Вот уже второй раз за этот месяц он приезжал в «Горный» и умолял Гаррисонов сообщить ему хоть что-нибудь о Кэтлин. И оба раза они клялись, что понятия не имеют о ее местонахождении.
   Он две недели провалялся в этой чертовой больнице, теряясь в догадках, что же могло случиться с Кэти. Когда он пришел в сознание и начал о ней спрашивать, сиделка рассказала, что девушка, соответствующая его описанию, сидела в приемном покое, но потом ушла. Эрик чуть с ума не сошел от беспокойства. Врач даже велел сделать ему успокаивающий укол, чтобы не ухудшить и без того неважное состояние больного.
   Но когда Эрик проснулся после укола, собственное беспомощное положение разозлило его пуще прежнего, а банальные утешения Боба и Салли вконец разъярили его.
   — Говорю тебе, это не обычная интрижка, Боб! — заорал он на брата. — Черт побери, не могла она вот так уйти, не сказав ни слова. Может, на нее напали, убили, изнасиловали или еще что-нибудь в этом роде. Об этом ты подумал, а?
   Сквозь бинты было видно, как вздулись вены у него на висках, и испуганные брат с женой позвали сиделку. Та сделала еще один успокаивающий укол, несмотря на то, что Эрик, страшно ругаясь, чуть ли не силой пытался этому воспрепятствовать.
   Когда он очнулся, Боб и Салли по-прежнему находились в палате. По их напряженным лицам было видно, что нервы их на пределе.
   — Эрик, она оставила ключи от машины на стойке и записку с твоим именем. Никто ее силой не увозил. Она ушла спокойно и по собственной воле.
   — Может… — Боб запнулся, — может… ты несколько идеализировал ее чувства?
   — Убирайтесь отсюда. Уезжайте домой или куда хотите, мне плевать, — прошипел Эрик. — Оставьте меня.
   Он отвернулся и невидящим взглядом уставился в окно. Лицо его исказилось от горечи и отчаяния, и это выражение оставалось на нем еще много недель.
   Хотя Эрика ничуть не беспокоило собственное здоровье, он все же поправлялся. Он совершенно затерроризировал сестер и врачей, но благополучно шел на поправку. Головная боль с каждым днем становилась слабее, рана на голове сначала болела, потом покалывала, а потом совсем прошла.
   Боб и Салли уехали, как только миновала первая опасность, но вернулись, чтобы сопровождать его домой в Сент-Луис. Они по очереди вели «блэйзер», а Эрик сидел на заднем сиденье мрачнее тучи.
   Из госпиталя он звонил Гаррисонам каждый день и мучил их расспросами о Кэтлин. Они клялись, что ничего не знают. Они даже не видели Кэти с того самого дождливого утра, когда она уехала с ним в аэропорт. Эрик предупредил их, что как только выберется из больницы, немедленно приедет в «Горный».
   Он читал сообщения в газете о катастрофе и понимал, что ему посчастливилось. Пилот и двенадцать пассажиров погибли. И тем не менее иногда он думал: «Зачем мне это везение, если рядом нет Кэтлин?»
   Почему она исчезла так бесследно? Когда она уходила, она даже еще не знала, сильно ли он ранен, выживет ли. Что-то заставило ее уйти, но что?
   Проведя несколько томительных недель в Сент-Луисе ради полного выздоровления, Эрик решил заняться поиском Кэтлин. Он начал с «Горного». Гаррисоны по-прежнему оставались в неведении: они получили лишь написанную от руки записку, пришедшую по почте из Атланты.
   Эрик прочел эту записку. Ничего, кроме того, что с ней все в порядке и она свяжется с ними позже, там не было. Кэтлин умоляла не беспокоиться, многословно извинялась, что неожиданно бросила их в середине лета. Вот и все.
   Сейчас он приехал в лагерь второй раз и снова напрасно. Он был мрачен. Эдна говорила с ним мягко, но настойчиво.
   — Расскажите, что вы обнаружили в Атланте?
