— Господи, — вздохнул Таг. — Они собираются сделать из меня героя!
   Он опоздал на ужин к Бентонам, но все-таки решил к ним вернуться. Море непривычного дружелюбия сильно его беспокоило.
   Пока Таг беспечно шел по улице, его обогнали два ковбоя — пропыленные здоровые парни с квадратными челюстями. Глянули на него искоса и помахали ему руками.
   — Это он. Это Таг Эндерби, — услышал юноша громкий шепот одного из них.
   — Чертов городишко! — снова пробурчал Таг.
   Какой-то дородный горожанин вышел из бакалейной лавки. Заметив Тага, снял перед ним шляпу. Отвязаться от него было невозможно. Пришлось парню выслушать поток сладкой речи, из которой стало ясно, что владелец бакалейной лавки знает всю историю этого дня и восхищен героизмом мистера Эндерби. Сам он был крупным вкладчиком банка. Если бы деньги пропали, ему оставалось бы только закрыть магазин и переехать из веселого, разрастающегося города в сельскую местность, поселиться с женой и детьми на небольшом участке в горах, а ему уже поздно начинать все сначала.
   — Служить обществу за прилавком — это то, для чего я создан, — заключил бакалейщик. — Я в своем роде слуга общества, мистер Эндерби. Но никогда не смогу сделать для города того, что сделали вы.
   Он свернул в ворота большого, недавно покрашенного дома. Таг пошел быстрее, все глубже погружаясь в мрачные раздумья.
   Какая-то женщина окликнула его с порога. Он решил не рисковать и бросил на нее только мимолетный взгляд. Она оказалась иссохшим, седым, сгорбленным созданием. Рядом с ней, раскрыв рот, стоял лохматый мальчишка.
   Женщина благословила Тага Эндерби.
   Он поспешил прочь, удрученный и озадаченный.
   — Я убил и разрушил сам себя, — мрачно сказал он своему искалеченному сердцу. — Теперь тысячи людей знают мое лицо, а этого мне вовсе не надо. Остается сесть на корабль и уплыть в Австралию. Чтобы ты сгнил в тюрьме, Чемпион! И будь я проклят, если помогу тебе еще раз!
   Из-за угла выбежали две девочки, подпрыгивая, держась за руки. Увидев Тага, они остановились, как по команде. Некоторое время стояли неподвижно, прижавшись к ограде. Затем пожгли следом, широко улыбаясь, пожирая его восхищенными глазами.
   — Ужасно! — вздохнул Эндерби.
   Очень скоро он оказался на окраине города и повернул к дому Бентонов.
   Слава Богу, время ужина прошло. Он поест в одиночестве и сразу же отправится в постель, подумает, как выпутаться из этой ловушки.
   Грув-Сити! Синоним несчастья!
   Таг вошел через парадную дверь, швырнул в свою комнату шляпу и легким шагом направился в столовую. Он помнил, что говорила девушка, поэтому заставил себя идти по центру коридора.
   Надо же, она видела все! Вот в чем проблема — она видела слишком многое. Эндерби ни капли не сомневался, что это свойство всех рыжих. Они всегда все вокруг замечают. Остроглазые, как рыжие лисы — их дикие собратья.
   Так он вошел в столовую и остановился как вкопанный. Если бы можно было повернуть назад, то он с удовольствием это сделал бы. Но поздно! Все трое Бентонов собрались здесь… И Рей Чемпион! Да, здесь находился именно тот человек, которого он меньше всего хотел видеть!
   — Вот он! — воскликнула миссис Бентон. — Мы так и думали, что вы появитесь очень скоро, мистер Эндерби. Нет, не то чтобы мы не могли подождать… Конечно же в этом доме вам не следует придерживаться строгого расписания.
   Она подошла к нему и положила ладонь на его руку. Ее губы дрожали, в глазах стояли слезы.
   Холодный страх пронзил душу Тага. Ему отчаянно захотелось развернуться и дать деру. На лбу выступили капельки пота. Лучше встретиться лицом к лицу с дулами револьверов, чем с жаркой любовью и восхищением этой женщины.
