Страница:
«Невозможно поверить, – подумал Таер, – насколько чудовищно зло». Он просто забыл, как внезапно может наступить смерть и каков финал. Мирцерия ему нравилась.
У Таера был меч, но все это было слишком хорошо срежиссированно. Если его меч может сослужить ему хорошую службу, они никогда не позволят им воспользоваться.
Открыла Мирцерия их планы или нет? Она не знала всего… но она знала достаточно много.
– Знаешь, что меня беспокоит больше всего? – спросил Теллеридж, нарушая печаль и гнев Таера. – Как ты заполучил императора? Ты знаешь, сколько нам понадобилось времени найти безопасного правителя? Сколько людей отдали свои жизни, чтобы я мог слепить подходящего императора? И тут он внезапно и эффектно берет власть в свои руки. Я не мог понять, что случилось, пока однажды не поговорил с тобой и провел параллель между тем, что ты сделал с Воробышками, и тем, что произошло с императором.
Теллеридж покачал головой.
– И чем ты нам оставил управлять взамен? Авар – следующий претендент на трон; и, хоть он идиот, он идиот, действующий из лучших побуждений. Ты уничтожил Тоарсена, – он по-театральному глубоко вздохнул. – Для тебя не имеет значения, сколько ты принес нам проблем. Хотя я тут подумал, что тебе сегодня понравится стать участником представления. Я оставлю тебя напоследок, чтобы ты мог лично увидеть, как твои малюсенькие проекты умрут.
Таер молча смотрел на труп Мирцерии.
– Ну, ни слова для меня, Бард? – съязвил мастер.
«Да, – подумал Таер, – настало время увидеть, насколько силен их контроль над орденами».
– Женщин мучают только трусы, – сказал он, не пытаясь увернуться от посоха, шлепнувшего его по скуле.
Тоарсен высушил волосы полотенцем, пока шел тайными переходами, ведущими его обратно во дворец. Наедине с собой он позволил себе улыбнуться, с удовольствием вспомнив лицо Авара, когда Тоарсен внезапно появился в его комнатах и потребовал доставить его к императору.
Твердо убежденный, что это какое-то глупое пари, Авар почти отказался. Но он не отступил.
Тоарсен этим его удивил. Его брат вообще редко обращал на него внимание, разве что затем, чтобы помыкать, когда ему нужно.
Когда он поклялся своей честью, что у него для императора срочное сообщение, Авар мученически глубоко вздохнул, вылез из постели, оделся и сделал, как просил Тоарсен. Возвращаясь домой после того, как они всю ночь планировали военные действия, Авар нежно и уважительно похлопал его по спине. Он никогда раньше не удостаивал Тоарсена таким уважительным жестом.
Тоарсен прошел через проход в темный чулан, находящийся недалеко от комнат, где обитали Воробышки. Он осторожно выглянул, но в холле никого не было. Тогда он выскользнул из чулана к себе.
Он переоделся в неудобные дворцовые одежды и уже был на полпути к двери, когда на столике из вишневого дерева, стоявшем у его кровати, заметил плотный конверт.
Когда он вскрыл конверт и прочитал приглашение, его сердце учащенно забилось.
– Сейчас? – удивился он.
Сэра свернулась калачиком на постели, которая еще пахла Таером. Она оставила его, когда на небе заря только-только занималась. Оказалось, что поговорить с Бенрольном и его кланом насчет службы в качестве имперской пехоты даже легче, чем она ожидала. Она оставила Лера и Джеса спать и покинула овцеферму за Таэлой, где они остановились.
Когда она вернулась рассказать о своем успехе, Таера еще не было, но она знала, что ему надо продолжать выполнять обычные обязанности, иначе рискует вызвать подозрения. Поэтому она нырнула в его постель и напомнила себе, что ее муж жив. Если кто-нибудь войдет, то ее не заметят, пока она сама этого не захочет.
Кто-то постучал в дверь.
– Таер? Это Тоарсен! Ты вернулся?
С неохотой она вылезла из постели. Расправила белье и открыла дверь, пригласив молодого человека войти.
– Его здесь нет, – ответила она.
– Я не могу его нигде найти, – ответил Тоарсен, в его голосе звучала тихая ярость. – Дисциплинарное наказание назначено на сегодня после обеда, а я нигде не могу найти Таера.
– Все нормально, – ответила Сэра, его тревога придала ей спокойствие. – Он сможет узнать, но Форан, твой брат и мои люди реально должны знать прямо сейчас. Отправляйся к своему брату и попроси его передать Форану направить свою охрану встретить моих людей в переходах, которые мы обсуждали. Я пойду приведу Вечных Странников, а ты, после того, как скажешь Авару, можешь иметь в своем распоряжении почти весь день. Если ничего не случится. Авар может передать Форану сообщение. А ты, когда отправишься на дисциплинарное наказание, проверь, что вооружен.
Он кивнул и покинул комнату. Сэра помчалась со всех ног по лабиринту переходов – времени не оставалось. Ей нужно поскорее к Бенрольну. Таер выживал здесь без ее присмотра столько времени. Ей надо верить, что с ним все в порядке и теперь.
Авар со своими людьми ждали их, как и обещали, в длинном темном коридоре, который был достаточно большим, чтобы спрятать в два раза больше людей. Когда он увидел Сэру и клан Библиотекаря, на его лице отразилось облегчение.
– Мне это не нравится, – вместо приветствия начал он разговор. – Тоарсен сказал, что нигде не может найти Таера. Он искал Мирцерию, чтобы через нее передать ему сообщение, но и ее тоже не смог найти, и никто из проституток не знает, где она. Он сказал, что последний раз видел Таера на практических занятиях на мечах и что один из мастеров вызвал его на встречу. Потом я не смог найти Форана ни в одном месте, где он обычно бывает, хотя его конь стоит в конюшне.
Сэра усилием воли отмела тревогу в сторону и заставила себя думать трезво. Тайный Путь недоволен из-за того, что Таер взял контроль над Воробышками… поэтому они забрали его… Тут ее мысли застопорились. Неужели они его просто убьют?
– Не вижу ничего иного, кроме как следовать планам, разработанным вчера ночью, – подытожила она.
Стоявший рядом с ней Бенрольн согласно кивнул.
– Если то, что Сэра говорит об этой группе, правда, тогда это лучшая возможность уничтожить их. Для нас было бы лучше, если бы император тоже был там, чтобы свидетельствовать за нас. Но Тайный Путь надо уничтожить здесь и сейчас!
