Но в апреле Шейн вернулся в Англию и опять навестил ее в Йоркшире. Снова, как всегда, он проявил понимание стоящей перед ней дилеммы. Он сказал, что все отлично видит: ей нужно время, чтобы привыкнуть к мысли о потере любимого отца и мужа, который, несмотря на возникшее отчуждение, все же являлся отцом ее детей.
   – Я хотела только свободы, только развода. Я не желала ему зла, не думала о его смерти. Он умер таким молодым, – прошептала Пола в тот день, когда Шейн с Мирандой улетали в Нью-Йорк.
   – Я знаю, любимая, знаю, – с невыразимой нежностью отозвался Шейн. – Если я тебе понадоблюсь – ты только позови. Я буду ждать тебя, Пола.
   Но она не хотела, чтобы он ждал, ибо в глубине души знала, что никогда не будет готова для него. Она никогда не выйдет замуж за Шейна. Какая-то часть ее умерла, и она смирилась с мыслью, что ей предстоит жить ради детей, что она никогда не разделит ложе с мужчиной. Отныне это невозможно.
   Она ничего не рассказала Шейну об ужасных ночах, когда она просыпалась от одного и того же преследовавшего ее кошмара. Ей снилось, что она задыхается. И происходящее во сне казалось ей таким реальным, что она вскакивала с постели, дрожа и обливаясь холодным потом и крича от страха. И всегда перед ее внутренним взором вставали образы ее отца, Джима и Мэгги – как их подхватывала лавина, как на них наваливалась груда ледяного снега и как бессмысленно и внезапно обрывались их жизни.
   Но Шейну О'Нилу нельзя отказать в уме. Он довольно скоро осознал, что Пола изменилась к нему. И она знала, что он все понял. Естественно. Она ведь не могла скрыть своих чувств, как не могла изменить обстоятельства, повлекшие за собой ее холодность. Он видел ее отчуждение и безразличие, ее чрезмерное увлечение работой и детьми, и постепенно на смену удивлению и непониманию пришло мучительное осознание истины.
   Порой Пола чувствовала себя одинокой. Часто ее угнетали тоска и печаль, а порой – мучил страх.
   Она осталась одна. Бабушка и отец – два человека, от которых она получила столько любви и помощи, – умерли. Она стала главой семьи Хартов. Все относились к ней с почтением, ждали от нее помощи, шли к ней со своими проблемами – как личными, так и связанными с бизнесом. Порой груз ответственности становился слишком тяжел, почти невыносим для плеч хрупкой женщины. Но в такие моменты она думала об Эмме и черпала силы в воспоминаниях о дорогой ей женщине, с которой у нее было столько общего и чья кровь бежала в ее жилах. И каждый Божий день она молилась за Уинстона, ставшего ей опорой, и за Эмили, свою великую утешительницу, лучшую подругу и любящую, верную и преданную сестру. Без них обоих ее жизнь лишилась бы последних красок.
   Давно знакомая грусть охватила Полу в субботнее августовское утро, когда она медленно шла по тропинке вдоль высаженных ею рододендронов. Какой давней казалось та весна, когда она сажала эти кусты. Сколько всего произошло в ее жизни за последние несколько лет… столько потерь, столько поражений… но и множество триумфов и приобретений тоже. Она улыбнулась про себя, подумав про детей и про все то счастье и радость, которые они дарили ей.
   Печаль немного отступила, улыбка стала шире. Час назад приезжала Эмили и увезла их вместе с Норой на три недели в «Гнездо цапли». Остаток августа и первые две недели сентября они проведут на старой вилле на берегу моря, в то время как их мать отправится по делам в Нью-Йорк и Техас. Дети любили свою тетю Эмили, а также Аманду и Франческу, которые тоже приедут в Скарборо. Как они радовались, ковыляя вниз по ступенькам к машине, сжимая в ручонках совочки и ведерки. И как очаровательно они выглядели в своих летних костюмчиках и шапочках. «Маленькие обезьянки», – пробормотала она с любовью, припомнив всю сцену, разыгравшуюся недавно перед домом. На сей раз их вовсе не огорчила предстоящая разлука с мамой. Они торопливо поцеловали ее, залезли в машину и умчались, даже не оглянувшись.
