– Легей находится на юго-западе, ваше величество, вдоль Серебряной реки, ниже Падения Черного, – ответил Авар, на его лице проявилась, как обычно, сердечность. – У меня не было времени побывать на поле боя. Но в следующий раз я туда поеду, если найду проводника. В конечном счете, я очень счастлив, что мне достались такие земли. Мой отец не любил охоту, поэтому леса остались нетронутыми, и в них много дичи. Сохранились записи, сделанные несколько веков назад, после Падения Черного, – семейная легенда гласит, что мой много раз прадедушка был солдатом Армии Рода Человеческого, и после окончательной битвы несколько выживших солдат обосновались у реки. В том округе есть пара маленьких городов, самая большая деревня – около моего жилья, а маленький городок – на берегах реки. Жители Редерна – это городок поменьше – все еще говорят так, как будто Падение Черного произошло вчера. Полагаю, из-за того, что с тех пор не случилось ничего интересного.
   – Понятно, – произнес Форан. – Когда ты вернулся обратно?
   – Позавчера, – ответил Авар. – Приношу извинения за то, что прямиком не пришел к тебе, но мне нужно было уладить кое-какие дела. – Он колебался. – Я вернулся и обнаружил, что, пока я отсутствовал, постель моей возлюбленной греют другие мужчины. К тому времени, когда я сладил со своим нравом, было совсем не сладко.
   «Хорошая причина для задержки», – подумал Форан с тайным ликованием. Скорее всего, брат Авара ревновал, что Авар проводит с ним столько времени; может быть, поэтому он и говорил такие слова, которые больно ранят. Форан вполне мог понять ревность Тоарсена.
   – Думал прокатиться сегодня верхом, – сказал Форан, меняя тему, как будто поездка и возвращение Авара не представляли интереса. – Ты составишь мне компанию? – Он не собирался просить Авара составить компанию. Но присутствие Авара облегчало боль, которую причинили Тоарсен и Кисел. Авар был его другом – любой мог увидеть это по его мягкому взгляду.
   Авар вскинул брови.
   – Конечно, мой господин, Я сообщу конюху, что оставил своего коня дома.
   – Я уже распорядился, – сообщил Форан, откладывая в сторону вилку. – Можешь взять коня моего оруженосца, – если рядом был Авар, то ему не нужна никакая охрана. – Такое ощущение, как будто не покидал замок несколько месяцев.
   Только после этих слов он почувствовал, что это правда. Когда он последний раз выбирался из замка? Ах да! Переодетый на день рождения Авара в ту переполненную таверну четыре месяца назад.
   Авар слегка нахмурился.
   – Вас что-то беспокоит?
   Форан отрицательно покачал головой и встал.
   – Просто устал. Расскажи мне о своей новой диковине. Ты сказал, Вечный Странник? Он маг?
   Авар усмехнулся:
   – Это все? Не совсем так. Думаю, в нем нет ни капли крови Вечного Странника. Хотя он достаточно искусный врачеватель.
   И когда они направились через весь дворец к конюшням, Авар с удовольствием рассказывал о своей поездке совсем не так, как обычно говорит с кем-то, кого он презирает. Форан раздумывал, стоит ли ему сказать Авару, что сказал накануне его брат. И решил промолчать. Не потому, что он боялся причинить Авару боль, а потому что не хотел, чтобы Авар знал, что кто-то презирал Форана.
   В оживленном потоке внимания Авара Форан стал думать, что вся прошлая ночь была катастрофой. Для людей, которые не любят своих правителей, это было обычным делом. И, скорее всего, он неправильно понял, когда они говорили о его дяде. Они же не говорили, что они его убили. Просто что он был убит. Форан был не пьян, совершенно точно, но в то же время он был не совсем трезв. В таком состоянии очень легко ошибиться.
   Форан расслабился и развеселился в компании своего героя. Прошло совсем немного времени, и все его внимание было захвачено Аваром. Его хорошее настроение слегка пошатнулось, когда вывели жеребца.
   Форан, который научился ездить верхом, как только научился ходить, должен был воспользоваться опорным блоком, чтобы достать до седла.
   «Ну и разжирел», – подумал он о себе и покраснел, как и конюхи, которые знали его с пеленок. Он постарался не встречаться с ними взглядом. По крайней мере они доверили ему собственного жеребца, который реагировал неистовой яростью на наездника сверху. Конечно, плохо, что столько месяцев не ездил верхом.
