже около четырех часов. Время бежало быстро.
Здание на Ланкершим-бульваре было одиночным, низким, с правильными ровными линиями. На фронтоне было написано «Инженерная Консультация». Кэрин небрежно припарковала машину, надеясь лишь наполовину, что увидит Криса. Его старой ярко-красной «камаро» на стоянке не было. Она подумала, что он мог купить новую машину.
Сидевшая в помещении секретарша, жгучая брюнетка, улыбнулась ей.
– Я бы хотела увидеть Криса Халорана, – сказала Кэрин.
– Мистера Халорана нет, – осторожно сказала девушка. – Может ли мистер Эккерсал чем-либо помочь вам?
Кэрин снова приуныла. Найти человека очень трудно. Вот в кино другое дело – если кому-то надо кого-либо найти, он просто звонит ему домой. И все прекрасно получается. Но кино есть кино.
– Да, я поговорю с мистером Эккерсалом. Вальтер Эккерсал оказался высоким, небрежно одетым мужчиной с густыми каштановыми волосами. На нем были массивные черные очки, и говорил он так, как будто все время удивлен.
– У вас есть работа для Криса? – осведомился он.
– Нет, это больше личное.
Его глаза сфокусировались где-то в дальнем углу комнаты.
– У Криса сейчас небольшой отпуск. Он, знаете ли, до этого очень долго работал.
– Да, я знаю, – быстро произнесла Кэрин. – Не могли бы вы сказать, где он сейчас.
Он заерзал на стуле:
– Ну... я не знаю... могу ли я... действительно...
– Я должна вам сказать, что это никакой не роман. Мое дело другого рода и не имеет ничего общего с его личной жизнью.
Эккерсал улыбнулся:
– Извините. Когда такая эффектная женщина ищет Криса, я подумал... Ну, ладно. Не берите в голову. Он сейчас в Мехико. В отеле «Палаццо-дель-Мар» около Мацалтана.
– Спасибо. И не беспокойтесь – вы не доставили Крису никаких хлопот.
– Я не хотел говорить... понимаете, он не один.
– Зная Криса, я в этом не сомневаюсь.
Ведя машину обратно в Брентвуд, уже вечером, Кэрин снова начала беспокоиться. Скоро наступит ночь, а ночи принадлежат оборотням.
Вскоре, когда Кэрин уже подъехала к дому родителей, солнце село за горы Санта-Моника. Темнота опустилась, как занавес. Поставив машину в гараж, она пошла к дому. Пройдя половину пути, Кэрин услышала шорох. Сердце у нее замерло. Она обернулась. Жуткая темнота, и тени двигаются среди теней. Могло показаться, что это бред воспаленного воображения, но при данных обстоятельствах было совершенно ясно, кто это.
Кэрин вышла из стопора и помчалась к дому:
– Господи, пожалуйста, пусть дверь будет открыта.
Она пронеслась по веранде. Дернула за ручку. Дверь поддалась. Кэрин быстро захлопнула дверь за собой и, задыхаясь, остановилась около двери. Мистер и миссис Оливер вскочили со своих кресел, а Кэрин в это время закрывала дверь на всевозможные крючки и запоры. Снаружи послышалось царапанье по двери. Затем наступила тишина.
Мать быстро подошла к Кэрин:
– Что случилось, Кэрин?
– Там кто-то есть? – спросил отец.
Кэрин уже отдышалась и ответила, стараясь придать голосу спокойную интонацию:
– Нет, все нормально. Просто там так темно.
Отец положил руку ей на плечо, а потом пошел к двери, собираясь ее открыть:
– Если кто-то там есть...
– Нет, папа, не выходи! – закричала Кэрин.
Отец удивленно взглянул на нее. И она перешла на нормальный тон:
– Пожалуйста, папа, ради меня. Вдруг она встрепенулась:
– А задняя зверь закрыта? А окна?
– Фрэнк, – попросила миссис Оливер. – Пойди, проверь, все ли закрыто. Кэрин будет себя гораздо лучше чувствовать.
Фрэнк Оливер посмотрел на жену, на дочь:
– Да, конечно. Хорошо.
– Нужно сделать это сейчас. Сию же минуту. Миссис и мистер Оливер переглянулись и сразу же пошли проверять окна и двери. После того как все было проверено, Кэрин немного успокоилась. Она знала, что родители снисходительно относятся к своей дочери-невротичке. Но это не имело значения. Она поняла, что зверь поджидал ее. И убить он может в любое время вне дома ночью.
Кэрин пошла к родителям в гостиную.
– Все закрыто, – сказал отец.
– И даже дважды проверено, – добавила мать.
Кэрин обняла мать, потом взяла отца за руку.
– Спасибо вам, – сказала она с любовью. – У вас больше не будет хлопот. Я завтра уезжаю.
– Уезжаешь? А мы думали, ты останешься еще хотя бы на недельку.
– Я бы хотела, но там, где я нахожусь, подвергаются опасности окружающие.
Она помедлила. На лицах родителей были написаны вопросы: «Куда?», «Надолго?», «Почему?», Но видит Бог, она сама хотела бы знать ответы на эти вопросы.
– Я обещаю вам, что все вам расскажу, когда вернусь.
Кэрин подумала, что можно было бы с успехом заменить «когда вернусь» на «если вернусь».
Она провела долгую бессонную ночь, но с приходом солнечных лучей вернулась и жизнь.
Глава 17
Глава 18
– Сначала он взял длительный отпуск и вернулся совершенно не отдохнувшим. Все об этом сожалели, его здесь очень любят. Следующие несколько недель у него все валилось из рук. Кропотливую работу он просто не мог выполнять. Сказал, что ему нужно больше свободы, а потом ушел.
Боясь, что забудет спросить, Кэрин быстро сказала:
– А вы не знаете, куда он ушел?
– Да, знаю.
В душе снова затеплилась надежда.
– Крис и другой человек по имени Вальтер Эккерсал ушли вместе и организовали собственную консультационную фирму. Они идеально подходят друг другу. Крис выдает всяческие новые идеи, а Вальтер занимается детальной доработкой мелочей.
– Они еще работают?
– Да, и очень хорошо. Мы даже иногда просим их работать для нас.
Главный инженер записал адрес в Северном Голливуде. Кэрин поблагодарила и поспешила к «бьюику». Было уже около четырех часов. Время бежало быстро.
Здание на Ланкершим-бульваре было одиночным, низким, с правильными ровными линиями. На фронтоне было написано «Инженерная Консультация». Кэрин небрежно припарковала машину, надеясь лишь наполовину, что увидит Криса. Его старой ярко-красной «камаро» на стоянке не было. Она подумала, что он мог купить новую машину.
