Седые брови миссис Керр сошлись вместе.
   – Нет. Вообще-то он оставил тут кое-какие вещи и не вернулся за ними. Они так и лежат у меня.
   Гевин встревожено нахмурился. Джеймс никогда не был забывчивым.
   Кира крепко сжала кулаки, стараясь не поддаться тревоге, прокравшейся в ее душу.
   – Вы помните человека, которого искал мистер Хауленд? Его имя...
   – Мистер Мельбурн? Конечно. – Трактирщица взмахнула рукой. – Он не из тех мужчин, кого женщине легко забыть, не важно, какого она возраста. Высокий, темноволосый и похож на иностранца. Я права?
   У Киры екнуло сердце. Женщина действительно помнила!
   – А когда он уехал и куда направился? – поинтересовался Гевин.
   В его словах звучала та же настойчивость, с какой говорила бы Кира, только низкий голос Гевина звучал более повелительно.
   Миссис Керр пожала плечами.
   – Он все расспрашивал меня об аристократе, недавно поселившемся в нашей местности, и, пробыв день или два, исчез – посреди ночи, оставив деньги на оплату счета. Возможно, он спешил к сестре, о которой очень волновался.
   Сердце Киры готово было разорваться от любви и тревоги. Господи, пусть только Дариус будет в безопасности. Пусть они с Джеймсом будут в безопасности. Тревога затопила ее душу, и она боялась расплакаться прямо на глазах Гевина и трактирщицы.
   – А тот аристократ, – произнес он, – как его звали?
   – Лорд Венс. – Она разгладила руками свой широкий, без единого пятнышка фартук. – По-моему, этот очаровательный человек недавно снял Фентлет-Мэнор, недалеко отсюда. Дом стоял пустым почти десять лет, так что можете представить наше удивление, когда появляется лондонский джентльмен и говорит, что ищет место, где можно отдохнуть от столичной суеты.
   Кира нахмурилась. Лорд Венс говорил то же самое, когда прошлой зимой снимал Бенхолоу-Холл в Суффолке.
   – Этот господин все еще живет там? – спросила она трактирщицу.
   – Да, насколько я знаю, хотя старшая дочь моей сестры, которая работает там горничной, говорит, что слышала от его камердинера, будто он вскоре собирается снова поехать в Лондон по каким-то семейным делам.
   – Полагаю, – любезно предположил Гевин, – вы не против рассказать нам, как найти этот Фентлет-Мэнор?
   – Ну конечно. Я даже попрошу мужа нарисовать вам карту.
   На следующее утро Кира проснулась рано, по меньшей мере за час до восхода солнца, и торопливо оделась. Гевин может держать у себя карту дороги в Фентлет-Мэнор, но у нее прекрасная память, поэтому она помнит каждое слово из объяснений миссис Керр. Женщине одной даже легче пробираться по окрестностям. Может быть, лорд Венс не узнает ее и ей удастся сделать вид, будто она ищет место служанки, а тем временем выведать у слуг, не видели ли они Дариуса.
   Кира на цыпочках пробралась в холл и спустилась по скрипучим ступеням, вздрагивая от каждого шороха. Если она постарается двигаться осторожно, то не разбудит Гевина, иначе он будет настаивать на том, чтобы сопровождать ее. Разумеется, его помощь может пригодиться, и она бы чувствовала себя гораздо спокойнее, зная, что он рядом, но Кира просто не хотела иметь с ним никаких дел. К тому же она сама может разыскать брата и жениха, ведь, в конце концов, они пропали из-за нее.
   Как же ей хотелось, чтобы она никогда не встречала лорда Венса – или хотя бы не верила ни единому слову этой скользкой змеи.
   Общий зал был холоден и пуст, когда она проходила через него, хотя свет на кухне сказал ей, что кто-то уже на ногах. Осторожно пробираясь к двери, Кира оглянулась через плечо, но никого не обнаружила.
   Обрадованная этим, она на цыпочках подбежала к двери, открыла ее ровно настолько, чтобы выскользнуть наружу, и осторожно закрыла за собой.