   «Ничего, – подумала она, пускаясь в обратный путь по крутой тропинке. – Солнце и морской воздух пойдут им на пользу, и они прекрасно проведут время с Эмили. И я знаю, что в мое отсутствие они в надежных руках».
   Пола вышла на берег заросшего лилиями пруда, лежащего за длинной пологой лужайкой, и остановилась. Ее мысли вновь обратились к Шейну.
   Во время последней встречи они сидели здесь, на каменной скамейке над водой. Жарко палило позднее июньское солнце. С тех пор минуло уже почти два месяца. В ту субботу она чувствовала себя истощенной, обессиленной после изнурительной недели, когда она металась между магазинами в Лидсе, Хэрроугейте и Шеффилде. Он приехал после ленча, без предупреждения, и в конце концов они отчаянно разругались. Нет, неверно. Они не ругались. Но он вышел из себя, а она просто сидела и слушала его гневные слова, понимая, что ничего не в силах изменить. Еще в детстве ей часто доводилось испытывать на себе его возмущение, и никогда она не могла переспорить его. Единственный выход – позволить Шейну отбушеваться, выговориться, облегчить душу. В ту субботу у него имелись все основания для гнева. Она не могла не признать его правоту.
   Пола опустилась на каменную скамейку, устремила взгляд перед собой и, словно на кинопленке, увидела Шейна и себя в тот удушающе жаркий июньский день.
   – Я больше так не могу, – внезапно воскликнул Шейн посреди разговора. Его голос сорвался на крик, что никогда не случалось с ним за последнее время. – Я знаю, что прошло всего лишь пять месяцев, я понимаю твою боль и твое горе. Но ты не даешь мне никакой надежды. Иначе я терпел бы и впредь. Но без надежды невозможно жить. В тот ужасный день у меня дома ты отвернулась от меня и с тех пор уходишь все дальше и дальше, замыкаясь в себе.
   – Я ничего не могу с собой поделать, – прошептала она. – Прости меня, Шейн.
   – Но почему? Ради Бога, объясни почему?
   Она ответила не сразу. А потом тихо-тихо произнесла:
   – Если бы только я не была тогда с тобой… я имею в виду интимную близость, то, возможно, сейчас все складывалось бы по-иному. Но в семь утра в тот самый день мы занимались любовью. А во Франции был час – как раз тогда сошла лавина. Неужели ты не понимаешь – я не в силах больше думать о плотской любви. Не могу. Стоит мне только представить это, и я разбита на целый день. Свое нынешнее состояние я связываю с той трагедией, с тем ужасным днем, когда погибли папа, Джим и Мэгги.
   Он беспомощно смотрел на нее. Его лицо окаменело.
   – Я знал. Я так и знал, – наконец произнес он чужим, изменившимся голосом.
   А потом, после недолгого молчания, Пола наконец сказала ему то, что, как она считала, он давно уже понял сам.
   – Шейн, нам лучше не встречаться больше, – прошептала она. – Даже в качестве друзей. Я ничего тебе сейчас не могу предложить – и дружбы тоже. Продолжать же, как сейчас – нечестно по отношению к тебе. Возможно, когда-нибудь я смогу возобновить нашу дружбу, но… – Голос ее сорвался.
   Он твердо смотрел на нее пронизывающим взглядом, и она видела, как обиду, потрясение, недоверие на его красивом лице сменило выражение гнева.
   – Я не верю своим ушам! – воскликнул он, сверкая глазами. – Я люблю тебя, Пола, и хотя ты сейчас не желаешь смотреть правде в глаза, ты любишь меня. Я знаю. У нас столько общего – и в прошлом, и в настоящем. Наша близость зародилась давно, переросла из детской привязанности в зрелую, страстную любовь взрослых людей, мы полностью подходим друг другу во всем. Да, я понимаю твое нынешнее отношение к сексу из-за того, что случилось, когда мы в последний раз занимались любовью, но память о катастрофе в конце концов неизбежно ослабнет. Другой исход просто неестественен.
