– Могу я напомнить вам, что не вы мой начальник?
   – Проклятье, да забудьте вы о чинах! К работе это не имеет никакого отношения. Кроме того, вы давите на меня своим положением только тогда, когда знаете, что не правы.
   Она сверкнула на него глазами.
   – Если бы здесь появился чужой, Ленер залаял бы и предупредил меня об опасности.
   Диллон наклонился к ней поближе.
   – Это правда?
   – Правда.
   – Тогда, к вашему сведению, Ленера не было здесь, – сказал он мягко. – Он прогуливался в поисках подружки. Если бы ему посчастливилось, то он не появлялся бы здесь раньше утра.
   Растерянная и удивленная Джейд посмотрела на него.
   – Я ценю вашу заботу о моей безопасности.
   – Не обольщайтесь. Я вовсе не беспокоюсь. Просто пытаюсь вбить ум в голову, в которой вместо мозгов – дерьмо.
   Она резко вскинула голову.
   – Я рада слышать, как вы пользуетесь подобными фразочками. Это напомнило мне кое-что. Я должна вас просить не произносить непристойных слов в присутствии моего сына.
   – Вы подслушивали мои разговоры с Грэмом?
   – Конечно, нет! Он просто цитирует вас, так как считает, что вы просто необыкновенный.
   Это доставило Диллону удовольствие.
   – В самом деле?
   – В самом деле. Поэтому следите за тем, что говорите при нем.
   – Я не сказал ничего такого, чего нельзя услышать по кабельному телевидению и, возможно, даже в школе.
   – Это не относится к делу, не так ли?
   – Нет, относится. Если вы не хотите превратить Грэма в неженку, ослабьте поводок, разрешите ему употреблять некоторые словечки. Вокруг него слишком много женщин. Время, которое он здесь проводит с мужчинами, полезно для него.
   – Это напомнило мне еще одно. Не подстрекайте его ездить сюда на велосипеде.
   – Я не подстрекал.
   – Он сказал, что это вы предложили.
   – Нет, я не предлагал.
   – Вы никогда не говорили ему, чтобы он приезжал сюда на велосипеде?
   – Конечно, вопрос поднимался, но я сказал, что решать это будете вы.
   – Что ж, разрешите поблагодарить вас от имени матери.
   Тогда Диллон понял, что не может не поцеловать ее. Это было чистым безумием, но он хотел все равно это сделать. А уж коли решил, то ничто не могло его остановить.
   Он запустил пальцы ей в волосы, запрокинул ей голову назад и приблизился к ее рту. От удивления из ее губ вырвался звук, и он почувствовал его на своих губах. Все его мысли куда-то улетучились. Диллон уже не думал о последствиях: поцелуй был им заранее обдуман и он знал, что она его уволит. Он не думал о Дебре. Он вообще ни о чем не думал. Просто повиновался восхитительному эротическому зову, воскресавшему в нем от ее поцелуя.
   Кончиком языка он раздвинул ей губы и прижался всем ртом. Джейд была потрясена – так он охарактеризовал ее состояние. Ее тело стало прямым как древко, она перестала дышать. Он не мог допустить, чтобы ее холодность остановила его. Он использовал все, чем овладел много лет назад, и медленно вызывал ответ на ее губах. Его язык то возвращался к губам, то снова и снова двигался вглубь, пока ее дыхание не возобновилось. И в этот момент Джейд подняла руки, чтобы схватить его за руки. – Нет, – прошептала она. – Пожалуйста.
   Она не имела в виду прекратить, это была просьба продолжать. И хотя свое «пожалуйста» она предварила словом «нет», он почувствовал ее трепет. Он зарождался где-то глубоко в ее теле. Возбуждение вызывало тепло, которое разливалось по ее телу. Он чувствовал ее сквозь одежду. Ее дыхание стало частым и легким.
   Диллон сжал голову Джейд своими длинными пальцами и еще немного отклонил назад. Он прильнул к ее обнажившейся шее и поцеловал мягкую, благоухающую кожу под мочкой уха.