   Ко времени, когда Блейд перестал протестовать, Форан устал, убедившись, что потянул на спине мышцу, но чувствовал полный триумф. Не всякий мог удержаться на спине такого животного, а ему удалось! Жеребец засопел и успокоился, как будто это не он только что устроил представление.
   – Прекрасная джигитовка, мой император, – прошептал Авар с восхищением.
   Форан заметил, как лица конюхов изменились от скрытого презрения к одобрению.
   «Авар сделал это специально?» – дала о себе знать Форану волна боли от насмешки Тоарсена.
 
   У Авара в тот вечер были еще кое-какие дела, и Форан не поддался импульсу просить его остаться. Прогулка верхом навеяла воспоминания о дяде, который учил его искусству верховой езды. Его дядя был бы разочарован, видя, каким человеком вырос Форан.
   – У тебя есть мозги, мой дорогой, – вспомнил он, что ему повторял дядя. – Император ты или нет. Используй их.
   Поэтому, когда в его комнаты опустилась темнота и в камине погасли последние искры, превратившись в тлеющие угольки, Форан был снова один. И опять пришла Память.
   Она была выше человеческого роста и остановилась в нескольких шагах от него. «Несомненно, – Форан подумал с юмором, который лишь маскировал его ужас, – она поражена, что я не в пьяном угаре или не кричу в углу, как это часто бывало».
   Она была ни на что не похожа, как будто человеческий глаз не мог на ней сфокусироваться, хотя сегодня она выглядела почему-то более реальной, чем раньше.
   Ее нерешительность, если она вообще существовала, была секундной. Сначала Форан стоял молча, когда она окутывала его в темноте, отбирая способность двигаться или кричать. Он надеялся, что будет лучше, если он будет стоять смирно, но жгучая боль от клыков, прокусывающих внутреннюю поверхность кожи его локтя, была такой же ужасной, как всегда. Холод вполз в Форана в том месте, где кормилась Память, как бы заменяя то, что она выпила, холодным льдом. Когда дело было сделано, она произнесла слова, ставшие слишком привычными.
   – Забрав твою кровь, я перед тобой в долгу. Один ответ. Выбирай свой вопрос.
   – Ты боишься других людей? – спросил Форан. – Из-за этого ты не приходишь, если со мной кто-то есть?
   – Нет, – прозвучал ответ, и все исчезло.
   Форан Двадцать Седьмой свернулся в своей спальне на коврике на полу калачиком и дрожал в ознобе, как на охоте зимой.

Глава 8

   На этот раз открылась не решетка, а дверь. Таер вскочил на ноги и застыл без движения, потому что внезапный свет его ослепил.
   – Если вам угодно, мой господин, – раздался мягкий тенор, который мог принадлежать как молодому мужчине, так и женщине. – Пойдемте со мной. Мы все привели в порядок. Я должна также принести вам извинения за неудобства. До настоящего времени мы не были готовы принять вас.
   Таер протер глаза и прищурился от ослепительно яркого света, который в итоге оказался тусклым фонарем. Он увидел очертания женской фигуры.
   Вид, он бы сказал, впечатлял. Она несла свет осторожно, чтобы показать определенные аспекты своих форм. Слабое дрожание в руке, державшей фонарь, могло быть нарочитым, хотя Таер тоже бы волновался, если бы столкнуться лицом к лицу с человеком, который был заключен в камеру так же долго, как и он сам, поэтому пришлось оправдать ее за недостаточностью улик.
   – Я не господин, – наконец отозвался он. – Скажите мне, кого я должен благодарить за свой недавний визит сюда?
   – Если вы не против, сэр, – ответила она, – я отведу вас туда, где вы получите ответы на все свои вопросы.
   Таер мог одолеть ее, и сделал бы это обязательно, если бы она была мужчиной. Но если они, кто бы они ни были, послали за ним женщину, значит, победа над ней никуда его не приведет.
   – Дайте мне немного времени, – предложил он. – Пока не восстановится зрение.
   Как только через несколько мгновений к нему вернулась способность видеть, он разглядел, что одежды женщины ниспадают свободными складками, давая только намеки на скрытую под ними фигуру.
   Костюм проститутки, но эта женщина была не обычной шлюхой. Она обладала исключительной красотой. Даже для мужчины, который предпочитал только свою женщину, было тяжело устоять. Даже если россыпи драгоценных камней и золота, подчеркивающих золотой цвет волос, были всего лишь стразами и латунью – а он совершенно не был уверен, что это подделки, – одна только ткань ее одеяния стоила хороших денег.
