— А… а это не слишком жестоко по отношению к тем, кто заперт внутри?
   — Как правило, сперва людей эвакуируют. Но Хелда, наверное, решила изменить порядок действий…
   Прибор разблокировки, прижатый вторым экотехом к дверному механизму, замигал.
   — Теперь Миллисор и рад бы открыть двери, да не может — из-за разницы в давлении, — откомментировала Куин.
   Хелда хорошо умела держать паузу. Наконец она смилостивилась и вернула воздух. Двери распахнулись мгновенно, как от взрыва. Миллисор и Рау, у которых носом шла кровь, шатаясь, вывалились в коридор, разинув рты. Оба судорожно зевали, чтобы избавиться от «пробок» в ушах.
   — Хелда даже не дала этим бедолагам возможности объявить, что у них заложник, — Элли довольно ухмыльнулась. — Решительная дама…
   Миллисор наконец справился с дыханием.
   — Вы что, с ума сошли?! — завопил он, пытаясь сфокусировать взгляд на офицере службы безопасности. — Моя дипломатическая неприкосновенность…
   — Здесь главная она, — и офицер указал большим пальцем на Хелду.
   — Где ваш ордер? — злобно заорал Миллисор. — Я заплатил за это помещение и проживаю в нем легально. Между прочим, у меня дипломатический статус четвертого класса. Вы не имеете права препятствовать мне или ограничивать мои действия без предъявления официального обвинения в совершении уголовного преступления…
   Этан уже ничего не понимал: это, что, правда или наглая бравада. И вообще, кто перед ним: дипломат Харман Дал или гем-полковник Луис Миллисор.
   — Права транзитных пассажиров, которые вы процитировали, относятся к компетенции службы безопасности, — отрезала Хелда. — В экстренных ситуациях служба биоконтроля уполномочена действовать, игнорируя их. А теперь пройдите, пожалуйста, на платформу.
   Этан и Куин играли в любопытствующих наблюдателей. И тут на них упал взгляд Рау; капитан легко сжал руку начальника, показывая, что обнаружил причину. Миллисор резко повернул голову. Было что-то страшное в том, как быстро он — совладал со своей бешеной яростью — просто загнал ее в глубину, приберегая до лучших времен. В глазах гем-полковника читалась напряженная работа мысли.
   — Эй! — закричал представитель безопасности, заглянув в номер. — Тут еще третий. Привязан к стулу, голый:
   — Какая мерзость! — прошипела Хелда и одарила Миллисора испепеляющим взглядом (который, впрочем, не произвел желаемого эффекта). Рау задергался и потянулся было к кобуре, но замер, поймав предостерегающий взгляд полковника.
   — Он весь в крови, — сказал офицер безопасности, бросив быстрый взгляд на Миллисора и Рау, который задумчиво убрал руку с парализатора.
   — Это из носа, — отозвалась Хелда. — Всегда смахивает на бойню, но смею вас уверить, что еще никто не умирал от кровотечения из носа.
   — Здесь мой друг, он врач, — откуда ни возьмись к ним подскочила Куин. — Позвольте, мы вам поможем?
   — Ох да, — с явным облегчением согласился представитель безопасности.
   Куин схватила Этана за руку и потащила его в номер, одарив Миллисора и Рау торжествующим взглядом. Однако рука ее при этом покоилась на парализаторе. Офицер еще раз посмотрел на Элли и благодарно кивнул. Хелда, недовольно бормоча себе что-то под нос, натянула пластиковые перчатки и тоже проследовала в номер — лично осмотреть жертву насилия.
   Офицер опустился возле стула на колени и осторожно потрогал проволоку, глубоко врезавшуюся в голые лодыжки Тэки. Вся одежда несчастного была аккуратно разложена на кровати. Запястья Тэки вздулись багровыми рубцами, а кровь, струившаяся из носа, залила уже весь подбородок. Тэки сидел, опустив голову. Глаза его были открыты и лучились блаженством. Почувствовав прикосновение, он залился неудержимым смехом. Офицер удивленно отпрянул, оглядел жертву насилия с явным недовольством и достал комм с видом рыцаря, извлекающего меч из ножен.
   — Не нравится мне все это, — констатировал он.
   Хелда, выглянув из-за спины Этана, застыла в изумлении.
   — О боги! Тэки! Я всегда знала, что ты идиот, но это уже слишком…
   — Я отдыхаю, — тихо, но с достоинством заявил Тэки. — И я не желаю отдыхать вместе с тобой, Хелда. — Он попытался встать со стула, но проволока тут же вонзилась в тело, и Тэки пришлось смириться.