– Ни Таер, ни Форан не говорили об уничтожении Пути прямо сейчас, – честно и с болью ответила Сэра. – Хотя без Таера, возможйо, нам придется сражаться и с Воробышками тоже. И если Форана там нет, Бенрольн, ты и твои люди, как только все закончится, должны убраться как можно скорее и забрать с собой всех павших тоже. Возможно, Теллеридж забрал их, чтобы выставить в качестве сегодняшнего представления. Если мастера причинят Таеру вред, им будет тяжело контролировать Воробышков.
– Я не знаю Воробышков, – сказал Авар.
– Я знаю своего мужа, – ответила она.
От ее взгляда не ускользнуло, как тревожно люди Авара рассматривали экзотично вооруженных Вечных Странников или озадаченно пялились на Брюидд. Пожилые женщины обычно в сражениях не участвовали… но Целители могли присматривать за людьми на поле брани.
– Сегодня вечером нам нужно взять их, – снова повторила Сэра.
Авар медленно кивнул, затем повернулся к войску. Краткими, четкими предложениями он рассказал, что они будут делать и где.
Белая мантия, которую она взяла у излишне доверчивого Хищника, была сделана из шерсти и вызывала зуд, но Сэра молча стояла рядом с Брюидд, которая вела беседу со стоящим рядом Хищником в такой же белой мантии. Они болтали обо всем, и даже о способах выращивания помидоров.
Хенна наложила чары на все: чары, чтобы отвести от них взгляды, чтобы их не заметили и даже такие незначительные иллюзии, чтобы спрятать все – как, например, рост и пол Сэры, – что могло бы привлечь чье-либо внимание. Когда Хенна сказала им, что все, что им нужно, это постараться избежать быть замеченными, Сэра не подумала, что обмен мнениями о садоводческих достижениях с первым Хищником, на которого они натолкнулись, было все, что она помнила.
Сэра осмотрела помещение. Джес тоже был где-то здесь, хотя он не волновался насчет белой мантии. Его никто не заметит, пока он сам этого не захочет. Лер был с их маленькой армией.
Воробышки уже собрались; она пересчитала, сколько их. Предполагая, что причиной послужил протеже Таера, Воробышки присутствовали все. Хотя на их мантиях капюшоны отсутствовали, Сэра обнаружила, что мантии скрывают почти все различия и что ей достаточно сложно отличить от остальных Тоарсена – единственного Воробышка, которого она знала.
Перед сценой рядами стояли стулья, и все Воробьшки направились туда; даже шедший сзади всех занял место.
Хищников было больше, чем она ожидала: примерно раза в три больше Воробышков. «Н-да, достаточно», – отметила она про себя.
– Адепты Тайного Пути!
Сэра напряглась от дуновения магии, сопровождающей слова, чтобы они прозвучали громче, чем на самом деле.
Разговоры и шум стихли, и наступила тишина. Брюидд понизила голос до шепота, но продолжала сравнивать преимущества выращивания помидоров на разных почвах.
Магия Ворона придала силу словам человека в черной мантии, стоявшего перед занавешенным подиумом. Почему он не воспользовался орденом Барда? Бард мог добиться большего, чем просто подчинить все разговоры толпы: он мог привлечь и удержать внимание абсолютно всех, даже таких фанатичных приверженцев помидоров, как собеседник Брюидд.
Может быть, они этого не знали, а может быть, просто предпочитали работать с более понятными им энергиями. «Колдун солсенти, – подумала она, – приучил себя пользоваться магией определенным способом – как Ворон или даже как Большой Баклан. Им нужны ордена для власти, но даже Волис не понял всех тонкостей».
Когда вы становились членами нашего Орлиного Гнезда, вы давали клятву, – сказал колдун. – Первое: никогда никому не открывать, что мы здесь делаем. Второе: посещать Гнездо не менее трех вечеров в неделю. Третье: беспрекословно подчиняться Хищникам и мастерам. Один из вас нарушил последние две клятвы. Сегодня мы все собрались здесь, чтобы провести с ним дисциплинарное наказание. Мы не надеемся его морально исправить, потому что он никогда теперь не будет желанным членом нашего Гнезда.
– Определенно, Теллеридж знает, как захватить внимание аудитории, не так ли? – выразил восхищение Хищник, болтавший с Брюидд. Его голос дребезжал от восторга, и он вернулся к любимому предмету с большим трудом. – Я обнаружил, что помидоры, которые я вырастил в теплице…
– Но это не все, ради чего мы здесь, – голос мастера стал печальным, но Сэра отметила, что он слегка перестарался. – За последние несколько недель наше внимание привлекло следующее: наши Воробышки были введены в заблуждение магией нашего гостя – Вечного Странника. Его магия здесь, в наших стенах, в безвыходном положении и зависит от нашего сопротивления. Если вы хотите следовать за ним, быть его слугами, то наша магия защитить вас не сможет. Таким образом, мы вынуждены применить к нему самые строгие меры.
Значит, Таер у них. Он жив?
– Есть еще одна – третья проблема, которая привлекала наше внимание в течение этих двух лет. Нашей Империей, основанной героями, созданной проницательными умами, людьми с интеллектом, теперь управляет горький пьяница. Пресыщенный доступными женщинами и богатством, он решил вмешаться в дела достойных мужей, которые пытаются сохранить Империю. Кто защитит нас, когда наш фривольный император решил изменить древние границы септов? Кто? Мы защитим себя сами!
Он поднял обе руки, и огромные шторы за его спиной заскрипели и заскрежетали, медленно разъезжаясь в разные стороны от магии мастера.
На помосте находился испуганный юноша. Он был обнажен и прикован цепью к кольцу, прикрепленному к полу. В центре находился император. Они не стали его раздевать. «Побоялись вызвать в толпе не те эмоции», – подумалось Сэре. Но одет он был в ту же одежду, что и прошлой ночью. Только одежда была сильно помята. Был там и третий человек – Таер. Она вперилась в мужа взглядом.
«Он жив», – с внезапным облегчением подумала она. Она увидела, как поднимаются и опускаются в такт дыханию его ребра. Как и тот Воробышек, о котором он беспокоился, он был раздет и закован в цепь, но он свернулся калачиком и лежал неподвижно. Его кожа была красной и черной от побоев.
Внутри Сэры вспыхнул гнев, как красный прилив волны. Она не сводила взгляда с мастера, руководящего этим грязным спектаклем, и стала прислушиваться к тому, что сообщит ее магия. Он был колдуном солсенти, обладающим средней силой. Помогали ему два кольца Ворона – одно из них было очень старым.