   – Теперь вы можете видеть, сэр? – спросила она.
   – Да, конечно, – в тон ответил он. Он еще потерпит немного, пока не получит достаточно информации, чтобы действовать. – Можешь завлекать, красавица.
   В ответ она нежно рассмеялась и вышла, приглашая его за собой в извилистый коридор. «Хорошо себя веду, – подумал он, – как клиент, а не человек, просидевший в темнице столько недель».
   Потолок был таким низким, что он мог без усилий дотянуться до него рукой. С обеих сторон его камеры располагались двери, которые открывались прикосновением руки. А двери вели в комнаты, похожие одна на другую. Женщина вела себя терпеливо, не ворчала и ждала, когда он остановился у железной двери в два раза шире, чем та, которая вела в его камеру. Когда он ее толкнул, дверь не поддалась.
   Женщина ничего не сказала. Тогда он взял из ее рук фонарь и прибавил света, чтобы получше разглядеть дверь. Она просто скрестила руки под пышной грудью.
   Он не обращал на нее внимания, пока не убедился, что дверь крепилась на петлях с другой стороны и закрывалась двумя железными засовами (едва видимыми в узком пространстве между дверью и рамой). Если бы он нашел что-нибудь железное, то придумал бы, как отодвинуть засов… но кто бы ему дал такую возможность…
   Он вернул обратно фонарь барышне и позволил ей вести за собой.
   Они резко свернули, и перед ними оказались двустворчатая дверь – как раз там, где кончалась стена. Женщина толкнула левую створку и отступила назад, пропуская его вперед.
   Из открытой двери вырвались клубы пара и звук льющейся воды, поэтому он не удивился, когда вошел в банную комнату. Он знал, как она выглядит, потому что септ Герант проводил военные совещания в своей бане, утверждая, что звук льющейся воды не дает возможности подслушать. Но та аскетичная баня была похожа на эту, как осел на боевого коня. Золотая бадья, подходящая размером для пяти-шести человек, была наполнена до краев горячей водой, над которой поднимался такой же горячий пар, а рядом стоял высокий столик с различными видами мыла и лосьонов. Но самой лучшей частью комнаты был бассейн с холодной водой.
   Из потолочного отверстия сверху поток воды впадал в подогнанный каменный желоб, откуда широким каскадом низвергался в бассейн по пояс глубиной. Он смог определить глубину, потому что в нем стояли две испуганные обнаженные и явно замерзшие девушки.
   – Тс-с-с, – вдруг раздраженно зашипела на них женщина. – Вы смотрите так, как будто боитесь снова потерять свою невинность. Разве он похож на тех, кто обижает женщин?
   Она повернулась к Таеру и тут же смягчила голос, придав ему бархатные нотки:
   – Простите их, мой… сэр. Наш последний гость был так раздражен своим пленением, что выместил свое недовольство на тех, кто ни при чем.
   Он искренне изумился и рассмеялся.
   – После такой речи я чувствовал бы себя неотесанной деревенщиной, если бы попытался сделать нечто подобное.
   При более ярком свете ванной комнаты он смог разглядеть, что незнакомка была не просто красива. Она была восхитительна! Эта женщина была из той породы, что притягивает к себе взгляды мужчин даже в восемьдесят лет. Мысленно он поднял ее примерную цену еще выше. Тогда почему ему предлагают такую услугу? От этой мысли улыбка исчезла.
   – Значит, перед знакомством я должен вымыться, да? – нейтрально спросил он.
   – Если вы позволите, мы постараемся услужить вам, – ответила она, покорно склонив голову. – Когда вы закончите мыться, переоденетесь в чистую одежду вместо этой. Все для вашего удобства. Если хотите, можете остаться в своей одежде, и я вас сейчас же отведу на встречу. Но я подумала, что вы не захотите предстать в невыгодном свете.
   – В невыгодном свете? – Он посмотрел на свое одеяние. – Если они похитили человека после трехмесячной охоты, они получат то, что заслужили. Мыться буду, но вы, девушки вылезайте отсюда, иначе моя жена надерет мне уши.
   Девушки захихикали его остроумию, но ждали жеста от приведшей его сюда женщины, после чего вылезли из бассейна. Они завернулись в банные простынки, сложенные на скамье, и вышли из комнаты через ту же самую дверь, через какую он заходил.