   — Она приехала туда сразу после катастрофы. — Он вздохнул и выпрямился в кресле. — Расплатилась за квартиру, упаковала вещи и уехала. Адреса не оставила. Я отправился в универмаг «Мэйсонс». Вам известно, что она давно там не работает?
   — Нет, — хором ответили пораженные супруги.
   — Она уволилась в начале лета. А каждый раз, когда речь заходила о работе, она говорила так, словно собирается осенью приступить к своим обязанностям.
   — Эрик, она любила свою работу. Почему же она уволилась?
   — В качестве взятки я предложил одной из продавщиц со мной позавтракать. Хотел выведать, что случилось. Кажется, к ней клеился один из сотрудников. А он был женат.
   — Тогда все понятно. Кэтлин бы никогда не связалась с женатым мужчиной, — твердо заявила Эдна.
   Эрик грубо фыркнул, встал и подошел к окну. Когда он снова повернулся к ним, лицо его было искажено. Казалось, желчь сочилась из каждой его поры.
   — Откуда вы знаете? Может, она подлая, коварная тварь, которая всех нас ловко обманывала?
   — Ну вот что, молодой человек, — Эдна подскочила к Эрику и замахала пальцем у него перед носом. — Не смейте так говорить о Кэтлин! Вы так же, как и я, прекрасно знаете, что это неправда. Я не потерплю, чтобы вы тут поносили ее при мне.
   — Тогда почему она сбежала, будто нашкодивший или испуганный ребенок?
   Эдна сникла, сразу обмякла и села. Она потерла виски, словно у нее разболелась голова.
   — Не знаю, — тихо ответила она.
   — А может быть, она и в самом деле испугалась, совсем по-детски испугалась, — спокойно подал голос с дивана Би Джей. — Вы лежите раненый, может быть, умирающий. А она не может этого вынести, не может даже допустить мысли, что потеряет вас. Думаю, не ошибусь, если предположу, что она испытывала к вам сильную привязанность. — Би Джей, прищурившись, взглянул на Эрика, ожидая подтверждения, но когда такового не последовало, продолжил: — Надо признать, что прецеденты в ее жизни были. Однажды Кэти уже пережила трагедию, с тех пор она предпочитает бежать от трудностей. Но когда-нибудь она столкнется с необходимостью решать проблему, а не убегать от нее.
   Какое-то время Эрик молча размышлял, потом его лицо стало непроницаемым.
   — Что ж, как бы то ни было, она сбежала от вас и от меня и ясно дала понять, что не желает, чтобы ее разыскивали. — Он взял с кресла джинсовую куртку и направился к двери. — Я потратил два месяца своей жизни, чтобы найти ее, но больше не намерен этого делать. Я сообщу вам, когда будет готов фильм про лагерь. Благодарю за помощь.
   Он говорил отрывисто и, как показалось Эдне, через силу. Она подозревала, что он всеми силами старается скрыть под видимым безразличием горечь и боль.
   Она окончательно в этом уверилась, когда увидела из окна, как Эрик сел в машину и изо всей силы хлопнул дверцей. Он в полном отчаянии опустил голову на руль. Потом вставил ключ в зажигание и уехал…

9

   Кэтлин скромно одернула юбку, слегка задравшуюся, когда она садилась. Этот жест истинной леди вызвал улыбку на лице секретарши, женщины средних лет. «Какая милая девушка», — подумала она.
   Девушка улыбнулась ей в ответ. Кэти являла собой образец деловитости и профессионализма, сидя в ожидании собеседования около кабинета мистера Кирхофа — владельца огромного универмага в Сан-Франциско.
   Нервозность свою она постаралась спрятать как можно дальше. Вряд ли кто-либо мог заметить, что Кэти чуть не дрожит от волнения. Эта работа была ей нужна позарез. И это объяснялось не только экономическими соображениями. Кэтлин необходимо было восстановить душевное равновесие, исчезнувшее в тот день в арканзасской больнице, когда Кэти увидела, как жена Эрика вбегает к нему в палату.