– Мы займемся самым страшным преступником. Форан Двадцать Шестой! Мы, адепты Тайного Пути, выносим приговор: ты непригоден управлять Империей! – Мастер повернулся к аудитории и подал сигнал. Может, рев одобрения?
Но стояла тишина, потому что Форан заговорил.
– Действительно, – произнес он с чувством собственного достоинства, проникшего в сердце каждого, находящегося здесь, – это Форан Двадцать Седьмой. Я всегда считал, что раз старый фермер основал Империю, ему надо за это отдавать дань уважения.
Даже новый друг Брюидд перестал болтать.
Сэра почувствовала, как облегчение растягивает ее губы в улыбке. Таер сделал лучше, чем выглядело на первый взгляд. Он как бы смог передать Форану мирские слова, дающие власть.
Форан выглядел немного озадаченным откликом, вызванным его колким замечанием. «Вперед, Таер», – страстно пожелала Сэра. Она взглянула на Теллериджа, но даже с частичной защитой, полученной от колец Ворона, он находился слишком близко к Форану. Поэтому не оставалось ничего, кроме как слушать.
У Форана не было затруднений с выбором правильных слов:
– Большинство утверждений, сказанных Теллериджем, верны. Я был не лучшим императором. Думаю, что никто не хотел, чтобы я был таким. Как вы, я думал, что Совет септов – управляемый такими людьми, как Теллеридж, – был более квалифицированным, чем я один. Хотелось, чтобы это было правдой.
Сэра подумала, что он слишком долго держал внимание, так как видела сопротивление Теллериджа Барду. Таер, скорее всего, не сможет владеть всей аудиторией долгое время. Он был не в том состоянии.
Она отошла от стены и стала прокладывать дорогу в зрительный зал. Она сможет помочь, если подберется ближе к мужу.
– Они сообразительны и неплохо натасканы для своей должности. Если бы они выбрали справедливое правление, они, разумеется, смогли бы. Но вместо этого они выбрали личную выгоду. В прошлом году многих из вас подстрекали порезвиться на улице и нанести урон ткачам. А вы знаете, что после того инцидента богатство руководителя Совета септов выросло наполовину? Потому что теперь ткачи платят ему за право продавать свои товары в своих собственных лавках. Горриш – один из Хищников, кто отправил вас сделать налет на ткачей. Кто-нибудь из вас получил от него хоть какое-то вознаграждение?
Форан тяжело вздохнул, и Сэра почувствовала волнение толпы, как только на мгновение угасло влияние Барда. Из-за шевеления толпы ее единственный путь к сцене закрылся.
– Присутствующие здесь Хищники знают, что половина Воробышков, находящихся здесь, умрут при загадочных обстоятельствах практически сразу, как только их произведут в Хищники. Некоторые знают, что никакой тайны здесь нет, потому что вы сами помогаете им умереть. Зачем столько убийств? Потому что многие уже перестают быть детьми и осознают, что совсем нет необходимости доказывать, кто вы есть на самом деле, и какие разрушения можете произвести – вы первые, кого они убьют. Как этого юношу рядом со мной, которого решили уничтожить только потому, что он любит старинные инструменты больше, чем преследование молодых Воробышков.
– Я не был хорошим императором, – продолжал Форан. – Я разочаровывал людей, которые заботились обо мне всю мою жизнь – прямо как вы. В основной своей массе мои провальные дела носили пассивный характер – лучше что-то не сделать, чем совершить что-то ужасное. Впрочем, как и у вас до сегодняшнего дня. Если вы нанесете ущерб тем, чье единственное преступление состоит в том, что они в состоянии конфликта с сумасшедшим политиканом, наделенным властью, тогда вы совершите такой шаг, что обратного пути не будет никогда.
Таер вертел головой и вглядывался одним более-менее здоровым глазом, чтобы увидеть, как Форан держит внимание аудитории. Таер заметил, как нечто приблизилось к императору. Оно наклонилось к уху Форана и что-то прошептало, а потом незаметно растаяло.
Он понял, кто это был: Джес. Таер с тревогой посмотрел на толпу, но, похоже, смутный силуэт никто не заметил.
Форан перевел дыхание.
– Сегодня у вас есть выбор. Вы можете остаться верны клятве, данной вами мастерам Тайного Пути. Только постарайтесь осознать, что на ваши клятвы вы ничего не получите взамен… как я, когда стал императором. Со своей стороны, я предлагаю внимательно выслушивать вас в полемике, я предлагаю вам место в нашем обществе и я предлагаю вам серьезную имперскую службу взамен. Вам выбирать. Сейчас. – Он поднял взгляд и внимательно посмотрел на собравшихся. Увидев то, что искал, он кивнул. И тогда он начал говорить быстро. – Сделайте свой выбор, потому что эта битва за душу Империи.
Он махнул закованной в цепи рукой, указывая в угол Орлиного Гнезда и, если бы он сам обладал магией, стена взорвалась бы пылью штукатурки и расщепленного дерева.
Шум и поток магии отвлекли Таера, и он утерял тонкую нить своей собственной магии.
Потеря контроля обрушилась болью на голову Таера. Это пробудило каждый дюйм кричащего от боли тела, которое так жестоко истязали мастера. Он закричал, и в глазах все померкло. Вокруг раздавались звуки битвы, а он не мог понять, где находится и что здесь делает без меча.
Разрушение стены застало Сэру врасплох. Она собиралась помочь ее сломать, но, не имея возможности что-либо увидеть сквозь толпу, она, должно быть, пропустила условный сигнал – или Хенна воспользовалась благоприятным моментом в речи императора.
В раздражении Сэра ткнула высокого, тучного Хищника, стоявшего перед ней. Так как она пронзила его магией, он с визгом подскочил и понесся вперед, свалив на пол несколько человек. Благодаря этому Сэра увидела, как люди Авара и Вечные Странники начали с боевыми криками наводнять зал и что это гораздо эффектнее выглядит в помещении, оформленном как театр, чем если бы дело происходило на поле брани.
Изумленные до глубины души адепты Тайного Пути сидели неподвижно до тех пор, пока первый из людей Авара не выпустил кишки ближайшему Хищнику.
Человек рядом с Сэрой вытащил свой меч, но он смотрел куда-то в дальнюю сторону в поисках врага, поэтому даже не заметил Сэры, пока ее нож не черканул ему по животу. Молодой человек в голубой мантии вытащил меч и закончил работу – но с осторожностью посмотрел на ее белую мантию.
– Я жена Таера, – сказала она и откинула капюшон.
