— А разве большинство женщин не военные, как вы? Неужели среди дендарийских наемников есть мужчины?
   Куин рассмеялась так громко, что на них стали оглядываться.
   — Четыре пятых дендарийских наемников — мужчины, — наконец успокоившись, сказала она. — А что касается женщин, то три из четырех — техники и в военных действиях не участвуют. Почти везде военная служба организована подобным же образом, за исключением нескольких мест типа Барраяра, где женщин вообще в армию не берут.
   — Вот как… — сказал Этан и разочарованно добавил: — Значит, вы нетипичный экземпляр?
   Его мысленный дневник наблюдений «Женщина, как она есть» пополнился новой информацией…
   — Нетипичный. — Элли с минуту помолчала и добавила: — Да уж, более чем нетипичный.
   Они проследовали в арку, обрамлявшую пневматические двери с табличкой: «Экологический отсек. Переработка». Пока они плыли по коридорам, Этан успел очистить морковку; теперь, взглянув на безупречную белизну стен, оборудования и вообще всего вокруг, он торопливо спрятал очистки в карман и принялся за морковку. Он как раз отправил в рот последний кусочек, когда они оказались у двери, на которой значилось: «Станция утилизации „Б“. Вход только для персонала».
   Платформа въехала в помещение, залитое ярким светом; вдоль стен тянулись ряды мониторов. Лабораторный стол с раковиной посередине показался Этану очень знакомым: он был завален инструментами для органического анализа. Множество разноцветных трубопроводов с патрубками — для взятия проб? — заполняли один из углов комнаты. Другой угол занимал громоздкий аппарат неизвестного назначения.
   Между трубами виднелась пара ног в темно-зеленых брюках, отделанных небесно-голубым кантом. Высокий голос бормотал что-то нечленораздельное. Вдруг раздалось шипение, свист, что-то звякнуло, взвыл блокиратор, зеленые ноги попятились, и их обладательница выпрямилась во весь рост.
   В руках, затянутых в длинные пластиковые перчатки, она сжимала какой-то покореженный металлический предмет, с которого стекала зловонная бурая жидкость. На именной бирке, прикрепленной к нагрудному карману, значилось: Ф.Хелда, зав.биоконтролем. Лицо Ф.Хелды было красным и таким злым, что Этан испугался.
   — …ослы-планетники, идиоты! — завершила она свою тираду, ставшую наконец внятной.
   Увидев Этана и его спутницу, Ф.Хелда замолчала и злобно сощурилась.
   — Вы кто такие? Вам здесь не место! Вы что, читать не умеете?
   Глаза Куин угрожающе заблестели. Но она тут же взяла себя в руки и обезоруживающе улыбнулась.
   — Я просто привезла вам тритонов из атмосферной службы. Небольшая услуга Дейлу Зиману.
   — Зиман должен сам исполнять свои обязанности, — рявкнула экотех, — а не передоверять их каким-то невежественным планетникам! Я напишу на него докладную…
   — Я родилась и выросла на станции, — поспешила уверить ее Куин. — Разрешите представиться, меня зовут Элли Куин. Вы, наверное, знакомы с моим кузеном Тэки, он работает в вашем отделе. Вообще-то я думала, что найду здесь его.
   — А-а, — протянула Ф.Хелда, слегка смягчившись. — Он на станции «А». Но вам туда идти не следует — они чистят фильтры. У него не будет времени на болтовню, пока они не наладят систему. Экологическая станция — место работы, а не клуб интересных встреч!
   — Боже мой, а это что такое? — прервала ее нотацию Куин, кивнув на загадочную добычу старшего экотехника.
   Пальцы Хелды сжались на искореженном куске металла, словно она хотела его удушить. Привычная административная сдержанность в присутствии посторонних боролась в ней с желанием дать выход ярости. Победило последнее.