   Хелда лишилась дара речи. Увы, не надолго.
   — Да что это с ним? — она развела руками, и еще раз, уже более внимательно, посмотрела на Тэки.
   — Его что, накачали наркотиками? — спросил у Этана представитель безопасности. — Какими именно? Это что… э… личные проблемы, которые нас не касаются, или преступление? — его толстые пальцы замерли в ожидании над клавиатурой комма.
   — Пытки с применением наркотических средств, — коротко ответил Этан, открывая аптечку Куин. — И кроме того — похищение.
   В аптечке нашелся виброскальпель. Одно прикосновение — и проволока с жалобным звоном разлетелась на куски.
   — Изнасилование?
   — Вряд ли.
   Услышав голос Этана, Хелда подошла поближе и вперила в него взгляд.
   — Ты не доктор! — прошипела она. — Ты тот самый недоумок из Доков-и-Шлюзов. В моем департаменте очень хотят с тобой побеседовать!
   Тэки взбрыкнул ногой и затрясся от хохота. Этан от неожиданности выронил стерильную салфетку, которую пытался приложить к его лодыжке.
   — Дура ты, Хелда! Он действительно доктор. — Наклонившись к Этану и едва не перевернув стул, Тэки проорал ему прямо в ухо: — Только не признавайся, что ты с Эйтоса, не то она тебя враз прирежет. Она ненавидит Эйтос! — после чего удовлетворенно кивнул и вновь свесил голову набок.
   Хелда в ужасе отпрянула, вытаращив глаза:
   — Ты с Эйтоса? Или это дурацкая шутка?
   Этан, поглощенный работой, кивнул на Тэки.
   — Спросите у него, его накачали «сывороткой правды». Он вам все расскажет, как на духу.
   У Тэки бешено колотилось сердце, конечности похолодели, но общее состояние было все же не шоковым. Этан освободил его запястья. Ко всеобщему удивлению, Тэки не свалился, а продолжал ровно сидеть на стуле.
   — Но, к вашему сведению, сударыня, я действительно доктор Этан Эркхарт с планеты Эйтос. Посол доктор Эркхарт, по особому поручению Совета Населения.
   Этан и не думал, что это произведет столь глубокое впечатление, но, к его удивлению, Хелда вздрогнула и побледнела.
   — Это правда? — спросила она бесцветным голосом.
   — Не говори ей этого, док! — вновь посоветовал Тэки. — С тех пор как ее сын сбежал на Эйтос, никто не смеет упоминать в ее присутствии вашу планету. Она не может даже связаться с ним отсюда — ваша цензура запрещает всякое общение с женщинами. Она никак не может его достать. — Тэки жизнерадостно захихикал. — А он-то, наверно, рад без памяти!
   Этан поморщился — ему совсем не улыбалось быть втянутым в какие-то семейные разборки. Офицер, которому это тоже явно было не по душе, все же спросил:
   — А сколько лет было парню?
   — Тридцать два, — хихикнул Тэки.
   — А-а… — протянул офицер, разом утратив всякий интерес к инциденту.
   — У вас имеется антидот против этой так называемой «сыворотки правды», доктор? — ледяным голосом спросила Хелда. — Если да, то я предлагаю немедленно применить его, а с остальным мы сами справимся в Карантине.
   Этан медлил. Слова неторопливо срывались с его губ, как тяжелые капли меда:
   — В Карантине?.. Где вы полностью владеете ситуацией и где вы… — Он поднял взгляд и встретился с ее испуганными глазами. Время остановилось. — Вы…
   Время снова помчалось вперед.
   — Куин! — взревел Этан.
   Куин немедленно откликнулась на зов. Правда, сначала в комнату вошли Миллисор и Рау, подгоняемые тычками парализатора. Этан вскочил на ноги. Ему хотелось прыгать, плясать или рвать на себе волосы, или схватить Элли за ворот серой куртки и трясти, пока она не застучит зубами. Слова и мысли толпились, обгоняя друг друга.
   — Я все время пытался тебе сказать, но ты меня не слушала? Представь, что ты агент или кто угодно, которому поручено захватить на станции Клайн груз, предназначенный для Эйтоса. И вдруг тебе приходит в голову мысль подменить культуры. Мы знаем, что это чистая импровизация, потому что, будь все спланировано заранее, ты могла бы привезти с собой настоящие культуры, и никто никогда не заметил бы подмены, верно? Но где, где, во имя Бога-Отца, ты раздобудешь даже на станции Клайн четыреста пятьдесят человеческих яичников? Нет, не четыреста пятьдесят. Триста восемьдесят восемь человеческих и шесть коровьих! Не думаю, что ты могла бы вытащить их из кармана, командор Куин!