   Утро выдалось влажным и холодным, с окрестных болот нещадно дул ветер; хотя в Лондон уже пришла весна и температура поднялась, солнце еще не успело согреть эти отдаленные места.
   Кутаясь в плащ, Кира поспешила к конюшне, надеясь, что на этот раз ей удастся наконец найти Дариуса и Джеймса и она сможет вздохнуть спокойно. Они с Джеймсом назначат дату свадьбы, и она навсегда забудет наглеца, который обесчестил ее.
   Кира изо всех сил постаралась отбросить мысли о Гевине, но когда она распахнула дверь конюшни, то поняла, что это ей не удастся.
   Герцог стоял в конюшне, седлая лошадь, его волосы блестели в свете лампы, на губах играла самодовольная улыбка. Он выглядел свежим и отдохнувшим, в то время как она совсем не чувствовала себя таковой.
   – Я ждал вас по меньшей мере четверть часа назад, – небрежно произнес он. – Проспали, да?
   Не говоря ни слова, Кира направилась к своей кобыле; но когда она проходила мимо Гевина, он схватил ее за руку и притянул к себе.
   Кира нехотя взглянула в его лицо и прочла в нем непреклонную решимость.
   – Давайте поймем друг друга. Джеймс член моей семьи, так же как Дариус – вашей. Вы знаете что-то, чего я не знаю. Таким образом, я буду преследовать вас как тень, пока мы не определим, что с ними произошло.
   Его темные глаза сказали Кире, что он не шутит и не блефует. Герцог действительно собирался оставаться рядом с ней, пока это суровое испытание не закончится.
   Плохо. Присутствие герцога будет напоминать ей о времени, проведенном вместе. Кира знала, что не может доверять ему, но и не могла отрицать, что ее тело – и сердце – все еще стремилось к нему, а в его глазах было что-то опасное. Огонь. Она знала это выражение. Гевин смотрел так перед тем, как поцеловал ее в первый раз, и она боялась, что слишком хорошо понимает то, что происходит сейчас в его голове, потому что, то же самое происходило и в ее. Но она не могла этого позволить.
   Кира вырвала руку из его пальцев.
   – Если я скажу вам правду, вы уйдете?
   – Нет. Мы преследуем вероломного негодяя, и вам нужна защита.
   Хотя доводы Гевина показались Кире разумными, она вовсе не собиралась признавать этого и, наоборот, гордо вздернув нос, продефилировала мимо упрямца к стойлу.
   Герцог молча смотрел, как она седлает лошадь, не предлагая помощи, от которой она все равно бы отказалась.
   Через час их молчаливой поездки ее желудок начал ворчать, но Кира решила не обращать на это внимания.
   Гевин рассмеялся:
   – Что-то забыли?
   – Да, карту дороги в ад, которую собиралась дать вам! – резко выпалила она.
   Его долгий низкий смех рассердил ее еще больше, но тут он повернулся и бросил ей пару божественных лепешек миссис Керр. Кира поймала их в благодарном молчании и тут же демонстративно откусила кусок.
   Да, она была голодна, но она могла бы и сама найти себе что-нибудь на завтрак. Не нужны ей его заботы, и ему нет необходимости вести себя так, будто она совершенно беспомощна.
   В течение следующего часа Кира злобно созерцала спину герцога; но наконец на горизонте показался Фентлет-Мэнор. Удачно расположенный в широкой долине, дом с запада окружал маленький залив, который можно было перейти по очаровательному каменному мостику. Обширные сады вокруг выглядели довольно запущенными. Хотя сам дом явно нуждался в ремонте – покосившиеся колонны и осыпающаяся штукатурка, – во всем остальном он выглядел неплохо. Кира понимала, почему такой вздорный человек, как лорд Венс, решил поселиться здесь, если это на самом деле был его план.
   Когда путники приблизились к дому, в ста ярдах от него им преградили дорогу двое крепких мужчин верхом на лошадях, но, к счастью, это не были те же самые бандиты, которых Венс нанимал в Суффолке.
