— Все в порядке, Сккукук? — Дань вежливости.
   Сккукук поднял связанные руки и сразу их опустил. Его отвыкшие от света темные с красными ободками глаза слезились.
   — Это глупо, — сказал Сккукук. — Привязать голову, чтобы я не мог ее опустить, гораздо эффективнее, хейни. Мы можем перекусывать провода.
   — Спасибо. Я запомню. Ты знаешь, где мы находимся?
   — На Кефке, я полагаю.
   — Откуда ты знаешь? Киф пожал плечами:
   — Таково было намерение хаккикта.
   — Сиккуккута.
   — Это хаккикт. Да.
   — Это он тебе все рассказал?
   — Это знали на всех наших кораблях.
   — А ты… был на его корабле? Сккукук вжал голову в плечи.
   — Или на корабле Актимакта?
   — Сейчас я твой. — Голова поднялась, щелкнули челюсти. — Отдаю тебе свой сфик. Я опасен, даже в таком положении,
   — Ты мне доверяешь. Скажи, Сккукук, ты знаешь Кефк?
   — Да. Хорошо знаю.
   — Как ты думаешь, почему они нас не атаковали?
   — Тебе нужна моя помощь.
   — Я задала тебе вопрос, киф.
   Киф снова пожал плечами и показал связанными руками на сканеры.
   — Покажи мне.
   — Хэрел, выведи изображение на главный. Сканер заработал. Киф внимательно посмотрел
   на экран.
   — Смотри, — сказала Пианфар, — вот «Бдительность», «Аджа Джин» и «Харукк», идут на Кефк впереди нас, с ними еще несколько кораблей. Навстречу нам с Кефка вышли корабли-перехватчики, но они что-то не торопятся. Вот мы. Позади нас идет корабль тка. Остальные кифы находятся на корабле «Иккикк», который следит за всеми нами.
   — Тка.
   — Их корабль называется «Сооай». Киф слегка шевельнул руками.
   — Это опасно.
   — Почему?
   Сккукук посмотрел на Пианфар и Хилфи. Воздух в отсеке уже пропитался запахом немытых тел хейни и человека. А теперь к нему добавился и сильный запах аммиака.
   — Метановый народ непредсказуем.
   — Почему ты так говоришь? Есть причины? Они что-то затевают, да?
   — Да. — Запах аммиака становился невыносимым. Киф вспотел. — Советую быть осторожными. Не раздражайте это существо. Пусть войдет в док.
   — По-видимому, на станции считают так же.
   — Они поступают мудро.
   — Значит, наше маленькое разногласие начнется в присутствии множества свидетелей?
   — Кккт. Это нормально. Да. Метанодышащие есть всюду.
   — Кем ты был — до того, как тебя выгнал Сик-куккут?
   — Его скку. Подчиненный. Пианфар повела ушами:
   — Ты был другом Актимакта, да?
   — Я был его скку.
   — Послушай, киф, у тебя есть единственный шанс рассказать мне обо всем так, чтобы я это поняла. Если затеешь какую-нибудь игру, я скормлю тебя Сиккуккуту на обед. После того как с тобой разберутся человек и моя племянница. Ты понял?
   Голова кифа опустилась ниже плеч. Он поднял и опустил руки.
   — Я понял, хейни.
   — Тогда говори правду!
   — Я отдал вам оружие. Я отдам ваших врагов. Назовите их. Или я найду их сам. Я отдам вам сфик. Хейни бывают глупцами.
   — Кифы тоже, приятель. А что означает это приглашение с Кефка? Наши первые корабли уже заходят на посадку. Сиккуккут велит заходить и нам. Это ловушка, киф?
   — Конечно ловушка!
   — Чья?
   — Сиккуккута. И кифов со станции. Никому нельзя верить. Расстреляйте всех и уходите отсюда. — Киф попытался развести руками. — Возможно, станция уничтожит всех остальных. Нанесите удар по «Аджа Джин» и выведите его из строя — Номес-тетурджай ведет вас на смерть. Сейчас «Харукк» для вас менее опасен, чем он. Кифы бросят своего хак-кикта во время атаки. Нанесите удар по «Аджа Джин» и по «Бдительности», если успеете. Ах да… — Киф втянул голову в плечи и опустил руки. — На
   вашем корабле нет мощного оружия, а хейни не станут признавать ваш сфик. Сделайте, что я вам предложил, и уходите к Актимакту. Отдайте ему оружие, и он будет милостив к вам.