   – Нет, Диллон, – прошептала она.
   – Ты не это имеешь в виду.
   Вернувшись к ее губам, он наклонил свою голову и поцеловал ее еще крепче. Страсть и жар пылали в низу его живота. Диллон застонал от этой боли, от силы желания. Проведя рукой по ее спине, он прильнул к ней. Его член уперся в ее промежность. Он потерся об нее. Она застонала.
   Другая его рука потянулась к ее груди. Она была упругая, полная. Сосок под его пальцем напрягся. Он хотел взять его в рот, даже сквозь блузку, и наклонил уже голову.
   – Нет!
   Джейд отринула от него так стремительно, что оступилась, потеряла равновесие и ударилась о стену комнаты. Она скрестила руки на груди и терла их пальцами, словно стряхивая что-то. Ее глаза были так широко открыты, что белки вокруг ярко-голубых зрачков стали видны полностью.
   – Я сказала «нет»! – крикнула она в ярости. – Я говорю вам «нет». Нет! Нет! Вы не поняли? «Нет»!
   Пораженный Диллон сделал к ней шаг.
   – Джейд, я…
   – Не прикасайтесь ко мне. Не надо! – Ее голос накалился до истерики. Она вытянула руку, чтобы оттолкнуть его.
   Диллон поднял руки, показывая, что сдается.
   – Хорошо, хорошо. Я не трону вас, клянусь!
   В подобной ситуации ему еще не приходилось бывать. Иногда женщины сопротивлялись, как бы из-за застенчивости, но ни одна из них не доходила до истерики. Но Джейд не прикидывалась. Если бы он видел, что это всего лишь игра, то разъярился бы. Но это не было игрой. Без сомнения, она на самом деле до смерти испугалась его.
   – Вам не надо меня бояться, Джейд, – сказал Диллон ласково. – Я не принуждаю вас ни к чему.
   – Я не могу.
   – Я вижу.
   – Я не могу, – повторила она.
   – Успокойтесь, хорошо? А теперь, пожалуйста, перестаньте смотреть на меня, словно я – Джек Потрошитель. Я не собираюсь обижать вас.
   Постепенно ее паническое состояние проходило. Джейд перестала тереть свои руки, но все еще держала ях, скрестив на груди. В глазах исчезло выражение загнанного зверька, но они все бегали по сторонам. Она держала руку на грудк, которую Диллон только что ласкал. Этот чисто женский защитный жест заставил его почувствовать себя каким-то насильником над слабым.
   Джейд, избегая его взгляда, быстро взяла сумочку и ключи.
   – Лучше я поеду домой, а то Кэти опять начнет волноваться.
   – Джейд, что…
   Она резко тряхнула головой, как бы пресекая его намерение выяснить причину ее странного поведения.
   Почти бегом она покинула комнату и быстро села в свой джип. Диллон стоял на пороге, озадаченно глядя вслед. Он стоял до тех пор, пока темнота не поглотила красные огни задних фонарей ее машины.

XXIII

   Идея, которую Джордж Стейн обсуждал с Джейд первого мая, заключалась в том, чтобы построить где-нибудь поблизости от фабрики «Текстиль» административные здания корпорации GSS. В них могло бы разместиться руководство фабрики, а также транспортного, нефтеперерабатывающего и других предприятий корпорации GSS, расположенных на Юго-Востоке. С тех пор в течение месяца он звонил Джейд почти ежедневно, торопя с приобретением земельного участка. Она тянула, ссылаясь на то, что в подборе участка нужно проявить осмотрительность. В последнем разговоре он намекнул, что если ей трудно справиться с этим заданием одной, то он может прислать кого-нибудь на подмогу.
   Джейд сразу поняла, что он лишь пугает ее, но также поняла, что тянуть дальше нельзя. Расширение владений было заманчивым делом и неизбежным, но… в свое время. К несчастью, если мистер Стейн загорался какой-то идеей, то требовал немедленного ее воплощения.
