Луи вдруг отчетливо увидел, что под слоем пудры на лице Георга скрывались уже успевшие потемнеть кровоподтеки и ссадины. Лицо Коллиза тоже было покрыто синяками. Затем Луи снова посмотрел на красивый пистолет, нацеленный в его голову.
– Признавайся, – снова прошептала Роуз.
Луи, по всей видимости, все еще не до конца осознавал грозившую ему опасность. Он спокойно пожал плечами:
– Это мой отец заключил сделку с Талейраном. Фабрики Уодсуортов были построены на деньги Наполеона. Потом, после разоблачения отца, мне ничего не оставалось, как продолжать работать на них. Мне нужно было выполнять соглашение, неужели вы не понимаете? Они угрожали мне. – Он повернулся к премьер-министру. – Они сказали, что уничтожат меня!
Глаза Ливерпула сузились.
– Вы просто дурак, Уодсуорт. Лучше быть банкротом, чем предателем.
– Я не предатель. Вам не удастся это доказать.
Роуз кашлянула, чтобы привлечь к себе внимание.
– Прошу прощения, но я хочу сказать, что мне не нужны никакие доказательства. Все, что мне нужно сейчас, так это нажать пальцем на курок…
– Роуз, нет, – тихо проговорил за ее спиной Коллиз. Роуз на мгновение закрыла глаза. Ее имя, произнесенное голосом Коллиза, звучало как музыка.
Роуз повернулась к Ливерпулу:
– Он должен за все заплатить. Он пытался убить вас, прибегнув для этого к помощи «лжецов».
Ливерпул бросил быстрый взгляд в сторону Далтона и Саймона:
– Интересно.
– Он подделал вашу подпись на документе, который должен был послужить доказательством вашей причастности к заговору против Георга.
Принц-регент тоже посмотрел на Саймона и лорда Этериджа. Далтон холодно улыбнулся, давая понять всем присутствующим, что не верит ни одному слову Роуз.
Лорд Ливерпул снова перевел взгляд на Луи.
– Кто ты, женщина? – рявкнул Уодсуорт.
Роуз, наклонив голову, с бесстрастным выражением лица наблюдала за Луи.
– Когда мы встретились с тобой, Луи, я не была женщиной, я была юной беззащитной девушкой. Разве ты не помнишь, что сделал со своей служанкой? Попытайся вспомнить, как ты издевался надо мной, чтобы уложить меня в свою постель. А когда в самый ответственный момент у тебя отказал твой аппарат, ты избил меня до полусмерти!
Лицо Луи покрылось смертельной бледностью.
– Ты?
Она спокойно кивнула:
– Я.
Уодсуорт на мгновение задумался, потом его взгляд просветлел.
– Так это просто, ваше высочество, это… женская месть… и только…
– Это не месть, Луи. Я давно забыла о тебе. – Сверкающий в руках Роуз пистолет отразился двумя точками в зрачках Луи. – Я с легкостью убью тебя не моргнув глазом. Это, разумеется, не слишком приятно, я не заслужила этого. – Она пристально посмотрела ему в лицо. – Но ты вынудил меня.
По всей видимости, Луи наконец осознал всю серьезность ситуации. Стоявшая перед ним девушка не шутила. Он запаниковал. Роуз догадалась об этом и решила, что пришло время нажать на курок.
– Луи, признавайся. У меня затекла рука, и, боюсь, мой палец может случайно соскочить…
– Что ж, хорошо, – зло бросил он. – Я подделал этот документ!
Роуз обвела глазами всех сидевших за столом мужчин.
– Есть ли, джентльмены, у вас еще вопросы к Луи? Кажется, ему захотелось поговорить.
Далтон одобрительно посмотрел на Роуз:
– Благодарю вас, мисс Лейси. Теперь кое-что проясняется.
Уодсуорт запротестовал:
– Под дулом пистолета можно выбить из человека любое признание! У меня есть право…
Роуз покачала головой:
– Мне наплевать на твои права, Луи. – Она посмотрела на премьер-министра: – А вам?
Лорд Ливерпул поджал губы:
– Меня это тоже не слишком заботит.
Роуз облегченно вздохнула. Затем с превеликой осторожностью она передала пистолет премьер-министру:
– Это очень хороший пистолет, милорд. Он сделан превосходным мастером.
– И в самом деле, – одобрительно сказал лорд Ливерпул, разглядывая пистолет, дуло которого по-прежнему целилось в голову Луи.
Георг откинулся на спинку стула и дружелюбно улыбнулся Уодсуорту:
– Луи, дорогой, мне кажется, ты устал нести ответственность за свое производство. Рекомендую тебе немного отдохнуть. Как насчет того, чтобы переехать в Тауэр? И главное, не волнуйся за фабрики. Британское правительство позаботится о них и снимет с твоих плеч это ужасное бремя.
Роуз незаметно отступила назад. Все было кончено, и пришло время ей исчезнуть.
Уодсуорт торопливо рассказывал о своих кознях, пытался оправдаться, он еще надеялся, что ему удастся вернуть милость своего бывшего покровителя. Коллиз внимательно, не перебивая, слушал.
Роуз добралась до конца комнаты и осторожно нырнула за спину стоявшего у двери охранника. Никто из присутствующих этого не заметил, так как внимание мужчин было приковано к Луи Уодсуорту.
Пора исчезнуть, сказала себе Роуз.
Роуз быстро шла по красивым коридорам Этеридж-Хауса. Она направлялась к двери, выходящей в сад, – там, без сомнения, не было никакой охраны. А пройдя через сад, она легко выберется на улицу. Неожиданно Роуз поймала себя на мысли, что идти-то ей некуда.
Возможно, миссис Блайт возьмет ее на работу, мелькнула мысль в голове Роуз.
Неожиданно Роуз услышала где-то вдалеке голос Коллиза, он звал ее. Она побежала. Быстро нырнула в устланную коврами галерею. На одной стене комнаты располагались три готических окна, на другой – портреты предков лорда Этериджа и Коллиза в натуральную величину.
На ее плечо опустилась тяжелая рука.
– Роуз, пожалуйста…
Роуз нанесла удар. Быстро повернулась и присела. На полу прямо перед ней лежал Коллиз.
– Тебе больно? Я не знала, что это ты.
– Больно, – проговорил он, переводя дыхание.
Она с тревогой посмотрела на его перевязанную руку. Казалось, что рука как-то неестественно вывернута.
– Надеюсь, я не повредила твои кости?
– Я тоже на это надеюсь.
– Что ж, – проговорила, вставая, Роуз, – ты заслужил это. Ты помешал мне тихо и спокойно уйти.
– Прошу прощения. – Его дыхание постепенно начало выравниваться. – Мне нужно поговорить с тобой.
– Даже и представить себе не могу, о чем теперь мы могли бы поговорить.
Коллиз сел, его лицо сморщилось от боли.
– Мне очень больно, просто невозможно вынести это. Не могла бы ты присесть на минутку рядом со мной?
Роуз усмехнулась. Что ж, она сделает это для него. Роуз опустилась на колени рядом с Коллизом. Теперь они сидели посередине галереи на расстоянии вытянутой руки друг от друга.
– Я слушаю.
Он набрал в легкие воздух.
– Ты не можешь оставить м… нас. Ты не можешь уйти от «лжецов».
Конечно! От «лжецов» она не может уйти!
– Вот что я хочу тебе сказать. – Роуз снова встала. – Если я захочу убежать и спрятаться, то никто меня никогда не найдет. Курт и этому меня научил, и ты знаешь об этом.
