– Лейтенант, – хрипло сказал Полник, – но это здорово напоминает те письма, что она уже получила!
   – Рад, что тебе это понятно, – сказал я.
   – Лейтенант. – Он на минуту замялся. – Это не вы писали те, остальные, и убили эту даму, Арнольд?
   – Понятия не имею, – сказал я. – На всякий случай надо будет справиться у доктора, не хожу ли я во сне.
   Я вынул карточку из машинки и сунул ее в конверт. на имя Джуди Мэннерс со штемпелем Пайн-Сити.
   – Где тут почтовый ящик? – спросил я.
   – На воротах у дороги, – сказал Полник. – Вы сошли с ума, лейтенант.
   – Ты знаешь, что делает хороший газетчик, когда нет никаких новостей? – спросил я. – Он создает их. Я чуть-чуть завяз в этом деле… Все застыло на одном месте. Приходится изобретать.
   – Если шериф когда-нибудь узнает…
   – Не узнает, – сказал я жестко. – По крайней мере, не от меня и не от тебя!
   Я сунул конверт в карман и встал из-за стола. Полник следовал за мной по пятам до самых дверей.
   – Я еду в город, – сказал я. – Проследи за тем, чтобы Джуди достала это письмо из ящика не позднее следующего часа, и заставь ее позвонить шерифу.
   – Я надеюсь, вы знаете, что делаете, лейтенант, – сказал он нервно.
   – Как всегда, – согласился я. – И после того как я уйду, тебе придется выполнить еще одно поручение.
   – Да?
   – Запрешь этот коньяк на ключ! – рявкнул я на него.
   Когда я выходил из дома, ни Руди, ни его верной любящей жены поблизости не было. Подъехав к деревянным воротам, я выбрался из машины и, убедившись, что поблизости никого нет, опустил письмо в ящик.
   Всю дорогу до Пайн-Сити я неизвестно чему улыбался про себя и одновременно пытался сообразить, что же меня так радует. Наконец я понял: оказывается, это очень интересно – замышлять убийство!

Глава 11

   Я примостился на краешке стола, за которым сидела Аннабел Джексон, уперся ногами в корзину для бумаг и сделал попытку вразумить ее.
   – Твоя беда, мой маленький домашний цветочек, – сказал я ей честно, – что ты совсем не даешь себе расслабиться.
   – Это плохо? – печально спросила она.
   – Конечно. Я знаю, что тебе надо: хорошо провести вечер. Я к твоим услугам. Пойдет?
   – Не пойдет, – сказала она твердо.
   Я вздохнул:
   – Мы бы встретились, перекусили где-нибудь, зашли в кино, потом ко мне.
   – Нет, – заявила она, но я не обратил внимания на то, что меня перебили.
   – Мы сели бы на кушетку, выпили бы, я бы включил проигрыватель и выключил бы свет, и до тех пор тебе совсем не надо было бы волноваться.
   – К тому времени я бы уже изошла криком, – спокойно заметила она.
   – К сожалению, – сказал я, – так и случилось бы.
   Ты сейчас в том возрасте, когда непонятные страхи выплывают из глубин твоего сознания на поверхность. Чего ты боишься?
   – Эл Уилер, – сказала она возмущенно. – Ты прекрасно это знаешь.
   – Все, что тебе надо, – это расслабиться, – продолжал я гнуть свое. – Любой новый опыт…
   Меня прервал телефонный звонок. Она подняла трубку, и я узнал громкие раскаты голоса Лейверса.
   – Да, сэр. Он здесь, сэр, – сказала Аннабел, – уже в управлении. – Она опустила телефонную трубку на рычаг и сладко мне улыбнулась. – Голос нашего повелителя, – сказала она. – Он немедленно хочет тебя видеть, но не сказал зачем.
   Я соскочил со стола, закрыл глаза и замер, задрав подбородок.
   – Ты что, заболел, Эл? – с любопытством спросила Аннабел.
   – Знаю! – сказал я деревянным голосом и уставился на нее не моргая.
   – Что ты знаешь?