   — Все в порядке! — бросил он. — Извините, что опоздал. Мне следовало остановиться в отеле, но…
   — Остановиться в отеле? Ну вот еще! — запричитала миссис Бентон. — Молли, ставь еду на стол. Ни за что на свете! У меня припасены рулеты из «Дома Паркера». Специально для вас, мистер Эндерби! Конечно, ваша мама наверняка делает лучше. Но с этой печью что-то не в порядке. Я серьезно заявляю тебе, Генри, если ты не починишь печь, я буду просто в отчаянии.
   Она направилась на кухню, сопровождаемая успокаивающими словами мужа:
   — На инструмент жалуется только плохой работник, ма! Ты жалуешься на печь уже тридцатый год, а она не может сказать в ответ ни слова! Тебе должно быть стыдно!
   — Только послушайте его! — крикнула миссис Бентон уже из кухни. — Осторожней со сковородкой, Молли! Она очень горячая! Возьми посудное полотенце. Вон там! Они неплохо выглядят, по крайней мере не самыми ужасными в мире. Поспеши с кофе, Молли! Мне кажется, он любит пить кофе до и после ужина. Какие желудки у этой молодежи!
   Таг был рад шуму. И еще тому, что ни Бентон, ни Рей Чемпион не проронили ни слова. Только Чемпион не спускал с него серьезного немигающего взгляда. Тагу пришлось это выдержать. Чемпион не попытался поблагодарить своего спасителя, не протянул ему руки. Но в его глазах светились любопытство, благодарность и уважение.
   Это завершило все неприятности дня для Эндерби. Словно на его могилу водрузили увесистый памятник!

Глава 16
ГОЛОС В ТЕМНОТЕ

   Ужин стал триумфом миссис Бентон и пыткой для бедного Тага. Ему казалось, что он длится вечность. Спасителем стал Генри Бентон. Подвиги Эндерби — похоже, шериф объявил о них с каждой крыши, а народная молва изрядно приукрасила — напомнили отцу семейства о старых днях, когда, по его словам, мужчины были мужчинами. Его захватили воспоминания, в которые воображение также внесло свою лепту, но рассказ получился занимательным, а главное — он отвлек внимание от мрачного лица Тага.
   Наконец пытка кончилась. Мистер Бентон извлек на свет Божий сигары — результат последнего выигрыша, — но Таг отказался и вышел на улицу поостыть. За ужином его потрясли две вещи: железное мужество Рея Чемпиона и задумчивость Молли.
   Он зашел в корраль и начал бродить по нему взад-вперед вдоль ограды. Услышав легкие шаги девушки, не удивился. Скрипнули ворота. Молли подошла к нему и зашагала рядом. Несколько минут они так и ходили туда и обратно, отчего раздражение Тага понемногу улеглось. Молчаливая прогулка начала его даже забавлять, он улыбнулся в темноту.
   — Похоже, денек выдался для тебя трудным, Таг, — наконец сказала девушка.
   — Немного перегруженным.
   Она хихикнула. Ее смешок походил на усмешку мужчины — глубокую и сердечную.
   — Я понимаю. Ты так долго был скверным мальчиком, что не знаешь, как быть с новой репутацией. Не так ли?
   — Уф! — выдохнул он. — Ты смеешься надо мной, Молли?
   — Нет. Я благодарна тебе. Никто еще не совершал ничего подобного. Ты дал Рею пару недель.
   — Подожди, ты говоришь так, как будто его приговорили к смерти.
   — Так оно и есть, — твердо ответила девушка.
   Таг остановился:
   — Что ты хочешь этим сказать, Молли?
   — Мне кажется, ты знаешь. События последуют. И будут посильнее, чем эта подставка воришки Магнума. Они не успокоятся.
   — Кто они? — удивился Таг, демонстрируя полное невежество.
   — Мэлли. По словам Рея, за всем этим стоит Дэн Мэлли. А он знает: это Мэлли засадил его в тюрьму. И опять придет по его душу.
   — Я слышал о Мэлли, — признался Таг. — Слышал, что он подонок.
   — Он ядовитая змея, — добавила девушка. — Использует чужие мозги… и длинные руки. Его руками становятся другие люди. И эти его люди очень тщательно отобраны.