   Куин сделала губами «ап!» и воззрилась на него с напряженнейшим вниманием.
   — Продолжай, доктор.
   Миллисор уже перестал изображать господина Хармана Дала. Но даже когда Элли от изумления чуть не выронила парализатор, гем-полковник не предпринял попытки к бегству. Он стоял, как статуя, ловя каждое слово Этана. Рау наблюдал за своим командиром, ожидая сигнала. Второй экотех ничего не понимал; зато представитель службы безопасности, хотя и пребывал в таком же недоумении, записывал каждое слово.
   Голос Этана зазвенел:
   — Забудь о четырехстах двадцати шести подозрительных кораблях. Думай только об одном корабле, почтовом корабле с грузом на Эйтос. Логика, мотивация и возможности, вот что! Кто имеет свободный доступ к любому уголку на станции Клайн, кого в любой момент без единого вопроса могут впустить на склад транзитных грузов? Кто каждый день имеет дело с трупами? Трупами, из которых можно извлечь нужную ткань, и никто этого не заметит, потому что после кражи тело подвергается немедленной химической обработке? Но трупов не хватало — верно, Хелда? А почтовый корабль уже был готов отправиться на Эйтос. Отсюда и коровьи яичники, брошенные в отчаянии для количества, и недостаток единиц в контейнерах, и пустой контейнер… — Этан умолк, тяжело дыша.
   — Ты сумасшедший, — выдавила Хелда. Ее лицо то краснело, то снова становилось смертельно бледным. Миллисор буквально пожирал ее глазами. Куин блаженно улыбалась, словно религиозный фанатик, вступивший наконец в небесное отечество. Пальцы офицера замерли над клавиатурой.
   — Не более сумасшедший, чем вы, — с достоинством парировал Этан. — Чего вы хотели добиться?
   — Излишний вопрос, — вставил вдруг Миллисор. — Мы знаем, чего она добилась. Кончай набивать себе цену и спроси лучше, где… — Командор Куин ткнула гем-полковника парализатором, напоминая, что сейчас не его очередь задавать вопросы.
   — Вы все сейчас отправитесь в Карантин… — начала Хелда.
   — Игра проиграна, Хелда, — прервал ее Этан. — Уверен, что если я хорошенько пороюсь на вашей станции утилизации, то найду там оберточную бумагу.
   — Конечно! — с энтузиазмом воскликнул Тэки. — Мы запечатываем в нее сомнительные поступления, чтобы потом провести анализ. Она под лабораторной скамьей. Как-то я даже запечатал свои ботинки — с похмелья, что ли… Пытался делать из нее водяные бомбы — бросать в лифтовую шахту, но они почему-то так и не взорвались…
   — Заткнись, Тэки! — зарычала Хелда.
   — Но это еще ерунда по сравнению с тем, что Верной сделал с белыми мышами…
   — Ну хватит, — устало сказал Миллисор. Тэки подчинился и умолк, хлопая глазами.
   Этан развел руками и спросил — настойчиво, но уже гораздо мягче:
   — Хелда? Зачем вы это сделали? Я хочу понять…
   Вся злоба, клокотавшая в ее груди, наконец-то вырвалась наружу:
   — Зачем?! Это ты меня спрашиваешь, зачем? Затем, чтобы вы больше не штамповали ублюдков, которых некому будет воспитывать! И я собиралась поступить так же и со следующим грузом, если бы он пришел, и с третьим, и с четвертым, пока… — Она больше не могла говорить, словно ее что-то душило. Ярость? Нет, слезы. Это была победа. Но Этан почему-то не радовался. Ему вдруг стало очень горько. — …пока я не вытащила бы оттуда моего Симми, чтобы он опомнился наконец и завел себе женщину. Клянусь, теперь я не стала бы пилить его за каждую мелочь. А на этой мерзкой, проклятой планете мне даже не позволят посмотреть на собственных внуков…
   — она отвернулась и, сделав два шага, застыла на негнущихся ногах, смахивая слезы с красного, искаженного болью лица.