– Приятно с вами познакомиться, – ответил он, последнее слово пробурчал, потому что пришлось опять воспользоваться мечом, чтобы поймать в захват лезвие меча Хищника, который оказался более проворным, чем остальные. До него дошло, что Воробышки представляли такую же угрозу, как и вооруженные люди, проникающие внутрь сквозь пролом в стене. – Я Кисел.
Ей нужно добраться до Таера. Сбрасывая с себя мантию, потому что она ей мешала и потому что ее мог убить какой-нибудь Воробышек Таера, она собралась идти к Таеру, которого все еще не могла увидеть, самым коротким путем.
Теперь бой кипел повсюду, и самая серьезная битва велась на пути к сцене. Сэра призвала свою магию.
Ослепший от побоев, Таер прислушивался к своим ощущениям и пытался встать на ноги, когда на него упал кто-то сверху. Но что-то держало его запястья, и он никак не мог напрячь мускулы.
– Все в порядке, сэр, – раздался знакомый голос Тоарсена. – Я вас защищу.
– Император, – сказал Таер и тут же, со стоном кусая губы, упал на поврежденные колени. Крики были для людей, которые не были так изнурены, как он.
Раздался звон мечей: столкновение закончилось вскриком и тупым звуком павшего тела. Тоарсен, часто и тяжело дыша, произнес:
– С ним Кисел. Его кто-то освободил и дал меч. Я даже не знал, что Форан умеет сражаться. Никогда бы не подумал… – Тут снова раздался чавкающий звук, и опять у Тоарсена сбилось дыхание. Он тяжело перевел дух и закончил мысль: – Что такой жирный, как он, может оказаться таким ловким и искусным.
– Мастера? – спросил Таер. Он уселся и прислушался к внутренним ощущениям. Оказалось, что зрение восстанавливается, хотя наблюдать за хаосом битвы было еще достаточно сложно. Тыльной стороной ладони он вытер глаз, который хоть что-то мог уже различить. Рука стала мокрой.
– Я их не вижу, – произнес Тоарсен. – Я наблюдал за Аваром и его людьми, как они прорывались в этот зал. Когда я оглянулся, здесь уже все сражались, и я подумал, что могу пробиться сюда и немного поддержать вашу компанию. С этой сцены хорошо видно битву внизу… твои два сына тоже, разумеется, умеют постоять за себя.
Кто-то в белой мантии наткнулся на помост сцены, охраняемой Тоарсеном, и тот пинком отправил Хищника своей дорогой, где его проткнул мечом светловолосый юноша.
– Готов, – произнес он.
– Колларн? – спросил Таер, зрение постепенно восстанавливалось, и он заметил, что там, где должен быть Колларн, пусто.
– Обнажен, как новорожденный, – весело сообщил Тоарсен. – Ты не сможешь подняться, чтобы насладиться зрелищем, но мне отсюда его хорошо видно. Помнишь, сколько раз ты ему говорил, чтобы он держал стойку и повыше поднимал защиту?
– Да?
– Тебе надо было заставить его сражаться в обнаженном виде.
Таер рассмеялся, но сразу замолчал, так как у него перехватило дыхание от боли в ребрах.
– Только без шуточек! – попросил он.
Лер скатился на помост, тут же подскочил и бросился к отцу.
– Рад видеть тебя живым, папа. Я думаю, что говорю от имени нас всех. Я бы предпочел, чтобы нам больше не пришлось так за тебя беспокоиться. Считается, что родители должны беспокоиться за своих детей, а не наоборот. Позволь мне взглянуть на твои цепи.
Он взял кандалы в руки и закрыл глаза. Через мгновение раздался щелчок, и замки открылись. Лер улыбнулся почти так же, как его отец.
– Я не знал бы, как вскрывать замки, будучи Охотником, если бы Брюидд не объясняла мне это сто раз. – Похоже, ему самому нравилось обходиться без всякой магии. Он посмотрел на Тоарсена.
– Можешь идти, – сказал Тоарсен. – Я буду здесь.
– Спасибо! – обрадовался Лер и спрыгнул со сцены.
Выполняя задание, назначенное ему Хенной, Защитник быстро осмотрелся. Лер сражался рядом с Аваром и довольно хорошо умел постоять за себя. Он нашел взглядом Сэру, когда она подняла руки вверх, и от движения ее пальцев полдюжины мужчин отлетело в стороны. Очевидно, непосредственной защиты ей не требовалось.
Он перевел взгляд на отца, но брат септа Легея оставался рядом с ним и легко парировал удары атакующих. Колдунов, которые представляли собой реальную угрозу, больше занимало собственное спасение, нежели задача уничтожения его отца. Две группы Воробышков старались попасть на сцену и атаковать мастеров, которых было слишком много, чтобы позволить магии колдунов стать эффективным оружием. Защитник знал – вспоминая о давних битвах, случившихся задолго до того, как родился отец отца Джеса, – что держащиеся в отдалении Воробышки вскоре сильно ослабят влияние колдунов солсенти и те перестанут быть опасными для Таера.
Довольный осмотром, что все в настоящий момент идет как надо, Защитник спрыгнул со сцены и вернулся к Хенне, проскользнув между бьющимися на мечах людьми, которые просто убирались с его дороги, хотя видеть его не могли.
Звуки скрестившихся мечей и крики мужчин его возбуждали почти так же, как запах крови.
Какой-то человек нечаянно натолкнулся на его руку, и Защитник зарычал и показал клыки. Если бы тот человек не полетел кубарем на пол, даже Джес не смог бы загнать Защитника назад.
Хенна стояла у пролома в стене одна. Он не мог сказать, то ли ее заклинания сделали ее невидимой для скрестивших рядом с ней мечи, то ли они были достаточно сообразительными, чтобы держаться от нее подальше. Мама всегда говорила, что заклинания на него должным образом не действуют.
Два Хищника атаковали одного подростка, вынуждая его быстро отступать и только защищаться. Защитник смог увидеть, что мальчик долго не продержится против их мечей. Он взглянул на Хенну, но с ней было все в порядке. Защитник бросил меч, который держал в руке и принял форму громадного кота – он хотел попробовать вкус крови, а не холодную плоть на стальном лезвии меча.
Он выбрал ближайшего Хищника и бросился ему на плечи, повалив на пол. Когда его клыки глубоко погрузились в человеческую плоть, боль поверженного и страх пронзили все существо Джеса. Защитник наслаждался обжигающими ощущениями, которые только еще больше вызывали жажду крови.
Второй Хищник даже перестал сражаться, чтобы посмотреть, что случилось, но Воробышек сразу же пришел в себя и тут же прикончил врага, не дав ему опомниться. Смерть и страх мальчика подкормили боевой дух, и Джес обратил свое внимание на поверженного им человека.