   Не отдавая себе в этом отчета, Кэтлин закрыла глаза, чтобы прогнать все еще причинявшую боль картину. Но тут же открыла их и посмотрела на секретаршу, надеясь, что та не заметила приступа ее слабости. Так оно и оказалось. Секретарша рассматривала что-то в выдвижном ящике стола.
   Казалось бы, спустя два месяца боль должна утихнуть и превратиться в тяжкое воспоминание, но, увы, зияющая душевная рана продолжала саднить и кровоточить, никак не желая затягиваться.
   Кэтлин отвернулась к широкому окну и стала смотреть на раскинувшийся внизу Сан-Франциско. Она разглядела здание корпорации «Трансамерика», потом увидела вдалеке сверкающую на солнце водную гладь залива.
   Как можно было быть такой наивной? Ей ведь даже в голову не приходило, что он мог быть женат! Он буквально ослепил ее, загипнотизировал, и она не пыталась заглядывать за пределы очевидного.
   Его фальшивая забота была всего лишь уловкой. Слезы стыда и унижения затуманивали глаза Кэти, когда она вспоминала, как раскрылась перед ним вся, целиком. Интимные подробности, ранее заставлявшие ее вспыхивать от удовольствия при одном воспоминании, теперь казались оскорбительными.
   В больнице та хорошенькая женщина назвала себя «миссис Гуджонсен», и ей беспрепятственно позволили пройти к Эрику, узнать о его состоянии, а Кэтлин не имела на это права. Ей тогда захотелось исчезнуть, оказаться на самом краю земли, никого не видеть и не слышать.
   И она исчезла. Она вернулась в аэропорт, дождалась, пока спасатели разобрали обломки самолетов и восстановили поле для полетов. Купив билет на первый же самолет, летевший на восток, она вернулась в Атланту.
   В какие-то считанные мгновения Кэтлин Хэйли повзрослела. Прежде она считала, что уже достаточно опытна, хорошо разбирается в жизни и в людях, познала горе утраты.
   Какой же она была дурой! Эрик похитил не просто ее девственность, он украл ее невинность. Он показал ей, как поступают настоящие эгоисты. Дэвид Росс по сравнению с Эриком Гуджонсеном был жалким дилетантом. Она не предполагала, что на свете существует столь чудовищный обман. Теперь же она это знает. Никогда она уже не будет так слепа. Доверчивой молодой девушки, какой она была раньше, больше не существует. Ее место заняла женщина с израненными руками и израненным сердцем. Ей понадобится очень много времени, чтобы излечиться.
   Несколько дней подряд она покупала газету арканзасского городка Литтл-Рок и жадно читала репортажи о катастрофе. В списке жертв имени Эрика не было. Чтобы не мучить себя понапрасну, она позвонила в больницу, и ей сообщили, что он поправляется и скоро будет выписан. Ее спросили, не желает ли она, чтобы ее соединили с его палатой. Кэти повесила трубку.
   Первоочередным и самым важным ее делом было закрыть эту страницу ее жизни. Если бы она могла стереть из памяти всю эту историю, она бы непременно так и сделала. Но это было невозможно. Кэтлин надеялась лишь, что попытается учесть этот опыт и похоронит его в дальнем уголке памяти. Она желала начать все сначала, в другом месте, с другими людьми. Поэтому она освободила квартиру, переехала в скромный отель и стала думать, как жить дальше.
   Шли недели, ничего не менялось. Она прочитывала объявления о работе во всех газетах, какие только могла купить в Атланте. Рассылала запросы в крупные универмаги по всей стране, но если она и получала ответ, то это обычно был отпечатанный на стандартном бланке вежливый отказ. А между тем счет в банке таял, и душевное состояние не улучшалось после нанесенного жестокого удара.
   И тут она увидела объявление в журнале, посвященном торговле. Ни имени, ни телефона, только почтовый ящик, куда посылать свои данные. Согласно объявлению, было открыто несколько вакансий, но никаких конкретных сведений не содержалось. Механически, без всякой надежды, Кэтлин отослала требуемую информацию, понимая, что это выстрел наугад.