– Нет! – Он протянул руку. – Подожди. Все не так просто. Тебе нужны «лжецы», Роуз. И я… и ты нужна им. – Его серые глаза светились такой искренностью, что Роуз на мгновение задумалась.
Если она останется, то ей придется отвечать за то, что она только что устроила. Скорее всего, конечно, Далтон простит ее, и она сможет остаться с «лжецами». Она будет первой женщиной в «Клубе», и впереди ее ждет много интересных заданий. У нее могла бы быть насыщенная, полная приключений жизнь…
И всю оставшуюся жизнь она проведет рядом с мужчиной, которого безумно любит и который не любит ее. Сможет ли она видеться каждый день с Коллизом и не вспоминать о том, что между ними было? Сможет ли она быть ему только другом? Роуз с решительным видом покачала головой:
– Коллиз, ты просишь о невозможном.
Коллиз не мог видеть эту грусть в ее чудных глазах. От мысли, что это он заставил Роуз так страдать, ему самому становилось больно.
– Я просто прошу тебя остаться. Вот и все. Разве это так много? Ведь ты так хотела быть «лжецом».
Она сложила на груди руки.
– Многое изменилось. И того, что ты предлагаешь, мне теперь мало.
Коллиз с трудом встал на колени. Теперь мало? Чего же она хочет? Его?
– Выходи за меня замуж!
Роуз замерла на месте. Ее взгляд встретился со взглядом Коллиза, но выражения его глаз она понять не могла.
– Что?
Коллиз вдруг почувствовал, что не может произнести ни слова. Его привычное красноречие вновь изменило ему.
– Черт возьми, Роуз! Я люблю тебя и хочу жениться на тебе. Я восхищаюсь тобой, ты нужна мне. Я должен жениться на тебе.
– Гм-м… Даже так? – проговорила она удивленно. «Господи, какой дурак! – выругался про себя Коллиз. Сейчас попробуем по-другому».
– Позволь мне попробовать еще раз. – Его охватила паника.
Роуз жестом остановила Коллиза:
– Нет! В этом нет нужды. Я все равно отвечу «нет».
Нет! У него перехватило дыхание.
– Это потому, что я тогда, на корабле, сказал «отвратительно»? Поэтому? Да? Ответь мне. Потому что я подумал, что ты с Луи…
– К черту Луи! – Роуз сердито взмахнула руками. – Луи, конечно, гадкий человек, настоящий негодяй, но это все уже позади. Я выжила, и он давно уже превратился для меня в тень прошлого. И это прошлое меня больше не волнует. Я сказала «нет», потому что для меня неприемлемо то, что ты предлагаешь. Я не могу быть твоей женой.
– Но…
Она протянула к нему руку, чтобы поддержать его.
– Конечно, я могла бы сыграть эту роль, если бы мне дали такое задание. И Господь знает, что я справилась бы с этим. Но роль и задание – это одно, а жизнь – это другое.
– Роуз, может, ты думаешь, что тебе придется стать леди Этеридж? Ты ведь об этом говоришь? Возможно, ты боишься этой ответственности, боишься не справиться с ней. Не волнуйся, я не это имею в виду. Я просто хочу, чтобы ты принадлежала мне, и только мне.
Роуз задумалась и посмотрела в сторону.
– Это звучит обнадеживающе, – прошептала она.
У Коллиза сжалось сердце. Как он мог причинить ей столько горя? Как он мог так вести себя с ней?
– Я не могу найти подходящих слов, – пробормотал он, – чтобы выразить те чувства, которые я сейчас испытываю. Я знаю, что мне нет прощения… Дорогая, неужели ты не сможешь меня простить?
Она сунула руки в карманы.
– Я уже простила тебя. Я просто не могу простить себя.
– Простить себя? Но за что?
Взгляд Роуз устремился куда-то за плечо Коллиза, за пределы комнаты.
– За то, что я люблю тебя.
Лицо Коллиза вдруг просветлело, боль и разочарование уступили место радости. Он быстро поднялся с пола.
– Но это же замечательно! – Коллиз подошел к Роуз и обнял ее одной рукой.
Роуз отшатнулась от него:
– Нет, Коллиз, нет. Это ничего не меняет.
– Как это не меняет! Это меняет все! Я люблю тебя, а ты любишь меня.
Она горько рассмеялась:
– Коллиз, все не так просто. Ты не можешь помахать своей изящной рукой и устранить все существующие препятствия. Я дочь мясника! И этим все сказано.
– Но ты еще и шпион!
Она грустно улыбнулась:
– Да, я дочь мясника и шпион. А ты наследник лорда!
– И шпион. – Он наклонил голову и улыбнулся. – Я уже не наследник, если хочешь знать. У Клары будет ребенок.
Роуз заморгала.
– О… она, вероятно, очень счастлива. Но это ничего не меняет, Коллиз.
– Очень даже меняет! Если сейчас у Клары родится девочка, то вторым ребенком может быть мальчик. Или третьим… Неужели нам надо ждать десять лет, чтобы убедиться в этом? Я хочу жить сейчас, а не через десять или двадцать лет.
Роуз снова улыбнулась своей загадочной улыбкой, ее глаза повлажнели.
– Я очень рада, что ты пришел к такому решению, но мой ответ все равно будет «нет».
– Но почему? Я хочу иметь миленьких озорных дочек и черноволосых мальчишек. Я хочу стариться рядом с тобой. Я хочу быть похороненным с тобой под одним дубом. Я хочу…
Роуз приложила палец к его губам, у нее больше не было сил слушать эти мольбы.
– Как бы то ни было, но ты все равно получишь хорошее наследство. Ты не будешь ни в чем нуждаться. И я не хочу тебе мешать и стоять на твоем пути.
– Господи, Роуз, какая же ты тошнотворно честная и благородная! Почему ты отказываешь себе в счастье? Ты еще и эгоистичная. Из-за своих каких-то непонятных принципов ты отказываешь в счастье и мне.
Она грустно покачала головой:
– Я вовсе не такая, как ты думаешь. Просто я не ожидаю, что окружающий мир что-то даст мне просто так. Он мне может дать только воздух, чтобы дышать. Все остальное я должна заработать сама.
– Что мне сделать, чтобы получить тебя, Колючка Роуз? Чем я должен пожертвовать, чтобы добиться твоей любви? Какое королевство я должен отдать в обмен на твою любовь?
Роуз неожиданно вздрогнула.
– Что ты сказал?
Коллиз нахмурился, поднес руку Роуз к своим губам и поцеловал ее.
– Кажется, я излишне драматичен. Ты на это намекаешь? Прости, я не хотел, чтобы мои слова звучали напыщенно. Как-то так получилось… Я сам не люблю театральных представлений. Вероятно, все дело в том, что я просто устал. Смертельно устал. У меня ужасно болит рука и ноет бок. И я не знаю, что еще сказать. Я не хочу, чтобы ты уходила. Если ты все-таки уйдешь, то знай, мое сердце будет навсегда разбито.
Он держал ее руку в своих ладонях, и Роуз чувствовала, как ее желание сопротивляться постепенно тает. Его любовь вместе с поцелуем проникала в ее тело, словно сладкий яд. Она сразу почувствовала слабость. Еще немного, и она сдастся. Ее колени задрожали. Роуз вдруг прижалась к Коллизу, сейчас ей была необходима опора, чья-то поддержка. Он снова обнял ее одной рукой, и Роуз поняла, что осажденная крепость уже готова сдаться на милость победителя. Ей было так хорошо рядом с ним, так уютно и спокойно.