   — О боги, — сказала Пианфар. Ее шерсть вздыбилась, она опустила уши, которые тут же выпрямились. Стоя возле кифа, Ким прижал от ярости уши. А Хилфи…
   — Правильно, — сказала Хилфи. — Наш приятель киф так и поступил бы. Так чего же он ждет?
   — Мне отвечать этому лицу?
   — Отвечай, — сказала Пианфар, — и соблюдай вежливость, будь ты неладен, когда говоришь с членами моего экипажа. Ты принадлежишь всем нам.
   Снова опущенные плечи, склонившаяся голова.
   — Я отвечаю. Сиккуккут думает, что имеет достаточно сфик, чтобы заманить Актимакта туда, куда ему надо. Он считает, что имеет достаточно сфик, чтобы Кефк отдал ему оружие…
   — …То есть?
   — …то есть вот что. Они станут частью его сфик. Он на время захватит Кефк. Возможно, весь, целиком.
   — Разумно, — сказал Ким.
   — Это правда. — Сккукук снова попытался взмахнуть тонкими руками. — Кто виноват, что Сиккуккут глупец? Я? А вы отдаете ему сфик. Я лелею мысль, что это всего лишь военная хитрость.
   — Ты ненавидишь Сиккуккута, да?
   — Я даже не стал бы его есть.
   Пианфар замутило.
   — Как там дела, Хэрел?
   — Пока все нормально, без изменений. Связь есть.
   Может быть, у них еще было время загнать эту зверюгу обратно туда, где он сидел. А может, и не было.
   — Привяжите его к креслу, — велела Пианфар Киму и Хилфи, — да поживее. Неизвестно, что нас ожидает. Привяжите покрепче.
   — Это ни к чему. Я же говорил, что могу легко освободиться.
   — Привяжите так, чтобы не мог.
   — Не будьте глупцами, — сказал Сккукук, когда Ким и Хилфи взяли его за руки.
   — Минутку, — сказала Пианфар. — Я хочу спросить. У Актимакта есть корабль под названием «Восходящая луна»?
   — Я встречал их. Несколько раз. Кифы знают этот корабль. Они — кток какатк кти нанккхи сфи-кун — теряют сфик. Они передали Актимакту немного сфик Акуккака, но этого было мало. Их взяли на службу. Ктохт-сфик. У него хороший нож. Только без украшений. Очень ценный. Можно взять другой.
   О боги, мышление кифов.
   — Иди садись. Доверься мне, киф.
   — Капитан шутит. Кроме того, я хочу есть. И протестую против подобного обращения.
   Пианфар что-то прошипела и плюхнулась в свое кресло.
   — Я желаю сказать капитану…
   — Усадите его. Скорее. — Все еще вздыбив шерсть, она смотрела, как Ким и Хилфи, швырнув кифа в кресло четвертого оператора, стали крепко прикручивать его ремнями.
   Тулли посмотрел на нее. В его глазах стоял ужас. Кресло четвертого оператора находилось совсем рядом с ним — слишком близко, как говорил красноречивый взгляд Тулли.
   — Ты не виноват, — пробормотала Пианфар, — и я не виновата. — И громче: — У тебя есть работа, Тулли. Работать, понимаешь?
   — Есть, — сказал Тулли и приник к экрану. Шур что-то тихо ему сказала. Он так же тихо ответил.
   Пианфар повернулась к пульту.
   — Киф говорит, это ловушка, — сказала Хэрел.
   — Мы так и думали, — ответила Пианфар. — С самого начала, верно?
   — Похоже, киф дал хороший совет.
   — Разумеется. Они помолчали.
    Интересно, что задумал Джик? — спросила Хэрел. И через минуту: — Капитан, насчет «Бдительности» я не верю. Да и Джик уже не раз спасал нам жизнь.
   — Так в чем же дело?