   – Зачем шериф хочет меня видеть. – Я вновь на секунду закрыл глаза. – Это озарение. Может быть, я ясновидец – Скорее псих, – нетерпеливо фыркнула она.
   – Джуди Мэннерс… – пропел я безжизненным голосом. – Она получила еще одно письмо.
   – У тебя нет воображения, – сказала Аннабел, но в ее голосе не было слышно прежней уверенности. – И что там написано?
   – "На сей раз ошибки не произойдет, – медленно произнес я. – Прекрасная бессердечная дама умрет в пятницу 13 июля…" Там еще что-то написано, но я смутно вижу лишь то, что похороны состоятся в Окридже.
   – Чушь! – выразительно сказала она. – Иди скорее к шерифу, пока его кровь не закипела!
   – Ладно, – вздохнул я. – Она мне не верит… Но она это проверит у шерифа и поймет, что я прав.
   Я прошел в кабинет Лейверса, придав своему лицу деловое выражение: ясный взгляд, дружеская, но почтительная улыбка на лице, высоко поднятая голова.
   Тело мое тоже выражало готовность кинуться куда угодно по первому приказанию, что легко можно изобразить, приподнявшись на мыски.
   – Звали, сэр? – сказал я твердым голосом.
   Лейверс отвратительно поморщился:
   – Что с вами, Уилер? Перестаньте подпрыгивать!
   Я опустился на пятки и снова приподнялся на мыски.
   – Сэр, – сказал я со всей возможной искренностью, – я жду ваших приказаний, сэр, чтобы скорее приняться за дело, сэр.
   – Вы больны, – сказал шериф приглушенным голосом. – Садитесь. И ради бога уберите со своего лица это идиотское выражение! У меня от него кровь стынет в жилах!
   Я решил, что Лейверс меня все равно не поймет, и небрежно плюхнулся в кресло для посетителей, зная, что пружины в нем починили уже неделю назад.
   – Мне только что звонила Джуди Мэннерс, – сказал Лейверс. – Она получили еще одно письмо!
   – И что в нем, шериф? – спросил я с вежливым интересом.
   Он слово в слово повторил все, что я говорил Аннабел.
   – Похоже, что убийца решил не откладывать дело в долгий ящик, – осторожно сказал я. – Он, должно быть, слишком уверен в себе, если осмеливается назвать даже день убийства.
   – Именно это я и хочу сказать, – подтвердил Лейверс. – Так что нам делать? Я могу послать дюжину людей для охраны дома снаружи и изнутри Но кто бы ни написал это письмо, он наверняка знал, что именно так я и поступлю. Допустим, я пригоню туда своих людей в субботу, и ничего не произойдет. Не могу же я держать их там вечно! А убийца спокойно придет себе в воскресенье и сделает свое дело.
   – Это возможно, шериф, – согласился я.
   – А вы что думаете, Уилер? У вас есть какой-нибудь план?
   – Я думаю, что это чудесный повод для хорошей вечеринки.
   Сигара выскользнула у него из пальцев и упала на пол. Он глядел на меня с открытым ртом. По-моему, кровь у него больше не стыла в жилах – она начинала медленно закипать.
   – Всего лишь небольшая вечеринка на Парадиз-Бич, сэр, – дожал я его.
   – Уилер, – проскрипел он сдавленным голосом, – еще одна такая шутка, и я удавлю вас собственными руками.
   – '" – Я абсолютно серьезен, шериф, – холодно сказал я. – И я никогда не шучу, когда речь идет об убийстве.
   Он закашлялся, глотнув сигарного дыма, и это дало мне возможность изложить свой план.
   – Только четверо могли написать это письмо, – быстро сказал я. – Шейн, Лютер, Харкнесс и Руди Равель.
   Если Джуди пригласит их на уик-энд, то все они окажутся в одном месте, и за ними легко будет наблюдать. Нам не придется охранять дом снаружи, проверять, закрыты ли окна и двери, патрулировать пляжи, дорогу, ставить своих людей у двери.
   Лейверс наконец откашлялся:
   – А кто будет наблюдать за ними в доме? Полник?
   – И я. Уверен, что Джуди не откажется пригласить меня вместе с остальными.