   Пола отрицательно покачала головой, не ответив ни слова и беспомощно сжав лежащие на коленях руки.
   – Ты винишь себя! – закричал он, потеряв терпение. – Теперь я лучше тебя понял. Ты в самом деле испытываешь чувство вины и ты наказываешь себя! И меня тоже! Ты совершаешь ошибку, Пола. Роковую ошибку. Ты ни в чем не виновата. Лавина – проявление Божьей воли. Не ты послужила ей причиной. А теперь тебе кажется, что, изнуряя и мучая себя, ты заслужишь прощение! Ведь верно? – Не дожидаясь ответа, он продолжал: – Что бы ты ни делала, их не вернешь. Пойми и смирись. Пойми – жизнь для живых. Ты имеешь право на счастье. И я тоже. Мы имеем право на счастье – вдвоем. Тебе нужен муж, тебе нужен я, а Лорну и Тессе нужен отец. Я люблю твоих близнецов. Я хочу стать им любящим отцом, заботливым мужем тебе Ты не можешь оставаться одинокой до конца дней своих. Это преступление по отношению к себе.
   Он замолчал, чтобы перевести дух. Пола мягко прикоснулась к его руке.
   – Пожалуйста, Шейн, не расстраивайся так!
   – Не расстраивайся? Ты что, смеешься? Ты заявляешь, что мы должны расстаться… судя по всему, навсегда, и находишь такое слово: расстраиваться. Господи! Да я раздавлен, неужели ты не видишь? Ты вся моя жизнь. Если я потеряю тебя, у меня не останется ничего.
   – Шейн, – начала она, снова протягивая к нему руку.
   Он оттолкнул ее ладонь и вскочил на ноги.
   – Я не могу продолжать этот нелепый разговор. Я ухожу. Уберусь подальше отсюда. Не знаю, удастся ли мне когда-нибудь вновь обрести покой, но какое тебе до этого дело, ведь так? Я должен сам решать свои проблемы. – Он отошел от Полы и посмотрел на нее с каким-то странным выражением лица. – Прощай, Пола, – произнес он дрожащим голосом, и когда он отворачивался, она увидела в его черных глазах слезы.
   Шейн кинулся бежать вверх по ступеням, ведущим к террасе. Поле захотелось побежать за ним, но она остановила себя. Зачем? Она вела себя жестоко по отношению к нему, но, по крайней мере, сказала ему правду, и, возможно, когда-нибудь он поймет ее. Пола надеялась, что настанет день, и ему откроется, что она вернула ему свободу, поскольку не могла больше мучить его, маня неосуществимым будущим. Нет никакого будущего.
   Теперь, поднимаясь по каменным ступенькам к террасе перед Пеннистоун-ройял, Пола припомнила странное состояние отрешенности, которое она испытывала в тот день. Оно беспокоило ее тогда, беспокоило и сейчас. Неужели она навсегда останется такой?
   Пола вздохнула, вошла в дом через открытые стеклянные двери, пересекла Персиковую гостиную, а затем – Каменный зал. Легко взбегая по широкой лестнице, она оставила все мысли о личном. Сегодня под вечер ей надо ехать в Лондон, а в понедельник самолетом она вылетает в Техас. Ей предстоит битва за «Сайтекс», и план сражения требовал от нее предельной собранности и полного внимания.

Глава 53

   – Так вот, Шейн, когда Джон Кроуфорд сообщил, что собирается в Австралию, чтобы провести месяц в обществе Дэзи и Филипа, я очень обрадовался, – сообщил Уинстон во время ленча со своим лучшим другом.
   – Я тоже рад, – Шейн поднял бокал с красным вином, отпил глоток и продолжил: – Дэзи выглядела гораздо лучше и явно воспряла духом, когда я видел ее в Сиднее в августе. Похоже, она начала привыкать жить без Дэвида.