   На следующий день после возвращения Диллона Джейд решила снова переговорить с Отисом Паркером. Беспристрастно, насколько это было возможно, она произвела оценку его фермы, а также нескольких других земельных участков в самом Пальметто и его окрестностях.
   Джейд приехала на ферму рано, как раз тогда, когда Отис забирался на свой трактор, чтобы выехать в поле.
   – Я не отниму у вас лишней минуты, мистер Паркер, – сказала она.
   – Если вы насчет покупки моей земли, то только впустую тратите время.
   – Пожалуйста, выслушайте меня. – Она выждала, пока он нехотя спрыгнул на землю. – Я никогда не поверю, что вы и миссис Паркер не хотели бы провести остаток своей жизни в достатке. Вы сможете купить красивый дом в городе и уйти на покой. Вы не должны будете надрываться на работе каждый день, а станете трудиться только тогда, когда захотите. И подумайте о том, как много вы сможете сделать для ваших детей и внуков.
   Отис глядел на нее с неприязнью.
   – Это верно, звучит завлекательно. Но если я и соберусь продавать эту землю, то только не вам.
   – Что вы имеете в виду?
   Он вытащил из кармана комбинезона мятую красную тряпку и сделал вид, что собирается что-то протереть.
   – Я не обязан давать вам какие-либо объяснения.
   – Мистер Паркер, я просила вас никому не говорить о моей заинтересованности в вашей земле.
   – Я и не говорил. Но вы же должны отлично понимать, как оно бывает в маленьком городке. Все сразу узнают обо всем… Оценщик, которого вы наняли, убрался всего два дня назад, а кое-кто уже заинтересовался…
   Джейд торопливо открыла свой кейс.
   – Вот что GSS предлагает за вашу собственность, включая дом.
   Она протянула ему юридически оформленный контракт и указала на проставленную в конце листа сумму. Он сощурил подслеповатые глаза, зашамкал узким ртом.
   – Пятьсот тысяч долларов? Вы что, издеваетесь надо мной?
   – Нет, мистер Паркер. Все, что от вас требуется, это встретиться со мной сегодня после полудня в нотариальной конторе и подписать контракт.
   – Я не буду, – сказал он, покачав головой.
   – Могу вас заверить, мистер Паркер, что больше за вашу собственность вам никто не предложит. Это намного выше данных оценки.
   Секунду он смотрел на нее с подозрением, потом снова покачал головой.
   – Я ничего не делаю опрометчиво. Я уже говорил вам, что вообще еще не решил, стану ли продавать землю.
   Повернувшись к ней спиной, Паркер снова вскарабкался на трактор, включил зажигание, и, сдвинув на лоб соломенную шляпу, выехал со двора.
   Джейд положила контракт на ступеньку веранды и прижала его камнем. Она уже собиралась уходить, как услышала скрип отворяемой двери и увидела миссис Паркер.
   – Доброе утро.
   – Я слышала, люди говорили, что у тебя есть сын, – торопливо и словно бы с трудом произнося слова, сказала миссис Паркер.
   – Да, его зовут Грэм.
   – Знаешь, было бы замечательно, если бы он оказался ребенком Гэри.
   По лицу Джейд пробежала тень сожаления. Надежда и отчаяние, которое она читала на усталом, милом лице женщины, разрывали ее сердце. Ее подмывало солгать и объявить, что Гэри отец Грэма, но она понимала, что в конечном итоге окажет этим дурную услугу и Паркерам, и Грэму.
   – Нет, это не так, миссис Паркер, – сказала она с грустью. – Но с того самого дня, когда я узнала, что беременна, я хотела, чтобы ребенок был от него.
   Не произнося больше ни слова, изможденная женщина повернулась и ушла в дом, захлопнув за собой дверь.
   За считанные минуты Джейд доехала до перекрестка. Навстречу ей промчался ярко-красный спортивный «эльдорадо». Направляясь в сторону строительной площадки, Джейд настолько погрузилась в мысли о Паркерах, что снова заметила «эльдорадо» только когда, развернувшись на сто восемьдесят градусов, машина догнала и поравнялась с ней. За рулем сидел Нил Патчетт.