Но она все-таки нашла в себе силы высвободиться из его объятий. Его рука потянулась к ней.
– Нет, Коллиз, я не леди. Неужели ты действительно хочешь связать себя брачными узами с такой женщиной, как я?
На его губах вспыхнула улыбка.
– Я счел бы это за честь.
– Меня никогда не примет то общество, в котором ты вращаешься. И у меня никогда не возникнет желания общаться с этими людьми. – Она попыталась заглянуть ему в глаза. – Знаешь, я разговаривала с Этаном, и он сказал мне одну важную вещь. Тогда я многое поняла… Он сказал, что человек, переживший трагедию, начинает гораздо лучше понимать себя и других. Тогда к этому человеку приходит осознание того, кто он есть на самом деле и чего он стоит. И это понимание делает его сильным, в нем появляется внутренний стержень. Мне кажется, именно это произошло со мной. Я стала другой, и мне нравится быть другой. И я сделаю все возможное, чтобы эта женщина во мне не исчезла. – Она развела руки в стороны, словно хотела продемонстрировать Коллизу свой грязный мужской наряд. – Твой мир не примет меня. И он не простит тебя. Никогда. Тебе придется заплатить непомерную цену за брак со мной. Ты не сможешь пережить этого.
– Он не сможет пережить вашего исчезновения. Вы должны спасти его, – послышался чей-то голос.
Роуз быстро обернулась и увидела Георга V, принца-регента, который стоял, опершись о подоконник, в окружении двух охранников с мрачными лицами. Рядом с ним неловко переминался с ноги на ногу премьер-министр, его лицо выражало крайнюю степень огорчения и разочарования.
«Он не сможет пережить вашего исчезновения» – эта фраза Георга снова и снова прокручивалась в голове Роуз. Она должна спасти его. Но может ли она это сделать? Если незаконнорожденный сын принца-регента женится на дочери мясника с темным прошлым, он лишится всех преимуществ своего положения. Коллиз был обласкан при дворе, он занимал определенное положение в обществе, его, несмотря ни на что, ждало блестящее будущее. Как она могла лишить его всего этого?
Роуз подняла глаза на премьер-министра. Похоже, он не сомневался в том, что она скажет «да». Лорд Ливерпул выглядел так, будто готов был перерезать ей горло собственными руками.
О Господи, премьер-министр давил на нее, он хотел заставить ее отказаться от своего счастья, от того, что было для нее важнее всего на свете!
Роуз медленно повернулась к Коллизу, встала на одно колено и громко, чтобы слышали все, сказала:
– Черт возьми, Коллиз! Я люблю тебя, и я хочу тебя. Я восхищаюсь тобой. Ты нужен мне. Я должна выйти за тебя замуж.
У Коллиза от удивления округлились глаза. Она ухмыльнулась и наклонила голову:
– Сейчас попробую по-другому. Надеюсь, у меня получится.
– Не нужно, – засмеявшись, выдохнул он. Его глаза цвета грозового неба просияли. – Мой ответ – да.
Глава 32
Эпилог
– Признавайся, – снова прошептала Роуз.
Луи, по всей видимости, все еще не до конца осознавал грозившую ему опасность. Он спокойно пожал плечами:
– Это мой отец заключил сделку с Талейраном. Фабрики Уодсуортов были построены на деньги Наполеона. Потом, после разоблачения отца, мне ничего не оставалось, как продолжать работать на них. Мне нужно было выполнять соглашение, неужели вы не понимаете? Они угрожали мне. – Он повернулся к премьер-министру. – Они сказали, что уничтожат меня!
Глаза Ливерпула сузились.
– Вы просто дурак, Уодсуорт. Лучше быть банкротом, чем предателем.
– Я не предатель. Вам не удастся это доказать.
Роуз кашлянула, чтобы привлечь к себе внимание.
– Прошу прощения, но я хочу сказать, что мне не нужны никакие доказательства. Все, что мне нужно сейчас, так это нажать пальцем на курок…
– Роуз, нет, – тихо проговорил за ее спиной Коллиз. Роуз на мгновение закрыла глаза. Ее имя, произнесенное голосом Коллиза, звучало как музыка.
Роуз повернулась к Ливерпулу:
– Он должен за все заплатить. Он пытался убить вас, прибегнув для этого к помощи «лжецов».
Ливерпул бросил быстрый взгляд в сторону Далтона и Саймона:
– Интересно.
– Он подделал вашу подпись на документе, который должен был послужить доказательством вашей причастности к заговору против Георга.
Принц-регент тоже посмотрел на Саймона и лорда Этериджа. Далтон холодно улыбнулся, давая понять всем присутствующим, что не верит ни одному слову Роуз.
Лорд Ливерпул снова перевел взгляд на Луи.
– Кто ты, женщина? – рявкнул Уодсуорт.
Роуз, наклонив голову, с бесстрастным выражением лица наблюдала за Луи.
– Когда мы встретились с тобой, Луи, я не была женщиной, я была юной беззащитной девушкой. Разве ты не помнишь, что сделал со своей служанкой? Попытайся вспомнить, как ты издевался надо мной, чтобы уложить меня в свою постель. А когда в самый ответственный момент у тебя отказал твой аппарат, ты избил меня до полусмерти!
Лицо Луи покрылось смертельной бледностью.
– Ты?
Она спокойно кивнула:
– Я.
Уодсуорт на мгновение задумался, потом его взгляд просветлел.
– Так это просто, ваше высочество, это… женская месть… и только…
– Это не месть, Луи. Я давно забыла о тебе. – Сверкающий в руках Роуз пистолет отразился двумя точками в зрачках Луи. – Я с легкостью убью тебя не моргнув глазом. Это, разумеется, не слишком приятно, я не заслужила этого. – Она пристально посмотрела ему в лицо. – Но ты вынудил меня.
По всей видимости, Луи наконец осознал всю серьезность ситуации. Стоявшая перед ним девушка не шутила. Он запаниковал. Роуз догадалась об этом и решила, что пришло время нажать на курок.
– Луи, признавайся. У меня затекла рука, и, боюсь, мой палец может случайно соскочить…
– Что ж, хорошо, – зло бросил он. – Я подделал этот документ!
Роуз обвела глазами всех сидевших за столом мужчин.
– Есть ли, джентльмены, у вас еще вопросы к Луи? Кажется, ему захотелось поговорить.
Далтон одобрительно посмотрел на Роуз:
– Благодарю вас, мисс Лейси. Теперь кое-что проясняется.
Уодсуорт запротестовал:
– Под дулом пистолета можно выбить из человека любое признание! У меня есть право…
Роуз покачала головой:
– Мне наплевать на твои права, Луи. – Она посмотрела на премьер-министра: – А вам?
Лорд Ливерпул поджал губы:
– Меня это тоже не слишком заботит.
Роуз облегченно вздохнула. Затем с превеликой осторожностью она передала пистолет премьер-министру:
– Это очень хороший пистолет, милорд. Он сделан превосходным мастером.
– И в самом деле, – одобрительно сказал лорд Ливерпул, разглядывая пистолет, дуло которого по-прежнему целилось в голову Луи.
Георг откинулся на спинку стула и дружелюбно улыбнулся Уодсуорту:
– Луи, дорогой, мне кажется, ты устал нести ответственность за свое производство. Рекомендую тебе немного отдохнуть. Как насчет того, чтобы переехать в Тауэр? И главное, не волнуйся за фабрики. Британское правительство позаботится о них и снимет с твоих плеч это ужасное бремя.