   Я терпеливо сидел и курил сигарету, пока он обдумывал мое предложение.
   – Если я пойду на это, – сказал он медленно, – а ее завтра убьют, отвечать будете вы, Уилер.
   – Знаю, – кивнул я.
   – Вы берете на себя слишком большую ответственность, ответственность за чью-то жизнь! Стоит вам ошибиться – и она умрет. Умрет по вашей вине.
   – Да, сэр.
   – Мы работаем вместе достаточно долго, и вы знаете, что я всегда поддерживаю ваши планы, даже рискуя при этом свернуть себе шею. Вы самый неприятный полицейский из всех, кого я встречал, но вы родились под счастливой звездой. У вас всегда все получается, а я человек суеверный!
   – Дело не в счастливой звезде, сэр. – Я скромно потупился. – Это ясновидение. Спросите Аннабел Джексон, если не верите.
   – Но сейчас речь идет не о вас, не о каком-то там городском управлении, не о тех голосах, которые я могу потерять на выборах, – продолжал он, не обратив внимания на мои слова. – Речь идет о жизни молодой женщины…
   А теперь ответьте, вы все-таки настаиваете на своем?
   – Да, сэр, – сказал я ему. – Одно убийство уже совершено, и мы никогда не поймаем убийцу, если будем просто сидеть и ждать, пока он сам к нам не придет. Нам надо устроить ловушку преступнику, где Джуди Мэннерс будет приманкой.
   – Хорошо. – Он пожал плечами. – Что требуется от меня?
   – Позвонить Джуди Мэннерс и объяснить ей все.
   Скажите, что я буду у них вместе с остальными гостями. Можно мне взять одну из ваших машин, шериф?
   Моя слишком мала.
   – Конечно. – Он кивнул. – Кроме Полника, вам никто не нужен для внутренней охраны?
   – Остальные будут только мешать, – сказал я. – Может быть, даже вспугнут убийцу.
   – А снаружи?
   – Нет, шериф.
   – Это все?
   – Да, сэр.
   – Хорошо, – сказал он жестко. – Но я все-таки поставлю на дороге двух своих людей. Видно их не будет, а если кто-нибудь попытается удрать, то далеко не уйдет!
   – Это разумно, – согласился я.
   – Если мы обо всем договорились, можете идти.
   Я уже приоткрыл дверь, когда он остановил меня:
   – Уилер!
   – Шериф, – сказал я благодарным тоном, – большое спасибо, и я ценю это, но вам не обязательно говорить, чтобы я поберег себя, я…
   – Кто сказал хоть слово обо всей этой сентиментальной чепухе! – разбушевался он. – Я хотел вас в последний раз предупредить, чтобы вы не вздумали явиться ко мне завтра утром с двумя-тремя трупами на руках, по своему обыкновению оправдываясь тем, что сэкономили штату судебные издержки!
***
   Я задержался в квартире, только чтобы захватить зубную щетку, бритву и чистую рубашку, а заодно и пистолет. Затем я направился в отель "Старлайт" и постучался к Харкнессу. Меня чуть не хватил удар: во-первых, он был одет, во-вторых, он ничего не ел.
   – Так скоро, лейтенант? – спросил он безо всякого энтузиазма в голосе.
   – С целым ворохом новостей, – сказал я весело. – Надевайте шляпу, собирайте чемодан, вы приглашены в гости.
   Его щеки задрожали.
   – Вы меня арестовываете?
   – С чего вы взяли? – Я дружески улыбнулся. – С какой стати?
   – Именно это я и хочу знать, – сказал он хрипло.
   – Вы говорите таким голосом, что вас можно заподозрить в чем угодно: в грабеже, подделке, убийстве.
   – Я никуда не пойду, пока не свяжусь со своим адвокатом!
   – Да я всего лишь пытаюсь вдолбить вам, что вы приглашены на уик-энд к Джуди Мэннерс, – сказал я. – Внизу нас ждет машина.
   Харкнесс проницательно на меня посмотрел.
   – Что это за шутка? – спросил он в конце концов.
   – Это не шутка, – сказал я. – Просто у нее вечеринка; приглашены вы, приглашен я.
