Страница:
— Все в порядке, Сккукук? — Дань вежливости.
Сккукук поднял связанные руки и сразу их опустил. Его отвыкшие от света темные с красными ободками глаза слезились.
— Это глупо, — сказал Сккукук. — Привязать голову, чтобы я не мог ее опустить, гораздо эффективнее, хейни. Мы можем перекусывать провода.
— Спасибо. Я запомню. Ты знаешь, где мы находимся?
— На Кефке, я полагаю.
— Откуда ты знаешь? Киф пожал плечами:
— Таково было намерение хаккикта.
— Сиккуккута.
— Это хаккикт. Да.
— Это он тебе все рассказал?
— Это знали на всех наших кораблях.
— А ты… был на его корабле? Сккукук вжал голову в плечи.
— Или на корабле Актимакта?
— Сейчас я твой. — Голова поднялась, щелкнули челюсти. — Отдаю тебе свой сфик. Я опасен, даже в таком положении,
— Ты мне доверяешь. Скажи, Сккукук, ты знаешь Кефк?
— Да. Хорошо знаю.
— Как ты думаешь, почему они нас не атаковали?
— Тебе нужна моя помощь.
— Я задала тебе вопрос, киф.
Киф снова пожал плечами и показал связанными руками на сканеры.
— Покажи мне.
— Хэрел, выведи изображение на главный. Сканер заработал. Киф внимательно посмотрел
на экран.
— Смотри, — сказала Пианфар, — вот «Бдительность», «Аджа Джин» и «Харукк», идут на Кефк впереди нас, с ними еще несколько кораблей. Навстречу нам с Кефка вышли корабли-перехватчики, но они что-то не торопятся. Вот мы. Позади нас идет корабль тка. Остальные кифы находятся на корабле «Иккикк», который следит за всеми нами.
— Тка.
— Их корабль называется «Сооай». Киф слегка шевельнул руками.
— Это опасно.
— Почему?
Сккукук посмотрел на Пианфар и Хилфи. Воздух в отсеке уже пропитался запахом немытых тел хейни и человека. А теперь к нему добавился и сильный запах аммиака.
— Метановый народ непредсказуем.
— Почему ты так говоришь? Есть причины? Они что-то затевают, да?
— Да. — Запах аммиака становился невыносимым. Киф вспотел. — Советую быть осторожными. Не раздражайте это существо. Пусть войдет в док.
— По-видимому, на станции считают так же.
— Они поступают мудро.
— Значит, наше маленькое разногласие начнется в присутствии множества свидетелей?
— Кккт. Это нормально. Да. Метанодышащие есть всюду.
— Кем ты был — до того, как тебя выгнал Сик-куккут?
— Его скку. Подчиненный. Пианфар повела ушами:
— Ты был другом Актимакта, да?
— Я был его скку.
— Послушай, киф, у тебя есть единственный шанс рассказать мне обо всем так, чтобы я это поняла. Если затеешь какую-нибудь игру, я скормлю тебя Сиккуккуту на обед. После того как с тобой разберутся человек и моя племянница. Ты понял?
Голова кифа опустилась ниже плеч. Он поднял и опустил руки.
— Я понял, хейни.
— Тогда говори правду!
— Я отдал вам оружие. Я отдам ваших врагов. Назовите их. Или я найду их сам. Я отдам вам сфик. Хейни бывают глупцами.
— Кифы тоже, приятель. А что означает это приглашение с Кефка? Наши первые корабли уже заходят на посадку. Сиккуккут велит заходить и нам. Это ловушка, киф?
— Конечно ловушка!
— Чья?
— Сиккуккута. И кифов со станции. Никому нельзя верить. Расстреляйте всех и уходите отсюда. — Киф попытался развести руками. — Возможно, станция уничтожит всех остальных. Нанесите удар по «Аджа Джин» и выведите его из строя — Номес-тетурджай ведет вас на смерть. Сейчас «Харукк» для вас менее опасен, чем он. Кифы бросят своего хак-кикта во время атаки. Нанесите удар по «Аджа Джин» и по «Бдительности», если успеете. Ах да… — Киф втянул голову в плечи и опустил руки. — На
вашем корабле нет мощного оружия, а хейни не станут признавать ваш сфик. Сделайте, что я вам предложил, и уходите к Актимакту. Отдайте ему оружие, и он будет милостив к вам.
— О боги, — сказала Пианфар. Ее шерсть вздыбилась, она опустила уши, которые тут же выпрямились. Стоя возле кифа, Ким прижал от ярости уши. А Хилфи…
— Правильно, — сказала Хилфи. — Наш приятель киф так и поступил бы. Так чего же он ждет?
— Мне отвечать этому лицу?
— Отвечай, — сказала Пианфар, — и соблюдай вежливость, будь ты неладен, когда говоришь с членами моего экипажа. Ты принадлежишь всем нам.
Снова опущенные плечи, склонившаяся голова.
— Я отвечаю. Сиккуккут думает, что имеет достаточно сфик, чтобы заманить Актимакта туда, куда ему надо. Он считает, что имеет достаточно сфик, чтобы Кефк отдал ему оружие…
— …То есть?