   — Еще один подарочек из Транзитной Зоны. Просто диву даешься, как такие безграмотные олухи еще могут путешествовать в космосе! Только, черт бы их всех побрал, безграмотность — не оправдание, все правила показаны на голограммах! Когда-то это был аварийный кислородный баллон, причем очень хороший баллон, пока какой-то кретин не сунул его в удалитель органики. И, главное, ему ведь пришлось сперва расплющить баллон, чтобы пролез! Хорошо хоть использованный, не то разнес бы всю трубу. Невероятная тупость!
   Хелда прошествовала через комнату и швырнула то, что осталось от баллона в мусорный бак, заполненный отходами тоже явно не органического происхождения.
   — Ненавижу планетников, — буркнула она. — Безалаберные, грязные, безответственные животные!..
   Она стянула перчатки, подмела пол акустической щеткой, продезинфицировала все антисептиком и, повернувшись к раковине, принялась с остервенением мыть руки.
   — Может, я помогу вам управиться с этим? — бодро спросила Куин, кивнув в сторону зеленых ящиков.
   — Не было никакого смысла привозить их сюда раньше времени, — проворчала экотех. — Через пять минут у меня по графику похороны, и дробитель запрограммирован на производство элементарной органики с выводом на гидропонную станцию. Все это требует времени. Так что уходите-ка вы отсюда и передайте Дейлу Зиману, что… — створки: дверей, скользя, раздвинулись, и она остановилась на полуслове.
   В помещение медленно вплыла платформа, покрытая бархатом; за ней, понурив головы, следовали шестеро станционеров. Когда дверь за процессией закрылась, Куин сделала Этану знак, и оба незаметно отступили в дальний угол. Хелда быстро одернула комбинезон и изобразила скорбную гримасу.
   Станционеры собрались вокруг невесомого катафалка, и один из провожающих скороговоркой произнес несколько банальных траурных фраз. Смерть — везде смерть. Перед ней все равны, подумал Этан. Хоть словесные обороты и были непривычными, смысл их вполне соответствовал тому, что говорилось в таких случаях на Эйтосе. Может быть, все цивилизации не столь уж различны?
   — Желаете последний раз взглянуть на покойного? — спросила Хелда.
   Родственники покачали головами.
   — По-моему, достаточно того, что мы пришли на похороны, — заметил один из них, мужчина средних лет. Женщина, стоявшая рядом, укоризненно сжала ему руку.
   — Желаете присутствовать при Погребении? — продолжала Хелда.
   — Ни в малейшей степени, — отозвался все тот же мужчина и в ответ на неодобрительный взгляд своей спутницы твердо добавил: — Когда деду имплантировали органы, я присутствовал на всех пяти операциях. Так что при жизни я отдал ему долг. А смотреть, какого перемалывают на удобрения цветочкам, — это, дорогая, не способствует исправлению кармы.
   Один за другим провожающие удалились, и к экотеху снова вернулась привычная агрессивная деловитость. Хелда стащила с покойника — фантастически древнего старика — всю одежду и вынесла ее в коридор, где, вероятно, кто-то уже поджидал, чтобы забрать вещи. Возвратившись, она проверила данные о личности усопшего, облачилась в халат, поджала губы и решительно взялась за виброскальпель. Этан с профессиональным интересом наблюдал, как, звеня, падают на поднос искусственные органы: сердце, несколько артерий, костные импланты, тазобедренный сустав, почка… Затем поднос был отправлен в стерилизатор, а тело перенесли к странному аппарату в углу комнаты.
   Хелда открыла затворы на большом люке, откинула крышку и перенесла на нее покойника вместе с решеткой, на которой тот лежал. Закрепив решетку фиксаторами, она закрыла люк — изнутри донесся приглушенный звук падения — и заперла его. Затем нажала несколько кнопок. Замигали контрольные огоньки, и аппарат басовито загудел, что, по-видимому, свидетельствовало о нормальном течении процесса.