   — Понимаете, капитан, Джик все-таки часто бывал в каких-то подозрительных местах и подолгу там пропадал…
   — Я и сама, — Пианфар глубоко вздохнула, — об этом думала. А теперь стала задумываться еще сильнее.
   В отсеке стояла полная тишина, в которой раздавалось лишь тихое гудение приборов.
   — Вернуться в командный отсек? — спросила Тирен.
   — Вернешься, когда будет нужно. Заскрипели кресла под телами Кима и Хилфи. На пульте загорелись красные сигналы, подтверждающие готовность экапажа.
   — Кккк-ккт, — раздалось от кифа.
   — Заткните его, — послышался голос Тирен.
   — Джик на связи, — сообщила Хилфи. — Отвечает на наш запрос: «Идите, как шли». «Бдительность» передает: «Следуйте указаниям».
   — Не отвечай, — сказала Пианфар. «Интересно, что они там задумали? Эхран и
   Джик с этим кораблем тка…»
   «Нанесите удар первыми», — посоветовал киф. Кифы так и поступили бы.
   И тут ей в голову пришла мерзкая, отвратительная мысль: все может произойти, когда их корабли войдут в док и станут беззащитными, — случайный удар, неверный выстрел…
   …если что-то пойдет не так, если их предадут и атакуют…
   Всего лишь несчастный случай. Один корабль хейни случайно попал под огонь другого.
   …Разнести винты «Бдительности» и бросить ее на милость кифов. Устранить свидетелей и уничтожить все записи…
   Нет, Шанур так не поступают. Так поступил бы Сиккуккут.
   — …Хочу удостовериться, что вы не столкнетесь с «Бдительностью» на Кефке…
   Устранить свидетелей.
   Если «Гордости» не станет — в банке данных «Бдительности» имеются кипы информации против Шанур. «Бдительность» спокойно вернется назад и представит все это хену, а потом расскажет, как Шанур предали всех хейни. Уничтожить «Гордость», устранить тем самым клан Шанур, и тогда Кохан Шанур будет низложен. Сразу со всех сторон налетят стервятники, и Эхран со своими прихвостнями получат то, чего и добивались, — власть.
   Но ведь все может пойти и по-другому — если начнется стрельба.
   Проклятый киф, это он заронил ей в голову подобные мысли. На «Бдительности» не было кифа-советчика: разве могла честная хейни с Ануурна даже помыслить о подобных вещах?
   «Часто бывал в каких-то подозрительных местах», — сказала Хэрел о Джике.
   Может, она, Пианфар, просто стареет и становится подозрительной, вот и весь ответ.
   — Пришло распоряжение о швартовке, — сказала наконец Хэрел, словно они спокойно заходили в какой-нибудь порт Соглашения. — Секция номер двенадцать. Сначала Джик, потом Эхран, «Харукк» немного дальше.
   — Сообщение из метанового сектора, — сказала Тирен. — Место для тка приготовлено.
   — Просто идиллия, — заметила Хэрел. — Никакого тебе оружия, никаких сторожевых станций. Названия кораблей им тоже не нужно, провались они. Но в доке стоит корабль кненнов и шесть тка.
   — Не нравится мне это, — сказала Пианфар. — Очень не нравится.
   В порту находится горстка тка и еще два каких-то корабля, несомненно принадлежащих тка или чи, которые выращивали на Кефке свои культуры, а потом
   пускали их в пищу или делали из них мебель. Для хейни чи были не опасны.
   Но кненны — их не следовало упускать из виду. Сейчас они тихо сидели и занимались своими делами. И возможно, с любопытством наблюдали за сумасшедшими соседями из кислородного сектора.
   — Передай, что распоряжения приняты, — сказала Пианфар.
   — Ккккт, — произнес киф.
   Корабль уже давно прошел отметку, с которой следовало начать торможение, заходи он в какой-либо знакомый порт. Их отставание от Джика не изменилось, а расстояние между ними и станцией сократилось.
   Внезапно на пульте замигал номер Джика.
   — Группа Джика тормозит, — сразу заметила Шур.
   — Это подтверждают сообщения, — сказала Тирен.