   – Сожалею, но я не могу принять этого приглашения, – сказал он отрывисто.
   – Ну вот, – сказал я с сожалением. – Вы все испортили. Теперь мне придется вас арестовать.
   – За что?
   – Понятия не имею. – Я задумался, но так ничего и не придумал. – Может быть, по дороге в участок мне в голову придет какой-нибудь удачный предлог, и тогда я смогу задержать вас на пару дней.
   Он открыл коробку конфет, стоявшую на столе, и яростно атаковал ее содержимое.
   – Я человек терпеливый, лейтенант, но все-таки лучше скажите сразу: в чем дело?
   – Пожалуйста, – сказал я. – Джуди только что получила письмо, в котором говорится, что она умрет тринадцатого числа сего месяца, то есть завтра. Она собирается это дело как следует отпраздновать и устраивает сегодня вечеринку. Вот и все.
   – При чем здесь я?
   – Вполне возможно, что вы и есть тот человек, который написал это письмо. – Я весело улыбнулся. – Если вы будете находиться в ее доме, за вами будет легче наблюдать.
   – Зачем мне убивать Джуди Мэннерс? – запротестовал он.
   – Если вы этого не знаете, то я не знаю и подавно, – вполне резонно заметил я. – Но скучно вам там не будет.
   Вы уже надели свою шляпу?
   – Похоже, у меня нет выбора, – сказал он холодно. – Или я иду с вами сейчас, или вы арестовываете меня неизвестно за что и сажаете за решетку на пару дней. Я правильно понял?
   – Вы умный человек, мистер Харкнесс, – с уважением сказал я. – Хоть вы и умрете раньше времени от обжорства. Вы готовы? Хотите, я позвоню в бюро обслуживания, чтобы они выслали грузовик пирожных?
   Он быстро собрал чемодан, продолжая опустошать коробку конфет.
   – Кто там будет кроме нас? – опросил он, когда мы спускались в лифте.
   – Джуди и Руди, естественно, – сказал я. – Это же их вечеринка. А еще вы и я.
   – Больше никого?
   – Девушка по имени Камилла Кловис.
   – Кто она?
   – Давайте не будем сейчас вдаваться в подробности, – сказал я. – На это нет времени. Кстати, мы заедем сейчас еще за одним господином – Беном Лютером.
   Харкнесс вздрогнул.
   – Прекрасно, – скорбно сказал он. – Теперь я тоже уверен в том, что убийство в этом доме произойдет.
   И если не убьют Джуди Мэннерс, не огорчайтесь – меня-то уж точно ухлопают!
***
   Она загорала у бассейна, опустив голову на скрещенные руки. Загар стал глубже и ярче, бикини уже.
   – Эй, – сказал я и слегка ткнул ее в ребро носком ботинка, – проснись!
   – Как это удобно, – сказала она, не поднимая головы. – Закончить работу и прийти ко мне как к себе домой! По-моему, мы еще не женаты.
   – Я еще не закончил работу, – сказал я терпеливо. – Пойди собери свои вещи.
   Камилла взорвалась:
   – Я никуда не пойду, Эл Уилер! Убирайся вон! Приходи ночью, ты, порождение мрака, при дневном свете ты бесполезен. Убирайся в свой гроб и пережди день, как делают все настоящие вампиры!
   – Ты приглашена сегодня на вечеринку и вообще на весь уик-энд к Джуди Мэннерс, – сказал я, – и лучше поторопись. У нас совсем нет времени.
   – Я? В гости к Джуди? Ты сошел с ума!
   – Золушка! – сказал я. – У тебя ровно пять минут времени. После этого тебе придется поехать туда прямо в бикини.
   Она села и внимательно посмотрела на меня:
   – Ты серьезно, Эл Крестьянин?
   – Кроме шуток, – сказал я. – В моей машине уже сидят двое гостей. Одного зовут Харкнесс, а другого – Бен Лютер, ты его уже встречала вчера ночью.
   – Тот самый, что стрелял в Руди, приняв его за Харкнесса? – с любопытством спросила она.
   – У тебя прекрасная память, – сказал я. – Иди собирайся.