   – Дэзи – разумная женщина. – Уинстон посмотрел на Шейна и усмехнулся. – Должен признаться, меня всегда мучило подозрение, что Джон влюблен в Дэзи. – Он пожал плечами и добавил: – Кто знает, может он в состоянии дать ей любовь и дружбу. В конце концов она еще молодая женщина.
   – Да. – Выражение лица Шейна вдруг изменилось. С мрачным и задумчивым видом он оглядел зал ресторана. Как часто случалось в последнее время, его мучили мысли о том, как жить дальше.
   Уинстон медленно произнес, тщательно подбирая слова:
   – Несмотря на нынешнее состояние Полы, она легко может измениться. Женщины – существа непредсказуемые.
   – Но не Пола, – отозвался Шейн после секундного молчания. – Она очень сильный человек, и если уж принимает решение, то раз и навсегда – Он печально покачал головой. – Мне придется приложить массу усилий, чтобы забыть ее и начать жить заново. Непростая задача, но я твердо намерен попытаться. Я не могу всю оставшуюся жизнь бегать за ней. Нет никакого смысла.
   – Ты прав.
   Шейн достал сигареты и угостил Уинстона. Некоторое время они молча курили, а затем Шейн произнес:
   – Я рад, что ты задержался в Нью-Йорке по дороге домой. Очень здорово…
   – И я тоже рад, – перебил его Уинстон и усмехнулся: – Мне импонирует идея вернуться домой с шиком, на твоем личном самолете. Не говоря уж о твоем обществе. И еще раз спасибо, что ты отложил дела, чтобы дождаться меня. Я тронут.
   – Я как раз хотел сказать, что очень рад нашей встрече. – Шейн прикусил губу и со значение посмотрел на собеседника. – Ты знаешь, мы ведь никогда не обсуждали с тобой женщин и мои увлечения. Но мне требовалось открыть свои чувства к Поле, разрядиться перед кем-то, кому я могу доверять и кого я уважаю. Ты проявил огромное терпение и очень помог мне. Спасибо.
   Уинстон откинулся на спинку стула, допил вино и с задумчивым видом затянулся сигаретой. Наконец он пробормотал:
   – Мне следовало сказать тебе еще вчера вечером, но ты выглядел таким усталым, битый час проговорив о Поле. Ведь на самом деле ты не открыл мне ничего нового. Я хочу сказать, о твоей любви к Поле. Я давным давно знал о ней. И Эмили тоже.
   Шейн очень удивился.
   – А я думал, что никто ничего не знал. Вот так всегда и бывает.
   – Эмма знала тоже, – тихо произнес Уинстон.
   – Неужели? – Удивление достигло предела, и на миг он лишился дара речи. Потом слабая улыбка тронула его губы. – Забавно, но после ее смерти у меня возникло необъяснимое ощущение, что она знала о наших отношениях. Но Пола высмеяла меня.
   – Тетя Эмма не подозревала, что между вами существует связь, это верно, – быстро пояснил Уинстон. – И, честно говоря, мы с Эмили тоже. Но тетя Эмма перехватила твой взгляд, когда ты смотрел на Полу на крестинах Лорна и Тессы два с половиной года назад. Тогда же и мы с Эмили поняли всю глубину твоих чувств к Поле.
   – Понимаю. – Шейн склонился над столом и пронзил собеседника вопрошающим взглядом: – Очевидно, тетя Эмма обсуждала с тобой нашу тему. Что она говорила?
   – Она волновалась за тебя, Шейн. Она ведь очень любила тебя. Она воспринимала тебя как одного из нас, как своего внука. Думаю, ее разочаровало, что ты не открыл своих чувств раньше, пока Пола не вышла замуж за Джима. Но она смотрела на вещи философски. Бабушка знала, что ей не следует вмешиваться. Однако, живи она сейчас, ее ничуть не удивило бы, что Пола разделяет твою любовь – могу руку дать на отсечение.