   Улыбаясь, он просигналил, что идет на обгон.
   – Пошел к черту!
   По-прежнему улыбаясь, он прибавил скорость, так что на несколько футов обогнал ее «чероки» и круто свернул вправо, подрезая нос машине Джейд. Она нажала на педаль тормоза. Нил развернулся и остановился так, что обе машины как бы образовали букву «Т» на узком шоссе.
   Джейд рывком открыла дверь и вышла из автомобиля.
   – Какого черта?!
   – Я по-хорошему просил тебя притормозить. – Он подошел к ней поближе. Его тон, его хвастливость, его заискивающая ухмылка были теми же, что и раньше.
   По иронии судьбы они находились почти на том же месте, где он похитил ее из машины Донны Ди пятнадцать лет назад.
   – И как всегда, если не по-твоему, ты навязываешь свою волю.
   Он с подчеркнутой вежливостью поклонился.
   – Виноват…
   – Если ты хотел видеть меня, то должен был об этом договориться.
   – Верно, я и пытался, разве не так? Или ты не получила тех сообщений, что я оставил на твоем автоответчике?
   – Получила. И не обратила на них внимания.
   – И вешала трубку каждый раз, когда я дозванивался до тебя. Ты даже не прислала благодарственной записочки за цветы, что я послал тебе в связи с твоим возвращением.
   – Я выкинула их тотчас же, как получила.
   Он цокнул языком.
   – Джейд, Джейд… Ты уехала на Север и стала там грубиянкой, набралась у этих янки скверных привычек. Что случилось с той милой девушкой, которую мы все знали и любили?
   – Она подверглась групповому изнасилованию.
   Нил вздрогнул, но это была заранее отрепетированная реакция.
   – Я вижу, ты все еще носишь камень за пазухой. Взгляни на жизнь иначе. Если ты будешь горевать по-прежнему, то состаришься раньше времени, появятся ранние морщины на лице… И вообще, к чему сегодня ворошить былое? Ламар умер и похоронен. Хатч почти мертв. А я… Я пришел к тебе как старый друг с трубкой мира в надежде, что ты забыла наше маленькое недоразумение.
   Свести насилие над ней и самоубийство Гэри к маленькому недоразумению! От нее потребовалась вся сила воли, чтобы не содрать самодовольную ухмылку с его лица.
   – Ты заявился ко мне с перепугу, Нил. Моя компания представляет угрозу здешней феодальной экономике. Ты теряешь свою власть и знаешь об этом. Более того, я знаю об этом.
   – Не рассчитывай, что мы, Патчетты, уже выбыли из игры, Джейд.
   – Я так никогда не считала. Но на этот раз вам не выиграть.
   Она села в машину и захлопнула дверцу. Он нагнулся и заглянул в окошко.
   – Ты в этом уверена?
   – Абсолютно, черт побери.
   Прищурившись, он сказал:
   – Знаешь, Джейд, я не поверил своим ушам, когда услышал, что у тебя есть сын, хотя ты и не замужем. На другой же день я пошел к твоему дому: вижу, подросток гоняет баскетбольный мяч по площадке, точь-в-точь в той манере, как это делал я.
   Джейд не смогла унять охватившую ее дрожь. Заметив это, Нил продолжал тем же мягким, невозмутимым тоном:
   – Он очень симпатичный парнишка, Джейд. Напоминает мне меня самого, когда я был в этом возрасте.
   Он наклонился еще ближе.
   – И вот что я подумал… Может быть, Джорджия вовсе и не удаляла из тебя младенца в тот день, когда мы видели, как ты входишь в ее дом.
   – Мы?
   – Ну да. Гэри и я. Мы собирались купить у нее немного самогона и просто поразились, когда увидели, как ты крадешься на цыпочках к ней, сжимая в ладошке пятьдесят долларов.