   — Ну что ж, попробуем и мы.
   — Сообщение с «Харукка», — сказала Тирен. — Они хотят… ого!.. приказать кифам начать торможение.
   — Сообщение с «Аджа Джин»: «Не отходите от тка».
   — «Не отходите от тка», — пробормотала Хэрел. — Согласовывать действия с чертовой змеей, у которой в голове множество разных мозгов. О чем они там думают?
   — Они называют нам цель номер один, вот что, — сказала Пианфар. — Этот корабль рядом с Сиккуккутом. Он хочет, чтобы мы след в след шли за этой старой змеей до самой станции. Чтобы нам было удобнее. Неплохо бы. — Пианфар отстегнула ремни кресла. — Располагайтесь. О боги, Шур, с тобой все в порядке? Отвечай.
   — Все хорошо. Лучше уж сидеть в этом кресле, чем топать по коридору в каюту.
   — Если будешь хорохориться, затопаешь по коридору.
   На экране продолжали мигать сигналы тка, словно он понимал, что прикрывает хейни. Пианфар взяла пакет с едой. Она была жутко невкусной. Желу-
   док просто скрутило. Хэрел тоже попыталась поесть, не отрываясь от работы. На этом этапе любой корабль-охотник должен был сменить экипаж.
   — Пока тка ведет себя разумно, — отметила Хэрел.
   — А он понимает, что это такое? — спросил Ким. — Эти существа миролюбивые?
   — Они всегда поступают так, как им вздумается. Посмотрим, что будет дальше.
   — У кненнов, — сказала Хэрел, — меньше всяких правил.
   На мониторе возникли неясные очертания каких-то сфер и винтов.
   — Это тка? — спросил Тулли.
   — Смотри, ближе не увидишь, — сказала Хэрел. — Да, это тка.
   — Ккк, — произнес Сккукук. — Ккккт. Ккккт, — словно говорил сам с собой.
   Чертов киф и его советы. Сфик. Стреляй во все, что движется.
   Верность, как ее понимают кифы. «Скку», — сказал киф. Это означало «вассал».
   Что же имел в виду Сккукук? Верного слугу?
   Раба?
   — Сккукук, тебя так назвали при рождении? Молчание.
   — Ккккт. Нет. Я ношу это имя семь лет.
   — А сколько тебе?
   — Тридцать шесть. Капитан, я испытываю неудобство.
   Опять какие-то тайны.
   Сккукук, несомненно, тоже не понимал хейни.
   — Ккккт, — сказал он. — Ккккт.
   — Киф, заткнись. Снова наступила тишина.
   — Тка, — тревожно сказал Ким. — Хилфи, тка… На экране возникли строчки.
   — Внимание. Они собираются…
   «Гордость» нырнула вниз и резко сбросила скорость.
   — Проклятие! — выругалась Пианфар.
   — …Маневр, — сказала Хилфи. Корабль снова выровнялся.
   — Тупоголовый, безмозглый болван. — Желудок Пианфар отчаянно хотел выбросить то, что она в него напихала.
   Пианфар охватила дрожь, и она попыталась унять ее хотя бы в руках. Услышала тяжелое дыхание Кима. «Гордость» начала тормозить.
   Бах!
   — Камень, — объявила Хэрел.
   — Все спокойно, — сказала Тирен. Еще два удара по корпусу. Дзинь! Бум!
   — …дочь! — Пианфар включила полное торможение.
   — Все нормально, — сказала Тирен.
   — Кифам сзади достается, — заметила Герен.
   — Я тоже не могу сказать, что блаженствую, — пробормотала Пианфар. — О боги…
   Корабль тка, сделав такой крутой маневр, какой можно было совершить, имея множество разных мозгов, начал отходить в сторону.
   Пианфар вела корабль прежним курсом.
   Не нужно за ним идти. У нас свой курс.
   — Тка передают, — сказала Хилфи. — «Аджа Джин» заходит…
   На сканере появилось изображение. Передовые корабли заходили в порт.
   — Корабли-перехватчики тормозят, — доложила Хэрел.
   — Сообщение с «Харукка»: Сиккуккут нас поздравляет и приглашает причалить. Говорит, что Кефк сдается.