   – Вы въехали в частные владения, – проворчал один из них. У него был отвратительный шрам, начинавшийся из-под носа и проходящий через всю губу. Каким бы образом он ни получил эту рану, вряд ли она была благородного происхождения.
   – Если у вас нет дела к графу, тогда убирайтесь, – добавил другой.
   Гевин выпрямился и принял самый величественный вид.
   – Я герцог Кропторн и знаком с его сиятельством, а теперь приехал с визитом.
   Двое переглянулись.
   – Его сиятельство не упоминал о вас.
   – Я случайно оказался в этих краях и, когда я услышал, что он тут живет, не мог не заехать к нему.
   Тот, что со шрамом, бросил на них подозрительный взгляд.
   – Следуйте за нами! – прорычал он.
   Кира и Гевин подчинились и через несколько минут оказались в доме. Когда они прошли через фойе в гостиную и за ними закрылась дверь, Кира оглядела комнату и вдруг узнала пурпурный бархатный диван из дома, который Венс снимал в Суффолке.
   Вокруг было совершенно тихо, и это совсем не соответствовало ее плану. Она собиралась тайно проникнуть в дом или попытаться подкупить слуг, чтобы что-то разведать, но даже представить не могла, что ей придется войти через парадную дверь.
   – Зачем мы здесь? – прошептала она.
   – Чтобы поговорить с лордом Венсом.
   Он что, сошел с ума?
   – Как только он увидит меня, то больше не скажет ни слова о своих действиях, каковы бы они ни были.
   – Он нас не увидит.
   – Тогда зачем мы здесь? – Кира нахмурилась, не зная, что и думать.
   Осторожно пробравшись к двери, Гевин чуть приоткрыл ее и выглянул наружу. То, что он увидел, должно быть, удовлетворило его, и он также тихо вернулся к ней.
   Когда он оказался рядом, его тепло и мускусный запах наполнили всю ее. По коже побежали мурашки; волоски сзади на шее поднялись дыбом. Взгляд, которым герцог смотрел на Киру, сказал ей, что он все знает. Странно. Он обесчестил ее, и она не должна бы ничего чувствовать к нему, но она чувствовала. Хуже того, она никак не могла это прекратить. От его улыбки у нее останавливалось сердце.
   – Обыщите комнату, – прошептал Гевин. – Обыщите хорошенько – каждую книгу, каждый стол, каждый уголок этого отвратительного пурпурного дивана, и сделайте это быстро. У нас есть всего несколько минут.
   Кира вдруг поняла, что он собирается сделать, и кивнула. Но что, если их поймают? Она никогда в жизни не делала ничего тайком.
   – Что мне искать?
   – Все, что вызывает подозрение. И будьте осторожны.
   Кира кивнула, и Гевин отпустил ее запястье, а затем направился к двери.
   – Куда вы идете?
   – Искать его кабинет. Я скоро вернусь.
   – Но...
   Взмахом руки он заставил ее замолчать и, приоткрыв дверь, выглянул в коридор, а через мгновение исчез, беззвучно закрыв за собой дверь.
   Кира стояла неподвижно, растерянно глядя на широкую белую дверь, и ее сердце бешено колотилось. Лорд Вене очень опасен. Что, если Гевина поймают или лорд Вене вдруг войдет в гостиную? Разумеется, она справится с этим; у нее просто нет другого выхода, но, Господи, как же ей страшно!
   Сделав глубокий вдох, Кира сначала оглядела комнату, а затем начала искать везде, где только можно. Однако она так и не нашла ничего подозрительного, кроме нескольких ворсинок и фартинга.
   Наконец вернулся Гевин. Он отсутствовал около десяти минут, но Кире они показались часами. Да, он вел себя далеко не лучшим образом, но она никак не хотела бы видеть его убитым.
   Не думая о последствиях, Кира рванулась и прижалась к нему, а он, не медля ни секунды, заключил ее в объятия. Кира сама не понимала, почему должна чувствовать единение с мужчиной, который не любит и не уважает ее до такой степени, что даже отвергает брак с ней. Что же ей делать?