   – Разделяла – говори в прошедшем времени, дружище, – мрачно буркнул Шейн. – Леди решила в дальнейшем обходиться без меня.
   – Она может еще передумать, – отозвался Уинстон, желая приободрить приятеля. – Не забывай, женщины меняют свои взгляды на жизнь по сто раз на дню. Кроме того, прошло всего лишь девять месяцев. Дай ей шанс, дай ей побольше времени, чтобы прийти в себя. Послушай, Шейн, у меня возникла идея. Не улетай со мной сегодня в Лондон. Оставайся в Нью-Йорке. Пола уже неделю в Техасе, и я знаю, что через пару дней она должна приехать сюда, либо завтра, либо в среду. Повидайся с ней еще раз, своди куда-нибудь, напои, накорми, поговори с ней. Ты можешь быть очень убедительным и…
   Шейн жестом остановил его и решительно покачал головой.
   – Нет, Уинстон. Бесполезно. В июне она совершенно ясно дала понять, что все кончено. Навсегда. Кроме того, я не могу больше откладывать свое возвращение. В конце недели отец летит в Сидней. Сейчас его очередь. А поскольку Мерри руководит работой здешнего отеля, мне необходимо провести дома несколько месяцев. Мне предстоит мотаться между Лидсом и Лондоном, но я надеюсь проводить основную часть времени в Йоркшире.
   – Эмили рассчитывает, что ты станешь наезжать в Бек-Хаус по выходным, когда она вернется из Скарборо. Надеюсь, ты не разочаруешь ее, да и меня, если уж на то пошло.
   – Нет. Когда смогу, я буду приезжать к вам на выходные, большое спасибо. Еще я хочу почаще посещать конюшни твоего отца и побеседовать с ним об Изумрудной Стреле и о планах на скачки в следующем году. Дед оставил мне лошадей для того, чтобы они соревновались, а не жирели на пастбищах. Да и сам я уже несколько месяцев не садился в седло. Мне не терпится хорошенько погонять Бесстрашного Воина и Кельтскую Красавицу.
   – Замечательно, Шейн, просто… – Тут Уинстон замолчал и расплылся в улыбке – А вот и твоя отвратительная сестрица, – заметил он, помахав рукой.
   Шейн обернулся, и его лицо посветлело при виде Миранды, которая быстро шла между столиками ресторана с таким видом, будто у нее есть какое-то важное сообщение. Он улыбнулся при виде ее наряда, по меньшей мере, неординарного. В цветастом ситцевом платье и с множеством золотых цепочек более всего она напоминала рыжеволосую цыганку. Новый статус главы нью-йоркского отделения фирмы нисколько не повлиял на ее экстравагантную манеру одеваться. «Молодец, Мерри, – подумал Шейн. – Не изменяй себе. Оставайся сама собой, моя оригинальная сестренка, одна из немногих по-настоящему свободных людей на свете».
   – Привет, красавчики, и не трудитесь вставать, – воскликнула Миранда, когда оба они привстали в знак приветствия. Она плюхнулась на свободный стул и заявила: – Наклонитесь поближе, я расскажу вам кое-что интересное – Окинув их взглядом заговорщицы, она прошептала: – Вам ни за что не угадать, кого я только что видела. Можете и не пытаться.
   – Ну, тогда скажи сама, – весело подхватил Уинстон. – Так получится гораздо быстрее.
   – Да, верно, – вступил в разговор Шейн. – Не хочешь ли бокал вина? – спросил он, показывая ей бутылку.
   – Спасибо, с удовольствием. – Мерри поудобнее устроилась на стуле, дождалась, пока ее брат разлил оставшееся вино по бокалам, и заявила: – Я разговаривала с метром кафе «Терраса», когда вдруг заметила их… вот уж поистине кошмарная троица.
   Мужчины непонимающе уставились на нее. Миранда ухмыльнулась, наморщила свой веснушчатый носик и торжественно объявила:
   – Элисон Ридли, Скай Смит… и Сара Лаудер. Они сидели за одним столиком и смотрелись, как лучшие подружки. Можете вы представить себе такое?