   – Ты не собирался покупать у нее никакого самогона. Патрис Уатли рассказала тебе, что я должна там быть. И ты привел Гэри, чтобы он увидел меня.
   – Он прямо взвился, – сказал Нил с мягкой улыбкой.
   Джейд передернуло. Она так разозлилась, что едва могла говорить:
   – Я думала, что убить тебя было бы слишком большой честью. Я ошибалась. Мне следовало убить тебя пятнадцать лет назад.
   Он беспечно хихикнул.
   – Знаешь, что я думаю, Джейд? Я думаю, что ты ушла из дома Джорджии все с той же полусотней долларов в руке и с ребенком в животе.
   Нил протянул руку в окошко и намотал на палец локон ее волос.
   – Я думаю, что в тебе был мой ребенок. И твой парень – мой сын. А все, что мы, Патчетты, считаем своим, мы забираем.
   Джейд отдернула голову и одновременно включила заднюю скорость. Машина рванула и чуть не оторвала руку Нила, едва успевшего убрать ее из открытого окошка. Потом Джейд кинула машину вперед, до отказа нажав на акселератор. «Чероки» промчался так, что на волосок проскочил мимо новенького «эльдорадо». Пальцы Джейд впились в руль, она стиснула зубы, чтобы не закричать. Будь они прокляты! Патчетты пришли в этот мир, чтобы мучить ее!
 
   Страх и беспокойство еще терзали Джейд, когда она приехала на строительную площадку и поставила машину возле своего передвижного офиса. Внутри помещение было уже полностью оборудовано. Взволнованная, встревоженная, Джейд включила кондиционер и сняла жакет. Она вешала его на плечики, когда дверь открылась.
   В потоке яркого утреннего солнца возник силуэт Диллона, крупный и отчетливый.
   – Доброе утро, – сказал он.
   – Доброе утро.
   Трудно было встречаться с ним взглядом после того, что произошло минувшей ночью. Она переключила свое внимание на приготовление кофе. Ее руки все еще дрожали после разговора с Нилом, движения были резкими, неловкими, из-за чего она пролила кофе.
   – Вчера у меня не было возможности спросить, как прошла поездка.
   – Я думаю, продуктивно.
   – Мы не ожидали, что ты вернешься раньше четверга.
   – Ты уже решила, с кем заключишь контракт? Сначала я хотел бы обсудить с тобой главных кандидатов.
   – Хорошо, займемся этим, как только кофе будет готов.
   – Значит, я еще работаю здесь?
   Джейд резко обернулась к нему. Одетый в свой обычный рабочий костюм, Диллон не вошел внутрь, а стоял на пороге, словно ожидая разрешения войти.
   – Конечно, ты все еще работаешь здесь. И, пожалуйста, закрой дверь, а то охлажденный воздух уходит.
   Диллон вошел и закрыл за собой дверь.
   – После того, что произошло вчера вечером, я не был уверен, что не потерял работу. Думал, что сегодня утром ты отправишь меня упаковывать вещи.
   Иногда Джейд хотелось, чтобы он носил чуть больше одежды на себе. Особенно ей хотелось этого сейчас было трудно смотреть на его распахнутую грудь, еще труднее – встречать его напряженный взгляд.
   – Уволить тебя было бы нечестно, разве не так? Особенно за такой пустяк, как простой поцелуй?
   Джейд умышленно не придала значения этому поцелую, потому что это был единственно безопасный и умный способ разрядить ситуацию. Иными словами, ей надо было совладать с собой. Если она не сведет на нет значение этого поцелуя, то должна будет считаться с ним. А в этом случае придется преодолевать определенную двусмысленность ситуации. К этому она не была готова.
   Джейд призналась себе, что поцелуй Диллона вывел ее из равновесия и даже напугал.
   Но к этой реакции, в общем-то для нее нормальной, примешивалось какое-то смятение. Глубоко в душе таилось желание узнать: а что бы произошло, если бы она не остановила его.