Сидевшая в помещении секретарша, жгучая брюнетка, улыбнулась ей.
– Я бы хотела увидеть Криса Халорана, – сказала Кэрин.
– Мистера Халорана нет, – осторожно сказала девушка. – Может ли мистер Эккерсал чем-либо помочь вам?
Кэрин снова приуныла. Найти человека очень трудно. Вот в кино другое дело – если кому-то надо кого-либо найти, он просто звонит ему домой. И все прекрасно получается. Но кино есть кино.
– Да, я поговорю с мистером Эккерсалом. Вальтер Эккерсал оказался высоким, небрежно одетым мужчиной с густыми каштановыми волосами. На нем были массивные черные очки, и говорил он так, как будто все время удивлен.
– У вас есть работа для Криса? – осведомился он.
– Нет, это больше личное.
Его глаза сфокусировались где-то в дальнем углу комнаты.
– У Криса сейчас небольшой отпуск. Он, знаете ли, до этого очень долго работал.
– Да, я знаю, – быстро произнесла Кэрин. – Не могли бы вы сказать, где он сейчас.
Он заерзал на стуле:
– Ну... я не знаю... могу ли я... действительно...
– Я должна вам сказать, что это никакой не роман. Мое дело другого рода и не имеет ничего общего с его личной жизнью.
Эккерсал улыбнулся:
– Извините. Когда такая эффектная женщина ищет Криса, я подумал... Ну, ладно. Не берите в голову. Он сейчас в Мехико. В отеле «Палаццо-дель-Мар» около Мацалтана.
– Спасибо. И не беспокойтесь – вы не доставили Крису никаких хлопот.
– Я не хотел говорить... понимаете, он не один.
– Зная Криса, я в этом не сомневаюсь.
Ведя машину обратно в Брентвуд, уже вечером, Кэрин снова начала беспокоиться. Скоро наступит ночь, а ночи принадлежат оборотням.
Вскоре, когда Кэрин уже подъехала к дому родителей, солнце село за горы Санта-Моника. Темнота опустилась, как занавес. Поставив машину в гараж, она пошла к дому. Пройдя половину пути, Кэрин услышала шорох. Сердце у нее замерло. Она обернулась. Жуткая темнота, и тени двигаются среди теней. Могло показаться, что это бред воспаленного воображения, но при данных обстоятельствах было совершенно ясно, кто это.
Кэрин вышла из стопора и помчалась к дому:
– Господи, пожалуйста, пусть дверь будет открыта.
Она пронеслась по веранде. Дернула за ручку. Дверь поддалась. Кэрин быстро захлопнула дверь за собой и, задыхаясь, остановилась около двери. Мистер и миссис Оливер вскочили со своих кресел, а Кэрин в это время закрывала дверь на всевозможные крючки и запоры. Снаружи послышалось царапанье по двери. Затем наступила тишина.
Мать быстро подошла к Кэрин:
– Что случилось, Кэрин?
– Там кто-то есть? – спросил отец.
Кэрин уже отдышалась и ответила, стараясь придать голосу спокойную интонацию:
– Нет, все нормально. Просто там так темно.
Отец положил руку ей на плечо, а потом пошел к двери, собираясь ее открыть:
– Если кто-то там есть...
– Нет, папа, не выходи! – закричала Кэрин.
Отец удивленно взглянул на нее. И она перешла на нормальный тон:
– Пожалуйста, папа, ради меня. Вдруг она встрепенулась:
– А задняя зверь закрыта? А окна?
– Фрэнк, – попросила миссис Оливер. – Пойди, проверь, все ли закрыто. Кэрин будет себя гораздо лучше чувствовать.
Фрэнк Оливер посмотрел на жену, на дочь:
– Да, конечно. Хорошо.
– Нужно сделать это сейчас. Сию же минуту. Миссис и мистер Оливер переглянулись и сразу же пошли проверять окна и двери. После того как все было проверено, Кэрин немного успокоилась. Она знала, что родители снисходительно относятся к своей дочери-невротичке. Но это не имело значения. Она поняла, что зверь поджидал ее. И убить он может в любое время вне дома ночью.
Кэрин пошла к родителям в гостиную.
– Все закрыто, – сказал отец.
– И даже дважды проверено, – добавила мать.
Кэрин обняла мать, потом взяла отца за руку.
– Спасибо вам, – сказала она с любовью. – У вас больше не будет хлопот. Я завтра уезжаю.
– Уезжаешь? А мы думали, ты останешься еще хотя бы на недельку.
– Я бы хотела, но там, где я нахожусь, подвергаются опасности окружающие.
Она помедлила. На лицах родителей были написаны вопросы: «Куда?», «Надолго?», «Почему?», Но видит Бог, она сама хотела бы знать ответы на эти вопросы.
– Я обещаю вам, что все вам расскажу, когда вернусь.
Кэрин подумала, что можно было бы с успехом заменить «когда вернусь» на «если вернусь».
Она провела долгую бессонную ночь, но с приходом солнечных лучей вернулась и жизнь.
Глава 17
С Калифорнийского залива дул свежий ветер, принося облегчение от жары Мацалтанского лета. На северной стороне, где тропический лес близко подходил к городу, находился отель «Палаццо-дель-Мар», окруженный пляжем в виде полумесяца.
На раскаленном песке перед отелем на подстилке лежал Крис Халоран. Пляжная шляпа была надвинута на глаза, закрывая их от солнца, ничуть, однако, не мешая смотреть на прелестную девушку с золотыми волосами, катающуюся на серфинге.
Контингент «Палаццо» состоял в основном из пожилых клиентов, чем он отличался от перворазрядных отелей неподалеку. Но Крис выбрал именно его, потому что он больше соответствовал духу Мексики. Правда, сам пляж своим пастельным тоном мало чем отличался от пляжей Майами-Бич или Вайкики. Но здесь можно было услышать испанскую речь рыбаков, пришедших из поселения Камарон, расположенного неподалеку, или почувствовать тяжелый аромат чили из кухни, где ели сотрудники отеля.
Двое из таких служащих шли сейчас мимо того места, где лежал Крис. Роберто, парень лет семнадцати, нес ледяной чай паре из Индианаполиса, сидевшей под большим зонтом. Вокруг Роберто пританцовывала Бланка. Она была в униформе для женского обслуживающего персонала. Молодые люди влюбленно смотрели друг на друга.