   – Сара! – сардонически усмехнулся Уинстон. – Ну и ну, очень интересно. Любопытно, что она делает в Нью-Йорке. Несколько месяцев Пола и Эмили ничего о ней не слышали, как, впрочем, и о Джонатане, со дня отъезда на Дальний Восток.
   – Только не упоминай при мне имени этого негодяя, – поморщился Шейн. – От него всегда одни неприятности, и он хитрый, как черт.
   Уинстон согласно кивнул.
   – Полагаю, мне следовало подойти к ним и поболтать, но, честно говоря, я развернулась и убежала со всех ног, – продолжала Мерри. – Я решила предупредить вас обоих, что парочка ваших прежних подружек бродит по нашему отелю. Слава Богу, что они не решили поесть здесь – иначе где мне пришлось бы вас искать?
   – Элисон наверняка подсыпала бы мышьяка мне в вино, – шутливо заметил Уинстон.
   – Скай Смит никогда не была моей подружкой, – объявил Шейн и подмигнул сестре. – Она не в моем вкусе.
   – Мы все знаем, что ты не любишь блондинок. Ты предпочитаешь изящных брюнеток, вроде нашей дорогой По… – Миранда прикусила язычок и виновато посмотрела на брата. – Прости, Шейн. Я не хотела сыпать тебе соль на рану.
   – Ничего, Мерри, я уже большой мальчик. Возможно, я все еще зализываю раны, но мне уже удалось остановить кровотечение.
   – Знаю. – Мерри сделала маленький глоток вина и, надеясь переменить тему, принялась болтать о предстоящем полете в Лондон. Несмотря на внешнее безразличие Шейна и его бравый вид, она видела, как ему больно и как глубоко он страдает. Он безумно тосковал без Полы. И никогда не перестанет тосковать – вот что самое страшное «Если бы только Джим не погиб такой трагической смертью, – подумала Миранда, – Пола бы в конце концов развелась, и они с Шейном поженились бы». А теперь Пола превратила свою жизнь в нескончаемую пытку. И мучает Шейна тоже. «Почему она так поступает? – в который раз спрашивала себя Миранда. – Я совсем перестала ее понимать».
   – Что ты вдруг замолчала, Мерри? – спросил ее Шейн. – Ты вроде говорила что-то о машине.
   – О, да, простите, – спохватилась Мерри и улыбнулась брату. – Я заказала автомобиль к подъезду к трем. Таким образом вы легко успеете добраться до аэропорта Кеннеди до начала часа пик.
 
   Скай Смит первой встала из-за стола Она не могла дождаться, когда ленч закончится, и вздохнула с облегчением, когда наконец прошла через элегантный холл отеля «Плаза Тауэрс», принадлежащего О'Нилам, и оказалась на улице. Она посмотрела на часы. Немногим больше половины третьего. У нее оставалось полно времени, чтобы добраться до антикварного магазина, где у нее назначена на три часа следующая встреча.
   По дороге на Парк-авеню она размышляла о Саре Лаудер. Сара ей не особенно нравилась, и она не понимала, что нашла в ней Элисон. На ее взгляд, Сара – порядочная стерва, да к тому же не слишком-то умна.
   С другой стороны, Сара, сама того не зная, оказалась поистине неиссякаемым источником драгоценной информации. К тому же она так откровенно рассказывала о своих личных делах, что Скай даже почувствовала себя несколько шокированной.
   Ожидая зеленого огня светофора на перекрестке, Скай цинично улыбнулась. «Итак, таинственная женщина Шейна, его единственная любовь, застившая для него весь белый свет, – Пола Фарли. Причем настолько, что он не может спать с другими женщинами».