   – Ты тоже, красавица, – предложил он своему гиду по коридорам темницы. – Аристократам твоя услужливая помощь будет удобна, но мы, редерни, способны вымыть себя сами.
   Она с улыбкой поклонилась и вышла, закрыв за собой дверь. Засова он не заметил, но щелчок услышал, поэтому нечего было беспокоиться и дергать дверь. Водопад интриговал.
   Четыре перекладины дали ему шаткую опору на самом нижнем уступе, благодаря которому он достаточно легко влез наверх. Когда он обнаружил отверстие, через которое течет вода, в углу потолка, оказалось, что оно зарешечено железными прутьями, закрепленными известковым раствором.
   Пришлось слезать вниз, и он бултыхнулся в холодный бассейн, не задумываясь о своей изношенной одежде. Он не ожидал такого легкого пути на свободу, но ему нужно было знать, что потом делать. В конечном счете, он найдет способ сбежать, а пока можно и помыться.
   Сначала он намочил свою одежду, затем кинул в бадью с горячей водой, где ее натер мылом, а потом и себя.
   Когда он счистил с себя грязь и подставил лицо под струю холодной воды, то чистилось не только его тело, но и голова.
   Он не слышал, чтобы кто-нибудь входил. Но когда он вышел из-под водного потока, его ждала стопка чистой одежды, которой он пренебрег.
   Он уселся в бадью с горячей водой, смыл с себя мыло и принялся тереть одежду. Потом все смыл и прополоскал в холодном бассейне. Дрожа от холода, он осушил себя мокрой одеждой и стал осматривать оставленное ему одеяние.
   Наряд годился. Очень похож на запачканные одежды, которые он только что с себя снял, хотя менее изношен. Он задумчиво подержал в руках рубашку, прежде чем надеть. Кожаные ботинки были того же размера, что и его старая обувь, потерянная где-то, когда его пленили.
   Как только он завязал на ботинках шнурки, вернулась его распорядительница: время возвращения было подозрительно точным. За ним подсматривали! Ну что ж, будем надеяться, что представление им понравилось. Она принесла поднос с расческой и плоским серебряным зажимом, молча предложив воспользоваться. Он прошелся расческой по волосам и откинул их назад, закрепив на затылке зажимом.
   Тоже молча он повернулся к ней спиной, а потом лицом. Она посмотрела на прическу и кивнула.
   – Вы готовы, сэр. Если последуете за мной, мастер ждет вас.
   – Мастер? – переспросил он.
   Но она сообщила ему все, что намеревалась.
   – Пойдем, – предложила она, ведя его за собой снова в коридор.
   Двойные двери в конце холла теперь были открыты. В коридоре плавал легкий дым, раздавалась барабанная дробь и слышны были звуки голосов. Но у него было только одно мгновение, чтобы заглянуть внутрь, где он заметил столы и расставленные вокруг скамьи. Женщина открыла дверь прямо напротив банной комнаты и жестом пригласила войти.
   Своим размером и отсутствием окон эта комната была похожа на камеру, в которой жил Таер, хотя здесь каменный пол был покрыт тканным ковром, заглушавшим его шаги. Одна стена была украшена парой гобеленов в тон. Единственной мебелью в комнате были два удобных по виду стула, расположенных у круглого стола друг против друга.
   На одном из стульев сидел человек в черной бархатной мантии и пил из кубка. Он был лет на десять, если не больше, старше Таера. Его внешность – типичный дворянин с востока, с широкими скулами и приплюснутым носом. Как лицо, так и руки выдавали в нем аристократа: длинные пальцы были украшены кольцами.
   Когда женщина, приведшая Таера, мягко прочистила горло, он поднял взгляд.
   – А, спасибо, Мирцерия, – поставленным голосом произнес он и поставил кубок на стол. – На этом все.
   Дверь за спиной Таера бесшумно закрылась, оставив в комнате двух мужчин.
   Человек в мантии задумчиво уперся подбородком в кулак.
   – Ты не похож на Вечного Странника, Таераган из Редерна.
   Вечного Странника?
   Таер в удивлении поднял одну бровь и взял пустой стул. Он оказался для него слишком низким, поэтому он вытянул ноги и скрестил лодыжки. Теперь ему было удобно. Он посмотрел на человека, скорее всего ответственного за его недавнее пленение, и учтиво спросил:
   – И вы тоже не похожи на гнойный прыщ на заднице слизняка. Внешность может быть обманчива.