«Ах, юношеская любовь», – думал Крис, глядя им вслед. Любил ли он так? Вскоре он потерял их из вида.
У кромки воды стояла Одри Ване в розовом бикини. Она звала Криса к себе.
Он засмеялся и сделал отрицательный жест. Одри была актрисой, чьи фотографии все признавали восхитительными, однако это не помогло ей поступить в Театральный институт. Ее присутствие в различных фильмах было необходимо как деталь интерьера. Крис очень хорошо проводил с ней время, но пора было уже подумать и о возвращении на работу.
Одри встала в позу и недовольно покачала головой.
Крис демонстративно надвинул шляпу и улегся на подстилку.
Через несколько секунд он почувствовал множество мелких холодных капель соленой воды, падающих на грудь и живот. Открыв глаза, он увидел, что Одри стоит над ним и трясет своими волосами.
– Пошли поплаваем.
– Я отдыхаю.
– Дерьмо. Ты можешь отдыхать весь день. Ты можешь отдыхать весь отпуск. А я хочу, чтобы кто-нибудь со мной поплавал, – она опустилась на колени и приподняла шляпу с его глаз. – А вот возьму и попрошу какого-нибудь молодого человека поплавать со мной. Ну, например, Роберто. Мы с ним хорошо проведем время.
– Может быть, но у тебя потом будут проблемы с его подружкой.
– Пошли. Не будь старым пердуном, – она насыпала горсть песка ему на живот и побежала к воде.
С трудом Крис поднялся на ноги и поплелся к морю. За две недели ничегонеделания он потерял форму. Хотя плавание немного его поддерживало. Раньше, когда он приезжал на отдых, то играл в теннис, в пляжный волейбол.
Он побежал за Одри, которая уже плескалась среди волн. Вода была теплой, волны были мелкие и ласковые. Девушка плыла, слегка приподняв голову над водой и разгребая воду каким-то особым способом, явно изобретя какой-то новый вариант кроля.
Проплыв метров сорок, она повернулась и посмотрела на Криса. Он попробовал воду ногой, потом вошел по колено, а потом резко нырнул и быстро поплыл за ней. Когда он догнал ее, Одри обвила приятеля руками и ногами, и они соединились в поцелуе, медленно уходя под воду. Вынырнули они лишь через минуту.
Крис влюбленно посмотрел на девушку и, переведя дыхание, сказал:
– Ты что же, хочешь утопить меня?
Одри засмеялась и начала вырываться, хлеща его мокрыми волосами. Крис попытался удержать девушку, но у него ничего не получалось.
– Ты сумасшедшая, ты знаешь это?
Она плыла рядом, обхватив его торс:
– А ты когда-нибудь вертелся под водой?
– Конечно, только и делал, что этим занимался.
Она вдруг повернулась к нему, наговорила кучу гадостей и, не дожидаясь ответа, поплыла к берегу.
Правда, он ничего и не собирался ей говорить. Крис медленно плыл сзади нее, думая совершенно о своем. Он вспоминал о том, что еще три года назад он был обыкновенным спокойным холостяком. Самым главным была работа, в выходные иногда появлялись женщины. Но он полностью распоряжался своей жизнью. Хотя и случались взлеты и падения, не зависящие от него. Потом вдруг позвонила Кэрин Битти. И все покатилось кувырком. Сначала его занесло в ад в горах, в деревушке Драго. После ужасов в Драго, после того как они сожгли эту деревню, были шесть месяцев, шесть, изматывающих нервы месяцев с Кэрин, во время которых они пытались убежать из ада. Вернее, была попытка обмануть себя, убежать от себя, убежать от собственных воспоминаний.
Потом он вроде бы вернулся к нормальной жизни. Но вести прежнюю, обычную жизнь он уже не мог. Он вошел в партнерство с надежным Вальтером Эккерсалом. Иногда брал довольно длительный отпуск. Арендовал дом в Бенедикт-каньон, где мог принимать кого угодно, приходить и уходить, когда угодно. И он работал. Работал долго и упорно, а на отдых приезжал в такие места, как Кона-Коаст, или Куракао, или Мацалтан, иногда с женщинами, иногда – без.
Крис знал, что подобный образ жизни поможет ему забыть прошлое. Но иногда он ловил себя на мыслях о Кэрин. Ему иногда хотелось повидаться с ней, но он считал, что это только повредит ей. Прошло столько времени, и у нее другая жизнь.
Крис сильно взмахнул руками, нырнул под воду и быстро поплыл к берегу.
Одри уже ждала его там. Как только он вышел, все ее раздражение вылилось на него:
– Сколько же можно? Я думала, ты вечно собираешься плавать, и собиралась плыть вытаскивать тебя оттуда.
– Ты что, думаешь, я там замечтался?
– Я думала, что ты грезишь о какой-нибудь прежней подружке.
Крис присмотрелся к ней внимательней и понял, что она просто дурачится. Он подумал было, что это вспышка непонятной женской интуиции, и ужаснулся при мысли о том, что если бы они могли развить свои способности, то, наверное, правили бы миром.
Он сказал:
– Уже время ленча. Не хочешь ли чего-нибудь откушать?
Она театрально закатила глаза:
– Разве у меня есть выбор?
– Господи! Женщина – ты невыносима.
– Ладно, пошли ополоснемся под душем.
Они, взявшись за руки, ушли с пляжа и отправились к себе в номер 7, обогнув веранду отеля – красивого здания, построенного в староиспанском стиле.
– Почему мужчины всегда спят после этого?
– М-р-р-р-р, – заурчал Крис, не отрываясь от подушки.
– Меня, наоборот, словно накачивает энергией.
Хочется двигаться и что-то делать.
Крис повернулся на спину и посмотрел на нее:
– Но мы уже все сделали.
Одри упала в кресло и погладила у себя между ног.
– Прекрасно, – она метнула в него уничтожающий взгляд. – Значит, ты этим больше не интересуешься.
Он сел на край кровати, свесив ноги.
– Ни слова об этом. Сперва пойдем перекусим.
– О'кей, баловник.
– Необходимо беречь мою силу, золотце. Человек моего возраста должен получать сбалансированное питание.
– Человек твоего возраста?! – воскликнула она. – Ну да. Тридцать три года – пора в гроб. Не так ли?
– Дай мне штаны.
Одри взяла белые джинсы со спинки кресла, на котором сидела, и отнесла их к кровати. Когда она передавала штаны, что-то маленькое выпало из кармана на ковер. Девушка присела на корточки и посмотрела вокруг. Затем она просунула руку под кровать и вытащила оттуда маленький серебряный предмет.