   Ее слова будто пронзили Эндерби. Он почувствовал себя виноватым, как ребенок, которого поймали с поличным в чулане за кражей варенья. Парень умолк. Где-то протяжно мычала корова, пытаясь защитить теленка, которого забирали на бойню.
   — Мне кажется, Чемпион может не переходить дорогу Мэлли, — наконец выдавил из себя Таг.
   — Ха! — воскликнула девушка. — Неужели ты не видишь продолжения всей истории? Теперь Чемпион ни за что не успокоится.
   — Тогда Чемпион дурак, если твои слова о Мэлли и его отборных бандитах правда.
   — Рей, конечно, дурак: глупо в одиночку пытаться справиться с целой бандой. Но с бульдогом спорить бесполезно.
   Эндерби вспомнил тяжелые плечи, толстую шею и выступающую внушительную челюсть Чемпиона. Да, он не похож на того, кто может остановиться на полпути. В нем чувствовалось спокойствие бойца, которого скорее порежут на кусочки, чем он сдастся, точно как бульдог, который не ослабит хватку, даже если будет умирать.
   — Это плохо, — заключил Таг. — У него будет множество проблем.
   — Будет, — согласилась она. — Рано или поздно он начнет преследование и будет идти по тропе войны, пока она не заведет его в ловушку. Я знаю это. И знала с самого начала.
   — Почему же он не отправляется на охоту прямо сейчас? — вдруг раздраженно спросил Эндерби. — Почему решил сначала обзавестись семей и устроиться на работу в банк? Почему бы ему первым делом не разобраться с Мэлли и его бандитами, а уж потом наниматься на службу?
   — Он считает, что окончательно порвал с Мэлли, — пояснила девушка. — Думает, что глубоко похоронил злобу, а в дальнейшем его ждет судьба процветающего бизнесмена. Но ты ведь заметил цвет его волос, Таг?
   Юноша резко повернулся к ней:
   — Конечно же заметил.
   — Он не знает, когда может вспыхнуть под цвет своим волосам. Если его путь пересечется с тропинкой Мэлли, он среагирует быстрее, чем старая пожарная лошадь на удар колокола.
   — Нет, — возразил Таг. — Он хочет на тебе жениться. Вот что для него главное.
   — Главное, как ему кажется, — отреагировала девушка. — Вспоминая о трех годах, проведенных в тюрьме, он совершенно забывает обо мне. Чем честнее человек, тем больше он ненавидит несправедливость в отношении себя. Рей всегда был честен. До глупости честен. И эти три года прожгли его насквозь. Тюрьма — прекрасная школа ненависти.
   Эндерби задумчиво кивнул:
   — Откуда ты это знаешь?
   — Я хорошо знаю Рея, — ответила она.
   — А почему ты все это говоришь мне?
   — Потому что ты любопытен, не так ли?
   — Мне наплевать на Чемпиона. Я просто… просто сошел с ума после нашего утреннего разговора. Вот почему и отправился вдогонку за Магнумом.
   — Прекрасная работа!
   — Не очень. Этот дурацкий город поднял ненужный крик. Я видел Магнума раньше. И знал, что он задумал. Понял, что именно он повесил все на Рея.
   — Разве за этим не стоял Мэлли?
   — Мэлли ничего не знал… я думаю. — Таг вдруг испугался, что сказал лишнее. — Этот парень… Чемпион… — поторопился продолжить он. — Он тебе нравится. Но ты никогда не выйдешь за него замуж.
   — Не пройдет и месяца, как он умрет, — спокойно произнесла она. — Свадьбы не будет. Ты прав.
   — Ты недостаточно любишь его, чтобы выйти замуж.
   — Ты так думаешь?
   — Я не просто думаю. Знаю! Я наблюдал за тобой, когда ты смотрела на него. Потом посмотрела на меня, и твой взгляд ни капельки не изменился.
   — Я не настолько эмоциональна, как некоторые.
   — Но ты можешь вспыхивать. Ведь ты тоже рыжая.
   При свете звезд Таг увидел, как девушка инстинктивно поднесла руку к волосам.
   — Нет, Таг, — усмехнулась она. — Я каштановая. Будь, пожалуйста, вежливым!