Роуз незаметно отступила назад. Все было кончено, и пришло время ей исчезнуть.
Уодсуорт торопливо рассказывал о своих кознях, пытался оправдаться, он еще надеялся, что ему удастся вернуть милость своего бывшего покровителя. Коллиз внимательно, не перебивая, слушал.
Роуз добралась до конца комнаты и осторожно нырнула за спину стоявшего у двери охранника. Никто из присутствующих этого не заметил, так как внимание мужчин было приковано к Луи Уодсуорту.
Пора исчезнуть, сказала себе Роуз.
Роуз быстро шла по красивым коридорам Этеридж-Хауса. Она направлялась к двери, выходящей в сад, – там, без сомнения, не было никакой охраны. А пройдя через сад, она легко выберется на улицу. Неожиданно Роуз поймала себя на мысли, что идти-то ей некуда.
Возможно, миссис Блайт возьмет ее на работу, мелькнула мысль в голове Роуз.
Неожиданно Роуз услышала где-то вдалеке голос Коллиза, он звал ее. Она побежала. Быстро нырнула в устланную коврами галерею. На одной стене комнаты располагались три готических окна, на другой – портреты предков лорда Этериджа и Коллиза в натуральную величину.
На ее плечо опустилась тяжелая рука.
– Роуз, пожалуйста…
Роуз нанесла удар. Быстро повернулась и присела. На полу прямо перед ней лежал Коллиз.
– Тебе больно? Я не знала, что это ты.
– Больно, – проговорил он, переводя дыхание.
Она с тревогой посмотрела на его перевязанную руку. Казалось, что рука как-то неестественно вывернута.
– Надеюсь, я не повредила твои кости?
– Я тоже на это надеюсь.
– Что ж, – проговорила, вставая, Роуз, – ты заслужил это. Ты помешал мне тихо и спокойно уйти.
– Прошу прощения. – Его дыхание постепенно начало выравниваться. – Мне нужно поговорить с тобой.
– Даже и представить себе не могу, о чем теперь мы могли бы поговорить.
Коллиз сел, его лицо сморщилось от боли.
– Мне очень больно, просто невозможно вынести это. Не могла бы ты присесть на минутку рядом со мной?
Роуз усмехнулась. Что ж, она сделает это для него. Роуз опустилась на колени рядом с Коллизом. Теперь они сидели посередине галереи на расстоянии вытянутой руки друг от друга.
– Я слушаю.
Он набрал в легкие воздух.
– Ты не можешь оставить м… нас. Ты не можешь уйти от «лжецов».
Конечно! От «лжецов» она не может уйти!
– Вот что я хочу тебе сказать. – Роуз снова встала. – Если я захочу убежать и спрятаться, то никто меня никогда не найдет. Курт и этому меня научил, и ты знаешь об этом.
– Нет! – Он протянул руку. – Подожди. Все не так просто. Тебе нужны «лжецы», Роуз. И я… и ты нужна им. – Его серые глаза светились такой искренностью, что Роуз на мгновение задумалась.
Если она останется, то ей придется отвечать за то, что она только что устроила. Скорее всего, конечно, Далтон простит ее, и она сможет остаться с «лжецами». Она будет первой женщиной в «Клубе», и впереди ее ждет много интересных заданий. У нее могла бы быть насыщенная, полная приключений жизнь…
И всю оставшуюся жизнь она проведет рядом с мужчиной, которого безумно любит и который не любит ее. Сможет ли она видеться каждый день с Коллизом и не вспоминать о том, что между ними было? Сможет ли она быть ему только другом? Роуз с решительным видом покачала головой:
– Коллиз, ты просишь о невозможном.
Коллиз не мог видеть эту грусть в ее чудных глазах. От мысли, что это он заставил Роуз так страдать, ему самому становилось больно.
– Я просто прошу тебя остаться. Вот и все. Разве это так много? Ведь ты так хотела быть «лжецом».
Она сложила на груди руки.
– Многое изменилось. И того, что ты предлагаешь, мне теперь мало.
Коллиз с трудом встал на колени. Теперь мало? Чего же она хочет? Его?
– Выходи за меня замуж!
Роуз замерла на месте. Ее взгляд встретился со взглядом Коллиза, но выражения его глаз она понять не могла.
– Что?
Коллиз вдруг почувствовал, что не может произнести ни слова. Его привычное красноречие вновь изменило ему.
– Черт возьми, Роуз! Я люблю тебя и хочу жениться на тебе. Я восхищаюсь тобой, ты нужна мне. Я должен жениться на тебе.
– Гм-м… Даже так? – проговорила она удивленно. «Господи, какой дурак! – выругался про себя Коллиз. Сейчас попробуем по-другому».
– Позволь мне попробовать еще раз. – Его охватила паника.
Роуз жестом остановила Коллиза:
– Нет! В этом нет нужды. Я все равно отвечу «нет».
Нет! У него перехватило дыхание.
– Это потому, что я тогда, на корабле, сказал «отвратительно»? Поэтому? Да? Ответь мне. Потому что я подумал, что ты с Луи…
– К черту Луи! – Роуз сердито взмахнула руками. – Луи, конечно, гадкий человек, настоящий негодяй, но это все уже позади. Я выжила, и он давно уже превратился для меня в тень прошлого. И это прошлое меня больше не волнует. Я сказала «нет», потому что для меня неприемлемо то, что ты предлагаешь. Я не могу быть твоей женой.
– Но…
Она протянула к нему руку, чтобы поддержать его.
– Конечно, я могла бы сыграть эту роль, если бы мне дали такое задание. И Господь знает, что я справилась бы с этим. Но роль и задание – это одно, а жизнь – это другое.
– Роуз, может, ты думаешь, что тебе придется стать леди Этеридж? Ты ведь об этом говоришь? Возможно, ты боишься этой ответственности, боишься не справиться с ней. Не волнуйся, я не это имею в виду. Я просто хочу, чтобы ты принадлежала мне, и только мне.
Роуз задумалась и посмотрела в сторону.
– Это звучит обнадеживающе, – прошептала она.
У Коллиза сжалось сердце. Как он мог причинить ей столько горя? Как он мог так вести себя с ней?
– Я не могу найти подходящих слов, – пробормотал он, – чтобы выразить те чувства, которые я сейчас испытываю. Я знаю, что мне нет прощения… Дорогая, неужели ты не сможешь меня простить?
Она сунула руки в карманы.
– Я уже простила тебя. Я просто не могу простить себя.
– Простить себя? Но за что?
Взгляд Роуз устремился куда-то за плечо Коллиза, за пределы комнаты.
– За то, что я люблю тебя.
Лицо Коллиза вдруг просветлело, боль и разочарование уступили место радости. Он быстро поднялся с пола.
– Но это же замечательно! – Коллиз подошел к Роуз и обнял ее одной рукой.
Роуз отшатнулась от него:
– Нет, Коллиз, нет. Это ничего не меняет.
– Как это не меняет! Это меняет все! Я люблю тебя, а ты любишь меня.
Она горько рассмеялась:
– Коллиз, все не так просто. Ты не можешь помахать своей изящной рукой и устранить все существующие препятствия. Я дочь мясника! И этим все сказано.
– Но ты еще и шпион!
Она грустно улыбнулась:
– Да, я дочь мясника и шпион. А ты наследник лорда!
– И шпион. – Он наклонил голову и улыбнулся. – Я уже не наследник, если хочешь знать. У Клары будет ребенок.