   К ее удивлению, через несколько дней она получила ответ. Если мисс Хэйли все еще интересует работа закупщика модной одежды, ей предлагается позвонить по данному номеру и договориться о собеседовании.
   «Если еще интересует!» Кэтлин быстренько проверила свой счет в банке и прикинула, что если чуть-чуть поприжаться, то она сможет позволить себе поездку в Калифорнию.
   — Мисс Хэйли?
   Кэти чуть не подпрыгнула от неожиданности, когда спокойный голос секретарши вывел ее из задумчивости. Из кабинета вышла женщина — роскошная, стройная и очень модно одетая. Она оценивающе оглядела Кэтлин с ног до головы и прошла к двери. Это явно была еще одна претендентка. Такая уж обязательно получит работу.
   — Мистер Кирхоф сейчас вас примет, — дружелюбно обратилась к Кэтлин секретарша. — Сожалею, что пришлось ждать.
   — Спасибо, — с признательностью поблагодарила Кэти. — Ничего страшного.
   На негнущихся ногах она подошла к двери и вошла внутрь. Почему она так нервничает? Это на нее непохоже. Обычно она вполне уверена в себе. Или нехарактерная для Кэти робость и неуверенность — еще одно последствие общения с Эриком Гуджонсеном?
   Не желая поддаваться подобным чувствам, Кэтлин гордо вскинула голову и зашагала по роскошному голубому ковру к устрашающе огромному столу.
   Человек за столом поглядел на нее отрешенным взглядом, потом в его темных глазах зажегся некоторый интерес.
   — Мисс Кэтлин Хэйли? — спросил он глубоким, звучным голосом.
   — Да, — улыбнувшись ответила она.
   — Садитесь, пожалуйста. Я — Сет Кирхоф. — Хотя он не встал, она пожала протянутую через стол руку.
   — Спасибо, мистер Кирхоф, — сказала она и села. — Рада познакомиться.
   Уверенность вновь вернулась к ней. Она знала, что выглядит стильно, как и подобает специалисту по модной одежде. Согласно сезону, на ней был надет легкий полотняный летний костюм, однако его густой золотистый цвет намекал на то, что лето подходит к концу. Узкая юбка плотно облегала стройную фигуру. Строгость короткого жакета смягчалась женственной кремовой блузкой из крепдешина. Коричневые туфли и сумочку от «Гуччи» она купила в прошлом году в Нью-Йорке — разорилась себе на подарок. В ушах — золотые серьги в виде колец, как раз то, что нужно к такому наряду. Темно-каштановые волосы, оттенявшие золотистый цвет костюма, были собраны в слабый узел на затылке, несколько непослушных прядей, выбившись из прически, обрамляли щеки. Тщательно наложенный и незаметный глазу макияж дополнял картину.
   Кэтлин, в свою очередь, разглядывала сидящего перед ней мужчину. Волнистые темные волосы, приятные черты. Нет, правда, такой явно выраженной мужественности, как…
   «Стоп!» — приказала себе Кэтлин и продолжила осмотр мистера Кирхофа. Чувственный, мягкий рот. Длинный, узкий нос, прекрасно гармонирующий с другими чертами лица.
   Он был весьма привлекателен. Кэти заинтересовали его глаза. Шоколадного цвета, глубокие, но не зловещие, какими обычно считаются карие глаза. Взгляд этих был открытым, теплым, искренним и… как бы это сказать… Сострадательным?
   Кэтлин взглянула на точеный подбородок, широкие плечи. И вдруг окаменела… Вместо огромного кожаного кресла, которое она ожидала увидеть в кабинете такого человека, как мистер Кирхоф, ее глаза резанул безжалостный блеск хромированного металла. Сет Кирхоф сидел в инвалидной коляске.
   Ей ужасно не хотелось, чтобы он заметил, как она поражена, но было поздно.
   — Довольно жуткое зрелище, если видишь в первый раз, правда? — спросил он, взглянув на подлокотники. — Но это не так ужасно, когда привыкнешь. — Он проницательно посмотрел на Кэтлин и улыбнулся.