   Пока Хелда была занята в другом конце комнаты, Этан шепотом спросил:
   — Что там происходит, в этом аппарате?
   — Он разлагает тело на ингредиенты и возвращает биомассу в экосистему станции, — тоже шепотом ответила Куин. — Самую чистую животную массу, такую, как тритоны, перерабатывают в высокую органику, которая идет на питание протеиновых культур, — так мы выращиваем бифштексы и цыплят. Но относительно подобного использования человеческих тел существуют определенные предрассудки. Отдает каннибализмом, наверное. Поэтому, чтобы отбивная не наводила на скорбные мысли о покойном дядюшке Недди, человеческие тела проходят более серьезную переработку, а потом ими удобряют растения. Я считаю, что это не более чем трюк для эстетов. В конце концов все идет по кругу, так что никакой разницы нет.
   Съеденная морковка комом встала в желудке Этана.
   — Но ведь вы собираетесь отдать им Окиту для…
   — Может, на месяц я стану вегетарианкой, — свирепо прошептала Куин. — Тише!
   Хелда бросила на них раздраженный взгляд.
   — Чего вы здесь ошиваетесь? — гаркнула она и переключилась на Этана:
   — А у тебя что, работы нет?
   Куин вежливо улыбнулась и постучала по зеленым ящикам.
   — Мне надо освободить платформу.
   — Ясно. — Экотех хмыкнула, дернула костлявым плечом и повернулась, чтобы набрать новый код на пульте управления дробителя. Затем она вооружилась силовым манипулятором, подняла верхний ящик и закрепила в нужной позиции на крышке люка. Крышка захлопнулась; из нутра машины донесся глухой стук. Люк открылся снова, и второй ящик занял место первого. Затем — третий. Этан затаил дыхание.
   Третий ящик освободился с неожиданным грохотом.
   — Что за черт?.. — пробормотала экотех и потянулась к затворам люка. Куин побледнела как полотно, вцепившись в пустую кобуру парализатора.
   — Смотрите, что это, таракан?! — заорал вдруг Этан с выговором, который, как он надеялся, мог сойти за местный.
   — Где? — взвилась Хелда.
   Этан молча указал в противоположный угол комнаты. Экотех вместе с Куин поспешили на розыски. Хелда опустилась на четвереньки и озабоченно провела пальцем вдоль шва между стеной и полом.
   — Вы уверены? — спросила она.
   — Что-то мелькнуло, — пролепетал Этан, — я краем глаза заметил…
   Хелда свирепо уставилась на него.
   — Вчерашняя пьянка — вот что там мелькнуло! Остолоп!
   Этан виновато пожал плечами.
   — Надо все-таки вызвать службу дезинфекции, — буркнула Хелда себе под нос. По дороге к комм-пульту она нажала на дробителе стартовую кнопку и, махнув рукой незваным гостям, велела им убираться.
   — Ну, доктор, — сказала командор Куин, когда они оказались в коридоре, — это была гениальная мысль! Или… Вы действительно увидели таракана?
   — Нет, просто это было первое, что пришло мне в голову. Мне показалось, она из тех, кого тараканы приводят в бешенство.
   — Молодец! — Куин одобрительно улыбнулась.
   — А у вас здесь что, проблемы с тараканами?
   — Ну, в общем, да. Кроме всего прочего, они ведь любят полакомиться изоляцией на электропроводке. Представьте себе пожар на космической станции, и тогда вы сразу поймете, почему Хелда так переполошилась. — Она взглянула на свой хронометр. — Боже мой, мы ведь должны вернуть платформу и бак на тридцать второй причал! Тритоны, тритоны, кто купит моих тритонов?.. А-га, вот как раз то, что нужно.
   У перекрестка она так резко свернула направо, что Этан чуть не свалился с платформы, и прибавила скорость. Через несколько секунд платформа затормозила у двери с надписью: «Хладохранилище N297-С».