   – Что-то случилось? – осторожно спросил Гевин.
   – Нет. А вы... вы нашли что-нибудь? – Кира чувствовала, как сильно бьется сердце; но было это из-за опасности или из-за его близости, она не хотела гадать.
   – Письмо, которое он начал писать вчера и не закончил. Оно адресовано миссис Линд.
   – Владелице борделя? – Кира тут же вспомнила, что герцог однажды уже задал этот вопрос.
   Гевин пожал плечами.
   – И о чем письмо?
   – Не здесь. Идемте. – Гевин направился к выходу, и Кира послушно пошла за ним.
   У парадной двери их встретил на удивление молодой дворецкий; в его живых зеленых глазах нельзя было прочесть ничего.
   – Лорда Венса нет дома, ваша светлость.
   – Ничего страшного; не исключено, что я зайду позже. Да, кстати: я остановился в гостинице «Высокое дерево», и если у его сиятельства будет свободное время, возможно, он сам захочет нанести визит.
   Молодой человек вежливо поклонился, продемонстрировав свои густые, коротко стриженные волосы; при этом на его губах не было и намека на улыбку.
   – Я передам, ваша светлость.
   После этого они покинули усадьбу.
   Кира дождалась, пока они добрались до вершины холма, и лишь тогда позволила себе поинтересоваться:
   – Почему вы сказали лорду Венсу, где нас искать? Что, если он придет за нами?
   Гевин насмешливо посмотрел на нее.
   – Готов поспорить, что он сделает именно это, и очень скоро.
   Кира нахмурилась.
   – Кажется, вы сами ищете опасности...
   Прежде чем ответить, Гевин вытащил из кармана письмо, которое нашел в кабинете лорда Венса. Когда он просмотрел написанные там несколько строк, его лицо стало еще мрачнее.
   – Что в этом письме? – Кира попыталась из-под руки Гевина самостоятельно прочесть написанное на листке, но она находилась недостаточно близко и не Могла ничего разглядеть.
   Гевин нахмурился.
   – Венс сообщает миссис Линд, что у него есть два товара, а не один, как она просила.
   – Товары? Но это может означать все, что угодно.
   – Верно, только у меня на этот счет очень плохое предчувствие. Подозреваю, Венс скоро захочет закончить это письмо, возможно, всего через несколько часов. Ожидаю ли я опасности? О да!

Глава 14

   Как и предсказывал Гевин, лорд Венс очень скоро обнаружил, что его письмо исчезло, и тут же начал действовать.
   Полдень окрасил небо сияющей лазурью, порывистый ветер превратился в ленивый бриз, а день уступил место прохладной сине-черной ночи, наполненной сияющими звездами, когда Кира удалилась в свою маленькую комнату в гостинице. Светло-желтые стены и деревянный пол в сочетании с танцующим в очаге огнем, пробуждающим вечерние тени, создавали очень уютную атмосферу.
   Миновала полночь. Мягкая как пух постель Киры пахла мхом, и в любую другую ночь она бы заснула на ней спокойным сном, но сегодня она никак не могла отвлечься от мысли, что Гевин лежит рядом, всего в нескольких футах, с другой стороны их маленькой общей гостиной, и думает о ней самое ужасное. Его отношение к ней ранило Киру, но она понятия не имела, как изменить его.
   Внезапно скрип и звук глухого удара снаружи привлекли ее внимание, и она нахмурилась. Что это могло быть? Ветка дерева? Бездомная кошка?
   Но тут в тишине ночи прозвучало приглушенное проклятие, и Кира, подбежав к окну, увидела в лунном свете прислоненную к стене лестницу и чью-то ногу, торчащую из окна Гевина. Ее сердце тревожно забилось.
   Через мгновение нога исчезла внутри комнаты, и она определенно не принадлежала Гевину – если только у него вдруг не развилась непреодолимая жажда карабкаться в окна в очень грязных сапогах.