   — Каштановая, медноволосая, красноволосая, рыжая — все эти слова означают одно и то же. Лучше скажи мне, Молли, что ты пытаешься вытянуть из меня, начав разговор о Чемпионе?
   — Ничего.
   — Хм! — фыркнул Эндерби. — Ты хочешь, чтобы я стал его конной стражей и ежедневно отгонял от него мух во время полуденного отдыха?
   — Ну почему ты всегда хочешь казаться скверным мальчишкой?
   — Хватит, хорошо?
   Молли хихикнула.
   — Я ухожу, — сообщила она.
   — Нет, ты останешься здесь и объяснишь, что у тебя на уме.
   — Я ухожу, — повторила девушка. — Спокойной ночи, Таг. Сегодняшний день Грув-Сити никогда не забудет, даже если бы ты этого очень захотел!
   Таг слышал, как она продолжала смеяться, входя в дом. Он стоял как вкопанный, глядя ей вслед. Сейчас он ее ненавидел. Затем тоже направился к своей комнате.
   Под фиговым деревом шевельнулась тень. Эндерби упал на землю, сжимая в каждой руке по револьверу со взведенными курками и пулями, готовыми вылететь навстречу цели.
   — Осторожно, Таг! — услышал он приглушенный хриплый голос.
   — Выходи! — приказал парень.
   Человек двинулся вперед с поднятыми руками. Эндерби встал с земли.
   Теперь он увидел, кто это.
   — Ты становишься неосторожным, Мэлли…
   — Тише, — пробормотал Мэлли, увлекая его в тень. — Что ж это получается? Я слышал, что Чемпион опять попал в тюрьму, а ты позволил ему ускользнуть?
   — Совершенно верно. Это была грязная игра Магнума. Я не мог позволить этому бандиту добиться своей цели. Он свалил все на Чемпиона.
   — А какое, черт возьми, тебе дело, на кого он все свалил? — разозлился Дэн. — Я послал тебя сюда, чтобы поймать Чемпиона. Его поймал кто-то другой. Это должно было послужить тебе сигналом забыть о нем и ехать домой.
   — Мне не понравилось такое дело, — объяснил Таг. — Вот и все.
   — Я многое вынес от тебя, Таг, — проговорил Мэлли, задыхаясь от ярости. — Но больше терпеть не собираюсь. Послушай меня, Чемпион — бульдог.
   Во второй раз за несколько минут Чемпиона назвали бульдогом, и это произвело на Эндерби некоторое впечатление.
   — Я ложно обвинил Чемпиона, — продолжал Дэн. — Я должен был так поступить, иначе меня и ребят ожидало немало хлопот. Да, я посадил его по сфабрикованному обвинению. И он знает, кто это сделал. Теперь он собирается пойти по моему следу и не успокоится до тех пор, пока не вцепится мне в глотку. Я послал тебя схватить его, а ты вместо этого вытаскиваешь его из тюрьмы. Что же это за работа, я тебя спрашиваю?
   — Я считал, что поступаю правильно, — огрызнулся Эндерби. — Мне приходится иногда самому принимать решения. Тебе следует это знать!
   — Ты несколько раз здорово помог мне, — медленно проговорил Дэн. — Но теперь перечеркнул это. В этом деле ты можешь принести мне гораздо больше вреда, чем когда-либо сделал добра.
   — Иди ты к дьяволу вместе со своим добром и злом, мне все равно! — отозвался Таг.
   Наступило долгое молчание.
   — Вот ты как? — прошипел Мэлли. — Хочешь уйти от меня и ребят?
   — Большинство из вас мне надоели, — признался Эндерби. — Ты послал меня сюда на грязную работу. Она мне не нравится. Я устал от вас. Ты и все остальные можете идти к черту!
   — Правда? Но ты осветишь нам туда путь, — пообещал главарь банды. Затем повернулся на пятках и через три шага исчез в темноте под деревьями.

Глава 17
РАЗГОВОР С МОЛЛИ

   Два дня Таг отдыхал. Порвав с Мэлли, он сделал опасный ход и хорошо это понимал. Обычно происходило иначе. Люди, присоединившись к Мэлли, оставались с ним до смерти. А если вдруг покидали его, смерть настигала их, как правило, подозрительно внезапно. Она выглядела настолько странной, что большинство людей приходило ко вполне определенным выводам.