– Что это? Я этого раньше не видела.
Крис подавил свои эмоции:
– Это... так. Ничего.
– Это похоже на пулю.
Да, конечно, это была пуля. Двадцать второго калибра, длинная, винтовочная, из чистого серебра. Всего их было двенадцать, сделанных в оружейной мастерской по заказу Криса. В ту ночь он выпустил одиннадцать, последней выстрелила Кэрин. Крис только раз потом туда вернулся. Он увидел эту пулю – она выглядела как глаз на обожженной земле. Он поднял ее, положил в карман и больше ни разу туда не возвращался.
– Это так... игрушка. Дай сюда.
– Очередной секрет? – сказала Одри укоризненно. – Ты никогда мне ничего о себе не рассказывал.
– Что ты, золотце. Я же открытая книга.
– Нет, я серьезно. Я знаю, что эта пуля для тебя много значит. Почему ты такой скрытный?
– Потому, что тебя это не касается.
Она сжала пулю в кулаке и пошла в туалет:
– Я думаю, это был подарок от той женщины.
– Какой еще женщины?
– От женщины, с которой вы провели горячие денечки и которая была замужем за твоим лучшим другом.
Крис не мог понять, откуда она знает все это. Либо она догадалась, либо он что-то говорил во сне.
Сидя в столовой, они говорили на общепринятые темы: о погоде, о море, и т. д. И был человек, которого с их места видно не было. Но он внимательно прислушивался к разговору.
На раскаленном песке перед отелем на подстилке лежал Крис Халоран. Пляжная шляпа была надвинута на глаза, закрывая их от солнца, ничуть, однако, не мешая смотреть на прелестную девушку с золотыми волосами, катающуюся на серфинге.
Контингент «Палаццо» состоял в основном из пожилых клиентов, чем он отличался от перворазрядных отелей неподалеку. Но Крис выбрал именно его, потому что он больше соответствовал духу Мексики. Правда, сам пляж своим пастельным тоном мало чем отличался от пляжей Майами-Бич или Вайкики. Но здесь можно было услышать испанскую речь рыбаков, пришедших из поселения Камарон, расположенного неподалеку, или почувствовать тяжелый аромат чили из кухни, где ели сотрудники отеля.
Двое из таких служащих шли сейчас мимо того места, где лежал Крис. Роберто, парень лет семнадцати, нес ледяной чай паре из Индианаполиса, сидевшей под большим зонтом. Вокруг Роберто пританцовывала Бланка. Она была в униформе для женского обслуживающего персонала. Молодые люди влюбленно смотрели друг на друга.
«Ах, юношеская любовь», – думал Крис, глядя им вслед. Любил ли он так? Вскоре он потерял их из вида.
У кромки воды стояла Одри Ване в розовом бикини. Она звала Криса к себе.
Он засмеялся и сделал отрицательный жест. Одри была актрисой, чьи фотографии все признавали восхитительными, однако это не помогло ей поступить в Театральный институт. Ее присутствие в различных фильмах было необходимо как деталь интерьера. Крис очень хорошо проводил с ней время, но пора было уже подумать и о возвращении на работу.
Одри встала в позу и недовольно покачала головой.
Крис демонстративно надвинул шляпу и улегся на подстилку.
Через несколько секунд он почувствовал множество мелких холодных капель соленой воды, падающих на грудь и живот. Открыв глаза, он увидел, что Одри стоит над ним и трясет своими волосами.
– Пошли поплаваем.
– Я отдыхаю.
– Дерьмо. Ты можешь отдыхать весь день. Ты можешь отдыхать весь отпуск. А я хочу, чтобы кто-нибудь со мной поплавал, – она опустилась на колени и приподняла шляпу с его глаз. – А вот возьму и попрошу какого-нибудь молодого человека поплавать со мной. Ну, например, Роберто. Мы с ним хорошо проведем время.
– Может быть, но у тебя потом будут проблемы с его подружкой.
– Пошли. Не будь старым пердуном, – она насыпала горсть песка ему на живот и побежала к воде.
С трудом Крис поднялся на ноги и поплелся к морю. За две недели ничегонеделания он потерял форму. Хотя плавание немного его поддерживало. Раньше, когда он приезжал на отдых, то играл в теннис, в пляжный волейбол.
Он побежал за Одри, которая уже плескалась среди волн. Вода была теплой, волны были мелкие и ласковые. Девушка плыла, слегка приподняв голову над водой и разгребая воду каким-то особым способом, явно изобретя какой-то новый вариант кроля.
Проплыв метров сорок, она повернулась и посмотрела на Криса. Он попробовал воду ногой, потом вошел по колено, а потом резко нырнул и быстро поплыл за ней. Когда он догнал ее, Одри обвила приятеля руками и ногами, и они соединились в поцелуе, медленно уходя под воду. Вынырнули они лишь через минуту.
Крис влюбленно посмотрел на девушку и, переведя дыхание, сказал:
– Ты что же, хочешь утопить меня?
Одри засмеялась и начала вырываться, хлеща его мокрыми волосами. Крис попытался удержать девушку, но у него ничего не получалось.
– Ты сумасшедшая, ты знаешь это?
Она плыла рядом, обхватив его торс:
– А ты когда-нибудь вертелся под водой?
– Конечно, только и делал, что этим занимался.
Она вдруг повернулась к нему, наговорила кучу гадостей и, не дожидаясь ответа, поплыла к берегу.
Правда, он ничего и не собирался ей говорить. Крис медленно плыл сзади нее, думая совершенно о своем. Он вспоминал о том, что еще три года назад он был обыкновенным спокойным холостяком. Самым главным была работа, в выходные иногда появлялись женщины. Но он полностью распоряжался своей жизнью. Хотя и случались взлеты и падения, не зависящие от него. Потом вдруг позвонила Кэрин Битти. И все покатилось кувырком. Сначала его занесло в ад в горах, в деревушке Драго. После ужасов в Драго, после того как они сожгли эту деревню, были шесть месяцев, шесть, изматывающих нервы месяцев с Кэрин, во время которых они пытались убежать из ада. Вернее, была попытка обмануть себя, убежать от себя, убежать от собственных воспоминаний.
Потом он вроде бы вернулся к нормальной жизни. Но вести прежнюю, обычную жизнь он уже не мог. Он вошел в партнерство с надежным Вальтером Эккерсалом. Иногда брал довольно длительный отпуск. Арендовал дом в Бенедикт-каньон, где мог принимать кого угодно, приходить и уходить, когда угодно. И он работал. Работал долго и упорно, а на отдых приезжал в такие места, как Кона-Коаст, или Куракао, или Мацалтан, иногда с женщинами, иногда – без.