   Теперь Этан понял, что ощущает новобранец, напичканный пропагандой, когда сталкивается в первом бою лицом к лицу с противником… В первый момент он испытал нечто похожее на торжество. Но теперь… Теперь он стоял в полной растерянности и чувствовал себя последним идиотом. Не очень-то похоже на геройство…
   — О боги мои! — с наигранным ужасом пробормотал офицер. — Я должен арестовать экополицейского…
   Тэки опять захихикал. Второй экотех, явно ошеломленный исповедью Хелды, казалось, не знал, что делать — вступиться за начальницу или притвориться, будто его туг нет.
   — Но с ними-то что ты сделала?! — прошипел сквозь зубы гем-полковник.
   — С кем — с ними?.. — прохныкала Хелда.
   — С замороженными яйцеклеточными культурами, которые ты вынула из контейнеров? — четко и внятно проговорил Миллисор.
   — А… С этими-то… Я их выкинула.
   На лбу цетагандийца вздулись все жилы — Этан как врач мог бы назвать каждую из них. И, похоже, у гем-полковника возникли проблемы с дыханием.
   — Сука безмозглая… — задыхался он. — Да ты соображаешь, что ты наделала?..
   — Адмирал Нейсмит будет в восторге! — командор Куин жизнерадостно засмеялась.
   И тут железное самообладание оставило гем-полковника.
   — Гадина! — завопил он и ринулся к Хелде, явно намереваясь придушить ее. Лучи двух парализаторов скрестились на его спине, и цетагандиец упал как подкошенный.
   Рау стоял как истукан, качая головой и повторяя как заведенный:
   — Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо…
   — Преднамеренное нападение, — торопливо отстукивал представитель службы безопасности, убрав оружие, — на инспектора биоконтроля при исполнении служебных обязанностей…
   Рау начал бочком продвигаться к двери.
   — Не забудьте еще побег из камеры предварительного заключения, — добавила Куин, указывая на капитана. — Вот этот тип — тот, кого вы разыскиваете. Это он на днях исчез из камеры Ц-9. Бьюсь об заклад, если вы обыщете номер, то обнаружите полный комплект оружия и шпионских приспособлений, запрещенных на станции Клайн.
   — Но сначала Карантин, — вставил второй экотех, бросив заискивающий взгляд на свою начальницу.
   — Боюсь, что посол Эркхарт пожелает возбудить судебное расследование по поводу кражи и уничтожения имущества, принадлежавшего планете Эйтос, — заметила Куин. — Так кто же кого собирается арестовывать?
   — Мы все сейчас отправимся в Карантин, и там вы посидите тихо, пока я не доберусь до сути, — твердо заявил блюститель порядка. — Человек может исчезнуть из камеры Ц-9, но из Карантина…
   — Разумно, — поддержала его Куин.
   Рау лишь молча поджал губы. В дверях, закрывая все пути к отступлению, уже стояли сотрудники службы безопасности. В комнате вдруг оказалось множество незнакомых людей. Этан даже не заметил, когда службист вызвал подкрепление. Похоже, этот парень совсем не такой олух, каким показался вначале…
   — Слушаю, сэр! — рявкнул один из вновь прибывших.
   — Заставляете себя ждать, — сурово заметил офицер. — Обыщите этого, — он кивнул на Рау, — а потом поможете отконвоировать всех в Карантин. Этим троим предъявлено обвинение в намеренном распространении венерического заболевания. На этого указали как на беглого арестанта из Ц-9. Этой вот предъявил обвинение в краже вот этот, который на незаконном основании носит станционную форму, а также утверждает, что тот, вон там, был похищен. А на этого вот, который сейчас лежит на полу, я сам составлю рапорт, когда он очухается. Эти трое нуждаются в медицинской помощи…
   Этан, опомнившись, подскочил к Тэки и прижал к его руке инъектор с противоядием. Дурашливая улыбка мгновенно сошла с его лица. Теперь у Тэки было такое выражение, будто его только что вытащили из петли. Рядовые тем временем вытряхивали из карманов присмиревшего Рау непонятные блестящие предметы.
   — …а симпатичную даму в сером мундире, которая, кажется, знает все обо всех, я привлеку в качестве свидетеля, — закончил офицер. — Но… где же она?..


12


   Капитан Рау послушно побрело Карантин вслед за носилками со своим парализованным начальником. Инспекция Биоконтроля настояла на немедленном обследовании, не принимая никаких возражений. Поскольку пути к отступлению были отрезаны, Рау оставалось одно — держаться рядом с Миллисором, изображая верного пса, следующего за гробом любимого хозяина.