   Выражение лица того человека не изменилось, но Таер чувствовал пульсацию силы, магической силы… как раз той, что он думал.
   Волна магии улеглась, и колдун улыбнулся.
   – Ты недоволен, не так ли? Охотно верю, что мы обязаны перед тобой извиниться за то, что посадили тебя в клетку, но у нас так долго не было Совы. Мы должны были убедиться, что сможем обуздать твою магию прежде, чем освободим тебя.
   Обуздать его магию?
   – Похоже, вы много обо мне знаете, – ответил Таер. – Может, вам стоит позаботиться, чтобы вернуть мою благосклонность?
   Мужчина рассмеялся.
   – Ты должен простить меня… Ты – не совсем то, что я ожидал. Я – септ Керстанга Теллеридж.
   Таер медленно кивнул.
   – И что септ Теллеридж хочет от фермера редерни?
   – Совсем ничего, – ответил Теллеридж. – Однако мне очень требуется Вечный Странник и Бард.
   – Я вам сказал, – спокойно произнес Таер. – Я не Вечный Странник. Зачем я вам нужен?
   Теллеридж улыбнулся, как будто ответ Таера его обрадовал.
   – В дополнение к моим обязанностям в качестве септа, я нашел свое призвание в заботе о молодежи Империи. Закон первородства, то есть права старшего сына на наследование, несмотря на необходимость, лишает множество младших сыновей дворян какого бы то ни было конструктивного приложения своих сил. Я приставил Эйри к этим забытым молодым людям и отвечаю за их забавы.
   – Я – забава? – Таер был поражен. – Несомненно, есть барды, которых даже не требуется похищать, чтобы уговорить их стать забавой.
   Теллеридж рассмеялся.
   – Но они совсем не будут забавны. – Смех исчез, как будто его и не было. – И они не Сова. Все, что ты должен знать в настоящий момент, это кто ты есть, будешь или не будешь. Ты мой гость в течение целого года. За это время ты будешь развлекать моих молодых друзей и время от времени принимать участие в наших церемониях. Взамен ты можешь просить все, что пожелаешь. Все будет исполнено, кроме твоего отъезда.
   – Не согласен, – возразил Таер.
   – Отказ не принимается, – ответил колдун. – В течение года и одного дня ты получишь все, что захочешь… или можешь сопротивляться. Для меня это не имеет никакого значения.
   Эта фраза застряла в памяти.
   – Всего лишь год и один день, – произнес Таер. – Я становлюсь у вас королем, как нищий попрошайка на год и один день, – он напел мотив старинной мелодии. – И, полагаю, как тот нищий король, в конце я буду принесен вами в жертву богам?
   – Совершенно верно, – ответил колдун, как будто Таер был достойным награды учеником. – Вижу, что Сова будет отличаться от Воронов, которых мы заполучали последние три раза. Охотник был интересным, хотя в итоге нам пришлось посадить его в клетку. Думаю, ты справишься. Но сначала…
   Он наклонился вперед и слегка коснулся Таера. Как только он это сделал, серебряное кольцо с ониксом на указательном пальце тут же захватило внимание Таера.
   Он отвлекся на кольцо, когда голос колдуна упал на целую октаву и раздались слова на языке Вечных Странников:
   – Именем Жаворонка и Ворона Я лишаю тебя свободы, чтобы ты не нанес урон ни мне, ни любому другому колдуну, кто носит здесь черную мантию. Именем Большого Баклана и Совы Я лишаю тебя свободы просить у кого-либо помощи в побеге. Именем Ястреба я лишаю тебя свободы говорить о твоей смерти.
   Магия волной хлынула на Таера, заставив его неподвижно замереть, пока колдун произносил заклинание.
   – Ну вот, – произнес удовлетворенно колдун и откинулся к спинке стула.
   «Ну, да, конечно», – подумал Таер. Его трясло. Никто никогда раньше не накладывал на него заклятье. Гаденькое ощущение… насилия над собой и испуга. Все произошло так быстро, что он даже не успел защититься. Холодный пот капелькой скатился по шее. Его трясло и тошнило.
   – Тошнит? – спросил Теллеридж. – Обычная реакция большинства людей, но я не завишу от слова неотесанного Вечного Странника… даже если бы ты успел произнести против меня заклятье. Мои молодые друзья легко поддаются влиянию. И я бы разъярился, если вскоре потерял бы хоть одного из своих Воробышков.