У Таера был меч, но все это было слишком хорошо срежиссированно. Если его меч может сослужить ему хорошую службу, они никогда не позволят им воспользоваться.
Открыла Мирцерия их планы или нет? Она не знала всего… но она знала достаточно много.
– Знаешь, что меня беспокоит больше всего? – спросил Теллеридж, нарушая печаль и гнев Таера. – Как ты заполучил императора? Ты знаешь, сколько нам понадобилось времени найти безопасного правителя? Сколько людей отдали свои жизни, чтобы я мог слепить подходящего императора? И тут он внезапно и эффектно берет власть в свои руки. Я не мог понять, что случилось, пока однажды не поговорил с тобой и провел параллель между тем, что ты сделал с Воробышками, и тем, что произошло с императором.
Теллеридж покачал головой.
– И чем ты нам оставил управлять взамен? Авар – следующий претендент на трон; и, хоть он идиот, он идиот, действующий из лучших побуждений. Ты уничтожил Тоарсена, – он по-театральному глубоко вздохнул. – Для тебя не имеет значения, сколько ты принес нам проблем. Хотя я тут подумал, что тебе сегодня понравится стать участником представления. Я оставлю тебя напоследок, чтобы ты мог лично увидеть, как твои малюсенькие проекты умрут.
Таер молча смотрел на труп Мирцерии.
– Ну, ни слова для меня, Бард? – съязвил мастер.
«Да, – подумал Таер, – настало время увидеть, насколько силен их контроль над орденами».
– Женщин мучают только трусы, – сказал он, не пытаясь увернуться от посоха, шлепнувшего его по скуле.
Тоарсен высушил волосы полотенцем, пока шел тайными переходами, ведущими его обратно во дворец. Наедине с собой он позволил себе улыбнуться, с удовольствием вспомнив лицо Авара, когда Тоарсен внезапно появился в его комнатах и потребовал доставить его к императору.
Твердо убежденный, что это какое-то глупое пари, Авар почти отказался. Но он не отступил.
Тоарсен этим его удивил. Его брат вообще редко обращал на него внимание, разве что затем, чтобы помыкать, когда ему нужно.
Когда он поклялся своей честью, что у него для императора срочное сообщение, Авар мученически глубоко вздохнул, вылез из постели, оделся и сделал, как просил Тоарсен. Возвращаясь домой после того, как они всю ночь планировали военные действия, Авар нежно и уважительно похлопал его по спине. Он никогда раньше не удостаивал Тоарсена таким уважительным жестом.
Тоарсен прошел через проход в темный чулан, находящийся недалеко от комнат, где обитали Воробышки. Он осторожно выглянул, но в холле никого не было. Тогда он выскользнул из чулана к себе.
Он переоделся в неудобные дворцовые одежды и уже был на полпути к двери, когда на столике из вишневого дерева, стоявшем у его кровати, заметил плотный конверт.
Когда он вскрыл конверт и прочитал приглашение, его сердце учащенно забилось.
– Сейчас? – удивился он.
Сэра свернулась калачиком на постели, которая еще пахла Таером. Она оставила его, когда на небе заря только-только занималась. Оказалось, что поговорить с Бенрольном и его кланом насчет службы в качестве имперской пехоты даже легче, чем она ожидала. Она оставила Лера и Джеса спать и покинула овцеферму за Таэлой, где они остановились.
Когда она вернулась рассказать о своем успехе, Таера еще не было, но она знала, что ему надо продолжать выполнять обычные обязанности, иначе рискует вызвать подозрения. Поэтому она нырнула в его постель и напомнила себе, что ее муж жив. Если кто-нибудь войдет, то ее не заметят, пока она сама этого не захочет.
Кто-то постучал в дверь.
– Таер? Это Тоарсен! Ты вернулся?
С неохотой она вылезла из постели. Расправила белье и открыла дверь, пригласив молодого человека войти.
– Его здесь нет, – ответила она.
– Я не могу его нигде найти, – ответил Тоарсен, в его голосе звучала тихая ярость. – Дисциплинарное наказание назначено на сегодня после обеда, а я нигде не могу найти Таера.
– Все нормально, – ответила Сэра, его тревога придала ей спокойствие. – Он сможет узнать, но Форан, твой брат и мои люди реально должны знать прямо сейчас. Отправляйся к своему брату и попроси его передать Форану направить свою охрану встретить моих людей в переходах, которые мы обсуждали. Я пойду приведу Вечных Странников, а ты, после того, как скажешь Авару, можешь иметь в своем распоряжении почти весь день. Если ничего не случится. Авар может передать Форану сообщение. А ты, когда отправишься на дисциплинарное наказание, проверь, что вооружен.
Он кивнул и покинул комнату. Сэра помчалась со всех ног по лабиринту переходов – времени не оставалось. Ей нужно поскорее к Бенрольну. Таер выживал здесь без ее присмотра столько времени. Ей надо верить, что с ним все в порядке и теперь.
Авар со своими людьми ждали их, как и обещали, в длинном темном коридоре, который был достаточно большим, чтобы спрятать в два раза больше людей. Когда он увидел Сэру и клан Библиотекаря, на его лице отразилось облегчение.
– Мне это не нравится, – вместо приветствия начал он разговор. – Тоарсен сказал, что нигде не может найти Таера. Он искал Мирцерию, чтобы через нее передать ему сообщение, но и ее тоже не смог найти, и никто из проституток не знает, где она. Он сказал, что последний раз видел Таера на практических занятиях на мечах и что один из мастеров вызвал его на встречу. Потом я не смог найти Форана ни в одном месте, где он обычно бывает, хотя его конь стоит в конюшне.
Сэра усилием воли отмела тревогу в сторону и заставила себя думать трезво. Тайный Путь недоволен из-за того, что Таер взял контроль над Воробышками… поэтому они забрали его… Тут ее мысли застопорились. Неужели они его просто убьют?
– Не вижу ничего иного, кроме как следовать планам, разработанным вчера ночью, – подытожила она.
Стоявший рядом с ней Бенрольн согласно кивнул.
– Если то, что Сэра говорит об этой группе, правда, тогда это лучшая возможность уничтожить их. Для нас было бы лучше, если бы император тоже был там, чтобы свидетельствовать за нас. Но Тайный Путь надо уничтожить здесь и сейчас!
