– Милорд Гринли опасается посылать сюда слуг. Неизвестно, кто мог вступить в сговор с предателем. Вы войдете со мной и останетесь в комнате.
   За последнюю неделю она усвоила, что людей лучше ставить в известность, а не просить.
   Сначала она подумывала о том, чтобы переодеться в форменное платье Петти, но после вчерашнего вечера все обитатели дома знали ее в лицо, даже слуги гостей. Оливия ловила на себе их тайные взгляды, когда вошла в дом с Маркусом. Тогда на ней по-прежнему было голубое бальное платье.
   Теперь она была в подобающем случаю оранжевом платье. Охранник пялился на ее грудь, но Оливия рассудила, что одно другому не мешает.
   Наконец охранник кивнул и отпер дверь. Самнер стоял у окна, у него был скорбный взгляд. Охрана забрала его сюртук и ботинки. На всякий случай. Зимние холода уже добрались до севера страны. Только дурак выбежал бы на улицу полураздетым.
   Оливия поставила поднос и отступила назад.
   – Ешь, да поживее. Мне надо забрать поднос, а то, с тебя станется, пустишь его в ход как оружие.
   Последние слова предназначались охраннику. Он стоял на пороге, загородив собой дверной проем. Если говорить тихо, то охранник ничего не расслышит.
   – Зачем ты покушался на принца-регента? – изо всех сил сдерживалась, чтобы не закричать на юношу. – Зачем ты мне пакостил?
   – Я не мог допустить, чтобы вы довели начатое до конца, – шепотом ответил Самнер, отхлебнув чай из кружки, которую сжимал в связанных руках. – Я обязан был оторвать вас от него.
   Оливия недоуменно посмотрела на юношу.
   – Что довела до конца? Постельные игры с мужем? – прошипела она.
   На лице Самнера читалось упрямство.
   – Вы думаете, я ничего не знаю? Как бы не так! Я знаю и про мост, и про предложение, и про те штуковины.
   Оливия была потрясена.
   – Я упала в реку, – неуверенно возразила она. Самнер покачал головой:
   – Вы прыгнули в реку, когда милорд проезжал мимо, как мы и планировали.
   «Маменька!»
   – М-мы?
   Неужели маменька принимала участие в каком-то хитроумном заговоре? Но зачем? Чтобы выдать ее замуж и сбыть с рук?
   – Давай, налегай, – громко сказала она. – Кто знает, когда еще тебе придется поесть? – Она пристально смотрела на Самнера. – О чем ты? Какое отношение имеет сватовство моей маменьки к покушению на жизнь принца-регента?
   Юноша схватил крохотный сандвич и жадно запихнул его в рот.
   – Я не покушался на его жизнь. Я всего лишь хотел, чтобы лорд Гринли вернулся сюда, пока вы не охмурили его. Я должен был убедить его, что вас нельзя подпускать к его высочеству.
   – Значит, это ты все время пытался нас рассорить! – Камердинер пожал плечами, отправив в рот еще один сандвич:
   – Лучше уж остаться брошенной женой, чем кончить, как ваш братец.
   У нее перехватило дыхание.
   – Мой брат?
   Самнер печально кивнул.
   – Он не согласился на условия сборщика долгов и нашел другой выход из положения. Он женился бы на девице Хакерман. Ваш брат и так погасил бы все долги. Он отказался участвовать в заговоре и нашел свой конец в Темзе.
   – Сборщик долгов?
   Челтнем основательно увяз в долгах. Это она и сама знала. Вдруг в голове у нее словно что-то щелкнуло. Все эти неувязки в истории о несчастном случае… Уолтера убили! Странное поведение родителей, когда они спешно вытолкнули ее в свет, чтобы спасти Челтнем, хотя Челтнем бедствовал много лет. За год-другой ничего бы не изменилось. А вот если бы этот «сборщик долгов» потребовал уплаты по векселям…
   – Чего хочет этот тип?
   Самнер посмотрел на нее печальными глазами:
   – Чтобы Франция с его помощью выиграла войну, чего же еще?
   О Господи! Ее нацелили на Дейна, точно стрелу.
   Должно быть, кто-то прознал о нем и его… друзьях. У нее самой зародились подозрения, а она прожила с ним чуть больше недели.
   А их планы? «Что нам нужно, так это подходящая женщина».
   Время словно замедлило свой бег, пока Оливия пыталась разложить все по полочкам у себя в голове. Дейн расставил для Георга целый ряд капканов. Наживкой в них были женщины. Человек, державший в кулаке Самнера и ее родителей, точно так же поставил капкан для Дейна.
   «Ты нужна Челтнему! Это твой долг!»
   – Так я приманка?
   У нее засосало под ложечкой. Как же ей убедить Дейна, что она ничего не знала о заговоре? Самнер взглянул на нее:
   – Можно подумать, вы этого не знали. Зря вы замахнулись на принца-регента. Я не мог этого допустить. Мне пришлось вас остановить.
   Ничего не видя перед собой, Оливия повернулась и направилась к двери. Надо разыскать Дейна. Надо попытаться как-то объяснить ему…
   Охранник окинул ее пытливым взглядом, когда она прошла мимо него.
   – Мне унести поднос, миледи? – Она остановилась, потом кивнула:
   – Да, разумеется. Спасибо.
   Оливия остановилась на пороге, а охранник вошел в комнату и наклонился, чтобы взять поднос. И тут она с ужасом увидела, как Самнер замахнулся и огрел наклонившегося охранника связанными руками сзади по шее.
   – Нет!
   Но было слишком поздно. Охранник рухнул на пол.
   Самнер с мрачным видом отвесил ей поклон:
   – Благодарю, миледи. Без вас мне бы и в голову это не пришло.
   – Без меня? Но я…
   Промчавшись мимо нее, Самнер вылетел из комнаты и бросился наутек по безлюдному коридору.
   Оливия раздумывала всего секунду. Если поднять крик, то прибежит другой охранник, но он может и не успеть вовремя. Если Самнер скроется, то Дейн никогда не поверит, что она тут ни при чем.
   Подобрав юбки, она опрометью бросилась вдогонку за сбежавшим камердинером.