   Этан не знал, какие процедуры требуются для выявления Альфа-С-Д-плазмида-2 или его мифической разновидности, но по угрюмому выражению лица Рау понял, что обследование оказалось достаточно болезненным для капитанского самолюбия. Обладай Рау хоть каким-то чувством юмора, ему было бы легче. Но взгляд, которым капитан напоследок одарил Этана, напоминал взмах отточенного кинжала.
   Этан, в свою очередь, был препровожден в кабинет для очень долгого разговора с властями в лице арестовавшего всех офицера и женщины, по всей видимости, его непосредственного начальника. Где-то в середине беседы к ним присоединился третий офицер, представившийся капитаном Аратой. Это был щуплый человек евразийской внешности с прямыми черными волосами, бледной кожей и узким разрезом глаз. Говорил он мало, а слушал много.
   Первым желанием Этана было рассказать все и отдаться на милость правосудия. Но воспоминание об инциденте с Окитой вынудило его воздержаться от чистосердечных признаний. Настойчивый интерес цетагандийцев к своей персоне он объяснил тем, что «одна из культур в грузе, предназначенном для Эйтоса, была смешана на Архипелаге Джексона с неким инородным генетическим материалом, похищенным на Цетаганде». Он был очень осторожен и ни разу не упомянул имени Терренса Си: от этого все стало бы только сложнее и запутаннее…
   — В таком случае, — подытожила женщина-офицер, — экотех Хелда, сама того не зная, оказала Эйтосу услугу. Фактически она спасла ваш генофонд от заражения.
   Этан понял намек — служба безопасности надеется, что он откажется от возбуждения судебного дела против Хелды — дела, которое неминуемо подмочило бы репутацию станции Клайн. Он подумал о количестве грузов на станции, о складах, славящихся своей надежностью. Осознав все преимущества собственного положения, Этан успокоился и выразил готовность отказаться от подачи иска.
   Представители властей мгновенно стали с ним предельно вежливы. Половина обвинений в его адрес поблекла перед статусом посла, а вторая половина испарилась из протокола чудесным образом. Доктора Эркхарта заверили, что на станции Клайн больше никогда не будет допущен подобный вандализм. Сама же Хелда была уже в том возрасте, когда уход на пенсию ни у кого не вызовет вопросов. Послу Эркхарту не стоит беспокоиться относительно господина Хармана Дала, или как он называет вышеозначенного гем-полковника Миллисора: вместе со своими помощниками тот будет депортирован с первым же кораблем по доказанному обвинению в похищении человека.
   — Кстати, господин посол, — вставил капитан Арата, — вам случайно не известно, где находятся третий и четвертый из его подчиненных?
   — Вы хотите сказать, что Сетти еще не арестован? — спросил Этан.
   — Мы работаем над этим, — ответил Арата с самым непроницаемым видом. Этан надолго задумался, но так и не понял, что хотел сказать Арата.
   — Спросите лучше гем-полковника Миллисора, когда он очнется. А что касается второго, то, э-э… об этом лучше спросить у командора Куин.
   — А где командор Куин, господин посол?
   Этан вздохнул:
   — Вероятно, на пути к расположению своего дендарийского флота…
   И наверняка не одна, а вместе с завербованным телепатом. Сколько сможет прожить этот человек без роду и племени, лишенный своей мечты? Во всяком случае, дольше, чем в обществе гем-полковника Миллисора, честно признался себе Этан.
   — Увертливая чертовка, — тоже вздохнув, пробормотал Арата. — Надо бы проверить. Она должна передать мне еще кое-какую информацию.
   Вскоре Этана отпустили. «Благодарим за оказанное содействие, господин посол. Если мы что-нибудь можем сделать, чтобы ваше пребывание на станции Клайн стало более приятным, пожалуйста, обращайтесь к нам». Ни Этан, ни офицер больше не упоминали о Хелде; вопиющий инцидент с подменой груза был исчерпан и дело закрыто. «Удачного вам дня, господин посол!»
   В коридоре, ведущем к выходу, Этан вдруг остановился.
   — Кстати, капитан Арата, вы уже сейчас можете оказать мне одну услугу.
   — Какую?
   — Полковник Миллисор находится под стражей, не так ли? Если он уже очнулся, не могу ли я с ним поговорить?
   — Сейчас узнаем, — ответил Арата, сосредоточенно посмотрев на него.