   Эндерби хорошо знал послужной список каждого человека, нанятого главарем банды. Как они встретят известие о его уходе? Или Мэлли попросит их смириться? Быстрота, с которой Дэн принял сообщение Эндерби об отставке, свидетельствовала, что сам он был разъярен. Но весьма вероятно, не будет торопить своих людей идти по его следу.
   У Мэлли достаточно рук, чтобы справиться и с ним, и с Реем Чемпионом одновременно. Стоит лишь шепнуть словечко, и дом Бентонов наполнится опытными вооруженными людьми. У него для этого есть все: мозги, деньги, множество исполнителей. Дэн может в одно мгновение создать внушительную армию из двадцати храбрых мужчин.
   Тогда почему Таг Эндерби решил порвать с ним?
   Из-за рыжеволосого Рея Чемпиона?
   Никогда!
   Из-за рыжеволосой девушки?
   Чепуха!
   Тогда почему?
   Может, потому, что он испытывал будоражащее удовольствие от служения обществу? Неужели аплодисменты Грув-Сити так сильно вдохновили его?
   Это была наиболее смехотворная мысль. Таг всегда питал отвращение к крикам толпы и не выносил публичного внимания.
   Почти весь второй день после разрыва с Мэлли Эндерби провел в праздности у себя в комнате. Ближе к вечеру, когда солнце стало клониться к западу, к окну подошла девушка.
   — Привет, Молли! — произнес Таг. — Какие новости?
   — Ничего особенного. Вот только Рей…
   — Что-нибудь украл?
   — Нет. Уехал, — сообщила она.
   — Уехал?
   Таг сел и посмотрел на нее через окно. Молли выглядела совершенно спокойной. В ее лице не было ничего, что указывало бы на волнение.
   — Куда, говоришь, он уехал? По следу Мэлли? — уточнил Таг.
   Девушка пожала плечами:
   — Я не знаю. Просто уехал. Даже не написал ни слова. Возможно, по следу Мэлли.
   — Почему ты так думаешь? — осведомился Эндерби.
   — Ну, днем он просто выглянул в окно, отложил перо и выскочил за дверь. С тех пор его никто не видел, кроме работников платной конюшни, где Рей нанял лошадь. Пообещал заплатить за нее, когда вернется. — Молли повернулась и посмотрела на дорогу. — Взгляни, как крутится пыль. В следующем месяце собираются насыпать немного гравия. Тогда будет лучше.
   — Да. Тогда будет получше.
   У окна был низкий подоконник. Эндерби нагнул голову и шагнул через открытое окно на веранду.
   — Послушай! — начал он.
   — Что? — отозвалась Молли, не глядя на собеседника.
   Девушка продолжала смотреть на дорогу, где в лучах заходящего солнца клубилась пыль.
   — По-моему, ты кипишь от волнения, — заметил Эндерби. — Зачем же делаешь вид, что тебе все равно?
   — Не думаю, что это так важно, — ответила Молли. — Лучше скажи мне, почему ты лежишь как улитка в раковине уже несколько дней?
   — Ждал, когда уляжется шум.
   — Я тоже.
   — Я не имел в виду Рея Чемпиона, — подсказал Таг.
   — Я тоже, — подтвердила Молли.
   — Тогда что ты имеешь в виду?
   — Продолжай! — попросила она. — Покажи мне пример. Что у тебя на уме?
   — Пожалуйста, скажу. Я — бандит. И порвал со своим боссом.
   — Мэлли?
   — Почему ты решила, что это Мэлли? — полюбопытствовал Эндерби.
   — Ты пришел за Чемпионом. Кому еще он нужен, кроме Мэлли?
   — Ты смышленая девочка!
   Молли, посмотрев на него, тихо произнесла:
   — Все рыжие смышленые.
   Таг покраснел:
   — Ты еще и красивая.
   — Все рыжие исключительно красивые, — согласилась она.
   — Послушай, — не выдержал он. — Что ты хочешь сказать?