Глава 27

   Дейн предоставил принцу-регенту ворковать со своей новой дамой сердца, а сам пошел прочь из восточного крыла. Маркус шел за ним следом.
   – Созови лакеев. Пусть они охраняют дом снаружи. И распорядись, чтобы королевская охрана не отходила от принца. Выставь по караульному у каждого входа и выхода, чтобы ни одна мышь не проскочила. Никто не должен видеться с его высочеством, кроме нас с тобой. Даже еду ему пусть подают стражи.
   – Будет сделано. – Маркус свернул в боковой коридор, отправившись выполнять распоряжения Дейна, и пути их разошлись. – Встретимся в комнате пленника.
   Но в комнате пленника не оказалось никого, кроме еле-еле державшегося на ногах охранника.
   – Ума не приложу, как это вышло, милорд. Я пошел забрать у пленника чайный поднос, как велела ваша жена…
   – Моя жена принесла ему чай?!
   – Да, милорд. Потом она забыла поднос и велела мне вернуться за ним… – Охранник моргнул. – Я свалял дурака, да, милорд?
   Дейн покачал головой:
   – Моя жена сидит у себя в комнате. – В дверях показался Маркус.
   – Что за чертовщина! – промямлил он. – Дейн, Кинсуорт только что доложил мне, что леди Гринли обхитрила охранника и улизнула из спальни.
   – Еще не все потеряно. – Дейн стремглав промчался мимо него. – Здесь поблизости нет другого жилья. Без лошади он далеко не уйдет.
 
   В конюшне недоставало пары лошадей. Две лошади пропали. Предатель сбежал. Оливия исчезла без следа. Это не сулило ничего хорошего.
 