   Теперь Кира не сомневалась, что над Гевином нависла беда, и она должна помочь ему. Заснув, Гевин мог стать легкой добычей для злодея, забравшегося в окно.
   У нее засосало под ложечкой, кровь бешеным потоком понеслась по венам. Она оглянулась в поисках оружия. Шалью можно ненадолго ослепить врага, но это вряд ли поможет. Нож, которым она пользовалась за ужином, миссис Керр унесла вместе с подносом.
   И тут Кира заметила кочергу, стоящую рядом с камином. Схватив ее, она прокралась в гостиную и прислушалась.
   Внезапно в тишине прозвучало проклятие, а затем раздались крики и шум борьбы. Сделав для храбрости глубокий вдох, Кира с замершим от ужаса сердцем бросилась в комнату с кочергой в руке и тут поняла, что у Гевина не один гость, а два. Первый стоял за Гевином и держал хозяина комнаты сзади за локти, не давая ему пошевелиться; второй направил блестящее лезвие ему в живот.
   Это зрелище ужаснуло Киру; теперь она не могла думать ни о чем, кроме спасения Гевина.
   – Берегись! – крикнул тот, что держал Гевина.
   – Чего? – проворчал человек с ножом.
   – Сзади...
   Решив не дожидаться, пока бандит повернется, Кира изо всех сил ударила вооруженного головореза по голове, и он со стоном упал на колени. Нож со звоном полетел на пол.
   Другой бандит перевел глаза с кочерги в ее руке на нож, поблескивающий в лунном свете, продолжая при этом крепко держать Гевина. Он явно нервничал.
   – Опусти кочергу, – потребовал негодяй.
   – Нет. – Кира осторожно двинулась к ножу, лежащему на полпути между двух злодеев, и хотя Гевин покачал головой, делая ей молчаливое предупреждение, она проигнорировала его.
   Ей оставалось всего несколько дюймов до широкого лезвия, когда державший Гевина бандит отшвырнул его в сторону и бросился на нее.
   Кира кинулась на пол, чтобы схватить нож, изо всех сил стараясь при этом удержать в руке кочергу, но вдруг почувствовала чью-то руку на своей лодыжке. Головорез, которого она только что ударила, ожил и схватил ее.
   Она взвизгнула, но тут же почувствовала в своей ладони рукоять ножа и крепко сжала ее.
   Как будто бы издалека она услышала резкий звук и хриплое проклятие. Поднявшись с пола с клинком в руке, Кира поняла, что это Гевин ударил нападавшего на него бандита и не дал негодяю добраться до нее. Она хотела поблагодарить его, но тут же заметила, что другой ее противник медленно поднимается на ноги.
   Бандит был невысок, но его пальцы, сжимающие ее лодыжку, доказывали, что он достаточно силен. Отпустив ее ногу, он одним движением вскочил и бросился на нее. Кира повернулась к нему спиной, прижимая нож и кочергу к груди, чтобы держать их как можно дальше от него, но он схватил ее сзади, пытаясь вырвать нож из ее руки.
   Кира изо всех сил сжала рукоятку ножа; рука ее дрожала. Она видела, что герцог и его противник все еще продолжают бороться, но не могла понять, кто одерживает верх. Господи, только бы это был Гевин!
   – Нож! Отдай мне нож! – Хриплый шепот негодяя обжег ее ужасом. – Если отдашь сама, твоя смерть будет безболезненной.
   Смерть? Так эти злодеи пришли, чтобы убить их? Горячая кровь запульсировала во всем теле. Не слишком ли они самонадеянны? Когда она вернулась после фиаско с лордом Венсом, Дариус научил ее кое-каким вещам; так почему бы не использовать их сейчас...
   Кира бросила кочергу на пол и наступила на нее, чтобы она не досталась противнику. Холодный металл больно врезался в ее босые ноги, но она только сильнее прижала кочергу к полу и ударила нападавшего локтем в живот.
   Лицо негодяя побледнело; он тут же отпустил ее и отступил назад, согнувшись пополам.
   – Ах ты, сука!