   Внутри они обнаружили стойку, а за стойкой — пухленькую дежурную, которая со скучающим видом поглощала какие-то жареные кубики, извлекая их из пакета.
   — Я бы хотела арендовать вакуумный контейнер, — сказала Куин.
   — Это хранилище для станционеров, мэм, — заявила дежурная, окинув хорошенькую наемницу завистливым взглядом. — Если вы обратитесь в Транзитную Зону, то сможете взять…
   Куин бросила на стойку свое удостоверение личности.
   — Кубометра будет достаточно, и я хочу, чтобы контейнер был в пластике. В чистом пластике, имейте в виду!
   Поглядев на идентификационную карточку, дежурная удалилась куда-то вглубь и через несколько минут вернулась с контейнером в пластиковом чехле.
   Элли расписалась, поставила отпечаток большого пальца и повернулась к Этану.
   — Уложим их красиво, ладно? Пусть повар порадуется, когда разморозит.
   Они принялись укладывать тритонов аккуратными рядами. Дежурная посмотрела, наморщила носик и, пожав плечами, вернулась к своему комму, голографический экран которого показывал нечто, поразительно напоминающее игру.
   Решать тритоний вопрос было уже самое время: некоторые из обреченных амфибий уже начинали шевелиться. Этану было жаль их гораздо больше, чем покойного Окиту.
   — Они ведь не будут долго мучиться, правда? — спросил он, оглядываясь на дежурную, увозившую наполненный контейнер.
   — От такой легкой смерти я бы не отказалась и сама, — фыркнула Куин.
   — Они отправятся в самый большой морозильник во Вселенной — в открытый космос. И, пожалуй, я действительно отвезу их адмиралу Нейсмиту, когда закончу с делами.
   — С делами… — эхом отозвался Этан. — Вот именно. Полагаю, нам пора уже поговорить об этих «делах».
   — С удовольствием, — охотно согласилась Элли, поудобнее устраиваясь на платформе.


6


   Возвратив платформу и бак на причал, командор Куин привела Этана в свой номер, оказавшийся лишь немногим просторнее его собственного. Сам отель, как смутно догадывался Этан, тоже находился в Транзитной Зоне, но в другой ее части. Где именно — он не понял, поскольку по пути Куин то резко шарахалась в сторону, то надолго оставляла его в тупиках, предпринимая разведвылазки, а один раз и вовсе исчезла. Встретив какую-то знакомую станционерку, Элли беззаботно прогулялась с ней, о чем-то оживленно беседуя. Этан покорно ждал, уповая на Бога и надеясь, что наемница знает, что делает.
   Когда они наконец добрались до штаб-квартиры, вид у Элли был торжествующий, как у удачливой контрабандистки. Как только за ними захлопнулись двери, Элли облегченно вздохнула, скинула ботинки и бросилась к буфету.
   — Вот. Настоящее пиво, — сказала она, протягивая Этану стакан с пенистой жидкостью, предварительно брызнув туда чем-то из армейской аптечки. — Импортное.
   Один лишь аромат вызвал у Этана танталовы муки, но пить он не спешил, подозрительно глядя на стакан.
   — Что вы туда добавили?
   — Витамины. Не верите? Смотрите! — она прыснула себе на язык жидкость из той же бутылочки и запила большим глотком пива. — Здесь вы в полной безопасности. Ешьте, пейте, мойтесь, делайте, что хотите.
   Этан с тоской посмотрел в сторону ванной.
   — А перерасход воды не отразится на мониторе? Вдруг кто-нибудь начнет допытываться?
   — На мониторе отразится только то, что командор Куин принимает у себя симпатичного приятеля-станционера. Это никого не касается. Расслабьтесь.
   Намеки были отнюдь не расслабляющие, но сейчас Этан готов был отдать полжизни за возможность побриться; колючая щетина на его подбородке уже весьма походила на отцовскую бороду, носить которую он пока не имел никакого права.