   Самнер выехал на большую дорогу, где его уже поджидала неприметная карета без вензелей. Оливия наблюдала из укрытия, как камердинер забирается в карету.
   Кто это с ним?
   Оливия подобралась поближе и притаилась за почти голыми деревьями у дорожной насыпи. Впрочем, ее рыжее платье как нельзя кстати сливалось с осенней листвой. Можно подкрасться чуть ближе…
   Второй человек повернул в ее сторону бледное лицо. Из кареты на нее зыркнула пара глаз. В ту же секунду на нее уставилось дуло пистолета.
   Оливия кинулась обратно в заросли, но было поздно. В воздухе прозвенел одинокий выстрел.
   Острая боль пронзила ее бедро, она рухнула навзничь на каменистый склон. Мир погрузился в темноту.
   Карета с грохотом укатила прочь. Вскоре стук колес и лошадиных копыт затих. Теперь только осенний ветер бушевал в кронах деревьев, и оранжевые и золотистые листья, гонимые его сердитым дыханием, падали на одинокую фигурку.
 
   Поручив Маркусу не спускать с принца-регента глаз, Дейн взял с собой самого рослого лакея и бросился в погоню за Самнером и Оливией.
   Следы были свежими. Они без труда проследили путь беглецов по заброшенной тропинке. Дейн скакал во весь опор, но все разно опоздал. В конце тропинки у дороги они обнаружили двух брошенных лошадей и свежую колею в грязи, оставленную каретой. Они мчались во весь дух, надеясь догнать экипаж, но потеряли его след.
   Оливия исчезла.
   Дейн вышел из комнаты лорда и леди Челтнем, кивнув охраннику, которого он приставил к двери. Родители Оливии понятия не имели, куда могли направиться их дочь и Самнер. Похоже, их больше ужаснуло то обстоятельство, что Оливия сбежала со слугой, чем то, что она бросила их на произвол судьбы.
   Он стал жертвой заговора, целью которого было получить над ним власть. Заговора, который он знал до мелочей.
   Нечего сказать, ловко его обвели вокруг пальца! А он-то считал ее ласковой и искренней девочкой, с восторгом невинности отдававшейся наслаждению, которое они пережили вместе. Он верил, что она откликалась только на его ласки. Но ведь именно она принесла ему ящик, битком набитый приспособлениями для плотских утех. Этот поступок был, мягко говоря, странным для скромной девы. Оливия обнималась с Маркусом всего через несколько дней после свадьбы, а всего через несколько часов после этого уже любезничала с принцем-регентом.
   «А потом подарила мне самую невероятную ночь в моей жизни».
   Виконт тряхнул головой. Он должен думать только о своем долге и не отвлекаться на посторонние мысли. Если это ему не по силам, то придется распрощаться с местом Льва.
   А место Льва – это все, что у него осталось.
   Маркус нагнал его в коридоре.
   – Ну, что ты узнал? Они думают, что Оливию похитили? Надо снова послать людей на ее поиски!
   Дейн тряхнул головой и отвернулся, медленно бредя по коридору. Грудь его болела так, словно кто-то отсекал от него куски тупым ножом.
   – Когда дело касается ее, ты охотно веришь в самое худшее. Но почему?
   Дейн не остановился, но и Маркус не отставал, не желая оставлять все, как есть.
   – Знаешь, по-моему, я тебя раскусил. Ты трус. Тебе кажется, что любовь превратит тебя в слабака. И ты станешь уязвимым, как твой отец. Да она даже плащ не надела! Скажи мне как на духу, Дейн, неужели ты считаешь Оливию шпионкой? – В его голосе читалась уверенность, что это несусветная чушь.
   Дейн обернулся и посмотрел на друга:
   – Ее родители сознались, что работают на Химеру. Все это время они действовали по его указке. Оливию подсунули мне, рассчитывая, что она привяжет меня к себе узами любви. Ну или хотя бы похоти. И все для того, чтобы получить надо мной власть и заставить пособничать французам.
   Маркус побледнел.
   – Не может быть! – Дейн продолжал смотреть на него.
   – Мне не дает покоя вопрос, откуда посторонний человек мог знать, какая женщина мне нужна. Должно быть, тут не обошлось без осведомителя, который очень хорошо меня знал.
   Маркус отпрянул:
   – Ты обвиняешь меня?
   – Если ты принимаешь обвинение на свой счет…
   – Вот спасибо. – Маркус прищурил глаза. – Но ты забываешь о человеке, который знал тебя гораздо больше, чем я.
   Дейн понял, что Маркус совершенно прав. Действительно, один человек когда-то знал о нем все. Это его отец. Гринли потер лицо.
   – Боже мой, ты думаешь, что Химера замыслил свой план еще тогда?
   – А почему нет? Он три года служил у «лжецов» то в одной должности, то в другой. Вряд ли он все это время ничего не делал.
   Паутина интриг, которую сплел Химера, опутала их всех, связав между собой. Но он и отгородил их друг от друга.
 