   Всю бессонную ночь Джейд проигрывала в уме возможные варианты развития событий. Что было бы, если бы у нее не хватило воли подавить это желание? Не имело значения, как она ставит этот гипотетический вопрос перед самой собой. Ответ один: его ласки стали бы более настойчивыми. Очень скоро одежда оказалась бы помехой, и он добился бы, чтобы она позволила ласкать себя более откровенно. Это вызвало бы у нее сильнейшие ощущения в низу живота… Он познал бы ее тело, а она – его силу, его мощь, его сущность. От самой этой мысли Джейд ощутила дрожь во всем теле, и отнюдь не только от страха. Это-то и смущало ее. Почему она не возмутилась? Почему не оттолкнула его?
   Попытки Хэнка ухаживать, даже после ее сопротивления, были мягкими и робкими. В том, как Диллон прижал свои губы к ее губам, не было ничего мягкого, и его язык проник в ее рот вовсе не робко. Никто не целовал ее так со времен Гэри. А если уж быть честной до конца, так ее вообще никто не целовал.
   Ее реакция на напор Диллона была вызвана ее психологическими проблемами. Но вчера она не реагировала со своей обычной быстротой и непреклонностью. Она предоставила ему время для действий. Почему? Потому что, несмотря на грубость Диллона, его объятия вызывали у нее отклик там, в таких уголках, которые, как она считала, невосприимчивы к мужской ласке. Ее сердце стучало не только от страха, но и от странного возбуждения. И эта необычность по силе не уступала испугу. Эта неожиданная реакция взволновала Джейд, как и сам поцелуй.
   Вот почему сейчас Джейд была растеряна, не знала, как себя вести. Ее стычка с Нилом, его неприкрытые угрозы заставили почувствовать чувство страха и уязвимости. Кэти предсказывала, что они попытаются нанести удар со стороны Грэма, и Джейд поклялась, что удвоит усилия, чтобы держать его подальше от них.
   Но сейчас неотложной проблемой было восстановление рабочих взаимоотношений с Диллоном. Для дела это надо было сделать немедленно.
   Оставив на время мысли о Грэме, она заговорила с ним снова:
   – Садись, Диллон. Кому, по-твоему, можно отдать подряд на бетон?
   Пока Джейд наливала кофе, он уселся на стул. Зная теперь, что он пьет черный, она передала ему дымящуюся кружку, а сама заняла место за своим столом.
   – Я отобрал три заявки, – сказал Диллон, передавая ей принесенную с собой папку. – Они тут в произвольном порядке.
   Джейд проглядела все три предложения, потом вернулась к первому из них и стала читать более внимательно. Диллон заерзал на своем стуле. Она поняла, что он хочет что-то сказать, прежде чем Диллон произнес хоть один звук.
   – Я чувствую, что должен извиниться перед тобой, Джейд. Но не знаю почему и за что.
   – Нет никакой нужды в извинениях.
   – Я вижу, что ты расстроена.
   – Да, я расстроена, но ты здесь ни при чем.
   Джейд опустила глаза на страницы, которые держала перед собой, но почти ничего не понимала из того, что читала. Она не могла сосредоточиться, ей мешало воспоминание о прикосновении его усов к ее губам.
   – Ты однажды поставила меня на место. Ну, я имею в виду… насчет поцелуев…
   – Я помню тот разговор.
   – Да, тогда я поцеловал тебя в лимузине… Я хочу, чтобы ты знала, что вчера вечером все было совсем по-другому. Вчера вечером…
   – Не надо объяснений.
   – Тем не менее… Ты не должна думать, что я превратно истолковал твое дружелюбие.
   – Я так не думала.
   – Ты не подавала мне никаких поводов… сексуальных.
   – Рада узнать об этом.
   – Я вовсе не собирался целовать тебя. Это произошло само по себе.
   – Я понимаю.
   – Если бы ты мне сказала сразу, что тебе это не нравится…
   – Я никогда не говорила, что мне это не нравится.
   То, что она сказала, до нее дошло лишь тогда, когда последнее слово уже сорвалось с ее уст. Их глаза встретились. Оба неловко молчали. У нее не было сил выдерживать напряженный взгляд Диллона.