   Ванная, к сожалению, второго выхода не имела. Он сдался и, усевшись в горячую воду, опустошил свой стакан. Если уж Миллисор с Рау не вытянули из него сколько-нибудь полезной информации, то вряд ли это сможет сделать Куин, чего бы она там ни подмешала в пиво.
   Изможденное лицо, отразившееся в зеркале, испугало Этана. Подбородок словно наждачная бумага, веки воспаленные, взгляд затравленный — ни один клиент в здравом уме и трезвой памяти не доверил бы такому типу своего младенца. К счастью, это не деградация, это просто усталость: Этану потребовалось всего несколько минут, чтобы вернуть себе если не нормальное самочувствие, то хотя бы нормальный вид. Тут имелась даже акустическая машина, вычистившая его одежду, пока он мылся.
   Выйдя из ванной, Этан обнаружил командора Куин в единственном гидравлическом кресле. Сняв куртку и положив ноги на стол, она явно наслаждалась покоем. Лениво приоткрыв глаза, наемница указала ему на постель. Этан опасливо уселся, подложив под спину подушку — все равно сидеть было больше не на чем. Рядом уже поджидало свежее пиво и поднос с какой-то снедью: неизвестными станционерскими закусками из пакетиков. О возможных источниках пищи Этан старался не думать.
   — Итак, — произнесла Куин, — похоже, что тот биологический груз, который был заказан Эйтосом, ужасно всех интересует. Вот с этого, пожалуй, мы и начнем.
   Этан отхлебнул пива и призвал всю свою решимость.
   — Нет. Информация за информацию. Так что начинайте вы.
   От такого неожиданного отпора восхитительные брови Элли поползли вверх, и Этан поспешил добавить:
   — Если вы, конечно, не возражаете…
   — Хорошо, — она кивнула, улыбнулась и, глотнув пива, сказала: — Ваш заказ был выполнен, и выполнен, по всей видимости, лучшей генетической командой из Лабораторий Бхарапутры. Работа заняла у них два месяца, и все делалось без огласки. Впоследствии это, возможно, спасло кому-то жизнь. Заказ отправили беспересадочным рейсом на станцию Клайн, где он два месяца хранился на складе, ожидая прибытия ежегодного почтового корабля, который должен был доставить его на Эйтос. Девять больших белых морозильных контейнеров, — Элли описала их во всех подробностях, вплоть до серийных номеров. — Это то, что вы получили?
   Этан угрюмо кивнул.
   — Приблизительно в то время, — продолжила она, — когда ваш груз отправлялся с Клайна на Эйтос, Миллисор и его команда появились на Архипелаге Джексона. Они прочесали Лаборатории, как… ну, в общем, это был весьма успешный диверсионный рейд. — Она помолчала, пытаясь справиться с эмоциями. — Миллисор со своей командой прошел через военизированную охрану Бхарапутры, как Нож сквозь масло, и занялся лабораторным корпусом со всем, что в нем находилось. А находились там сотрудники, обслуживающий персонал, несколько совершенно случайных людей и вся техническая документация, относившаяся к работе над вашим заказом. Я подозреваю, что перед тем как уничтожить генетиков, Миллисор их допросил… Задержавшись Лишь для того, чтобы прикончить жену и одного из специалистов и спалить его дом, Миллисор со своими ребятами покинул планету. Здесь они появились уже с новыми легендами, но опоздали: ваш груз был отправлен три недели назад. А тем временем я прибыла на Архипелаг Джексона и, ничего не подозревая, стала наводить справки об Эйтосе. Контрразведчиков Бхарапутры чуть удар не хватил. К счастью, мне все-таки удалось убедить их, что к Миллисору я не имею ни малейшего отношения. Сейчас люди барона Луиджи даже считают, что я работаю на их босса, — ее губы растянулись в улыбке.
   — На Бхарапутру?