   Она замерзла. Это первое, что Оливия поняла, когда очнулась. Потом она поняла, что у нее разбита голова, а нога горит.
   Или, может, это голова горит, а разбита нога?
   Здесь была какая-то неувязка. Если она ранена, разве не следует ей лежать в своей кровати в Челтнеме… нет, в Лондоне… в Керколле? Да, она должна лежать в кровати в Керколл-Холле, а Петти – поить ее бульоном и донимать болтовней о Самнере…
   Самнер…
   Самнер – шпион!
   Оливия резко села, но затем так же резко перекатилась на живот. Ее вырвало. Мир по-прежнему вращался вокруг нее.
   Но вот она попыталась ползти. Жгучая боль пронзила бедро. Перед глазами завертелись черные точки. Оливия хрипло вскрикнула и рухнула обратно на землю. Она замерла и лежала так, пока черные точки не начали рассеиваться.
   Протянув руку вниз, она ощупала ногу. В платье обнаружилась заляпанная кровью дыра, из чего смело можно было сделать вывод, что еще одна такая дыра у нее в ноге. Оливия непременно должна осмотреть рану… через минутку. Девушка осторожно опустилась на землю.
   Она в лесу. В вышине чернели голые ветви деревьев, сплетаясь в узорчатое кружево на фоне серого неба. Ветер колыхал их. По крайней мере ей казалось, что это был ветер. Она поспешила закрыть глаза, пока от их покачивания у нее снова не закружилась голова.
   – Бьюсь об заклад, что зрачки у меня неодинакового размера, – проворчала она. Собственный голос показался ей странным на фоне завывания ветра и шелеста листьев.
   Сколько она здесь пролежала? Оливия открыла глаза, но не добилась от неба никакого ответа, а только снова ощутила позывы к рвоте.
   – Еще немного, и я переплюну герцогиню, – буркнула она. – Черт бы побрал этого Самнера! Я больше никогда не смогу есть копченую селедку. Но я-то люблю копченую селедку!
   Оливия пощупала затылок. На чудовищных размеров шишке запеклась кровь. Она осторожно повернула голову и увидела кровь на торчавшем из земли камне размером с головку сыра. Ей повезло, что она осталась жива.
   Стало быть, она здесь давно. Она так решила, потому что успела промерзнуть до костей, а кровь на ноге и голове уже засохла.
   Должно быть, ее уже обыскались.
   – Помогите! Помогите, пожалуйста!
   От крика у нее заломило в висках, но она крепко зажмурила глаза, превозмогая боль. Она закричала так, что от натуги мир снова закружился вокруг нее.
   Но никто не пришел…
* * *
   Дейн погрузился в мрачные думы. Он всем действовал на нервы, но оно и немудрено. Первой была леди Рирдон.
   – Вы ее почти не знаете, – возразил Дейн, когда Уилла задержала его в библиотеке, чтобы прочитать нотацию.
   Леди Рирдон была хороша собой: фигуристая, с живыми глазами, жизнерадостная. Но Дейн поймал себя на мысли, что она маловата ростом. Да и волосы у нее чересчур темные.
   Впрочем, недостаток роста она восполняла избытком гнева.
   – Может, я и не успела как следует ее узнать, но одно я знаю точно, лорд Гринли. Она любит вас. У женщин нюх на такие вещи. Это какое-то ужасное недоразумение. Я сердцем чую, тут что-то не так!
   – Стало быть, вы хотите, чтобы я бросился в погоню за своей сбежавшей женой, так, что ли?
   Гринли расправил плечи. Уилла не дрогнула. Должно быть, он теряет сноровку.
   – Вы не понимаете, леди Рирдон. У меня есть обязанности, и на мне лежит ответственность…
   Она закатила глаза:
   – Да, да, вы Лев, ваш долг – защищать корону. Вашей жене грозит опасность, а…
   Дейн стиснул ее запястье. Спору нет, хватать за руки чужую жену – неслыханное оскорбление, но ему было наплевать.
   – Что вам известно о Льве? – Уилла выдернула руку.
   – Я внучка прежней Кобры, болван. Я знаю о «Королевской четверке» больше вас! – Она прищурилась. – Если вы еще раз схватите меня своей лапищей, я пожалуюсь Натаниелю. Он живо размажет вас по стенке, будь вы хоть трижды норманном!
   Она развернулась и в ярости бросилась вон из комнаты.
   Маркус показался в дверях. Он уступил леди Рирдон дорогу, чуть не свернув себе шею, когда провожал ее взглядом.
   – Что ты сделал жене Рирдона?
   Неужели все женщины видели в нем какого-то мародера?
   – Я с ней не согласился, – сухо ответил он. Маркус кивнул с глубокомысленным видом:
   – А-а… Наверное, она считает, что ты сейчас должен прочесывать окрестности в поисках Оливии?
   Дейн метнул в друга угрюмый взгляд:
   – Не начинай.
   Маркус всплеснул руками:
   – Я не оспариваю твое решение. Но сам подумай! Она наверняка располагает сведениями о Химере, которые очень пригодятся разведке. Может, хотя бы поэтому ее стоит выследить?
   – А может, это просто уловка, чтобы опять выманить меня из дому и оставить принца-регента одного?
   Маркус удивленно моргнул.
   – Опять? Разве не ты сбежал с ней из дома прошлой ночью?
   – И за эту ночь я буду расплачиваться всю оставшуюся жизнь, – пробормотал Дейн себе под нос. Отвратительнее всего было то, что гнев оказался ненадежным другом. Гнев то и дело уступал место боли. Он чувствовал, что что-то потерял. Дейн уже начинал скучать по ее насмешливой улыбке и хрипловатому смеху, и…
   Если бы ему удалось огородить свое сердце прочной стеной гнева, тогда он смог бы все спокойно обдумать. Но больше всего ему досталось от Георга.
 