   Кира тоже не испытывала к нему нежных чувств и поэтому, развернувшись, ткнула его пальцем в глаз. Злодей взвыл от боли, и тогда, осмелев, она рискнула приблизиться, чтобы нанести ему удар в самое чувствительное место.
   В тот же миг он бросился на нее, вырвал нож и швырнул ее на пол.
   – Ах ты, наглая герцогская шлюха! – прорычал он, тяжело дыша. – О нет, я не сразу убью тебя!
   Кира отчаянно закричала, но Гевин не мог прийти ей на помощь, так как схватка между ним и его соперником все еще продолжалась; в темноте Кира отличала одного от другого только по тому, что на Гевине были надеты кальсоны.
   – Посмотри на меня: сейчас я перережу тебе горло! – завопил ее противник.
   Не желая подчиняться негодяю, Кира зажмурила глаза, но тут страшный вопль из противоположного угла комнаты привлек внимание головореза к другой паре дерущихся. Заметив, что он отвлекся, Кира резко согнула ногу, и ее колено мощным ударом врезалось в его пах.
   Нападавший испустил долгий, почти беззвучный стон, скатился с нее и рухнул на спину, схватившись за гениталии, и Кира, не теряя времени, попыталась вырвать у него из рук нож. Все же он был гораздо сильнее, и она, не добившись своего, упала на четвереньки и попыталась в темноте найти кочергу. Она нащупала тонкую рукоятку, как раз когда ее противник, шатаясь, поднялся на ноги, и быстро ударила его снова, на этот раз в висок, после чего он со стоном рухнул на пол.
   Кира осторожно опустилась на колени рядом с ним, держа наготове кочергу, но, внимательно взглянув в лицо врага, поняла, что он без сознания. Ликование охватило ее. Выхватив нож из его руки, она бросилась к Гевину и его противнику, которые были на полу, перекатываясь, как пара сцепившихся котов.
   – Держи! – Она сунула Гевину в руку рукоять ножа, и он, едва взглянув на нее, тут же поднес нож к горлу бандита.
   – Кто, черт возьми, послал тебя? Говори, или я тебя убью!
   – Куда тебе, хлипкий аристократишка! У вас у всех кишка тонка, – презрительно произнес негодяй.
   – О, ты очень ошибаешься. – Голос Гевина был похож на отдаленный гром, и Кира не сомневалась, что он говорит серьезно. – Если бы мне не нужны были кое-какие сведения, тебя бы сейчас уже встречали в аду.
   – Да пошел ты!
   Гевин сильнее нажал на нож, и из-под его острия появилась капля крови. Глаза бандита расширились, а кожа покрылась потом.
   Однако в этот момент сообщник негодяя, поднявшись, бросился на герцога и сбил его с ног. Мерзавец, которого Гевин едва не заколол, тут же метнулся кокну и выскочил наружу. Второй налетчик бросил осторожный взгляд на злое лицо Гевина и быстро последовал его примеру.
   Гевин подбежал к окну, но бандиты уже убрали лестницу и исчезли в ночи до того, как он успел погнаться за ними.
   – Проклятие! – выругался он, тяжело дыша. – Надеюсь, они не поранили вас?
   – Н-нет.
   И все же в каком-то смысле Кира была ранена: страх причинял ей почти физическую боль. Что, если Дариус и Джеймс уже стали жертвами этих головорезов? Живы ли они? Страх неизвестности оказался даже еще ужаснее, чем угроза собственной жизни.
   – Они... напугали меня, – призналась она.
   Не говоря ни слова, Гевин прошел через всю комнату и обнял ее.
   – Я знаю, это было ужасно.
   Несмотря на прохладную ночь, большое тело Гевина излучало жар, проникающий через ее тонкую ночную рубашку. Она прильнула к нему, и запредельный страх уступил место ощущению безопасности, когда он обнимал ее.
   – Вы думаете, это были люди лорда Венса?
   – В этом нет никакого сомнения. Уж очень мерзавец, напавший на меня, похож на охранника с рваной губой из Фентлет-Мэнора...