   Вместе с капитаном Этан покинул административный отдел и прошел два карантинных шлюза. Здесь они обнаружили экотеха, выходящего из застекленного бокса. Экотех погасил на двери табличку «Не входить!» и принялся стаскивать с себя защитное облачение. Вооруженный охранник из службы безопасности передал ему изнутри такой же комплект одежды, и экотех привычным жестом швырнул его в контейнер для прачечной.
   — В каком состоянии ваш пациент? — спросил капитан Арата.
   — В сознании и коммуникабелен, — ответил экотех, взглянув на знаки офицерского отличия Араты. — Имеются некоторые остаточные явления шоковой травмы типа головной боли. У него хроническая гипертония, гастрит на нервной почве, печень в состоянии предциррозного перерождения и слегка увеличенная простата, которая, вероятно, потребует наблюдения через несколько лет. В целом для человека такого возраста его здоровье в норме. А вот чего у него точно нет, так это Альфа-С-Д-плазмида-2, -3, -29 — и так далее до бесконечности. На насморк он тоже не жалуется. Надул вас кто-то, капитан, с этим донесением об инфекции, и я надеюсь, вы выясните — кто. А у меня на подобные глупости нет времени.
   — Мы работаем над этим, — сказал Арата.
   Этан проследовал за ним в помещение, теперь открытое для посетителей. Арата жестом приказал охраннику занять пост за дверью, сам же зашел в палату и замер по стойке «смирно», словно в почетном карауле. Просить его отойти подальше было заведомо бесполезно — помещение наверняка прослушивалось.
   Этан приблизился к кровати, на которой в больничной пижаме лежал гем-полковник. Связанный — с облегчением отметил Этан и подошел поближе. Миллисор даже не шелохнулся. Вероятно, он уже попробовал крепость уз и нашел их достаточно прочными. На посетителя он смотрел холодно и оценивающе, и Этану вдруг стало стыдно. Как будто перед ним лежит связанный хищник, пойманный более смелыми охотниками, а он опасливо тычет его палкой…
   — Э-э… добрый день, гем-полковник Миллисор, — начал Этан, чувствуя себя последним идиотом.
   — Добрый день, доктор Эркхарт, — с ироническим кивком, но вполне вежливо ответил Миллисор. Казалось, в нем нет ни капли враждебности. Как сказала бы Куин, он вел себя профессионально. Впрочем, когда он руководил пыткой Этана, враждебности в нем тоже не было.
   — Кхм… перед тем как вы уедете, мне хотелось бы удостовериться в том, что вы поняли: на Эйтосе нет и никогда не было груза с генетическим материалом, помещенным в него на Архипелаге Джексона, — сказал Этан.
   — Да, по всей вероятности, это действительно так, — согласился Миллисор. — Но я, видите ли, очень недоверчив.
   — В таком случае, — подумав, сказал Этан, — вам, наверное, трудно признавать собственные ошибки.
   — К счастью, такое случается редко, — сухо отозвался Миллисор и, прищурившись, спросил: — Ну и какое же впечатление произвел на вас Терренс Си?
   — Кто?! — Этан отскочил, словно пойманный с поличным.
   — Да будет вам, доктор. Я же знаю, что он здесь. Чувствую его присутствие в этой расстановке сил. Он чертовски привлекателен, не так ли, эйтосианин? Многие так считают. Я даже порой подумывал: может его, так сказать, дар проявляется в нескольких направлениях?
   Проницательность гем-полковника была крайне неприятной, тем более что Этан и вправду находил Си весьма привлекательным. А Миллисор осторожно покосился на Арату, пытаясь уловить его реакцию на новый поворот беседы. Этан поспешил уйти от опасной темы, не дожидаясь, пока цетагандиец перейдет в наступление:
   — Если вас это интересует, то я ни с кем не говорил о мистере Си.
   — Вы оказали мне такую услугу? — удивился Миллисор.
   — Я оказал услугу ему, — поправил Этан.
   Миллисор кивнул, показывая, что принимает эту оговорку.
   — И все же Си здесь, на станции Клайн. Где он, доктор?
   — Я действительно не знаю, — Этан покачал головой. — Хотите верьте, не хотите — не верьте. Дело ваше.
   — В таком случае это знает ваша очаровательная телохранительница.
   — Никакая она не моя! — взорвался Этан. — Мне нет никакого дела до командора Куин. Она сама по себе. Если у вас с ней какие-то проблемы, так и решайте их с ней, а не со мной!
   — Да что вы, какие проблемы! — усмехнулся цетагандиец. — Я просто восхищен ею. Все, чего я до сих пор не понимал, теперь стало ясно. Я был бы не прочь перевербовать ее.