   – Ты кретин! Остолоп! Никчемная блондинистая туша! Мерзавец камердинер похитил твою жену, а ты тут же решил, что она удрала с этим выродком!
   Дейн набрал воздуха в грудь. Принца-регента нельзя убивать. Принца-регента убивать нельзя. Это очень-очень скверный поступок.
   – Ваш собственный охранник сказал, что Оливия помогла Самнеру…
   – Да пропади он пропадом! Кого ты слушаешь? Охранников берут за гору мышц и храбрость, а не за мозги. Слушай меня! А я говорю тебе, она не бросила бы тебя ни ради денег, ни ради любовника, ни ради собственных покоев во дворце!
   – Я не хочу ее искать!!! – Рев Дейна эхом докатился до самой дальней комнаты дома. – Если я ее найду, меня заставят ее повесить!
   Георг смерил его долгим взглядом.
   – Боже правый, да ты не просто кретин. Ты ненормальный! Вы в своей «четверке» совсем из ума выжили. – Насупив брови, он махнул рукой: – Убирайся! Надеюсь, она и впрямь от тебя сбежала. Так тебе и надо.
   И Дейн убрался. Он поручил Маркусу присмотреть за принцем-регентом. Выходя из восточного крыла, Гринли заметил Петти, молоденькую камеристку. Та слегка присела в реверансе и торопливо прошла мимо, метнув в него уничижительный взгляд.
   Выжитый из собственного дома единодушной неприязнью всех его обитателей, Дейн направил коня в лес, как делал всегда, когда был не в духе. День выдался пасмурный, в лесу царили тишина и сумрак. Слава Богу, не было ни души.