   У нее все сжалось внутри от страха.
   – Они хотели убить нас. – Ее голос задрожал. Гевин кивнул. Его подбородок погладил ее по щеке, мягкая щетина усов скользнула по коже. Ладонь, которую он положил на ее спину, казалось, была готова поглотить ее всю. Кира чувствовала себя гораздо лучше рядом с ним, и она прижалась к Гевину еще крепче.
   – Знаю. – Он поцеловал ее в висок. – Но к счастью, они не смогли! Как вам удалось справиться со вторым негодяем?
   Кира пожала плечами, изо всех сил стараясь выглядеть спокойной. В душе она понимала, как близка была к смерти, и теперь эмоции захлестнули ее так, что у нее почти перехватило дыхание.
   – Дариус научил меня некоторым... приемам. – Она неожиданно разрыдалась.
   Гевин обнял ее еще крепче.
   – Ш-ш... Вы прекрасно поработали, защищая себя. Теперь мы в безопасности.
   – Нет, – возразила она. – Мы не в безопасности. Дариус и Джеймс все еще неизвестно где, и кто-то собирается убить нас...
   – Мы справимся. Все будет хорошо. – Гевин поцеловал ее в щеку так нежно, что Кира растаяла и прижалась к нему. Он и в самом деле заставил ее поверить, что все кончится хорошо, и она крепче обняла его.
   Гевин провел ладонями по ее спине вверх, к шее, лаская и успокаивая.
   – Никто не сможет причинить вам зло сегодня ночью.
   – Обещаете?
   Кира понимала всю абсурдность этого вопроса, но от нежного заверения Гевина ей определенно стало лучше.
   – Обещаю.
   Она прильнула к нему и замерла, слушая стук двух сердец, от всей души желая поверить ему.
   Когда Гевин поднял голову, чтобы еще раз посмотреть на нее, Кира почувствовала, что ее поглощает океан чувств: страх, любовь и еще множество других эмоций, которых она не могла назвать. Но Гевину она могла довериться в любой опасности. Надежда и восторг охватили ее.
   Она преодолела последние несколько дюймов между ними и накрыла губами его губы.
   Он встретил ее нежным прикосновением, пробудившим все ее чувства, ласковым, долгим соединением их губ. Потом долгую минуту он просто обнимал ее, его большие ладони гладили ее по спине, успокаивая нервное возбуждение.
   – Гевин...
   Едва она успела прошептать его имя, как он коснулся ее губ поцелуем, который оказался обнадеживающим и страстным одновременно. Она ответила безудержно смело, нуждаясь в его утешении, его прикосновении. В следующее мгновение он поцеловал ее так, что сердце Киры учащенно забилось. В конце концов он завладел ею, проникнув между ее губ, и ласкал ее нежными движениями языка, пока она не почувствовала, что тает. В поцелуе медленно разгоралась страсть, как будто он считал ее редкостной милостью, которой можно наслаждаться.
   Гевин взял ее лицо в ладони, словно никак не мог насладиться ею. Кира снова прильнула к нему, чувствуя, как от нарастающего в ней сладостного желания страх куда-то уходит. Она скользнула руками с его плеч на спину, се пальцы запутались в шелковистых темных волосах на его затылке.
   Поцелуй продолжался, бесконечный, совершенный, вечное доказательство силы их единения. Они как будто составляли одно целое: он, защищающий и в то же время нежный; она, отзывчивая и отдающая.
   Когда Гевин, лаская, провел пальцами по ее щеке, Кира стала еще податливее в его руках. Ей отчаянно хотелось, чтобы это чувство принадлежности и защищенности продолжалось вечно.
   – Не отпускай меня, – прошептала она.
   Он замер, глядя ей в глаза. Его испытующий взгляд проник в нее, словно пытаясь что-то прочесть в ее лице. Что бы он ни увидел, это, должно быть, убедило его, и Гевин снова прильнул к ее губам так нежно, что это было похоже на сон. Едва ощутимо касаясь, он ласкал ее от плеч до талии.