   – И ты оставил их вдвоем в машине?
   – Лютер слишком многим обязан мне за прошлую ночь, – сказал я. – Он будет сидеть и молчать. А Харкнесс всегда молчит, по крайней мере до тех пор, пока не знает всех карт противника.
   Мы прошли в ее квартиру, и она закрыла за собой дверь.
   – Давай выпьем? – предложила она. – И расскажи мне в конце концов, что происходит?
   Я сделал и то и другое. Когда я кончил рассказывать, она поглядела на меня сквозь поднятый бокал.
   – Ты считаешь, что кто-то из нас троих собирается убить Джуди Мэннерс? И я одна из троих?
   – Из четверых, – поправил я. – Ты забываешь о .Руди.
   – Если я туда поеду, можешь не беспокоиться: по крайней мере одно убийство тебе обеспечено, – пообещала она. – Джуди убьет меня раньше, чем я успею ступить на порог их дома.
   – Хороший мне предстоит денек! – пробормотал я. – Может, ты все-таки оденешься?
   – Ладно. – Она недовольно улыбнулась. – О таком Руди и не мечтал: жена и любовница под одной крышей!
   Думаю, что все-таки там будет интересно!
   Она небрежным жестом сняла бикини, под которыми узкой полоской белела кожа, составляющая резкий контраст с загорелым телом.
   – Пять минут, и я буду готова.
   – Не торопись, – сказал я и взял ее за руку.
   Камилла тихо рассмеялась и попятилась в спальню.
   – Тебе же было некогда, помнишь? – Она высунула язык и захлопнула дверь. Щелкнул замок.
***
   Я остановил машину позади "линкольна" и выключил мотор.
   – Славное местечко, – небрежно сказала Камилла. – Океан продавался вместе с домом?
   – Естественно, – кивнул я. – Его импортировали специально для этой цели.
   Я взглянул через плечо на Харкнесса и Лютера, которые выпрямившись сидели, прижавшись к дверцам – один к левой, другой к правой, – и за всю дорогу не обмолвились ни словом.
   – Приехали! – сказал я. – Давайте выбираться.
   – Да, лейтенант, – напряженно ответил Лютер.
   – Как прикажете, лейтенант, – так же напряженно отозвался Харкнесс.
   Он сунул себе в рот жевательную резинку и угрюмо заворочал челюстями. Я вышел из машины и вытащил их чемоданы из багажника. В это время из-за угла дома появились Джуди и Руди и направились к нам.
   – Рад вас видеть, лейтенант, – сказал Руди, всем своим видом выражая обратное. Он поглядел на всех остальных с застывшей на лице нервной улыбкой:
   – Бен! Дон, привет! – и судорожно вздохнул.
   – Руди, дорогой, надеюсь обо мне ты не забыл? – с невинным видом поинтересовалась Камилла.
   – Камилла, – прошептал он дрожащим голосом.
   Джуди подошла и встала рядом с ним, небрежно взяв его под руку жестом абсолютной владелицы этого человека.
   – Привет, – сказала она спокойно. – Что же вы стоите, заходите в дом. Все уже готово. Можно выпить и поболтать. Руди позаботится о ваших чемоданах.
   Харкнесс и Лютер молча направились к дому. Джуди повернула голову и взглянула на Камиллу. Как будто только что ее заметила.
   – О, да это Сандра, – любезно проворковала она. – Как я рада тебя видеть! Сколько лет, сколько зим!
   – Джуди, дорогая, – сказала Камилла медовым голосом. – Сразу видно, что ты давно не была в Окридже.
   Как я тебе завидую. Живешь в Голливуде, где к твоим услугам любой хирург по пластическим операциям.
   Лицо Джуди помрачнело.
   – Руди! – резко сказала она. – Забудь о чемоданах.
   Сначала проводи – как тебя сейчас зовут, милочка? Ах да, Камилла! – Она опять взглянула на Руди:
   – Проводи Камиллу в дом и проследи за тем, чтобы всем нашлось выпить.
   – Ну конечно! – Руди вздохнул так, будто у него гора с плеч свалилась. – Конечно, – счастливым голосом повторил он.