Глава 28

   Оливия снова очнулась. На этот раз она лежала, уткнувшись лицом в сухие порыжелые сосновые иголки. Неимоверным усилием ей удалось на время утишить непрестанный стук в голове и бросить взгляд через плечо.
   Место, где она в первый раз потеряла сознание, скрылось из виду. Значит, она на полпути к заброшенной тропинке. Это считанные минуты ходьбы быстрым шагом и часы, когда ты ползешь в гору со скоростью улитки.
   Сделав вдох, она вытянула вперед грязные руки и впилась пальцами в сосновые иголки, перемешанные с ледяной землей. Ноги плохо ее слушались, а может, и не слушались вовсе. Согнув ноги в коленях и подтянув их как можно выше, она почти беззвучно вскрикнула и втащила себя еще на восемнадцать дюймов вверх по склону оврага. Рана в бедре жутко болела, а глаза снова застлались красной пеленой. Оливия припала к земле, в пятидесятый раз подряд пережидая приступ головокружения.
   Она лежала ничком, отдуваясь и ожидая, когда утихнет боль. Если бы она могла говорить, наверное, разразилась бы бранью, чтобы хоть как-то отвести душу. Но она окончательно сорвала голос, когда звала человека, который не собирался к ней приходить.
   Она кричала, плакала, умоляла, призывая его, но не услышала в ответ ни звука. Никто не прочесывал лес в ее поисках, никто даже не удосужился пройти по следам, которые ее лошадь наверняка оставила в рыхлой земле тропинки. Хороший же Дейн охотничек! Неудивительно, что ему приходится стрелять в беззащитных пташек.
   Оливия оставила лошадь в конце тропинки, привязав ее к ветке дерева. Если лошадь не отвязалась, то она сможет (она скорее надеялась на это, чем верила) каким-то образом подняться в седло и вернуться в безупречный особняк лорда Горгульи.
   И если ей хоть немного повезет, то, прежде чем отдать Богу душу, она зальет кровью весь бежевый мраморный пол в холле. Прислуге Горгульи тогда вовек не удастся вывести пятно.
   Оливия снова набрала полную грудь воздуха. Руки вперед. Упор. Рывок!
   Она почти всползла на холм и увидела тропинку. Последнее усилие, и, может статься, она увидит свою лошадь.
   Зажмурив глаза, Оливия втащила себя наверх, с трудом преодолев последние полтора фута. Рухнув животом на ровную землю, она чуть было снова не отключилась…
   Нет, так она скатится обратно в овраг.
   «Держись!»
   Оливия боролась с дурнотой. Спасение было близко.
   Туман постепенно рассеялся. Она с облегчением устремила взгляд в конец тропинки, где привязала лошадь.
   Пусто. Тропинка лежала перед ней как на ладони, а в ее конце просматривался кусочек дороги. Повернув голову в другую сторону, Оливия пригляделась. Может, она отползла слишком далеко назад? Тоже пусто.
   Лошадь исчезла.
   Рыхлая земля осыпалась под ее животом. Оливия широко раскинула руки, силясь удержаться, но тщетно. Она соскользнула с ровной поверхности и съехала на несколько ярдов вниз по склону.
 