   — Тка… — сказал Ким.
   — Я поняла, — раздался усталый голос Хилфи, — все эти распоряжения о швартовке, станция — это для тка.
   — Ккккт.
   — Сккукук. — Пианфар посмотрела в его сторону. — Твое мнение?
   — Станция сдалась.
   — А где ловушка?
   — Кккт. Вам позволят причалить. Берегитесь Сиккуккута. Берегитесь ваших союзников. Верни мое оружие, хейни. Дай мне самое лучшее оружие, какое у вас есть. Я помогу.
   — Кому?
   — Кккт. Тому, кто мне выгоден. Сиккуккут для меня ничто. Кккоток кто уфикки Сиккуккутик ни-фикекк нок Актимакток кекткхтик нок нокктокме — ккккт.
   Что-то об Актимакте, еде и уникальных предметах.
   На экране Пианфар появился перевод, который сделала Хилфи: «Сиккуккут, получив мою услугу, найдет вдвое более уникальное сокровище, съев меня перед лицом Актимакта».
   — Похоже, у него проблемы, — пробормотала Хэ-рел, — если только этому … сыну можно верить. Лично я почти ничего не поняла.
   — «Харукк» передает, — сказала Хилфи, — корабль Джика входит в док.
   — О боги. — Пианфар прижала уши, в которых все еще стучала кровь. — Мы просто дураки. Будь они прокляты, эта станция кифов, этот ненормальный махе… Почему Джик до сих пор не передал список кораблей?
   — Что он задумал? — спросила Хэрел. Значит, в глубине души она тоже пыталась это понять.
   — Не знаю. Хилфи, передай карту на экран Скку-кука.
   — Сделано.
   — Что скажешь, киф?
   — Здесь интенсивное движение, но так часто бывает. Они не дают названий кораблей.
   — Да.
   — Это странно.
   — «Бдительность» входит в док, — сказал Ким.
   — Вот это мне нравится больше всего, — хмыкнула Хэрел.
   — Держу пари, этот гад смоется, — сказала Тирен.
   — Сккукук, что они будут делать?
   — Они сдадутся. Медленно. Сфик против сфик. Они не дали список кораблей, потому что, наверное, проверяли хаккикта.
   — Или выполняли его приказ?
   — Ему это не надо. Все корабли подчиняются ему. Нет, они его испытывали. Неосторожность может им дорого обойтись. Кукоттки-скки пуккук. Сиккуккуту, возможно, самому интересно найти того, кто может ему противостоять. Хотите получить его сфик? Найдите этого глупца и убейте, пока это не сделал Сиккуккут. Капитан, я сказал, это пустая…
   — Внимание! — рявкнула Шур одновременно с Тулли. — Включена система захода в порт, эклиптика двадцать три—сорок пять, степень v z-семьдесят фактор девять…
   Сердце Пианфар остановилось. В зоне девять-g был хорошо виден затаившийся корабль, который медленно направлялся к ним; его засекли кифы и показали на своих мониторах.
   — Передавай! — приказала она Хилфи. — «Говорит „Гордость Шанур". Мы входим в порт, „Аджа Джин"».
   И сразу за этим сообщением:
   — Внимание! — воскликнула Хилфи. — Тетя, это «Махиджиру»! В порт заходит Золотозубый! Кифы передали с «Харукка». Приказывают всем кораблям не стрелять.
   «Не останавливаясь, стреляйте и быстро уходите, — советовал киф. — Никому нельзя верить». Но они были хейни, а не кифы.
   — Передавай, — сказала Пианфар, борясь с приступом рвоты: — «„Гордость" „Махиджиру". Чтоб тебе пусто было, Золотозубый, ты появился очень кстати!»

Глава девятая

   «Харукк» вошел в док; «Аджа Джин», «Бдительность» и сторожевые корабли кифов последовали за ними. «Хаккикт в доке», — передали с «Аджа Джин»; и вскоре после этого из центра управления Кефка передали: «Пульт управления движением в кислородном секторе заканчивает работу, — сначала на языке кифов, потом на хейни: — „Гордость Шанур", говорит центр управления Кефка: пульт управления движением в кислородном секторе прекращает работу и передает ее персоналу „Харукка", хаккикт Сик-куккут-ан-никктукктин шлет вам свои поздравления; работа в метановом секторе продолжается. Пожалуйста, будьте готовы».