   – Значит, тебе это нравится? – спросил он прямо.
   – Нет… Я имела в виду… – Джейд отвела глаза. – Я действительно сказала, Диллон, что не могу… Не могу делать этого…
   – Не можешь целоваться с сослуживцами?
   – Не могу целоваться ни с кем.
   Она слышала, как он поставил свою кружку кофе на стол. Его рубашка задралась, когда он подался вперед:
   – Ты не можешь целоваться ни с кем?
   – Да, это так.
   – Но почему?
   – Это мое дело.
   – Теперь и мое тоже, – произнес Диллон, повысив голос.
   Джейд храбро подняла голову, взглянула на него и – тут же пожалела об этом. Он наклонился над ней, опершись руками о край стола. Солнце отсвечивало в его волосах. Его обнаженные руки, его широкая грудь, его усы jn. немигающие выразительные глаза – все излучало мужское обаяние, которое одновременно очаровывало и отталкивало ее. Так же, как тот его поцелуй.
   – Вопрос закрыт, – сказала она хрипло.
   – Временно, может быть…
   Она взглянула на деловые бумаги на своем столе и откашлялась.
   – Я хотела бы обсудить эти заявки, чтобы ты смог принять решение.
   – Хорошо, – процедил Диллон.
   Он согласился, но пока шел их деловой разговор, продолжал смотреть на нее тем настойчивым, немигающим взглядом, от которого ей стало неуютно и жарко. Он все делал с этим окаянным напором: работал, смотрел и… целовался.
 
   – Черт, как мне все это надоело!
   Айвен не имел в виду ни свою физическую немощь, ни инвалидную коляску, хотя и уронил бессильно кисти на подлокотники. Его вывел из себя контракт, лежащий на культях его бедер. Контракт, который Нил украл на ферме Паркеров.
   – Кто, находясь в здравом уме, заплатит полмиллиона долларов за этот жалкий клочок земли?
   – Похоже, что это придется сделать мне, – мрачно ответил Нил.
   – Какого черта он ей так понадобился?
   – Может быть, потому, что по этой земле проложат железную дорогу. Если верить газетам, фабрика будет отправлять товары и за океан, через Порт-Ройал. Во всяком случае, для чего бы ей это ни потребовалось, для нас это плохая новость.
   Нахмурив брови, Нил изучал контракт.
   – Возможно, Джейд сделала только первое предложение. У GSS денег куры не клюют. Она будет поднимать сумму до тех пор, пока Отис не согласится.
   – Налей мне, – пробурчал Айвен.
   Нил плеснул и себе крепкого бурбона. Сегодня утром он неплохо «наехал» на Джейд. Но в действительности у него от этой встрече осталась заноза в голове. Впервые за всю его жизнь уверенность Нила в себе пошатнулась.
   Они с Айвеном обманывали себя, когда полагали, что им будет легко совладать с Джейд. Она терпеливо игнорировала его телефонные звонки. По ее словам, она выбросила розы, которые он послал ей. Благодаря ей по всему городу распространялся жгучий интерес к новой фабрике. У него начинало свербить от предчувствия, что к ней перейдут их лучшие работники.
   Его папочка – старый калека. Он еще разевает рот, но кто по-прежнему прислушивается к нему? Сколько ударов предстоит ему вынести, когда новое предприятие войдет в строй? Айвен умел манипулировать людьми, потому что от него зависело, получат ли они работу. Но пройдет совсем немного времени, и, быть может, ему придется просить их, чтобы они работали на него.
   Нил обвел глазами комнату: обюссонские ковры, споудовский фарфор, уотерфордский хрусталь – все это было наследство от матери, всему этому не было цены. Нил наслаждался тем, что у него самый большой, самый красивый дом в графстве. Ему нравилось каждый год менять автомобиль. Ему нравилось, что он – Нил Патчетт, и что означало его имя в этом городе. Черт побери, он не желает, чтобы что-нибудь изменилось в его жизни.