   Скай поразилась услышанному. Когда Сара выяснила, что Скай некоторое время встречалась с Шейном, англичанка обратилась в каменную статую. На какой-то миг Скай показалось, что та сейчас выцарапает ей глаза, настолько злобно глядела на нее рыжеволосая Лаудер. Ей стало совершенно очевидно, что Сара по уши влюблена в Шейна, и она поспешно уверила подругу Элисон, что их знакомство чисто платоническое. Англичанка тут же сменила гнев на милость, расслабилась и выдала еще одну порцию сплетен о своей семье, в частности, о Поле. Ненависть, которую испытывала Сара по отношению к своей кузине, казалась просто пугающей. «Нет ничего страшнее оскорбленной женщины, – подумала на ходу Скай. – Уж я-то знаю».
   Последнее время она редко виделась с Шейном О'Нилом. По мере роста компании он все больше ездил по свету, и, очевидно, проводил очень много времени в Австралии. С тех пор, как его сестра стала президентом их американского отделения, он появлялся в Нью-Йорке только наездами. Почти год назад он позвонил Скай, они выпили по бокалу вина, но он казался очень занятым и рассеянным, и она решила не навязываться на обед вдвоем.
   Росс, со своей стороны, постоянно приглашал Полу Фарли на ленч, особенно в последние шесть месяцев. Как-то раз он сам проговорился. Когда же Скай пошутила насчет него и Полы, Росс ответил, что между ними только деловые отношения. В глубине души она знала, что в его словах немало правды. И Росс, и его дядя, Даниэл П. Нельсон, поддерживали тесные контакты с бабкой Полы. И, однако, Скай знала Росса, как самое себя. Может, там действительно деловые связи, но он интересовался ею и как женщиной тоже. В Поле Фарли соединилось все, о чем мечтал Росс. Она хороша собой. Молода. Богата. Влиятельна. И доступна – теперь, когда стала вдовой. Возможно, Росс что-нибудь задумал – как завлечь Полу Фарли в свою постель, а потом, возможно, и под венец. Как-то раз он сказал, что если и женится еще раз, то непременно на богатой. Да, Росс никогда не изменится. Он всегда стремится к тому, чего не может получить. А после всего рассказанного Сарой, Скай больше не сомневалась, что Пола Фарли не поддалась на чары Росса. Да и с какой стати, когда на горизонте маячил Шейн О'Нил – ее давнишний возлюбленный.
   Скай вспомнила о предстоящем обеде с Россом в среду вечером и рассмеялась про себя. С тех пор, как они вновь стали друзьями, они обедали вместе раз в неделю. Она долго не могла простить ему мерзкого обращения с собой, но в конце концов смягчилась. Из-за дочки, Дженнифер. Когда Росс начал упрашивать ее позволить ему видеться с дочерью, она решительно и категорически отказала. И чем дольше она оставалась холодной и непреклонной в нежелании изменить свое решение, тем горячее становилось его желание встречаться с девочкой. Как характерно для него. Он всегда настойчиво добивался того, в чем отказано. Она получала огромное удовольствие, унижая Росса и заставляя его пресмыкаться перед собой и ползать на коленях. Что он в конце концов и сделал – или почти сделал.
   С великой неохотой она наконец сдалась, но и то только потому, что поняла, насколько Дженнифер любит отца, как хочет она почаще встречаться с ним. Скай не могла лишить радостей своего ребенка из-за отвратительного характера Росса.
   Скай чувствовала, как в ней клокотал сдерживаемый смех, пока она ровным шагом шла в направлении своего магазина на углу Семьдесят третьей улицы и Лексингтон-сквера. Какое наслаждение она получит во время обеда с Россом! В нужный момент она бросит несколько тонких намеков насчет Полы Фарли и Шейна О'Нила, а затем с удовольствием посмотрит, как у Росса еда встанет поперек горла. Он взбесится, узнав, что печальная вдовушка на самом деле Веселая Вдова, которая пляшет под дудку Шейна и оказывает ему знаки особого внимания. Хотя в прошлом Россу и Шейну доводилось вести дела вместе, Нельсон всегда сплетничал о Шейне за его спиной и вечно называл его «жеребцом».