Роуз заморгала.
– О… она, вероятно, очень счастлива. Но это ничего не меняет, Коллиз.
– Очень даже меняет! Если сейчас у Клары родится девочка, то вторым ребенком может быть мальчик. Или третьим… Неужели нам надо ждать десять лет, чтобы убедиться в этом? Я хочу жить сейчас, а не через десять или двадцать лет.
Роуз снова улыбнулась своей загадочной улыбкой, ее глаза повлажнели.
– Я очень рада, что ты пришел к такому решению, но мой ответ все равно будет «нет».
– Но почему? Я хочу иметь миленьких озорных дочек и черноволосых мальчишек. Я хочу стариться рядом с тобой. Я хочу быть похороненным с тобой под одним дубом. Я хочу…
Роуз приложила палец к его губам, у нее больше не было сил слушать эти мольбы.
– Как бы то ни было, но ты все равно получишь хорошее наследство. Ты не будешь ни в чем нуждаться. И я не хочу тебе мешать и стоять на твоем пути.
– Господи, Роуз, какая же ты тошнотворно честная и благородная! Почему ты отказываешь себе в счастье? Ты еще и эгоистичная. Из-за своих каких-то непонятных принципов ты отказываешь в счастье и мне.
Она грустно покачала головой:
– Я вовсе не такая, как ты думаешь. Просто я не ожидаю, что окружающий мир что-то даст мне просто так. Он мне может дать только воздух, чтобы дышать. Все остальное я должна заработать сама.
– Что мне сделать, чтобы получить тебя, Колючка Роуз? Чем я должен пожертвовать, чтобы добиться твоей любви? Какое королевство я должен отдать в обмен на твою любовь?
Роуз неожиданно вздрогнула.
– Что ты сказал?
Коллиз нахмурился, поднес руку Роуз к своим губам и поцеловал ее.
– Кажется, я излишне драматичен. Ты на это намекаешь? Прости, я не хотел, чтобы мои слова звучали напыщенно. Как-то так получилось… Я сам не люблю театральных представлений. Вероятно, все дело в том, что я просто устал. Смертельно устал. У меня ужасно болит рука и ноет бок. И я не знаю, что еще сказать. Я не хочу, чтобы ты уходила. Если ты все-таки уйдешь, то знай, мое сердце будет навсегда разбито.
Он держал ее руку в своих ладонях, и Роуз чувствовала, как ее желание сопротивляться постепенно тает. Его любовь вместе с поцелуем проникала в ее тело, словно сладкий яд. Она сразу почувствовала слабость. Еще немного, и она сдастся. Ее колени задрожали. Роуз вдруг прижалась к Коллизу, сейчас ей была необходима опора, чья-то поддержка. Он снова обнял ее одной рукой, и Роуз поняла, что осажденная крепость уже готова сдаться на милость победителя. Ей было так хорошо рядом с ним, так уютно и спокойно.
Но она все-таки нашла в себе силы высвободиться из его объятий. Его рука потянулась к ней.
– Нет, Коллиз, я не леди. Неужели ты действительно хочешь связать себя брачными узами с такой женщиной, как я?
На его губах вспыхнула улыбка.
– Я счел бы это за честь.
– Меня никогда не примет то общество, в котором ты вращаешься. И у меня никогда не возникнет желания общаться с этими людьми. – Она попыталась заглянуть ему в глаза. – Знаешь, я разговаривала с Этаном, и он сказал мне одну важную вещь. Тогда я многое поняла… Он сказал, что человек, переживший трагедию, начинает гораздо лучше понимать себя и других. Тогда к этому человеку приходит осознание того, кто он есть на самом деле и чего он стоит. И это понимание делает его сильным, в нем появляется внутренний стержень. Мне кажется, именно это произошло со мной. Я стала другой, и мне нравится быть другой. И я сделаю все возможное, чтобы эта женщина во мне не исчезла. – Она развела руки в стороны, словно хотела продемонстрировать Коллизу свой грязный мужской наряд. – Твой мир не примет меня. И он не простит тебя. Никогда. Тебе придется заплатить непомерную цену за брак со мной. Ты не сможешь пережить этого.
– Он не сможет пережить вашего исчезновения. Вы должны спасти его, – послышался чей-то голос.
Роуз быстро обернулась и увидела Георга V, принца-регента, который стоял, опершись о подоконник, в окружении двух охранников с мрачными лицами. Рядом с ним неловко переминался с ноги на ногу премьер-министр, его лицо выражало крайнюю степень огорчения и разочарования.
«Он не сможет пережить вашего исчезновения» – эта фраза Георга снова и снова прокручивалась в голове Роуз. Она должна спасти его. Но может ли она это сделать? Если незаконнорожденный сын принца-регента женится на дочери мясника с темным прошлым, он лишится всех преимуществ своего положения. Коллиз был обласкан при дворе, он занимал определенное положение в обществе, его, несмотря ни на что, ждало блестящее будущее. Как она могла лишить его всего этого?
Роуз подняла глаза на премьер-министра. Похоже, он не сомневался в том, что она скажет «да». Лорд Ливерпул выглядел так, будто готов был перерезать ей горло собственными руками.
О Господи, премьер-министр давил на нее, он хотел заставить ее отказаться от своего счастья, от того, что было для нее важнее всего на свете!
Роуз медленно повернулась к Коллизу, встала на одно колено и громко, чтобы слышали все, сказала:
– Черт возьми, Коллиз! Я люблю тебя, и я хочу тебя. Я восхищаюсь тобой. Ты нужен мне. Я должна выйти за тебя замуж.
У Коллиза от удивления округлились глаза. Она ухмыльнулась и наклонила голову:
– Сейчас попробую по-другому. Надеюсь, у меня получится.
– Не нужно, – засмеявшись, выдохнул он. Его глаза цвета грозового неба просияли. – Мой ответ – да.
Глава 32
Роуз Лейси закрыла на мгновение глаза и сжала в ладонях руку своей самой близкой подруги, женщины, которая должна была очень скоро стать ее семьей.
– Клара, пожалуйста, пойдем. Я должна…
– Ты никуда не пойдешь, Роуз. Пусть все идет так, как идет. Ты же не хочешь запачкать свое замечательное платье?
Роуз вздохнула и попыталась успокоиться.
– Ты, конечно, права. Я знаю это. Кроме того, очень трудно бороться в такой длинной вуали. – Она наморщила свой хорошенький носик и откинула с лица тонкую прозрачную ткань. – Но почему он пришел сегодня? Зачем? – простонала она. – Неужели лорд Ливерпул решил, что ему удастся уговорить меня не выходить замуж за Коллиза?
Клара засмеялась:
– У него осталось всего несколько минут. После того как вы с Коллизом дадите клятвы, можно считать, что его дело окончательно проиграно.
– Я боюсь, он что-то придумал. Он, наверное, хочет остановить церемонию. Может, он решил поджечь церковь?
– Думаю, для него это слишком сложная задача. – Клара с восхищением посмотрела на Роуз. – «Я не понимаю, о чем это вы говорите, – процитировала она премьер-министра. – Вы сочинили просто фантастическую историю, милорд, но только ко мне она не имеет никакого отношения». – Клара засмеялась. – Обожаю все его высказывания. Мне надо носить с собой карандаш и бумагу. Если бы я начала записывать все это раньше, то у меня бы уже была целая книга подобных перлов.
Роуз улыбнулась:
– А вот мне не нравится его способ изъясняться.