   — Ага. — Улыбка перешла в гримасу. — Они заказали мне убийство Миллисора и всех его ребят. Удивительно, что не навязали помощников, это просто счастье. Но, кажется, я уже, сама того не желая, приступила к выполнению задания. Ладно, пускай порадуются. — Элли вздохнула и сделала еще один глоток. — Ваша очередь, доктор. Что такого было в этих контейнерах, что из-за них погибло столько людей?
   — Да ничего! — воскликнул Этан, потрясенный услышанным. — Ценные материалы, но не настолько же, чтобы из-за них убивать. Совет Населения заказал четыреста пятьдесят живых яичниковых культур для производства яйцеклеток, ну, знаете, для детей…
   — Откуда берутся дети, я знаю, — пробормотала Куин.
   — Требовалось, чтобы они были проверены на отсутствие генетических дефектов и взяты только от доноров, находящихся в первой двадцатке по уровню интеллекта. Вот и все. Неделя рутинной работы для хорошей команды генетиков, вроде той, о которой вы говорили. Но то, что мы получили, было совершеннейшим хламом! — Он со все возрастающим негодованием принялся описывать полученный груз.
   — Ну ладно, доктор! — прервала его Куин. — Я вам верю. Однако то, что отправили с Архипелага Джексона, было вовсе не хламом, а чем-то абсолютно исключительным. Значит, кто-то перехватил груз и заменил всякими отбросами…
   — Причем весьма странными отбросами, если задуматься, — вставил Этан, но Элли не дала ему закончить мысль.
   — Так кто же этот неведомый похититель, и когда он это сделал? Это не вы, и не я — хотя здесь вам придется поверить мне на слово — и уж, конечно, не Миллисор, хотя как раз он только об этом и мечтает.
   — Похоже, Миллисор думает, что это дело рук некоего Терренса Си — человека или кто он там…
   Элли вздохнула.
   — У этого «кто-он-там» была масса времени. Груз мог быть подменен на Архипелаге Джексона, на борту корабля по пути к станции Клайн, да и вообще когда угодно до того, как почтовый корабль отбыл на Эйтос. О боги! Да вы вообще представляете себе, сколько кораблей прилетает на Клайн за два месяца? И сколько здесь делается пересадок? Неудивительно, что Миллисор носится повсюду с такой физиономией, будто у него понос. И все-таки я раздобуду станционный журнал по транзиту…
   Этан воспользовался паузой, чтобы задать давно мучивший его вопрос:
   — А что такое жена?
   Куин чуть не поперхнулась пивом. Этан отметил, что уровень жидкости в ее стакане падает очень медленно.
   — Ой, простите. Я все как-то забываю, что вы… Да, так значит, жена. Ну, это просто партнер по браку, но только женского пола. А партнер мужского пола называется мужем. У брака множество форм, но чаще всего это узаконенный экономический и сексуальный союз для рождения и воспитания детей. Ну… Вы понимаете?
   — Думаю, что да, — помедлив, сказал Этан. — Похоже на функцию альтернативного родителя. — Он попробовал «на звук» новые слова. — Муж… На Эйтосе есть глагол «мужевать», он означает — экономно вести хозяйство. Как управляющий. — Он задумался, нет ли здесь намека на то, что мужчина должен содержать женщину в период ее беременности? Значит, у органического метода воспроизведения есть свои скрытые затраты, сообразил Этан и, радуясь своей догадке, отважился на новый вопрос:
   — А что у вас означает «женовать»?
   — К слову «жена» нет параллельного глагола. Я думаю, корень происходит просто от слова «женщина».
   — А-а, — протянул он и, поколебавшись с минуту, спросил: — У того генетика, чей дом сожгли, и его… его жены были дети?
   — Маленький мальчик. В тот момент он находился в яслях. А жена была беременна. — Элли яростно вгрызлась в какой-то протеиновый кубик.