Крис знал, что подобный образ жизни поможет ему забыть прошлое. Но иногда он ловил себя на мыслях о Кэрин. Ему иногда хотелось повидаться с ней, но он считал, что это только повредит ей. Прошло столько времени, и у нее другая жизнь.
Крис сильно взмахнул руками, нырнул под воду и быстро поплыл к берегу.
Одри уже ждала его там. Как только он вышел, все ее раздражение вылилось на него:
– Сколько же можно? Я думала, ты вечно собираешься плавать, и собиралась плыть вытаскивать тебя оттуда.
– Ты что, думаешь, я там замечтался?
– Я думала, что ты грезишь о какой-нибудь прежней подружке.
Крис присмотрелся к ней внимательней и понял, что она просто дурачится. Он подумал было, что это вспышка непонятной женской интуиции, и ужаснулся при мысли о том, что если бы они могли развить свои способности, то, наверное, правили бы миром.
Он сказал:
– Уже время ленча. Не хочешь ли чего-нибудь откушать?
Она театрально закатила глаза:
– Разве у меня есть выбор?
– Господи! Женщина – ты невыносима.
– Ладно, пошли ополоснемся под душем.
Они, взявшись за руки, ушли с пляжа и отправились к себе в номер 7, обогнув веранду отеля – красивого здания, построенного в староиспанском стиле.
* * *
Час спустя Крис лежал на кровати лицом вниз, обнаженный и полностью расслабленный. Одри без отдыха курсировала по комнате. Ее загорелое тело блестело в лучах полуденного солнца.– Почему мужчины всегда спят после этого?
– М-р-р-р-р, – заурчал Крис, не отрываясь от подушки.
– Меня, наоборот, словно накачивает энергией.
Хочется двигаться и что-то делать.
Крис повернулся на спину и посмотрел на нее:
– Но мы уже все сделали.
Одри упала в кресло и погладила у себя между ног.
– Прекрасно, – она метнула в него уничтожающий взгляд. – Значит, ты этим больше не интересуешься.
Он сел на край кровати, свесив ноги.
– Ни слова об этом. Сперва пойдем перекусим.
– О'кей, баловник.
– Необходимо беречь мою силу, золотце. Человек моего возраста должен получать сбалансированное питание.
– Человек твоего возраста?! – воскликнула она. – Ну да. Тридцать три года – пора в гроб. Не так ли?
– Дай мне штаны.
Одри взяла белые джинсы со спинки кресла, на котором сидела, и отнесла их к кровати. Когда она передавала штаны, что-то маленькое выпало из кармана на ковер. Девушка присела на корточки и посмотрела вокруг. Затем она просунула руку под кровать и вытащила оттуда маленький серебряный предмет.
– Что это? Я этого раньше не видела.
Крис подавил свои эмоции:
– Это... так. Ничего.
– Это похоже на пулю.
Да, конечно, это была пуля. Двадцать второго калибра, длинная, винтовочная, из чистого серебра. Всего их было двенадцать, сделанных в оружейной мастерской по заказу Криса. В ту ночь он выпустил одиннадцать, последней выстрелила Кэрин. Крис только раз потом туда вернулся. Он увидел эту пулю – она выглядела как глаз на обожженной земле. Он поднял ее, положил в карман и больше ни разу туда не возвращался.
– Это так... игрушка. Дай сюда.
– Очередной секрет? – сказала Одри укоризненно. – Ты никогда мне ничего о себе не рассказывал.
– Что ты, золотце. Я же открытая книга.
– Нет, я серьезно. Я знаю, что эта пуля для тебя много значит. Почему ты такой скрытный?
– Потому, что тебя это не касается.
Она сжала пулю в кулаке и пошла в туалет:
– Я думаю, это был подарок от той женщины.
– Какой еще женщины?
– От женщины, с которой вы провели горячие денечки и которая была замужем за твоим лучшим другом.
Крис не мог понять, откуда она знает все это. Либо она догадалась, либо он что-то говорил во сне.
Сидя в столовой, они говорили на общепринятые темы: о погоде, о море, и т. д. И был человек, которого с их места видно не было. Но он внимательно прислушивался к разговору.
Глава 18
По североамериканским стандартам аэропорт Мацалтана был маленьким. Кэрин отстегнула привязной ремень, когда самолет «Эйрнейвз 727» подрулил к своему месту. В иллюминатор было видно почти все посадочное поле, новые реактивные самолеты, старые «ДС-35», государственные «Ливры», частные «Сессны» и «Пиперы» и даже старый открытый биплан. Кэрин не видела никакого движения, но у нее было какое-то внутреннее убеждение, что все здесь управляется с вон той невысокой диспетчерской вышки.
Когда дверь открылась, она присоединилась ко всем пассажирам и стала спускаться по трапу. Потом дошла по полю до здания аэропорта.
Внутри было людно и жарко. Постоянно раздавался металлический голос из репродукторов, оповещавший пассажиров о рейсах сначала на испанском, потом на английском языках. Она с полчаса подождала багаж, потом взяла его и вышла наружу. Там было гораздо свежей и прохладней. Дуло с моря. Она счастливо вдохнула полной грудью.
– Отнести ваш багаж, леди?
Голос раздался очень близко сзади. Она повернулась и увидела высокого молодого человека, который улыбался во весь рот. Из угла рта торчала обгрызенная спичка.
– Нет, спасибо, – сказала Кэрин и отвернулась.
– Леди, ведь правда же, вы не хотите тащить ваш тяжеленный чемодан?
Кэрин стояла отвернувшись, стараясь не замечать парня.
– Я действительно сильный. Я все могу унести. Посмотрите на мои мышцы.
– Мне не нужен носильщик, – сказала она, с трудом скрывая раздражение.
Молодой человек поднял сумку:
– Посмотрите. Для меня она совсем не тяжелая.
– Пожалуйста, – сказала Кэрин, стараясь, чтобы ее голос звучал внушительно, – поставьте сумку на место. Это мои вещи.
– О, леди, вы не должны так говорить.
– Ау, чико! – откуда-то вдруг раздался глубокий мужской голос.
Парень завертелся в поисках источника звука. С другой стороны улицы шел человек, казавшийся квадратным, с чудовищно огромными усами. Он подошел и начал что-то говорить парню на ломаном уличном испанском. Парень поставил сумку. Мужчина продолжал что-то ему говорить. Голос был мягкий и в то же время повелительный. Парень потупил глаза и произнес:
– Извините, леди, – затем затерялся в толпе.