   — Сккукук? — спросила Пианфар.
   — Хаккикт Сиккуккут выставил охрану вокруг своего корабля, — отозвался со своего места киф. — Скоро они захватят центр управления, и вряд ли его персонал станет сопротивляться. Хейни, я страдаю. Кккт. Я…
   — Мы все страдаем. Заткнись.
   — Берегитесь ловушек. Берегитесь — Сиккуккут все знает. Берегитесь скрытого сопротивления. Оно будет — кккт. Скрытое сопротивление.
   — Где?
   — Скрытое. Скрытое.
   — Толку от тебя, киф…
   — Кккт. Кткот кифик кифай…
   — Но мы-то не кифы. Слава богам.
   — Глупая. Кккт. Глупая.
   — Да заткните вы его! — отчаянный вопль Хилфи.
   — Спокойно. Киф, тихо.
   — Ккккт. — (Уже тише.) — Ккк, кт.
   — Заткнись, — прошипела Тирен. — Или я тебе сломаю руку.
   Наступила тишина, в которой что-то тихонько потрескивало. С места Хилфи не доносилось ни звука. «Ты проиграла, малышка, все это знают, и кифы знают. Соберись, племянница. Займись работой, у тебя хорошо получается».
   Немного позже Хилфи окликнула Пианфар, и сразу заработала связь: «Говорит пульт управления движением Кефка, хаккикт передает вам свое почтение и сообщает о возобновлении связи. „Иккикк" продолжает действовать по установленному плану. „Гордость Шанур", хаккикт передает вам свое почтение, действуйте по установленному плану. Говорит Тиккукка, скку Сиккуккута-ан-никктукктин, акки-хак-кикт паккук Кефктоки. Хаккикт выражает вам свое почтение и сообщает, что ваше место в доке номер двенадцать. „Иккикк", почтенный хаккикт велит вам занять место номер четырнадцать, „Маккурик", почтенный хаккикт предлагает вам место номер двадцать пять…»
   — Какая вежливость, — пробормотала Шур. — Вы только послушайте.
   — Сккукук? — позвала Пианфар. — Ты слышал?
   — Похоже, они говорят в открытую, — отозвался Сккукук из дальнего угла отсека. — Хаккикт захватил главный пульт управления станцией. Хейни, мне здесь очень неудобно сидеть — провод врезался в кожу. Мне нужна еда — кккт. Кккт. Предупреждаю, мои услуги могут оказаться бесполезными…
   — Заткнись, киф. Отвечай прямо. Что там происходит?
   — Что будут делать махендосет? Кккт. Кккт. Что собирается делать твой новый союзник? Кккт. Если махендосет попытается предать хаккикта, то нам лучше не становиться в док.
   «Махиджиру» Золотозубого подходил к доку. Не слишком торопясь, но тем не менее решительно.
   — Тетя, — окликнула Хилфи, — «Аджа Джин» советует нам зайти в док и пользоваться только специальной внутренней связью.
   — Передай, мы поняли.
   — Кккт. Берегитесь своих союзников, берегитесь…
   — Заткнись, киф.
   — Глупцы, меня отдали глупцам.
 
   Они продолжали движение. Впереди, выписывая немыслимые виражи, заходил в метановый сектор их старый приятель тка. Пульт управления движением метанового сектора Кефка послал ему сообщение в виде привычных строчек. На четвертом мониторе появилось изображение, переданное Хэрел: сияющая оранжевыми и красными огнями станция Кефк, напоминающая какую-то зловещую звезду.
   — Ад махенов, — сказала Шур.
   — У кифов есть ад? — спросила Тирен. — А, Сккукук?
   Ответа не последовало.
   — Они не умеют ругаться, — сказала Хилфи. — Кифы ведь не ругаются, верно, киф?
   — Займитесь делом, — коротко бросила Пианфар.