– Ни Таер, ни Форан не говорили об уничтожении Пути прямо сейчас, – честно и с болью ответила Сэра. – Хотя без Таера, возможйо, нам придется сражаться и с Воробышками тоже. И если Форана там нет, Бенрольн, ты и твои люди, как только все закончится, должны убраться как можно скорее и забрать с собой всех павших тоже. Возможно, Теллеридж забрал их, чтобы выставить в качестве сегодняшнего представления. Если мастера причинят Таеру вред, им будет тяжело контролировать Воробышков.
– Я не знаю Воробышков, – сказал Авар.
– Я знаю своего мужа, – ответила она.
От ее взгляда не ускользнуло, как тревожно люди Авара рассматривали экзотично вооруженных Вечных Странников или озадаченно пялились на Брюидд. Пожилые женщины обычно в сражениях не участвовали… но Целители могли присматривать за людьми на поле брани.
– Сегодня вечером нам нужно взять их, – снова повторила Сэра.
Авар медленно кивнул, затем повернулся к войску. Краткими, четкими предложениями он рассказал, что они будут делать и где.
Белая мантия, которую она взяла у излишне доверчивого Хищника, была сделана из шерсти и вызывала зуд, но Сэра молча стояла рядом с Брюидд, которая вела беседу со стоящим рядом Хищником в такой же белой мантии. Они болтали обо всем, и даже о способах выращивания помидоров.
Хенна наложила чары на все: чары, чтобы отвести от них взгляды, чтобы их не заметили и даже такие незначительные иллюзии, чтобы спрятать все – как, например, рост и пол Сэры, – что могло бы привлечь чье-либо внимание. Когда Хенна сказала им, что все, что им нужно, это постараться избежать быть замеченными, Сэра не подумала, что обмен мнениями о садоводческих достижениях с первым Хищником, на которого они натолкнулись, было все, что она помнила.
Сэра осмотрела помещение. Джес тоже был где-то здесь, хотя он не волновался насчет белой мантии. Его никто не заметит, пока он сам этого не захочет. Лер был с их маленькой армией.
Воробышки уже собрались; она пересчитала, сколько их. Предполагая, что причиной послужил протеже Таера, Воробышки присутствовали все. Хотя на их мантиях капюшоны отсутствовали, Сэра обнаружила, что мантии скрывают почти все различия и что ей достаточно сложно отличить от остальных Тоарсена – единственного Воробышка, которого она знала.
Перед сценой рядами стояли стулья, и все Воробьшки направились туда; даже шедший сзади всех занял место.
Хищников было больше, чем она ожидала: примерно раза в три больше Воробышков. «Н-да, достаточно», – отметила она про себя.
– Адепты Тайного Пути!
Сэра напряглась от дуновения магии, сопровождающей слова, чтобы они прозвучали громче, чем на самом деле.
Разговоры и шум стихли, и наступила тишина. Брюидд понизила голос до шепота, но продолжала сравнивать преимущества выращивания помидоров на разных почвах.
Магия Ворона придала силу словам человека в черной мантии, стоявшего перед занавешенным подиумом. Почему он не воспользовался орденом Барда? Бард мог добиться большего, чем просто подчинить все разговоры толпы: он мог привлечь и удержать внимание абсолютно всех, даже таких фанатичных приверженцев помидоров, как собеседник Брюидд.
Может быть, они этого не знали, а может быть, просто предпочитали работать с более понятными им энергиями. «Колдун солсенти, – подумала она, – приучил себя пользоваться магией определенным способом – как Ворон или даже как Большой Баклан. Им нужны ордена для власти, но даже Волис не понял всех тонкостей».
Когда вы становились членами нашего Орлиного Гнезда, вы давали клятву, – сказал колдун. – Первое: никогда никому не открывать, что мы здесь делаем. Второе: посещать Гнездо не менее трех вечеров в неделю. Третье: беспрекословно подчиняться Хищникам и мастерам. Один из вас нарушил последние две клятвы. Сегодня мы все собрались здесь, чтобы провести с ним дисциплинарное наказание. Мы не надеемся его морально исправить, потому что он никогда теперь не будет желанным членом нашего Гнезда.
– Определенно, Теллеридж знает, как захватить внимание аудитории, не так ли? – выразил восхищение Хищник, болтавший с Брюидд. Его голос дребезжал от восторга, и он вернулся к любимому предмету с большим трудом. – Я обнаружил, что помидоры, которые я вырастил в теплице…
– Но это не все, ради чего мы здесь, – голос мастера стал печальным, но Сэра отметила, что он слегка перестарался. – За последние несколько недель наше внимание привлекло следующее: наши Воробышки были введены в заблуждение магией нашего гостя – Вечного Странника. Его магия здесь, в наших стенах, в безвыходном положении и зависит от нашего сопротивления. Если вы хотите следовать за ним, быть его слугами, то наша магия защитить вас не сможет. Таким образом, мы вынуждены применить к нему самые строгие меры.
Значит, Таер у них. Он жив?
– Есть еще одна – третья проблема, которая привлекала наше внимание в течение этих двух лет. Нашей Империей, основанной героями, созданной проницательными умами, людьми с интеллектом, теперь управляет горький пьяница. Пресыщенный доступными женщинами и богатством, он решил вмешаться в дела достойных мужей, которые пытаются сохранить Империю. Кто защитит нас, когда наш фривольный император решил изменить древние границы септов? Кто? Мы защитим себя сами!
Он поднял обе руки, и огромные шторы за его спиной заскрипели и заскрежетали, медленно разъезжаясь в разные стороны от магии мастера.
На помосте находился испуганный юноша. Он был обнажен и прикован цепью к кольцу, прикрепленному к полу. В центре находился император. Они не стали его раздевать. «Побоялись вызвать в толпе не те эмоции», – подумалось Сэре. Но одет он был в ту же одежду, что и прошлой ночью. Только одежда была сильно помята. Был там и третий человек – Таер. Она вперилась в мужа взглядом.
«Он жив», – с внезапным облегчением подумала она. Она увидела, как поднимаются и опускаются в такт дыханию его ребра. Как и тот Воробышек, о котором он беспокоился, он был раздет и закован в цепь, но он свернулся калачиком и лежал неподвижно. Его кожа была красной и черной от побоев.
Внутри Сэры вспыхнул гнев, как красный прилив волны. Она не сводила взгляда с мастера, руководящего этим грязным спектаклем, и стала прислушиваться к тому, что сообщит ее магия. Он был колдуном солсенти, обладающим средней силой. Помогали ему два кольца Ворона – одно из них было очень старым.
– Мы займемся самым страшным преступником. Форан Двадцать Шестой! Мы, адепты Тайного Пути, выносим приговор: ты непригоден управлять Империей! – Мастер повернулся к аудитории и подал сигнал. Может, рев одобрения?