   Бешеная скачка галопом охладила гнев Дейна. Теперь он предоставил Галааду самому выбирать дорогу, а сам сидел в седле, закрыв глаза. Упругая поступь длинноногого жеребца укачивала его, навевая некое подобие покоя.
   В лесу царила тишина. Почти все птицы уже улетели в теплые края, пушные зверьки постепенно впадали в зимнюю спячку. Тишину нарушали только завывание ветра, ворошившего золотистый ковер из опавшей листвы, да глухой стук копыт Галаада по сырой земле.
   Галаад тихо заржал. Дейн открыл глаза и увидел, что они свернули на заброшенную тропинку, которая вела к большой дороге.
   «Вот он, путь беглянки!»
   Только что он об этом подумал, как его внимание привлек какой-то яркий предмет. Остановив Галаада, Дейн спешился и поднял втоптанную в грязь ленточку. Она вечно теряла украшения для волос. Оранжевая. Охранник сказал, что на Оливии было оранжевое платье.
   Боже, как он ненавидел это платье, несмотря на ублажавшее взор декольте! Оранжевый цвет придавал ее лицу слишком желтоватый оттенок а ей самой – унылый вид…
   Гринли крепко зажмурил глаза и скомкал ленточку в кулаке. Гардероб Оливии больше не его забота, если не считать ожерелья из каната, которое ему придется ей преподнести, пусть даже мысль об этом сковывала его сердце ужасом.
   Дейн подлил еще масла в огонь горечи, чтобы она достигла своего апогея и не подвела его в нужный момент. А чтобы еще сильнее разбередить рану, скрепя сердце пошел той дорогой, которой Оливия убегала от него.
   Дейн медленно брел по тропинке по направлению к дороге, убеждая себя, что вовсе не упивается своим горем, а просто проверяет, хорошоли усвоил преподанный урок. Никогда нельзя забывать о том, кто ты такой.
   Пожалуй, надо распорядиться, чтобы сирену на фреске переделали, нарисовав ей лучистые вероломные глаза и золотистые волосы цвета меда…
 
   Оливия с горем пополам вскарабкалась обратно на пригорок, но в двух ярдах от тропинки силы ее – как телесные, так и душевные – полностью иссякли. Теперь она могла только лежать, вцепившись в клочок земли, который ей удалось покорить.
   Она бросила на недостижимую тропинку взгляд, затуманенный большой потерей крови и начавшейся лихорадкой.
 
   А в это время по тропинке брел Дейн. Сейчас он оглядится вокруг и увидит Оливию… Она лежала совсем рядом и ждала его.
   Он прошел мимо прямо перед ее носом, уткнувшись взглядом в землю.
   – Дейн! – едва прошептала она, но шелест листвы и вой ветра заглушили ее голос. Она забарабанила кулачками по земле, но стук заглушил топот копыт белого жеребца.
   Оливия попыталась подползти поближе. Дейн обязательно услышит, как она барахтается, и тогда-то уж точно повернется и увидит ее.
   «Рассеянный болван!»
   Ее усилия обошлись ей дорогой ценой. Мир завертелся вокруг нее волчком, и в глазах потемнело. Она потянулась к нему.
   «Пожалуйста, помоги мне…»
   Ее рука нащупала камень размером с кулак. Выковыряв его из рыхлой земли, она исступленно запустила им в своего глупого, бестолкового, погруженного в себя супруга.
   – Ай! Оливия!
   Она подняла голову и впилась в его ошарашенное лицо разъяренным взглядом.
   – Негодяй! – просипела она и тут же лишилась чувств.
 
   Дейн влетел в парадные двери Керколл-Холла, держа на руках окровавленную жену.
   – Кинсуорт, живо верни лекаря!
   Здоровенный лакей сделал шаг вперед, собираясь принять Оливию из его рук, словно гигантский сверток. Крепко прижав ее к груди, Дейн прошагал мимо.
   – Миссис Хафф, принесите горячую воду и чистую ветошь! Петти! Черт подери, где Петти?!
   Петти появилась наверху лестницы и побелела как полотно, увидев его ношу.
   – Она умерла? Госпожа умерла?
   – Глупая девчонка, конечно, нет! – отругала ее миссис Хафф. – Его сиятельство ее спас!
   «Его сиятельство чуть ее не угробил». Дейн не стал попусту тратить время на экономку, а быстро взбежат по лестнице, не переставая выпаливать приказания:
   – Петти, помоги мне ее искупать и переодеть в чистую сорочку…
   Путь ему преградила Уилла.
   – Петти помогу я. Вы и так наделали предостаточно дел.