Клара озорно подмигнула Роуз:
– Ты уверена, дорогая, что тебе не понадобится один экземпляр моей книги? Это был бы отличный свадебный подарок.
– Вот уж что мне точно никогда не понадобится! – Роуз подобрала свои юбки. – Впрочем, кто знает, может, через несколько лет я тоже буду зачитываться этим.
В дверь постучали, потом послышался голос Сержанта:
– Мисс, его высочество ждет вас.
Клара покачала головой:
– Ну и ну! Сам принц-регент поведет тебя к алтарю! Тебе будет что рассказать детям. – Она с нежностью погладила свой живот. – Внимание всего Лондона будет приковано к твоей персоне.
– Да уж, – недовольно проговорила Роуз. – Я не хотела слишком пышной церемонии. Как я потом смогла бы работать на «лжецов»? И слава Богу, что мне удалось уговорить Коллиза сделать все это как можно тише и незаметнее.
– Не волнуйся. – Клара поцеловала ее в щеку. – Ты все сможешь, и ты обязательно будешь работать на «лжецов». У тебя есть что предложить своей стране, кроме умения мыть полы и посуду. – Она снова взяла Роуз за руку. – Ты само совершенство. Помнишь, как я нашла тебя на чердаке?
На глаза Роуз навернулись слезы, и она шмыгнула носом.
– Тогда я болела и у меня был насморк.
Клара помогла Роуз опустить и расправить вуаль.
– Будь счастлива, дорогая, – сказала Клара и слегка подтолкнула Роуз к двери.
Роуз поднялась по ступенькам и вошла в церковь. Ее рука лежала на руке принца-регента Англии. Впереди, у алтаря, стоял Коллиз Тремейн, высокий, изящный, в нарядном свадебном костюме. Его больную руку поддерживала полоска серебристого шелка. Лицо Коллиза сияло. Вокруг него кольцом стояли «лжецы».
Роуз подняла на Георга счастливые глаза.
– Я буду хорошо о нем заботиться, – прошептала она. Он улыбнулся и похлопал ладонью по ее руке.
– Ты хорошая девочка. – Они пошли по проходу между рядами скамей, и зазвучала музыка. – Но я не знаю, о чем ты говоришь.
– Клара, пожалуйста, пойдем. Я должна…
– Ты никуда не пойдешь, Роуз. Пусть все идет так, как идет. Ты же не хочешь запачкать свое замечательное платье?
Роуз вздохнула и попыталась успокоиться.
– Ты, конечно, права. Я знаю это. Кроме того, очень трудно бороться в такой длинной вуали. – Она наморщила свой хорошенький носик и откинула с лица тонкую прозрачную ткань. – Но почему он пришел сегодня? Зачем? – простонала она. – Неужели лорд Ливерпул решил, что ему удастся уговорить меня не выходить замуж за Коллиза?
Клара засмеялась:
– У него осталось всего несколько минут. После того как вы с Коллизом дадите клятвы, можно считать, что его дело окончательно проиграно.
– Я боюсь, он что-то придумал. Он, наверное, хочет остановить церемонию. Может, он решил поджечь церковь?
– Думаю, для него это слишком сложная задача. – Клара с восхищением посмотрела на Роуз. – «Я не понимаю, о чем это вы говорите, – процитировала она премьер-министра. – Вы сочинили просто фантастическую историю, милорд, но только ко мне она не имеет никакого отношения». – Клара засмеялась. – Обожаю все его высказывания. Мне надо носить с собой карандаш и бумагу. Если бы я начала записывать все это раньше, то у меня бы уже была целая книга подобных перлов.
Роуз улыбнулась:
– А вот мне не нравится его способ изъясняться.
Клара озорно подмигнула Роуз:
– Ты уверена, дорогая, что тебе не понадобится один экземпляр моей книги? Это был бы отличный свадебный подарок.
– Вот уж что мне точно никогда не понадобится! – Роуз подобрала свои юбки. – Впрочем, кто знает, может, через несколько лет я тоже буду зачитываться этим.
В дверь постучали, потом послышался голос Сержанта:
– Мисс, его высочество ждет вас.
Клара покачала головой:
– Ну и ну! Сам принц-регент поведет тебя к алтарю! Тебе будет что рассказать детям. – Она с нежностью погладила свой живот. – Внимание всего Лондона будет приковано к твоей персоне.
– Да уж, – недовольно проговорила Роуз. – Я не хотела слишком пышной церемонии. Как я потом смогла бы работать на «лжецов»? И слава Богу, что мне удалось уговорить Коллиза сделать все это как можно тише и незаметнее.
– Не волнуйся. – Клара поцеловала ее в щеку. – Ты все сможешь, и ты обязательно будешь работать на «лжецов». У тебя есть что предложить своей стране, кроме умения мыть полы и посуду. – Она снова взяла Роуз за руку. – Ты само совершенство. Помнишь, как я нашла тебя на чердаке?
На глаза Роуз навернулись слезы, и она шмыгнула носом.
– Тогда я болела и у меня был насморк.
Клара помогла Роуз опустить и расправить вуаль.
– Будь счастлива, дорогая, – сказала Клара и слегка подтолкнула Роуз к двери.
Роуз поднялась по ступенькам и вошла в церковь. Ее рука лежала на руке принца-регента Англии. Впереди, у алтаря, стоял Коллиз Тремейн, высокий, изящный, в нарядном свадебном костюме. Его больную руку поддерживала полоска серебристого шелка. Лицо Коллиза сияло. Вокруг него кольцом стояли «лжецы».
Роуз подняла на Георга счастливые глаза.
– Я буду хорошо о нем заботиться, – прошептала она. Он улыбнулся и похлопал ладонью по ее руке.
– Ты хорошая девочка. – Они пошли по проходу между рядами скамей, и зазвучала музыка. – Но я не знаю, о чем ты говоришь.
Эпилог
В комнате было темно и очень тихо. Шуршание собственных юбок казалось Роуз просто оглушительным. Она снова вставила отмычку в замок висевшего на стене сейфа, ее сердце забилось быстрее. От возбуждения у нее слегка дрожали пальцы. Она нашла это!
Наконец у нее в руках имелись доказательства вины лорда Мейвелла. Лорд Этеридж уже давно подозревал этого человека в измене, но до сих пор «лжецам» никак не удавалось найти никаких улик, которые ясно указывали бы на его связь с французами. В дом лорда Мейвелла «лжецы» наведывались уже несколько раз, но никакой существенной информации им раздобыть не удалось. В его сейфах, находившихся в кабинете и в спальне, ничего подозрительного не обнаружили.
Но к счастью Роуз, поступившей служанкой в дом Мейвелла, ею заинтересовался молодой и словоохотливый лакей. Он имел неосторожность тут же выболтать один из секретов своего господина. Желая произвести на Роуз впечатление, молодой человек провел ее по дому и продемонстрировал ей обширные владения лорда Мейвелла. Проходя мимо небольшой и совершенно неприметной комнаты, расположенной на половине слуг, ухажер Роуз сказал, что его хозяин в шутку называет этот чулан «тайником».
И Роуз нашла то, что искала. Она открыла замок на этой двери с помощью ключа, который украла у дворецкого лорда Мейвелла в тот самый момент, когда он занимался приготовлениями к балу. Затем она открыла сейф и нашла документы, доказывающие вину Мейвелла. Именно их лорд Ливерпул так жаждал получить.