– Простите, что мой город вас так встречает, сеньора, – сказал человек с усами. – Этот парень – он плохой. Но здесь не все такие. Много очень хороших людей в Мацалтане.
– Я уверена, вы из их числа. Спасибо вам. Мужчина указал на «плимут» десятилетней давности с нарисованной на нем белой краской надписью «TAXI». Правда, она была едва видна из-под слоя грязи.
– Такси Луиса Запаты в вашем распоряжении. И хороший сервис. Если хотите.
– Да... хорошо, я воспользуюсь вашим такси. Доставьте меня в «Палаццо-дель-Мар».
– Con mucho guctu, senora,[1]– сказал Луис Запата. Он элегантным движением открыл дверцу машины. Кэрин села. Он уложил сумку в багажник, захлопнул его.
– "Палаццо" – хороший отель, – сказал Луис, усаживаясь за руль. – Он старый и небольшой. Нет опасности, что о вас забудут.
– Чудесно, – сказала Кэрин, не слушая его.
Луис завел машину, и они отъехали с таким скрипом, который издает автомобиль, давно не знавший ремонта. Пока они ехали, таксист гордо показывал достопримечательности города; наконец он заметил, что женщина его не слушает.
– Сеньора о чем-то беспокоится?
Она быстро взглянула на него:
– Что?
Темные глубокие глаза Луиса глядели на нее в зеркало:
– Я не хотел бы показаться невежливым, говоря об этом. Но я цыган, comprende[2], и моя кровь помогает мне почувствовать, что вас что-то заботит.
– Серьезно? Вы цыган?
– Да, немного. Моя бабка по материнской линии была цыганкой. Но ведь даже часть их крови позволяет называться цыганом.
– Я думаю, да, – сказала Кэрин, улыбаясь.
Они ехали несколько минут молча. Потом он снова начал говорить:
– Сеньора приехала в Мацалтан одна?
– Нет... Я встречусь со своим приятелем в отеле.
– Это хорошо. Мацалтан хороший город. Но и здесь встречаются плохие люди. И девушке нехорошо путешествовать одной, – потом он помолчал с минуту и продолжил: – Вы надолго сюда?
– Я не знаю. Не очень.
– Не обращайте внимания. Я задаю много вопросов. Просто я подумал, что такой очаровательной сеньоре потребуется гид. Кто-нибудь, кто показал бы ей город, джунгли, холмы около города.
– Кто-нибудь наподобие Луиса Запаты?
– Si, senora.[3]Простите мою настойчивость, но я очень опытный гид.
– Это очень хорошо. Но я боюсь, что мне будет не до осмотра достопримечательностей.
– El bien[4]. Но вы запомните старого Луиса Запату, да?
– Да, запомню.
Луис выехал из города и вел машину среди аллеи из густых деревьев, растущих по обеим сторонам дороги. Они проехали еще немного, прежде чем свернули к «Палаццо-дель-Мар». Кэрин залюбовалась правильными формами здания и красотой природы, окружавшей отель.
Пока машина ехала вдоль пляжа, Кэрин искала глазами Криса, но не увидела никого похожего. Чем ближе они подъезжали, тем сильнее она нервничала. Тем больше возникало вопросов. Как он отреагирует на ее появление? Поможет ли? Если да, то что делать дальше? В состоянии, близком к панике, она чуть не повернула машину обратно в аэропорт. Но потом одумалась. Она поняла, что обратного пути нет.
– Сеньора?
Звук голоса водителя возвратил ее к реальности, когда они уже остановились у широкой веранды в испанском стиле. Луис выскочил из машины и открыл ей дверь с уже замеченной Кэрин обходительностью. Он взвалил на себя весь багаж и понес его внутрь здания. Кэрин подошла к регистратору. Это был человек астенического телосложения – ничего не выражающей профессиональной улыбкой. На металлической пластинке значилось: «Д. Давила. Управляющий».
– Добрый день, сеньора, – сказал он.
Кэрин кивнула головой в знак приветствия:
– Я ищу одного джентльмена, который, как мне известно, живет здесь. Его имя Крис Халоран.
Тень промелькнула на лице управляющего:
– Ах, сеньор Халоран. А вы... родственница?
– Нет, я его друг. Если он зарегистрирован здесь, я бы хотела увидеть его.
Сеньор Давила проверил регистрационные карточки. Поднес одну к глазам:
– Да, мистер Халоран один из наших гостей.
– Могу я узнать его номер?
– Он зарегистрирован в кабана[5]номер семь.
– Спасибо. А у вас есть телефон? Я хочу прежде позвонить ему.
– В кабана нет телефонов.
– Тогда скажите мне, куда идти?
– Это будет сейчас бесполезно. Сеньор Халоран сейчас не в кабана.
Кэрин начала раздражаться:
– Тогда где же он? У меня нет времени.
Луис Запата подошел к столу.
– Разрешите мне, сеньора? – и начал что-то говорить управляющему на испанском. Когда он закончил, управляющий повернулся к Кэрин, не переставая улыбаться:
– Сеньор Халоран сейчас обедает в столовой.
– Спасибо. Может быть, вы объясните мне заодно, где эта столовая находится.
Давила замялся:
– Я вынужден сообщить, сеньора, что сеньор Халоран обедает не один.
– Ну конечно, он со своей подругой. Но мне это безразлично. Вы что, думаете, что я его жена?
– Не могу же я определить это по вашему лицу, – тень злорадства пробежала по лицу управляющего. – Разрешите мне показать вам обеденную комнату.
– Мне подождать? – спросил Луис.
– Нет-нет. Не надо, – Кэрин заплатила за проезд, прибавив щедрые чаевые.
– Muchas gracias,[6]– сказал таксист. – Помните, что, если вам в Мацалтане понадобится какая-то помощь, – Луис Запата всегда к вашим услугам.
– Я не забуду, – уверила его Кэрин.
Луис поставил багаж около регистрационного стола и направился к выходу. Давила обошел свой стол и повел Кэрин через холл и длинный коридор с полукруглым сводом в столовую.
Столовая оказалась большим помещением, залитым светом. Свет проникал через многочисленные высокие окна. Столы располагались на приличном расстоянии друг от друга, были покрыты белоснежными скатертями и заставлены серебряными приборами.
Кэрин сразу же увидела Криса. Он нисколько не изменился. Все то же крепкое телосложение, коричневые волосы и, как всегда, отличный загар.