   — Ничего. В воздухе тревога. Вот и все.
   — Ты знаешь достаточно. А догадываешься о гораздо большем, — предположил Эндерби.
   — Да, я уже о многом догадываюсь, — признала девушка.
   — Послушай! Можешь не говорить со мной загадками.
   — Я и не говорю загадками.
   Таг начал понемногу бояться ее, как чего-то непостижимого. Казалось, девушка видит его насквозь и знает все, что он испытал, о чем лишь смутно думает.
   — Хорошо, тогда я буду говорить, — решил Эндерби.
   — Давай!
   — Сначала посмотри на меня.
   — Я смотрю на дорогу, — сообщила Молли.
   — Ты смотришь на горы за дорогой, — уточнил Таг.
   — Может быть.
   — Ладно, ты знаешь, что я Таг Эндерби. Но совсем не знаешь меня.
   — Расскажи мне, — предложила девушка. — Расскажи, сколько человек ты убил и все остальное.
   Эндерби выпрямился, ноздри его раздувались.
   — Берешь меня на пушку? Думаешь, попала в точку?
   — Я не пытаюсь никуда попадать, — парировала девушка.
   — К чему же ты клонишь?
   — Ты хочешь рассказать мне о себе, — пояснила Молли. — Но я расхотела слушать твои истории. Ты мне надоел!
   — Надоел? — переспросил Эндерби угрожающе.
   — Да. Хочешь мне доказать, какой ты романтичный и опасный, разве не так?
   Таг схватил ее за запястье и развернул к себе. Но он не смог заставить девушку повернуть голову.
   — Я был козырным валетом Мэлли, — сообщил он. — Мэлли послал меня сюда, чтобы поймать Чемпиона, вот что ты думаешь.
   — Да, это так, — подтвердила она.
   — Замолчи! — приказал Таг. — Я не собираюсь выслушивать, как много ты знаешь.
   — Что ж, я все равно скажу. Я устала от таинственных мужчин.
   — С удовольствием свернул бы тебе шею! — признался Эндерби.
   — Давай попробуй!
   — Ты говоришь как маленький ребенок. Как дура. Я пытаюсь понять тебя.
   — Тогда попробуй еще раз, — предложила Молли. — Ты здорово промахнулся, мне кажется.
   Таг сделал глубокий вдох.
   — Послушай, Молли… — начал он.
   — Продолжай, — подбодрила его девушка. — Ты так зол, что скоро начнешь за мной ухаживать.
   — Придумала! Идиотка!
   — Да, я идиотка и не приучена к узде.
   — Я скажу тебе кое-что, — заявил Эндерби.
   — Хотела бы послушать!
   — Предположим, я пойду и поймаю для тебя твоего жениха, твоего Рея Чемпиона…
   Молли промолчала, все еще глядя сквозь облака пыли над дорогой.
   — Предположим, я пойду…
   — Пытаюсь предположить.
   — Предположим, я управлюсь с Мэлли и его поганой компанией. Предположим, приведу обратно твоего чудесного мальчика без единой царапины. Что тогда?
   — Не понимаю, о чем ты?
   — Нет, ты знаешь о чем! — горячо воскликнул Эндерби. — Ты повернешь свою голову и скажешь мне, что я имел в виду.
   — Совсем не знаю, что у тебя на уме, — возразила Молли.
   Но Таг видел, что ее шея внезапно напряглась и чуть вытянулась, — он понял, что она крепко сжала челюсти.
   — Не лезь в драку, — посоветовал он. — Играй честно. Вот я не лезу в драку. Позволяю событиям идти своим чередом, рыжеволосая. Признаюсь во всем. Будь и ты честна. Скажи мне, что у меня на уме?
   — Ты хочешь пойти и прыгнуть на свою лошадь при свете луны, и спрашиваешь меня, что я подумаю о тебе, когда ты упадешь на землю. Хорошо, я скажу тебе. Я подумаю, что ты — куча окровавленных сломанных костей. Вот и все. Рей Чемпион ушел. Он мертвец.
   — Я приведу его назад, чтобы он жил, — пообещал Таг. — Но что будет тогда?
   — Ничего.
   — Посмотри на меня, — попросил Эндерби.