   — Я не нахожу его жутким, — честно ответила Кэти. — Просто слишком неожиданно.
   — Я часто думаю, может, повесить в приемной табличку «Осторожно, инвалид в каталке».
   Кэтлин непроизвольно рассмеялась.
   — Таким образом вы сможете избежать утомительных собеседований.
   — Да. Может, я так и сделаю. — Они с явной симпатией улыбнулись друг другу. — Не желаю набиваться на жалость, но лучше я сразу скажу, что попал в автомобильную катастрофу в день окончания колледжа. В машине были трое моих братьев, они погибли. Я выжил, но из-за перелома позвоночника остался парализованным ниже пояса.
   — Вам очень повезло.
   — Весьма неординарный ответ, мисс Хэйли. Большинство людей говорит: «Очень жаль» или что-нибудь в этом роде. Я коллекционирую реакцию людей на мое несчастье. Все либо выражают жалость, либо стушевываются, не смотрят в глаза и старатся побыстрее уйти. Вы — первая, кто мне ответил подобным образом. Кажется, вы мне нравитесь, мисс Хэйли.
   — Кажется, вы мне тоже, — улыбнулась она.
   — Хотите кофе?
   Не ожидая ответа, он нажал кнопку звонка, и через секунду на пороге появилась секретарша.
   — Мисс Хэйли, это — миссис Ларчмонт. Она настаивает, чтобы я называл ее по фамилии, несмотря на нашу многолетнюю дружбу.
   — Я не желаю, чтобы нас заподозрили в любовной связи, — парировала миссис Ларчмонт. Клэр Ларчмонт было слегка за пятьдесят, как предположила Кэтлин. И еще она подумала, что, должно быть, Клэр — идеальная секретарша, мечта любого начальника.
   Было совершенно очевидно, что эти двое находятся в прекрасных отношениях, а взаимная симпатия позволяет даже подшучивать друг над другом. Секретарша обернулась к Кэти:
   — Вы можете называть меня Клэр.
   — Мисс Хэйли, выпьете кофе? — снова спросил Сет.
   — Да, пожалуйста, с молоком.
   — А мне… — начал Сет.
   — Я и так знаю, какой вы пьете кофе, мистер Кирхоф, — заявила миссис Ларчмонт и вышла из кабинета.
   — Она бесподобна, правда? — обратился Сет к Кэтлин.
   — Кажется, вы прекрасно сработались.
   — Да. — Он слегка стукнул руками по столу и сказал: — А теперь я хочу рассказать, что мне нужно от вас.
   Он коротко описал историю возникновения универмага, который был основан в двадцатые годы еще его дедом. Несмотря на Депрессию и Вторую мировую войну, Кирхофам удалось выжить. После войны семейное дело возглавлял отец Сета, которому удалось развернуться и значительно увеличить прибыль. Три года назад он умер.
   — Многие, наверное, думают, что бизнес достался мне самым естественным образом — по наследству. Но мой отец в завещании особо оговорил, что бразды правления возьмет в свои руки мой дядя. Видите ли, отец полагал, что парализовано не только мое тело, но и мозг. Он так и не простил мне, что я стал калекой. — В голосе Сета не было горечи, только глубокая печаль. — Тем не менее, в прошлом году мой дядя внезапно скончался, и, волею обстоятельств, я обосновался в этом кабинете.
   Он прервал свой рассказ, когда Клэр принесла им кофе. Она разлила кофе в фарфоровые чашечки, поставила кофейник и удалилась, вновь оставив их одних.
   — Мисс Хэйли, имя «Кирхоф» довольно весомо в области модной индустрии Сан-Франциско, но до сих пор фирма находилась в руках людей старых и лишенных воображения, мой отец — не исключение. — Он отхлебнул кофе и продолжил: — Когда я встал во главе фирмы, я начал рубить головы с плеч. Фигурально выражаясь, разумеется. — Он улыбнулся, и Кэти сполна ощутила силу его обаяния. — Это было весьма нелегко. Представьте, я выгонял людей, проработавших двадцать, а то и более, лет. Но это было совершенно необходимо. Руководителям секций я дал достаточно времени на то, чтобы перестроиться. Если они не начинали работать по-новому, с ними приходилось расставаться. — Он помолчал. — Хотите еще кофе?