Крис сидел лицом к Кэрин, но не смотрел на нее. За столом с ним сидела девушка с отливающими золотом прямыми волосами. Она сидела прямо, чуть склонив голову. Кэрин заметила, что девушка молода и жизнерадостна. Кэрин почувствовала что-то вроде ревности. Управляющий собрался было вести Кэрин вдоль столиков, но она сказала:
– Не затрудняйтесь. Я уже вижу его.
И сама пошла к столику Криса. Когда она была метрах в десяти от столика, Крис поднял глаза и увидел ее. Покинув Лос-Анджелес, она все время пыталась представить себе момент встречи. На лице Криса отразилась буря эмоций, бушевавших в душе. Он сперва сидел как замороженный, потом вскочил:
– Кэрин! Какой... какой сюрприз.
– Здравствуй, Крис.
– Вот так встреча.
– Да уж.
Они стояли и молча глядели друг на друга, хотя за эти годы накопилось много, что они могли бы сказать друг другу.
Девушка все сидела, поставив стакан на стол. Крис вдруг опомнился и словно удивился, что Одри все еще здесь.
– О, извините, Кэрин, – это Одри Ване. Одри, – это моя старя подруга Кэрин Битти.
– Кэрин Рихтер сейчас.
– О... да... Прости.
Одри улыбнулась своей ослепительной улыбкой. И, оценивающе рассматривая Кэрин, произнесла:
– Рада видеть вас, миссис Рихтер. Никогда не видела старых друзей Криса.
Она почему-то сделала ударение на слове «старых».
– Зови меня Кэрин.
Крис смотрел то на одну женщину, то на другую.
– Кэрин, ты уже ела? – сказал он быстро. – Присоединяйся к нам.
– Я ела в самолете, но с удовольствием выпью чашечку кофе.
Крис пододвинул кресло для нее и позвал официанта.
– Мне кажется, вам не понравится мексиканский кофе, – сказала Одри. – Похоже, они добавляют туда пиво. Мы с Крисом всегда пьем чай.
– Это хорошо, – ответила Кэрин, так же ослепительно улыбнувшись. – Я люблю крепкий кофе.
Официант принес какое-то мутное пойло в массивной кружке. Кэрин отлила себе и стала пить, делая вид, что наслаждается кофе.
Через несколько минут Крис сделал неуклюжую попытку завязать разговор. Одри ела молча, как будто не замечая присутствия Криса и Кэрин.
Вдруг Крис ни с того ни с сего сказал:
– Какое удивительное совпадение.
Когда дверь открылась, она присоединилась ко всем пассажирам и стала спускаться по трапу. Потом дошла по полю до здания аэропорта.
Внутри было людно и жарко. Постоянно раздавался металлический голос из репродукторов, оповещавший пассажиров о рейсах сначала на испанском, потом на английском языках. Она с полчаса подождала багаж, потом взяла его и вышла наружу. Там было гораздо свежей и прохладней. Дуло с моря. Она счастливо вдохнула полной грудью.
– Отнести ваш багаж, леди?
Голос раздался очень близко сзади. Она повернулась и увидела высокого молодого человека, который улыбался во весь рот. Из угла рта торчала обгрызенная спичка.
– Нет, спасибо, – сказала Кэрин и отвернулась.
– Леди, ведь правда же, вы не хотите тащить ваш тяжеленный чемодан?
Кэрин стояла отвернувшись, стараясь не замечать парня.
– Я действительно сильный. Я все могу унести. Посмотрите на мои мышцы.
– Мне не нужен носильщик, – сказала она, с трудом скрывая раздражение.
Молодой человек поднял сумку:
– Посмотрите. Для меня она совсем не тяжелая.
– Пожалуйста, – сказала Кэрин, стараясь, чтобы ее голос звучал внушительно, – поставьте сумку на место. Это мои вещи.
– О, леди, вы не должны так говорить.
– Ау, чико! – откуда-то вдруг раздался глубокий мужской голос.
Парень завертелся в поисках источника звука. С другой стороны улицы шел человек, казавшийся квадратным, с чудовищно огромными усами. Он подошел и начал что-то говорить парню на ломаном уличном испанском. Парень поставил сумку. Мужчина продолжал что-то ему говорить. Голос был мягкий и в то же время повелительный. Парень потупил глаза и произнес:
– Извините, леди, – затем затерялся в толпе.
– Простите, что мой город вас так встречает, сеньора, – сказал человек с усами. – Этот парень – он плохой. Но здесь не все такие. Много очень хороших людей в Мацалтане.
– Я уверена, вы из их числа. Спасибо вам. Мужчина указал на «плимут» десятилетней давности с нарисованной на нем белой краской надписью «TAXI». Правда, она была едва видна из-под слоя грязи.
– Такси Луиса Запаты в вашем распоряжении. И хороший сервис. Если хотите.
– Да... хорошо, я воспользуюсь вашим такси. Доставьте меня в «Палаццо-дель-Мар».
– Con mucho guctu, senora,[1]– сказал Луис Запата. Он элегантным движением открыл дверцу машины. Кэрин села. Он уложил сумку в багажник, захлопнул его.
– "Палаццо" – хороший отель, – сказал Луис, усаживаясь за руль. – Он старый и небольшой. Нет опасности, что о вас забудут.
– Чудесно, – сказала Кэрин, не слушая его.
Луис завел машину, и они отъехали с таким скрипом, который издает автомобиль, давно не знавший ремонта. Пока они ехали, таксист гордо показывал достопримечательности города; наконец он заметил, что женщина его не слушает.
– Сеньора о чем-то беспокоится?
Она быстро взглянула на него:
– Что?
Темные глубокие глаза Луиса глядели на нее в зеркало:
– Я не хотел бы показаться невежливым, говоря об этом. Но я цыган, comprende[2], и моя кровь помогает мне почувствовать, что вас что-то заботит.
– Серьезно? Вы цыган?
– Да, немного. Моя бабка по материнской линии была цыганкой. Но ведь даже часть их крови позволяет называться цыганом.
– Я думаю, да, – сказала Кэрин, улыбаясь.
Они ехали несколько минут молча. Потом он снова начал говорить:
– Сеньора приехала в Мацалтан одна?
– Нет... Я встречусь со своим приятелем в отеле.
– Это хорошо. Мацалтан хороший город. Но и здесь встречаются плохие люди. И девушке нехорошо путешествовать одной, – потом он помолчал с минуту и продолжил: – Вы надолго сюда?
– Я не знаю. Не очень.
– Не обращайте внимания. Я задаю много вопросов. Просто я подумал, что такой очаровательной сеньоре потребуется гид. Кто-нибудь, кто показал бы ей город, джунгли, холмы около города.