   Этан покачал головой, отказываясь вообще что-либо понимать.
   — Почему? Почему? Почему?.. — повторял он.
   Элли улыбнулась какому-то мимолетному воспоминанию.
   — Бывают моменты, когда вы мне начинаете нравиться… Я пошутила, — добавила она, заметив, как Этан весь сжался и отпрянул к стене. — Да. Почему? Этот вопрос мучает и меня. По всей видимости, Миллисор убежден, что та продукция, которую произвели в Лабораториях Бхарапутры, заведомо предназначалась для Эйтоса. А за последние несколько месяцев я четко усвоила одну вещь: если Миллисор в чем-то убежден, следует обратить на это внимание. Почему Эйтос? Что есть на Эйтосе, чего нет нигде?
   — Ничего, — честно ответил Этан. — Эйтос — небольшая сельскохозяйственная планета, у нас нет даже таких полезных ископаемых, которые можно продать. Мы находимся вдали от всех космических магистралей, ни во что не ввязываемся и никому не мешаем.
   — Ничего… — повторила Элли. — А если подумать о сценарии, в котором планета с «ничем» была бы лучшим вариантом… Ну уж обособленность-то у вас, я полагаю, есть. Уже одна только приверженность к такому сложному способу самовоспроизводства отделяет вас от всех. — Элли потянула пиво. — Кажется, Миллисор говорил что-то о бомбежке ваших Репродукционных Центров. Я бы хотела поподробнее узнать, что это такое.
   Этана не пришлось долго упрашивать: о любимом деле он мог говорить часами. Он описал Севаринский центр, его работу, рассказал о великих людях, основавших этот Центр. Объяснил, Что такое система социальных кредитов, дающая право на отцовство. Он так увлекся, что едва не перешел на личные проблемы, но вовремя опомнился. Слишком уж он разоткровенничался с этой женщиной. Что все-таки она подмешала ему в пиво?..
   А командор Куин откинулась на спинку кресла и стала насвистывать какой-то непонятный мотивчик.
   — Ладно, черт с ней, с подменой. Но, как бы то ни было, думаю, что сценарий «кукушкино яйцо» подходит здесь больше всего. Он отлично объясняет действия Миллисора…
   — Какой, вы сказали, сценарий?
   — «Кукушкино яйцо». У вас на Эйтосе есть кукушки?
   — Нет. Это что, какая-то рептилия?
   — Не рептилия. Птица. Очень гнусная. С Земли. Знаменита в основном тем, что подкидывает яйца в чужие гнезда и избавляет себя от утомительной обязанности растить птенцов. Впрочем, по всей галактике это скорее литературная метафора, поскольку ни одному идиоту не пришло в голову вывезти кукушку за пределы планеты. Всей остальной заразой человечество загадило космос с превеликим удовольствием. Но вы поняли, что я подразумеваю под «кукушкиным» сценарием?
   Этан понял, и понял так хорошо, что его затрясло.
   — Диверсия, — прошептал он. — Генетическая диверсия. Они хотели привить на нас своих монстров, не вызвав подозрений… — Он вдруг осекся.
   — Нет. Ведь груз отправлен не с Цетаганды, верно? И потом, это все равно бы не сработало: у нас есть методы выявления генетических дефектов…
   Он умолк, озадаченный еще больше.
   — Груз мог включать в себя материал, украденный с Цетаганды. Это объясняет, почему Миллисор так стремится вернуть или уничтожить его, — сказала Куин.
   — Очевидно, но… с какой стати Архипелаг Джексона будет нам такое устраивать? Или они враги Цетаганды?
   — Ну-у, хм. А что вы вообще знаете об Архипелаге Джексона?
   — Не много. Это планета, у них есть биологические лаборатории и в ответ на объявление, которое дал Совет Населения Эйтоса в позапрошлом году, они прислали нам свои каталоги и прейскуранты. Так же, как и несколько других планет.