Теперь нужно было вынести эти документы из дома. Роуз положила их в пакет, пакет подсунула под юбки и вышла в коридор. Ей надо было быстро пройти с половины слуг в центральную часть дома. Она огляделась по сторонам.
– Господи, только бы никто не попался по дороге! – пробормотала Роуз.
– Эй, ты! – послышался сердитый голос. Прямо к Роуз направлялся крупный пожилой лакей. Он явно что-то заподозрил.
Роуз не колебалась ни минуты.
С большой скоростью Роуз мчалась по лестницам и коридорам, придерживая рукой папку. Где-то на повороте мужчина с грохотом упал на пол, и ей удалось скрыться. Она вбежала в свою комнату и быстро сбросила с себя передник и форменное платье горничной. Надела роскошный шелковый наряд, быстро закрутила волосы на затылке, перевязала их лентами и украсила шпильками с драгоценными камнями.
Затем Роуз закрутила форму и передник в комок и выбросила его из окна комнаты. Позже его заберет оттуда Фиблз. Роуз натянула длинные вечерние перчатки и прислушалась к тому, что происходило за дверью комнаты. Похоже, ее преследователи, теперь их уже было несколько человек, пробежали мимо ее комнаты. Она задержала дыхание. Теперь ей надо набраться смелости и выйти отсюда.
С решительным видом Роуз открыла дверь и вышла в коридор. Теперь это была уже уверенная в себе леди, приехавшая на бал к лорду Мейвеллу.
Пожилой лакей прошел мимо Роуз, но его взгляд на ней не задержался. Без сомнения, он искал служанку, а никак не благородную даму, гостью своего господина. Он лишь склонил голову, проходя мимо пышно разодетой леди, обмахивающейся веером. Роуз спокойно проследовала по коридору дальше, но ее сердце при этом оглушительно стучало в груди.
Бал был в полном разгаре. И этот бал был последним в сезоне, а поэтому отличался особой пышностью и размахом. Роуз медленно прошла через танцевальный зал в комнату, в которой мужчины играли в карты и курили. Хотя ей не приходилось бывать здесь раньше и она не слишком хорошо знала дом, эту комнату найти не составляло труда – из нее клубами вырывался табачный дым. Роуз остановилась у входной двери и отыскала глазами Коллиза.
Одна его бровь вопросительно приподнялась – он спрашивал Роуз, удалось ли ей найти документы. Роуз слегка наклонила голову – утвердительный ответ. Лицо Коллиза просияло. Затем он посмотрел на лорда Мейвелла, с которым играл в карты, и сказал:
– Боюсь, мне пора заканчивать, милорд.
Лорд Мейвелл, мужчина средних лет, плотный, с крупной головой, недовольно нахмурился и ворчливо проговорил:
– Но как же так? Игра еще не окончена. Ах, молодежь, никакого почтения… Возможно, я бы отыгрался.
Коллиз встал, поклонился.
– Прошу прощения, но меня ждет жена, – сказал он с улыбкой.
Лорд Мейвелл с любопытством посмотрел на Роуз, которая беззаботно улыбалась и обмахивалась веером.
– Не знал, что ты женился, Тремейн, – проговорил Мейвелл. – Боюсь, леди Мейвелл будет крайне разочарована. Она так жаждала выдать за тебя одну из наших дочерей.
– К сожалению, я уже женат. – Коллиз снова улыбнулся и бросил тревожный взгляд на Роуз. Она почувствовала, как по ее спине побежали мурашки.
Лорд Мейвелл посмотрел на оставшихся за столом мужчин.
– Полагаю, вы тоже сейчас захотите уйти. Вы ведь приехали с Тремейном, – разочарованно проговорил он.
Этан Деймонт бросил взгляд на стопку монет, лежавшую посередине стола, и тяжело вздохнул:
– Боюсь, мне придется покинуть вас, милорд. – Он с надеждой посмотрел на Мейвелла: – Но если вы захотите пригласить меня еще раз, я с радостью…
Лорд Мейвелл, без сомнения, был расстроен. Этан кивнул и быстро сгреб со стола свой выигрыш, не потеряв ни одной монеты. Выпрямился, вежливо поклонился и сказал:
– До следующей встречи, милорд.
Коллиз и Этан присоединились к Роуз, которая уже успела выйти в танцевальный зал. Она посмотрела на Этана и улыбнулась:
– Ты должен был просто развлекать его, а не обчищать его карманы.
Этан с невинным видом заморгал:
– Но разве я виноват, что лорд Мейвелл самый плохой игрок из всех, с кем мне довелось иметь дело?
Коллиз похлопал своего друга по спине:
– Я рад, что в тебе снова проснулся интерес к честному облапошиванию.
– Да, я уже почти в форме, – улыбнулся Этан.
Этан Деймонт согласился играть с лордом Мейвеллом только тогда, когда ему сказали, что сам лорд далеко не является образцом честности и порядочности. Если раньше Этан играл лишь ради денег, то в последнее время он стал руководствоваться другими мотивами. Ему нравилось помогать «лжецам».
– Мне придется покинуть вас, – сказал Этан. – Я не могу танцевать с полными карманами денег. – Он подмигнул Роуз и Коллизу и направился к выходу.
Коллиз наклонился к Роуз.
– Ты сделала это! – прошептал он ей на ухо. Коллиз гордился ею. У него была такая красивая, талантливая и умная жена!
– Мы сделали это! – тихо проговорила она. – Но сейчас нам надо, немного потанцевать, чтобы незаметно продвинуться к выходу. Документы у меня под резинкой чулка.
– Ах, как им повезло! – Коллиз рассмеялся и взял Роуз за руки. Они танцевали вальс и осторожно пробирались сквозь толпу к террасе. Сделав последнее па, они оказались у самых дверей.
Коллиз не мог налюбоваться на свою жену. Ее роскошные волоеы, собранные в высокую прическу, походили на корону, в которой посверкивали искорки драгоценных камней, переливающееся шелковое платье подчеркивало стройность ее фигуры. Гибкая, как тростник, подвижная, с сияющими глазами. Теперь в «Клубе» ей дали новое имя – Единорог. Оно ей очень шло. И эта восхитительная женщина принадлежит ему, напомнил себе Коллиз.
Они выполнили свое задание, а теперь им можно было немного повеселиться.
– Миссис Тремейн, – прошептал он, – что вы скажете насчет прогулки по саду? Я приглашаю вас.
– О чем вы говорите, мистер Тремейн! Там так темно! – Она опустила глаза, и ее ресницы обиженно дрогнули. – Я не могу, мистер Тремейн, принять ваше предложение, потому что я сомневаюсь в честности ваших намерений.
Коллиз сильнее прижал к себе Роуз, она подняла на него свои волшебные глаза. Его рука скользнула по ее спине и на мгновение опустилась чуть ниже талии.
– Они у меня самые нечестные, но вам все равно придется пройти со мной.
Наконец у нее в руках имелись доказательства вины лорда Мейвелла. Лорд Этеридж уже давно подозревал этого человека в измене, но до сих пор «лжецам» никак не удавалось найти никаких улик, которые ясно указывали бы на его связь с французами. В дом лорда Мейвелла «лжецы» наведывались уже несколько раз, но никакой существенной информации им раздобыть не удалось. В его сейфах, находившихся в кабинете и в спальне, ничего подозрительного не обнаружили.