   – Мы можем поговорить по дороге, Руди, – небрежно сказала Камилла, беря его под руку с другой стороны тем же собственническим жестом, что и Джуди.
   – Любимый! – сказала она тихо, но все же позаботилась о том, чтобы Джуди ее ясно расслышала. – Я так скучала по тебе ночами!
   Лицо Джуди исказилось яростью, и она уже было двинулась вперед, когда я поймал ее за руку.
   – Успокойтесь, – сказал я.
   – Ведьма! – проскрежетала она. – Я выцарапаю ей глаза!
   – Давайте сначала займемся другим, – предложил я.
   Она постепенно успокоилась:
   – Вы думаете, это хороший план, лейтенант? Я имею в виду, собрать их всех вместе.
   – Так легче вести наблюдение, – сказал я.
   – Это ужасное письмо! – Она задрожала, – Мне становится страшно каждый раз, как я подумаю о нем! Как вы считаете, кто его написал?
   – Уверен, что один из присутствующих здесь, – честно признался я. – Почему бы нам не пройти в дом и не выпить, как вы очень своевременно предложили!
   – Минутку, – сказала она. – Я специально отослала Руди, чтобы поговорить с вами. Как мне надо себя вести?
   – То есть? – спросил я непонимающе.
   – Эта вечеринка – ваша идея, – нетерпеливо сказала она. – Что я должна делать? Играть гостеприимную хозяйку?
   – Я думаю, это самое разумное, – согласился я. – У вас есть где устроить всех на ночь?
   – Не хватает только швейцара, и можно сказать, что мы открыли отель, – сказала она сухо. – Это не проблема, мне только придется проследить, чтобы Руди случайно в темноте не ошибся комнатой.
   – Отлично, – сказал я. – Так пойдем выпьем?
   Мы уже взошли на крыльцо, когда Джуди внезапно схватила меня за руку.
   – Еще секунду, лейтенант, – быстро проговорила она. – У меня к вам еще одна просьба: я все-таки хотела бы остаться в живых!

Глава 12

   Мне все-таки не повезло – пришлось делить комнату Барбары Арнольд на двоих с Полником.
   – Джуди сказала, что обед будет готов через тридцать минут, – счастливым голосом объявил он. – Говорят, будут картофельные котлеты с подливкой из шиньонов.
   – Их доставят из парикмахерской? – холодно осведомился я.
   На лбу его собрались морщины.
   – Это шутка, да, лейтенант?
   – Не уверен, – признался я.
   Он стоял на месте, разглядывая пишущую машинку:
   – Вы собрали их здесь всех вместе потому, что они подозреваемые, правильно, лейтенант?
   – Правильно, – кивнул я.
   – Потому что Джуди получила письмо, где говорится, что ее завтра убьют, вы собрали всех подозреваемых в одном месте. Правильно, лейтенант?
   – На сто процентов.
   – Но ведь письмо написали вы! – торжествующе воскликнул он. – Я не понимаю, лейтенант!
   – Но это так просто, – сказал я. – Если завтра Джуди никто не убьет, придется это сделать мне.
   – Но кого же мы тогда арестуем? – упрямо спросил он.
   – Да, об этом я не подумал. – Мне даже пришлось почесать в затылке для пущей достоверности. – Наверное, того, кто первый под руку попадется.
   – Иногда, лейтенант, – сказал он, внимательно наблюдая за мной краем глаза, – я хотел бы быть уверенным в том, что вы шутите!
   – Пойдем лучше выпьем перед обедом, – предложил я. – Ночка сегодня выдастся тяжелая.
   – Да. – Его лицо моментально просветлело. – Вы все-таки попробуете этого "Наполеона" лейтенант?
   – Я тебе не советую иметь с ним дело, – посоветовал я. – А то окончишь свои дни на острове Каталины.
   Я закрыл за собой дверь и пошел в гостиную. Подходя к комнате с бассейном, я услышал плеск воды и фырканье и уже решил, что сейчас обнаружу еще один труп.
   Через секунду я понял, что беспокоиться нечего: труп был живой и лениво плавал вдоль бортика, облаченный в очень маленькое бикини.