– Кто-нибудь наподобие Луиса Запаты?
– Si, senora.[3]Простите мою настойчивость, но я очень опытный гид.
– Это очень хорошо. Но я боюсь, что мне будет не до осмотра достопримечательностей.
– El bien[4]. Но вы запомните старого Луиса Запату, да?
– Да, запомню.
Луис выехал из города и вел машину среди аллеи из густых деревьев, растущих по обеим сторонам дороги. Они проехали еще немного, прежде чем свернули к «Палаццо-дель-Мар». Кэрин залюбовалась правильными формами здания и красотой природы, окружавшей отель.
Пока машина ехала вдоль пляжа, Кэрин искала глазами Криса, но не увидела никого похожего. Чем ближе они подъезжали, тем сильнее она нервничала. Тем больше возникало вопросов. Как он отреагирует на ее появление? Поможет ли? Если да, то что делать дальше? В состоянии, близком к панике, она чуть не повернула машину обратно в аэропорт. Но потом одумалась. Она поняла, что обратного пути нет.
– Сеньора?
Звук голоса водителя возвратил ее к реальности, когда они уже остановились у широкой веранды в испанском стиле. Луис выскочил из машины и открыл ей дверь с уже замеченной Кэрин обходительностью. Он взвалил на себя весь багаж и понес его внутрь здания. Кэрин подошла к регистратору. Это был человек астенического телосложения – ничего не выражающей профессиональной улыбкой. На металлической пластинке значилось: «Д. Давила. Управляющий».
– Добрый день, сеньора, – сказал он.
Кэрин кивнула головой в знак приветствия:
– Я ищу одного джентльмена, который, как мне известно, живет здесь. Его имя Крис Халоран.
Тень промелькнула на лице управляющего:
– Ах, сеньор Халоран. А вы... родственница?
– Нет, я его друг. Если он зарегистрирован здесь, я бы хотела увидеть его.
Сеньор Давила проверил регистрационные карточки. Поднес одну к глазам:
– Да, мистер Халоран один из наших гостей.
– Могу я узнать его номер?
– Он зарегистрирован в кабана[5]номер семь.
– Спасибо. А у вас есть телефон? Я хочу прежде позвонить ему.
– В кабана нет телефонов.
– Тогда скажите мне, куда идти?
– Это будет сейчас бесполезно. Сеньор Халоран сейчас не в кабана.
Кэрин начала раздражаться:
– Тогда где же он? У меня нет времени.
Луис Запата подошел к столу.
– Разрешите мне, сеньора? – и начал что-то говорить управляющему на испанском. Когда он закончил, управляющий повернулся к Кэрин, не переставая улыбаться:
– Сеньор Халоран сейчас обедает в столовой.
– Спасибо. Может быть, вы объясните мне заодно, где эта столовая находится.
Давила замялся:
– Я вынужден сообщить, сеньора, что сеньор Халоран обедает не один.
– Ну конечно, он со своей подругой. Но мне это безразлично. Вы что, думаете, что я его жена?
– Не могу же я определить это по вашему лицу, – тень злорадства пробежала по лицу управляющего. – Разрешите мне показать вам обеденную комнату.
– Мне подождать? – спросил Луис.
– Нет-нет. Не надо, – Кэрин заплатила за проезд, прибавив щедрые чаевые.
– Muchas gracias,[6]– сказал таксист. – Помните, что, если вам в Мацалтане понадобится какая-то помощь, – Луис Запата всегда к вашим услугам.
– Я не забуду, – уверила его Кэрин.
Луис поставил багаж около регистрационного стола и направился к выходу. Давила обошел свой стол и повел Кэрин через холл и длинный коридор с полукруглым сводом в столовую.
Столовая оказалась большим помещением, залитым светом. Свет проникал через многочисленные высокие окна. Столы располагались на приличном расстоянии друг от друга, были покрыты белоснежными скатертями и заставлены серебряными приборами.
Кэрин сразу же увидела Криса. Он нисколько не изменился. Все то же крепкое телосложение, коричневые волосы и, как всегда, отличный загар.
Крис сидел лицом к Кэрин, но не смотрел на нее. За столом с ним сидела девушка с отливающими золотом прямыми волосами. Она сидела прямо, чуть склонив голову. Кэрин заметила, что девушка молода и жизнерадостна. Кэрин почувствовала что-то вроде ревности. Управляющий собрался было вести Кэрин вдоль столиков, но она сказала:
– Не затрудняйтесь. Я уже вижу его.
И сама пошла к столику Криса. Когда она была метрах в десяти от столика, Крис поднял глаза и увидел ее. Покинув Лос-Анджелес, она все время пыталась представить себе момент встречи. На лице Криса отразилась буря эмоций, бушевавших в душе. Он сперва сидел как замороженный, потом вскочил:
– Кэрин! Какой... какой сюрприз.
– Здравствуй, Крис.
– Вот так встреча.
– Да уж.
Они стояли и молча глядели друг на друга, хотя за эти годы накопилось много, что они могли бы сказать друг другу.
Девушка все сидела, поставив стакан на стол. Крис вдруг опомнился и словно удивился, что Одри все еще здесь.
– О, извините, Кэрин, – это Одри Ване. Одри, – это моя старя подруга Кэрин Битти.
– Кэрин Рихтер сейчас.
– О... да... Прости.
Одри улыбнулась своей ослепительной улыбкой. И, оценивающе рассматривая Кэрин, произнесла:
– Рада видеть вас, миссис Рихтер. Никогда не видела старых друзей Криса.
Она почему-то сделала ударение на слове «старых».
– Зови меня Кэрин.
Крис смотрел то на одну женщину, то на другую.
– Кэрин, ты уже ела? – сказал он быстро. – Присоединяйся к нам.
– Я ела в самолете, но с удовольствием выпью чашечку кофе.
Крис пододвинул кресло для нее и позвал официанта.
– Мне кажется, вам не понравится мексиканский кофе, – сказала Одри. – Похоже, они добавляют туда пиво. Мы с Крисом всегда пьем чай.
– Это хорошо, – ответила Кэрин, так же ослепительно улыбнувшись. – Я люблю крепкий кофе.
Официант принес какое-то мутное пойло в массивной кружке. Кэрин отлила себе и стала пить, делая вид, что наслаждается кофе.
Через несколько минут Крис сделал неуклюжую попытку завязать разговор. Одри ела молча, как будто не замечая присутствия Криса и Кэрин.
Вдруг Крис ни с того ни с сего сказал:
– Какое удивительное совпадение.