   — Нет, спасибо.
   — Я подошел к самой сути нашей беседы, мисс Хэйли. Вы, должно быть, недоумеваете, к чему я веду.
   — Мне очень интересно вас слушать, мистер Кирхоф.
   Он надавил на рычаг, с помощью которого управлялась коляска. Объехав вокруг стола, Сет приблизился к креслу, в котором сидела Кэтлин.
   — Мне нужен сотрудник, координирующий все закупки модной одежды в моем универмаге. А теперь я раскрою вам секрет. К концу года будут достроены еще два больших универмага. Так что к Рождеству в Сан-Франциско будет целых три магазина «Кирхоф».
   — Здорово! — искренне восхитилась Кэтлин.
   — Я тоже так думаю. Но я хочу расширить наш прежний имидж. Многие годы мы ориентировались на совершенно определенный тип покупательницы. Она покупала четыре-шесть платьев в год. Была консервативна и экономна. Вкус ее не менялся годами. С воображением дело обстояло совсем худо.
   — Я очень хорошо знаю таких покупательниц. Бич всех модных магазинов, — подтвердила Кэтлин.
   — Вот почему я намерен поменять наш имидж. Я хочу, чтобы другая клиентка пришла в магазин «Кирхоф». Я хочу, чтобы она покупала четыре-шесть платьев за сезон. Это должна быть женщина, которая следит за модой, смело реагирует на новые веяния, не боится сотрясать основы общества, любит путешествовать. Вращается в свете. А может, работает. Или — и то и другое вместе. Во всяком случае, она любит и умеет одеваться. А еще она будет покупать у нас одежду своим детям — такую же стильную и красивую, как себе.
   — Ух ты, — потрясенно проговорила Кэти. — Ну и планы у вас!
   — А как же. У меня будет отдел женской одежды, в котором она сможет купить все — от белья до бального платья. А еще будет большой детский отдел, там мамочка купит все для своей крошки — начиная с ползунков и кончая платьем для выпускного вечера.
   Мозг Кэти лихорадочно работал.
   — Диапазон цен? — спросила она.
   — От дорогих до очень дорогих.
   — Аксессуары?
   — Только самые лучшие. Если покупательнице к ее шелковой вечерней юбке нужен пояс за триста пятьдесят долларов, я хочу, чтобы она знала: в «Кирхоф» она найдет самый разнообразный выбор.
   — А подбор мужской и детской одежды?
   — Для этих отделов я нанял других закупщиков, но у вас будут полномочия контролировать их действия, чтобы они не отставали от вашего отдела.
   — Вы намерены по-прежнему сотрудничать только с американскими модельерами?
   — Никакого принципа тут нет, но я все же предпочитаю закупать одежду в Нью-Йорке, а не в Европе. Наверно, так проявляется национальная гордость.
   — Ваш закупочный бюджет?
   — Никакого ограничения здесь нет. Мы и так все время за него зашкаливаем.
   От такого действительно дух захватывало! Кэтлин непроизвольно закусила губу и представила, как бы она могла развернуться с подобными неограниченными полномочиями.
   — Когда вы сможете приступить к работе?
   Она никак не ожидала подобного вопроса и аж вытаращила глаза на мистера Кирхофа.
   — Что?.. Вы хотите… Я…
   — Вы приняты на работу. Если вы, конечно, хотите. Зарплата — сорок тысяч долларов в год, не считая премий и скидок при покупке для сотрудников компании. Вас устраивает?
   Устраивает? Она не могла найти слов.