   Очень медленно Молли повернула голову. В то же мгновение его пальцы, сжимавшие ее запястье, ощутили, что девушка дрожит.
   И вот их взгляды встретились. Глаза Молли оказались пустыми, безмятежно голубыми, как всегда.
   — Теперь ты скажешь мне то, чего я хочу, — потребовал Таг.
   — Ты хочешь меня, — ответила девушка.
   — Насколько сильно я хочу тебя?
   Молли вздохнула. Эндерби услышал ее вздох. Однако девушка не ответила прямо.
   — Сделай эту работу, — сказала она. — Приведи Чемпиона назад, и тогда я пошлю его к черту. Я всю свою жизнь ищу человека. Сделай эту работу, и ты сможешь свергнуть меня с трона. Я выйду за тебя замуж и пойду с тобой по всему миру. Буду брать на дом стирку, если ты проиграешь все деньги в фараон. Я знаю, что ты нехороший, испорченный. Но сделай это — и я твоя до скончания века!

Глава 18
СТРАННЫЙ ВСАДНИК

   Таг сложил свои вещи, отнес сверток к конюшне, оседлал серого и вернулся к дому, оставив коня у ворот корраля.
   Молли ждала его под одним из дубов. Она явно нервничала, потому что срывала листья, комкала их, затем бросала на землю.
   — Попрощайся за меня с твоим отцом и матерью, — попросил Эндерби. — Вот моя плата за месяц.
   Ее губа чуть изогнулась.
   — Нам она не нужна.
   — Тебе нет. А старикам нужна. Возьми, — приказал он.
   Молли молча протянула руку и взяла деньги.
   — Это с самого начала превращает меня в попрошайку.
   — Ты была попрошайкой до сегодняшнего дня, — ответил Эндерби. — Но выкачивала из меня не деньги. Ты все время потешалась надо мной. Я понимал это. И так сердила меня, что я хотел тебе показать…
   — И все еще показываешь, — вставила Молли.
   — Да! Я еще не покончил с этим, но презираю себя за то, что зря тратил время. Послушай, не делай никаких ошибок относительно меня!
   Девушка кивнула, продолжая внимательно смотреть на него:
   — Я понимаю, о чем ты говоришь. Ты не влюблен. Я не дура, чтобы этого не видеть. Но не стану плакать дни напролет, пока тебя не будет. Мне просто интересно. Вот и все.
   — Благодарю за заряд энтузиазма на прощанье, — съехидничал Таг.
   — Да, так я тебя провожаю. До свидания, Таг.
   — До свидания, рыжая! — отозвался он.
   Эндерби вернулся к корралю, сел на серого и галопом помчался к городу. Проезжая мимо главных ворот, Таг увидел, что Молли по-прежнему стоит под деревом. Он был готов натянуть поводья и вернуться, чтобы снова поговорить с ней, но вместо этого только махнул девушке рукой и продолжил путь.
   Еще дома он переоделся в костюм ковбоя — единственную одежду, пригодную для трудной дороги, которая, вероятно, ждала его, поэтому чувствовал он себя легко и свободно. Однако не был счастлив.
   Эндерби слишком часто играл в азартные игры, поэтому знал, что шансы его невелики.
   Вначале он подъехал к банку, где ему навстречу поспешил сам Телфорд.
   — Прямо не знаю, что делать, — заявил он. — Вот жду шерифа. По-моему, что-то тут не так. Его не сопровождали до дома Бентонов?
   — Шерифа?
   — Нет, конечно. Рея Чемпиона.
   — Нет, он не приезжал туда. Когда Рей уехал?
   — В четыре тридцать три. Это может вам показаться странным, но я посмотрел на часы. Бизнесменам обычно приходится обращать внимание на минуты.
   — А что произошло до того, как он уехал?
   — Мы как раз с ним говорили. Я еще пошутил насчет выходного дня в тюрьме. Он немного посмеялся, хотя смех совсем не свойствен этому молодому человеку. И в этот момент кто-то проехал мимо окон банка. Я не очень разглядел всадника. Но Рей, очевидно, его рассмотрел. Он буквально подпрыгнул, затем выхватил револьвер из ящика своего стола…