Но стояла тишина, потому что Форан заговорил.
– Действительно, – произнес он с чувством собственного достоинства, проникшего в сердце каждого, находящегося здесь, – это Форан Двадцать Седьмой. Я всегда считал, что раз старый фермер основал Империю, ему надо за это отдавать дань уважения.
Даже новый друг Брюидд перестал болтать.
Сэра почувствовала, как облегчение растягивает ее губы в улыбке. Таер сделал лучше, чем выглядело на первый взгляд. Он как бы смог передать Форану мирские слова, дающие власть.
Форан выглядел немного озадаченным откликом, вызванным его колким замечанием. «Вперед, Таер», – страстно пожелала Сэра. Она взглянула на Теллериджа, но даже с частичной защитой, полученной от колец Ворона, он находился слишком близко к Форану. Поэтому не оставалось ничего, кроме как слушать.
У Форана не было затруднений с выбором правильных слов:
– Большинство утверждений, сказанных Теллериджем, верны. Я был не лучшим императором. Думаю, что никто не хотел, чтобы я был таким. Как вы, я думал, что Совет септов – управляемый такими людьми, как Теллеридж, – был более квалифицированным, чем я один. Хотелось, чтобы это было правдой.
Сэра подумала, что он слишком долго держал внимание, так как видела сопротивление Теллериджа Барду. Таер, скорее всего, не сможет владеть всей аудиторией долгое время. Он был не в том состоянии.
Она отошла от стены и стала прокладывать дорогу в зрительный зал. Она сможет помочь, если подберется ближе к мужу.
– Они сообразительны и неплохо натасканы для своей должности. Если бы они выбрали справедливое правление, они, разумеется, смогли бы. Но вместо этого они выбрали личную выгоду. В прошлом году многих из вас подстрекали порезвиться на улице и нанести урон ткачам. А вы знаете, что после того инцидента богатство руководителя Совета септов выросло наполовину? Потому что теперь ткачи платят ему за право продавать свои товары в своих собственных лавках. Горриш – один из Хищников, кто отправил вас сделать налет на ткачей. Кто-нибудь из вас получил от него хоть какое-то вознаграждение?
Форан тяжело вздохнул, и Сэра почувствовала волнение толпы, как только на мгновение угасло влияние Барда. Из-за шевеления толпы ее единственный путь к сцене закрылся.
– Присутствующие здесь Хищники знают, что половина Воробышков, находящихся здесь, умрут при загадочных обстоятельствах практически сразу, как только их произведут в Хищники. Некоторые знают, что никакой тайны здесь нет, потому что вы сами помогаете им умереть. Зачем столько убийств? Потому что многие уже перестают быть детьми и осознают, что совсем нет необходимости доказывать, кто вы есть на самом деле, и какие разрушения можете произвести – вы первые, кого они убьют. Как этого юношу рядом со мной, которого решили уничтожить только потому, что он любит старинные инструменты больше, чем преследование молодых Воробышков.
– Я не был хорошим императором, – продолжал Форан. – Я разочаровывал людей, которые заботились обо мне всю мою жизнь – прямо как вы. В основной своей массе мои провальные дела носили пассивный характер – лучше что-то не сделать, чем совершить что-то ужасное. Впрочем, как и у вас до сегодняшнего дня. Если вы нанесете ущерб тем, чье единственное преступление состоит в том, что они в состоянии конфликта с сумасшедшим политиканом, наделенным властью, тогда вы совершите такой шаг, что обратного пути не будет никогда.
Таер вертел головой и вглядывался одним более-менее здоровым глазом, чтобы увидеть, как Форан держит внимание аудитории. Таер заметил, как нечто приблизилось к императору. Оно наклонилось к уху Форана и что-то прошептало, а потом незаметно растаяло.
Он понял, кто это был: Джес. Таер с тревогой посмотрел на толпу, но, похоже, смутный силуэт никто не заметил.
Форан перевел дыхание.
– Сегодня у вас есть выбор. Вы можете остаться верны клятве, данной вами мастерам Тайного Пути. Только постарайтесь осознать, что на ваши клятвы вы ничего не получите взамен… как я, когда стал императором. Со своей стороны, я предлагаю внимательно выслушивать вас в полемике, я предлагаю вам место в нашем обществе и я предлагаю вам серьезную имперскую службу взамен. Вам выбирать. Сейчас. – Он поднял взгляд и внимательно посмотрел на собравшихся. Увидев то, что искал, он кивнул. И тогда он начал говорить быстро. – Сделайте свой выбор, потому что эта битва за душу Империи.
Он махнул закованной в цепи рукой, указывая в угол Орлиного Гнезда и, если бы он сам обладал магией, стена взорвалась бы пылью штукатурки и расщепленного дерева.
Шум и поток магии отвлекли Таера, и он утерял тонкую нить своей собственной магии.
Потеря контроля обрушилась болью на голову Таера. Это пробудило каждый дюйм кричащего от боли тела, которое так жестоко истязали мастера. Он закричал, и в глазах все померкло. Вокруг раздавались звуки битвы, а он не мог понять, где находится и что здесь делает без меча.
Разрушение стены застало Сэру врасплох. Она собиралась помочь ее сломать, но, не имея возможности что-либо увидеть сквозь толпу, она, должно быть, пропустила условный сигнал – или Хенна воспользовалась благоприятным моментом в речи императора.
В раздражении Сэра ткнула высокого, тучного Хищника, стоявшего перед ней. Так как она пронзила его магией, он с визгом подскочил и понесся вперед, свалив на пол несколько человек. Благодаря этому Сэра увидела, как люди Авара и Вечные Странники начали с боевыми криками наводнять зал и что это гораздо эффектнее выглядит в помещении, оформленном как театр, чем если бы дело происходило на поле брани.
Изумленные до глубины души адепты Тайного Пути сидели неподвижно до тех пор, пока первый из людей Авара не выпустил кишки ближайшему Хищнику.
Человек рядом с Сэрой вытащил свой меч, но он смотрел куда-то в дальнюю сторону в поисках врага, поэтому даже не заметил Сэры, пока ее нож не черканул ему по животу. Молодой человек в голубой мантии вытащил меч и закончил работу – но с осторожностью посмотрел на ее белую мантию.
– Я жена Таера, – сказала она и откинула капюшон.
– Приятно с вами познакомиться, – ответил он, последнее слово пробурчал, потому что пришлось опять воспользоваться мечом, чтобы поймать в захват лезвие меча Хищника, который оказался более проворным, чем остальные. До него дошло, что Воробышки представляли такую же угрозу, как и вооруженные люди, проникающие внутрь сквозь пролом в стене. – Я Кисел.