   — Мистер Кирхоф, вы уверены? Разумеется, я очень хочу получить эту работу, но почему бы вам не побеседовать с другими претендентами? Посмотрите…
   — Нет, мисс Хэйли. Я понял, что вы — тот, кто мне нужен, как только вы вошли в кабинет. Я терпеть не могу женщин, которые врываются и с порога обрушивают на тебя свои грандиозные идеи, не слушая того, что хочу сказать я. А вы слушать умеете. У вас есть стиль и опыт. Об этом мне поведал ваш наряд и ваша анкета. Ваш вкус безупречен. И еще, что для меня крайне важно, — вы женщина в полном смысле этого слова. Я хочу, чтобы наши покупательницы стремились походить на вас — уверенную, но мягкую, независимую, но удивительно женственную.
   Она вспыхнула под его пристальным взглядом.
   — Я счастлива принять ваше предложение, мистер Кирхоф. Отвечаю на ваш вопрос: к работе могу приступить немедленно. Ну, как только найду квартиру и перевезу свои вещи из Атланты.
   — Очень хорошо. Скажем, — он сверился с настольным календарем, — понедельник, шестнадцатого? У вас есть десять дней. Если понадобится больше времени, дайте мне знать.
   — Спасибо. Этого более чем достаточно. Мне не терпится приступить к работе.
   — Отлично.
   Кэтлин протянула на прощание руку. Его пожатие было сильным и сердечным.
   — Благодарю вас, мистер Кирхоф. Постараюсь вас не разочаровать.
   — Я этого совсем не боюсь. Я только попрошу вас послать к черту «мистера Кирхофа» и называть меня Сет, — Тогда я — Кэтлин.
   — Кэтлин, — медленно повторил он, словно пробуя на язык ее имя.
   Кэти охватило чувство неловкости, когда она встала: ведь Сет продолжал сидеть. Но, подходя к двери, она услышала тихое шуршание моторчика. Сет последовал за ней.
   — Ради привилегии открыть вам дверь, Кэтлин, я готов второй раз сломать спину, но вас не затруднит проделать эту нехитрую операцию самостоятельно?
   — Вовсе нет, — рассмеялась она в ответ.
   Она подержала дверь, пропуская его, потом вышла следом. Возле стола секретарши стоял мужчина в темно-сером костюме.
   — А, Джордж, — сказал Сет. — Уже пора идти?
   — Да, Сет. Ты сегодня завтракаешь с твоей сестрой.
   — Джордж, хочу представить тебе нашу новую сотрудницу мисс Кэтлин Хэйли.
   — Так вы ее взяли! — воскликнула Клэр Ларчмонт. — Я очень рада.
   — Почему это? — поддразнил ее Сет. — Может, я нанял ее на ваше место.
   — Вот еще, — ничуть не испугавшись, фыркнула Клэр. Потом дружелюбно улыбнулась Кэти. — Добро пожаловать, мисс Хэйли.
   — Кэтлин, — поправила ее Кэти.
   Клэр улыбнулась и кивнула, потом повернулась к своему компьютеру.
   — Кэтлин, Джордж — неотъемлемая принадлежность ландшафта. Он — мой слуга, шофер, терапевт, собутыльник и лучший друг. Джордж Мартин.
   — Мистер Мартин, — поприветствовала его Кэтлин.
   — Пожалуйста, зовите меня Джордж, а то я вас могу не услышать, — отозвался тот.
   Это был высокий, худой мужчина средних лет, излучавший силу и сразу располагавший к доверию. Он широко улыбнулся.
   — Вот теперь мы все зовем друг друга по имени, кроме вас, миссис Ларчмонт, — сказал Сет. Клэр повернулась к нему, как обычно ничуть не задетая его поддразниванием. — Пожалуйста, исполните все формальности, связанные с приемом на работу нового сотрудника. И выдайте Кэтлин чек на пять тысяч долларов на покрытие дорожных расходов по переезду.
   Кэтлин начала было возражать, но Сет остановил ее.
   — Это не обсуждается. Если бы мы являлись большой корпорацией и направили бы представителя руководящего звена на работу в другой город, ему бы оплатили переезд. А я рассматриваю вас как руководителя.