   — Кефк, — объявила Хэрел, подключаясь с панели управления Кима. Потекла информация со станции, и Тирен начала выводить ее на свой экран, проверяя, нет ли предупреждений об опасности.
   — Все нормально, все нормально, — сказала Тирен, — мы подходим с обычной для Кефка скоростью.
   На экране замелькали новые цифры.
   — Перейти на автоуправление? — спросила Хэрел.
   — Давай, — приказала Пианфар.
   А почему бы и нет? Приборы «Гордости» поглощали цифры, выводимые на экран Хэрел; о боги, как же они все устали. Внезапно на экране загорелся красный сигнал: предупреждение о наличии на борту оружия и о том, что это противоречит закону. Пиан-фар три раза нажала кнопку и занесла эту информацию в память компьютера.
 
   «Заходим в порт при неблагоприятных условиях, — записала она на пленку. — Оружие держим наготове». Она бросила взгляд на экран камеры наружного наблюдения, которая показывала всю станцию. Она вращалась как обычно, но что-то все-таки было не так, что-то словно изменило ее цвет. В кислородном секторе, который находился рядом с метановым, виднелось всего три, нет, два ярких огонька, отмечающих стоящие в доке корабли. Пианфар, нажав кнопку, усилила резкость изображения. Потом еще.
   — Я не получаю данных об источниках тепла, — сказала Хэрел, — тепло поступает только с тех кораблей, которые, как я думаю, принадлежат хейни.
   Из чего следовало, что двигатели чужих кораблей были отключены и ни один корабль не собирался взлетать. Пока.
   — На этой станции не только кифы, — сказала Пианфар. — Хэрел, посмотри на первый экран. Здесь гораздо больше огней, чем следовало бы.
   — Вижу. Может, это наш сбежавший стишо. Может, он стоит в этом доке. А может, его заставили сюда зайти.
   — Может быть.
   — А может, опять Джик что-то придумал?
   — Или Золотозубый.
   «Гордость» медленно и ровно заходила в док: станция Кефк продолжала держать связь теперь уже в реальном времени. На экране была видна вся внутренняя часть станции, которая вращалась, подобно астероиду. Кораблей-перехватчиков не было видно — сбросив скорость, они вернулись на свою базу. Единственной движущейся точкой на экране компьютера был «Махиджиру», корабль, мало чем уступающий их «Гордости».
   — «Аджа Джин» передает, что вход в док открыт, — сказала Хилфи. — «Махиджиру» запрашивает инструкции по швартовке.
   — Ага, — сказала Хэрел.
   — Слава богам, — послышался голос Герен.
 
   На них никто не собирался нападать. Раз началось торможение, значит, Золотозубый заходит на посадку вместе с ними.
   Зачем? Ради богов, зачем ему это нужно, если у него и так все было прекрасно?
   «Зачем ты выбрался из своего укрытия, Золотозубый? Кто ты — мой друг? Или очередной обманщик? Или Джик знал, что ты находишься недалеко от нас?»
   — Капитан! — окликнула Хэрел, включая изображение станции. — Первый экран. Похоже, тут поработали махены.
   Пианфар взглянула на экран. Среди мрачных, темных кораблей кифов что-то ярко светилось. Действительно, это был корабль той конструкции, которую предпочитали махендосет.
   Значит, в доке Кефка стоял еще один корабль ма-хенов — или хейни.
   Пианфар пристально всматривалась в экран. Протерла глаза. «Дура, не спи, держись, иначе дело плохо». В центральный отсек начал просачиваться запах кифов. Ей захотелось чихнуть. Пианфар потерла нос, но желание чихнуть не проходило.
   «Аджа Джин», «Бдительность» да еще этот сверкающий корабль — это уже слишком много.
   — Он стоит в секции номер восемнадцать или двадцать, — сказала Хэрел. — Хотелось бы мне знать, кто это такой.
   — Мне тоже, — ответила Пианфар. «Спроси Джи-ка», — хотела, видимо, сказать Хэрел. Но Джик ничего об этом не говорил. Об этом вообще никто не говорил. Ни Джик, ни «Бдительность». — Свяжитесь с Эхран. Попросите подтвердить место стоянки.