   – Воробышков? – переспросил Таер, часто дыша через нос и надеясь, что не видно, как его трясет. – Так у вас здесь певчие птицы?
   Колдун улыбнулся.
   – Я же говорил, с Бардом будет интересно. Мирцерия скажет все, что тебе надо знать о моих Воробьях. Если хочешь, спроси ее, что такое Тайный Путь. Она ждет тебя за дверью.
 
   Разумеется, женщина ждала его за дверью. Она неподвижно сидела на коленях на холодном камне пола. «Хорошо подготовлена вытерпеть любое настроение мужчины», – подумал Таер. Она сидела неподвижно, пока Таер плотно не закрыл за собой дверь.
   . – Если хотите, я могу посвятить вас в тайну Орлиного Гнезда, – предложила она и правой рукой указала на открытую дверь с двойными створками. – Там вы можете пообщаться, поесть и выпить. Если предпочитаете задать мне вопросы, мы можем вернуться в вашу комнату. Там стало намного лучше.
   – Пойдем поговорим, – решил он.
 
   Как Мирцерия и обещала, за время его отсутствия камера преобразилась. Она была как следует вымыта. Появилась кровать, на которой обычно спят дворяне, а не набитый тростником матрас над растянутыми канатами, как у него дома. Комната была декорирована богатой тканью и деревянными изделиями из древесины редких пород. Все это должно было создавать ощущение захламленности, но вместо этого выглядело уютно. В центре кровати лежала потертая лютня, странно выделяясь из общего декора.
   Он шагнул в сторону лютни, но остановился. Он – не Сэра: у него не было желания сделать назло совсем не то, что ему навязывают, хотя это совсем не означало, что ему нравится, когда им манипулируют. Поэтому он решил оставить лютню на потом и обратил все внимание на изучение разных диковин. Освещение лилось из светящихся камней в медных жаровнях, расставленных по периметру комнаты.
   – Они вполне безопасны, – раздался сзади голос Мирцерии. Она шагнула за ним и, прижавшись грудью к его спине, потянулась вперед, чтобы вытащить камень из поднятой им жаровни.
   Он аккуратно поставил жаровню на место и отошел на шаг.
   – Ты очень любвеобильна, красавица, – сказал он. – Но если бы ты была знакома с моей женой, ты бы знала, что если я ей хоть раз изменю, она вырвет мою печень и съест ее перед моим дрожащим в конвульсиях телом.
   – Но ее же здесь нет, – прошептала Мирцерия. Она положила камень на место и грациозно потерлась о его тело, обойдя вокруг него, чтобы он увидел, от чего отказывается. – Она никогда не узнает.
   – Я не преуменьшаю качества своей жены, – ответил он. – И тебе не следует ее недооценивать.
   Мирцерия дотронулась до удерживающей прическу сетки для волос и красиво качнула головой, чтобы волосы каскадом заструились вниз до колен.
   – Она поверит, что ты мертв, – сообщила она. – Они все хорошо организовали. А она будет хранить тебе верность, если ты мертв?
   Сэра считает, что он мертв? Ему надо попасть домой.
   – Теллеридж сказал, что ты ответишь на мои вопросы, – он сменил тему разговора. – Где мы находимся?
   – Во дворце, – ответила она.
   – В Таэле?
   – Совершенно точно, – она прильнула к нему.
   Он наклонялся, пока его лицо почти не коснулось ее.
   – Нет, – тихо произнес он. – Ты ответишь на интересующие меня вопросы. И на этом все.
   В ее глазах проявился страх, и ему стало понятно, что вряд ли она по собственной воле хотела с ним прелюбодействовать.
   – По поводу сегодняшней ночи можешь сказать Теллериджу, что хочешь; я не буду отрицать. Но я не нарушу данной мною клятвы. У меня есть моя женщина. Мне нужны ответы.
   На какое-то мгновение она застыла, и по выражению глаз было трудно понять, о чем она думает. Именно этот закрытый взгляд, а не обычное покладистое выражение лица готовой на все шлюхи, подсказал ему, о чем она думает.
   Медленно, но уже без обольщения она собрала волосы в пучок. Заодно она подальше спрятала свою мощную сексуальность.
   – Очень хорошо, – сказала она. – Так что ты хочешь знать?
   – Скажи мне ложь, – попросил он. Ее брови поползли вверх.
   – Ложь?
   – Любую. Скажи мне, что покрывало синее.
   – Покрывало синее.
   Ничего. Он ничего не чувствовал.