   – Ты опоздаешь к обеду, – сказал я. – И кто знает, когда у тебя будет шанс поесть?
   – Не все ли тебе равно, – неопределенно булькнула Камилла, повернувшись на спину и полузакрыв глаза.
   – Конечно нет, – сказал я. – Знаешь, что сделает голод с твоим изумительным телом?
   Она скорчила гримасу, затем несколькими легкими взмахами подплыла к дальнему краю бассейна и вскарабкалась на невысокую стенку, окружающую его со стороны пляжа.
   – Присоединяйся, Эл Крестьянин! – сказала она, встряхнув волосами и откинув назад голову. – Вода изумительная!
   – Я предпочитаю принимать жидкость внутрь, – объяснил я. – Пошли лучше в бар.
   – Еще раз окунусь, и все, – сказала она. – Пойди приготовь мне пока "Поцелуй Дьявола".
   Она выпрямилась, приняв позу для ныряния, и, не удержав равновесия, сделала шаг назад. Предупреждать ее было слишком поздно. Стенка была узкой, и ее нога не нашла в воздухе никакой опоры.
   Камилла взмахнула руками и внезапно исчезла из поля зрения. Я услышал глухой удар о песок и понадеялся, что кости все же останутся целы. Секунд через пятнадцать над стеной показалась ее голова.
   – Ты бы мог предупредить меня, – обиженно заявила она.
   – Честное слово, – сказал я, – проста не успел – все случилось слишком быстро.
   Она опять взобралась на стенку и осторожно слезла на пол. К мокрой загорелой коже прилип песок с чисто уилеровским энтузиазмом.
   – Черт побери! – просто сказала Камилла. – Пойду приму душ!
   Она ступила на ковер и подошла ко мне.
   – Смешай мне пока коктейль, – попросила она. – Мне он сейчас не помешает!
   Я не ответил, так как был слишком занят разглядыванием отпечатков ее ног на ковре.
   – Что ты стоишь как пень, Крестьянин? – сказала она нетерпеливо.
   – Я сделаю тебе самый большой в мире "Поцелуй Дьявола"! – радостно сказал я, закончив рассматривать мокрый песок на ковре. – И я подарю тебе самый большой полицейский детективный значок!
   – Что ты там болтаешь? – сказала она холодно. – Не думай, что я так горда тем, что со мной спит полицейский, и буду носить всякую дрянь, чтобы все об этом знали!
   Мы успели выпить только по одному бокалу, когда нас пригласили к столу. Джуди Мэннерс изображала гостеприимную хозяйку, и это у нее получалось не так уж плохо. По одну сторону стола сидели Руди, Лютер, Камилла и Полник, по другую – Джуди, Харкнесс и я.
   Беседа не заладилась, и к тому времени, когда подали кофе с ликером, я решил исправить положение: как-никак вечеринка была моей идеей.
   – Почему бы нам не придумать что-нибудь, – весело предложил я. – Может, поиграем?
   Джуди мрачно взглянула на Камиллу.
   – Некоторые этим занимаются всю жизнь, – проворчала она, – и играют, и заигрывают.
   – Как мы все любим перекладывать с больной головы на здоровую, – сказала Камилла, цинично взглянув на Джуди. – Я вычитала это в какой-то книге. Ты же знаешь, дорогая, что тебе никогда не удавалось удержать мужчину. Помнишь Джонни Кея?
   – Не смей впутывать сюда Джонни! – резко сказала Джуди.
   – Почему? – Камилла невинно улыбнулась. – Ведь это на мне он собирался жениться, помнишь?
   – Я никогда не верила этому. – Она отчаянно пыталась говорить спокойно. – Ты просто не из тех, на ком женятся. Да и что ты можешь дать мужчине? Не говоря уж о доме и семье, ты даже не можешь приготовить ему обед!
   Повисло напряженное молчание. Женщины смотрели друг на друга, как два боксера в разных углах ринга, ожидающие сигнала к бою.
   – Я однажды был на вечеринке, – решительно встрял я, – так там придумали новую интересную игру. Называется она "Угадай почему". Хотите поиграем?