Но к счастью Роуз, поступившей служанкой в дом Мейвелла, ею заинтересовался молодой и словоохотливый лакей. Он имел неосторожность тут же выболтать один из секретов своего господина. Желая произвести на Роуз впечатление, молодой человек провел ее по дому и продемонстрировал ей обширные владения лорда Мейвелла. Проходя мимо небольшой и совершенно неприметной комнаты, расположенной на половине слуг, ухажер Роуз сказал, что его хозяин в шутку называет этот чулан «тайником».
И Роуз нашла то, что искала. Она открыла замок на этой двери с помощью ключа, который украла у дворецкого лорда Мейвелла в тот самый момент, когда он занимался приготовлениями к балу. Затем она открыла сейф и нашла документы, доказывающие вину Мейвелла. Именно их лорд Ливерпул так жаждал получить.
Теперь нужно было вынести эти документы из дома. Роуз положила их в пакет, пакет подсунула под юбки и вышла в коридор. Ей надо было быстро пройти с половины слуг в центральную часть дома. Она огляделась по сторонам.
– Господи, только бы никто не попался по дороге! – пробормотала Роуз.
– Эй, ты! – послышался сердитый голос. Прямо к Роуз направлялся крупный пожилой лакей. Он явно что-то заподозрил.
Роуз не колебалась ни минуты.
С большой скоростью Роуз мчалась по лестницам и коридорам, придерживая рукой папку. Где-то на повороте мужчина с грохотом упал на пол, и ей удалось скрыться. Она вбежала в свою комнату и быстро сбросила с себя передник и форменное платье горничной. Надела роскошный шелковый наряд, быстро закрутила волосы на затылке, перевязала их лентами и украсила шпильками с драгоценными камнями.
Затем Роуз закрутила форму и передник в комок и выбросила его из окна комнаты. Позже его заберет оттуда Фиблз. Роуз натянула длинные вечерние перчатки и прислушалась к тому, что происходило за дверью комнаты. Похоже, ее преследователи, теперь их уже было несколько человек, пробежали мимо ее комнаты. Она задержала дыхание. Теперь ей надо набраться смелости и выйти отсюда.
С решительным видом Роуз открыла дверь и вышла в коридор. Теперь это была уже уверенная в себе леди, приехавшая на бал к лорду Мейвеллу.
Пожилой лакей прошел мимо Роуз, но его взгляд на ней не задержался. Без сомнения, он искал служанку, а никак не благородную даму, гостью своего господина. Он лишь склонил голову, проходя мимо пышно разодетой леди, обмахивающейся веером. Роуз спокойно проследовала по коридору дальше, но ее сердце при этом оглушительно стучало в груди.
Бал был в полном разгаре. И этот бал был последним в сезоне, а поэтому отличался особой пышностью и размахом. Роуз медленно прошла через танцевальный зал в комнату, в которой мужчины играли в карты и курили. Хотя ей не приходилось бывать здесь раньше и она не слишком хорошо знала дом, эту комнату найти не составляло труда – из нее клубами вырывался табачный дым. Роуз остановилась у входной двери и отыскала глазами Коллиза.
Одна его бровь вопросительно приподнялась – он спрашивал Роуз, удалось ли ей найти документы. Роуз слегка наклонила голову – утвердительный ответ. Лицо Коллиза просияло. Затем он посмотрел на лорда Мейвелла, с которым играл в карты, и сказал:
– Боюсь, мне пора заканчивать, милорд.
Лорд Мейвелл, мужчина средних лет, плотный, с крупной головой, недовольно нахмурился и ворчливо проговорил:
– Но как же так? Игра еще не окончена. Ах, молодежь, никакого почтения… Возможно, я бы отыгрался.
Коллиз встал, поклонился.
– Прошу прощения, но меня ждет жена, – сказал он с улыбкой.
Лорд Мейвелл с любопытством посмотрел на Роуз, которая беззаботно улыбалась и обмахивалась веером.
– Не знал, что ты женился, Тремейн, – проговорил Мейвелл. – Боюсь, леди Мейвелл будет крайне разочарована. Она так жаждала выдать за тебя одну из наших дочерей.
– К сожалению, я уже женат. – Коллиз снова улыбнулся и бросил тревожный взгляд на Роуз. Она почувствовала, как по ее спине побежали мурашки.
Лорд Мейвелл посмотрел на оставшихся за столом мужчин.
– Полагаю, вы тоже сейчас захотите уйти. Вы ведь приехали с Тремейном, – разочарованно проговорил он.
Этан Деймонт бросил взгляд на стопку монет, лежавшую посередине стола, и тяжело вздохнул:
– Боюсь, мне придется покинуть вас, милорд. – Он с надеждой посмотрел на Мейвелла: – Но если вы захотите пригласить меня еще раз, я с радостью…
Лорд Мейвелл, без сомнения, был расстроен. Этан кивнул и быстро сгреб со стола свой выигрыш, не потеряв ни одной монеты. Выпрямился, вежливо поклонился и сказал:
– До следующей встречи, милорд.
Коллиз и Этан присоединились к Роуз, которая уже успела выйти в танцевальный зал. Она посмотрела на Этана и улыбнулась:
– Ты должен был просто развлекать его, а не обчищать его карманы.
Этан с невинным видом заморгал:
– Но разве я виноват, что лорд Мейвелл самый плохой игрок из всех, с кем мне довелось иметь дело?
Коллиз похлопал своего друга по спине:
– Я рад, что в тебе снова проснулся интерес к честному облапошиванию.
– Да, я уже почти в форме, – улыбнулся Этан.
Этан Деймонт согласился играть с лордом Мейвеллом только тогда, когда ему сказали, что сам лорд далеко не является образцом честности и порядочности. Если раньше Этан играл лишь ради денег, то в последнее время он стал руководствоваться другими мотивами. Ему нравилось помогать «лжецам».
– Мне придется покинуть вас, – сказал Этан. – Я не могу танцевать с полными карманами денег. – Он подмигнул Роуз и Коллизу и направился к выходу.
Коллиз наклонился к Роуз.
– Ты сделала это! – прошептал он ей на ухо. Коллиз гордился ею. У него была такая красивая, талантливая и умная жена!
– Мы сделали это! – тихо проговорила она. – Но сейчас нам надо, немного потанцевать, чтобы незаметно продвинуться к выходу. Документы у меня под резинкой чулка.
– Ах, как им повезло! – Коллиз рассмеялся и взял Роуз за руки. Они танцевали вальс и осторожно пробирались сквозь толпу к террасе. Сделав последнее па, они оказались у самых дверей.
Коллиз не мог налюбоваться на свою жену. Ее роскошные волоеы, собранные в высокую прическу, походили на корону, в которой посверкивали искорки драгоценных камней, переливающееся шелковое платье подчеркивало стройность ее фигуры. Гибкая, как тростник, подвижная, с сияющими глазами. Теперь в «Клубе» ей дали новое имя – Единорог. Оно ей очень шло. И эта восхитительная женщина принадлежит ему, напомнил себе Коллиз.
Они выполнили свое задание, а теперь им можно было немного повеселиться.
– Миссис Тремейн, – прошептал он, – что вы скажете насчет прогулки по саду? Я приглашаю вас.
– О чем вы говорите, мистер Тремейн! Там так темно! – Она опустила глаза, и ее ресницы обиженно дрогнули. – Я не могу, мистер Тремейн, принять ваше предложение, потому что я сомневаюсь в честности ваших намерений.
Коллиз сильнее прижал к себе Роуз, она подняла на него свои волшебные глаза. Его рука скользнула по ее спине и на мгновение опустилась чуть ниже талии.
– Они у меня самые нечестные, но вам все равно придется пройти со мной.