Ей нужно добраться до Таера. Сбрасывая с себя мантию, потому что она ей мешала и потому что ее мог убить какой-нибудь Воробышек Таера, она собралась идти к Таеру, которого все еще не могла увидеть, самым коротким путем.
Теперь бой кипел повсюду, и самая серьезная битва велась на пути к сцене. Сэра призвала свою магию.
Ослепший от побоев, Таер прислушивался к своим ощущениям и пытался встать на ноги, когда на него упал кто-то сверху. Но что-то держало его запястья, и он никак не мог напрячь мускулы.
– Все в порядке, сэр, – раздался знакомый голос Тоарсена. – Я вас защищу.
– Император, – сказал Таер и тут же, со стоном кусая губы, упал на поврежденные колени. Крики были для людей, которые не были так изнурены, как он.
Раздался звон мечей: столкновение закончилось вскриком и тупым звуком павшего тела. Тоарсен, часто и тяжело дыша, произнес:
– С ним Кисел. Его кто-то освободил и дал меч. Я даже не знал, что Форан умеет сражаться. Никогда бы не подумал… – Тут снова раздался чавкающий звук, и опять у Тоарсена сбилось дыхание. Он тяжело перевел дух и закончил мысль: – Что такой жирный, как он, может оказаться таким ловким и искусным.
– Мастера? – спросил Таер. Он уселся и прислушался к внутренним ощущениям. Оказалось, что зрение восстанавливается, хотя наблюдать за хаосом битвы было еще достаточно сложно. Тыльной стороной ладони он вытер глаз, который хоть что-то мог уже различить. Рука стала мокрой.
– Я их не вижу, – произнес Тоарсен. – Я наблюдал за Аваром и его людьми, как они прорывались в этот зал. Когда я оглянулся, здесь уже все сражались, и я подумал, что могу пробиться сюда и немного поддержать вашу компанию. С этой сцены хорошо видно битву внизу… твои два сына тоже, разумеется, умеют постоять за себя.
Кто-то в белой мантии наткнулся на помост сцены, охраняемой Тоарсеном, и тот пинком отправил Хищника своей дорогой, где его проткнул мечом светловолосый юноша.
– Готов, – произнес он.
– Колларн? – спросил Таер, зрение постепенно восстанавливалось, и он заметил, что там, где должен быть Колларн, пусто.
– Обнажен, как новорожденный, – весело сообщил Тоарсен. – Ты не сможешь подняться, чтобы насладиться зрелищем, но мне отсюда его хорошо видно. Помнишь, сколько раз ты ему говорил, чтобы он держал стойку и повыше поднимал защиту?
– Да?
– Тебе надо было заставить его сражаться в обнаженном виде.
Таер рассмеялся, но сразу замолчал, так как у него перехватило дыхание от боли в ребрах.
– Только без шуточек! – попросил он.
Лер скатился на помост, тут же подскочил и бросился к отцу.
– Рад видеть тебя живым, папа. Я думаю, что говорю от имени нас всех. Я бы предпочел, чтобы нам больше не пришлось так за тебя беспокоиться. Считается, что родители должны беспокоиться за своих детей, а не наоборот. Позволь мне взглянуть на твои цепи.
Он взял кандалы в руки и закрыл глаза. Через мгновение раздался щелчок, и замки открылись. Лер улыбнулся почти так же, как его отец.
– Я не знал бы, как вскрывать замки, будучи Охотником, если бы Брюидд не объясняла мне это сто раз. – Похоже, ему самому нравилось обходиться без всякой магии. Он посмотрел на Тоарсена.
– Можешь идти, – сказал Тоарсен. – Я буду здесь.
– Спасибо! – обрадовался Лер и спрыгнул со сцены.
Выполняя задание, назначенное ему Хенной, Защитник быстро осмотрелся. Лер сражался рядом с Аваром и довольно хорошо умел постоять за себя. Он нашел взглядом Сэру, когда она подняла руки вверх, и от движения ее пальцев полдюжины мужчин отлетело в стороны. Очевидно, непосредственной защиты ей не требовалось.
Он перевел взгляд на отца, но брат септа Легея оставался рядом с ним и легко парировал удары атакующих. Колдунов, которые представляли собой реальную угрозу, больше занимало собственное спасение, нежели задача уничтожения его отца. Две группы Воробышков старались попасть на сцену и атаковать мастеров, которых было слишком много, чтобы позволить магии колдунов стать эффективным оружием. Защитник знал – вспоминая о давних битвах, случившихся задолго до того, как родился отец отца Джеса, – что держащиеся в отдалении Воробышки вскоре сильно ослабят влияние колдунов солсенти и те перестанут быть опасными для Таера.
Довольный осмотром, что все в настоящий момент идет как надо, Защитник спрыгнул со сцены и вернулся к Хенне, проскользнув между бьющимися на мечах людьми, которые просто убирались с его дороги, хотя видеть его не могли.
Звуки скрестившихся мечей и крики мужчин его возбуждали почти так же, как запах крови.
Какой-то человек нечаянно натолкнулся на его руку, и Защитник зарычал и показал клыки. Если бы тот человек не полетел кубарем на пол, даже Джес не смог бы загнать Защитника назад.
Хенна стояла у пролома в стене одна. Он не мог сказать, то ли ее заклинания сделали ее невидимой для скрестивших рядом с ней мечи, то ли они были достаточно сообразительными, чтобы держаться от нее подальше. Мама всегда говорила, что заклинания на него должным образом не действуют.
Два Хищника атаковали одного подростка, вынуждая его быстро отступать и только защищаться. Защитник смог увидеть, что мальчик долго не продержится против их мечей. Он взглянул на Хенну, но с ней было все в порядке. Защитник бросил меч, который держал в руке и принял форму громадного кота – он хотел попробовать вкус крови, а не холодную плоть на стальном лезвии меча.
Он выбрал ближайшего Хищника и бросился ему на плечи, повалив на пол. Когда его клыки глубоко погрузились в человеческую плоть, боль поверженного и страх пронзили все существо Джеса. Защитник наслаждался обжигающими ощущениями, которые только еще больше вызывали жажду крови.
Второй Хищник даже перестал сражаться, чтобы посмотреть, что случилось, но Воробышек сразу же пришел в себя и тут же прикончил врага, не дав ему опомниться. Смерть и страх мальчика подкормили боевой дух, и Джес обратил свое внимание на поверженного им человека.