— …то есть вот что. Они станут частью его сфик. Он на время захватит Кефк. Возможно, весь, целиком.
— Разумно, — сказал Ким.
— Это правда. — Сккукук снова попытался взмахнуть тонкими руками. — Кто виноват, что Сиккуккут глупец? Я? А вы отдаете ему сфик. Я лелею мысль, что это всего лишь военная хитрость.
— Ты ненавидишь Сиккуккута, да?
— Я даже не стал бы его есть.
Пианфар замутило.
— Как там дела, Хэрел?
— Пока все нормально, без изменений. Связь есть.
Может быть, у них еще было время загнать эту зверюгу обратно туда, где он сидел. А может, и не было.
— Привяжите его к креслу, — велела Пианфар Киму и Хилфи, — да поживее. Неизвестно, что нас ожидает. Привяжите покрепче.
— Это ни к чему. Я же говорил, что могу легко освободиться.
— Привяжите так, чтобы не мог.
— Не будьте глупцами, — сказал Сккукук, когда Ким и Хилфи взяли его за руки.
— Минутку, — сказала Пианфар. — Я хочу спросить. У Актимакта есть корабль под названием «Восходящая луна»?
— Я встречал их. Несколько раз. Кифы знают этот корабль. Они — кток какатк кти нанккхи сфи-кун — теряют сфик. Они передали Актимакту немного сфик Акуккака, но этого было мало. Их взяли на службу. Ктохт-сфик. У него хороший нож. Только без украшений. Очень ценный. Можно взять другой.
О боги, мышление кифов.
— Иди садись. Доверься мне, киф.
— Капитан шутит. Кроме того, я хочу есть. И протестую против подобного обращения.
Пианфар что-то прошипела и плюхнулась в свое кресло.
— Я желаю сказать капитану…
— Усадите его. Скорее. — Все еще вздыбив шерсть, она смотрела, как Ким и Хилфи, швырнув кифа в кресло четвертого оператора, стали крепко прикручивать его ремнями.
Тулли посмотрел на нее. В его глазах стоял ужас. Кресло четвертого оператора находилось совсем рядом с ним — слишком близко, как говорил красноречивый взгляд Тулли.
— Ты не виноват, — пробормотала Пианфар, — и я не виновата. — И громче: — У тебя есть работа, Тулли. Работать, понимаешь?
— Есть, — сказал Тулли и приник к экрану. Шур что-то тихо ему сказала. Он так же тихо ответил.
Пианфар повернулась к пульту.
— Киф говорит, это ловушка, — сказала Хэрел.
— Мы так и думали, — ответила Пианфар. — С самого начала, верно?
— Похоже, киф дал хороший совет.
— Разумеется. Они помолчали.
— Интересно, что задумал Джик? — спросила Хэрел. И через минуту: — Капитан, насчет «Бдительности» я не верю. Да и Джик уже не раз спасал нам жизнь.
— Так в чем же дело?
— Понимаете, капитан, Джик все-таки часто бывал в каких-то подозрительных местах и подолгу там пропадал…
— Я и сама, — Пианфар глубоко вздохнула, — об этом думала. А теперь стала задумываться еще сильнее.
В отсеке стояла полная тишина, в которой раздавалось лишь тихое гудение приборов.
— Вернуться в командный отсек? — спросила Тирен.
— Вернешься, когда будет нужно. Заскрипели кресла под телами Кима и Хилфи. На пульте загорелись красные сигналы, подтверждающие готовность экапажа.
— Кккк-ккт, — раздалось от кифа.
— Заткните его, — послышался голос Тирен.
— Джик на связи, — сообщила Хилфи. — Отвечает на наш запрос: «Идите, как шли». «Бдительность» передает: «Следуйте указаниям».
— Не отвечай, — сказала Пианфар. «Интересно, что они там задумали? Эхран и
Джик с этим кораблем тка…»
«Нанесите удар первыми», — посоветовал киф. Кифы так и поступили бы.
И тут ей в голову пришла мерзкая, отвратительная мысль: все может произойти, когда их корабли войдут в док и станут беззащитными, — случайный удар, неверный выстрел…
…если что-то пойдет не так, если их предадут и атакуют…
Всего лишь несчастный случай. Один корабль хейни случайно попал под огонь другого.
…Разнести винты «Бдительности» и бросить ее на милость кифов. Устранить свидетелей и уничтожить все записи…
Нет, Шанур так не поступают. Так поступил бы Сиккуккут.
— …Хочу удостовериться, что вы не столкнетесь с «Бдительностью» на Кефке…
Устранить свидетелей.
Если «Гордости» не станет — в банке данных «Бдительности» имеются кипы информации против Шанур. «Бдительность» спокойно вернется назад и представит все это хену, а потом расскажет, как Шанур предали всех хейни. Уничтожить «Гордость», устранить тем самым клан Шанур, и тогда Кохан Шанур будет низложен. Сразу со всех сторон налетят стервятники, и Эхран со своими прихвостнями получат то, чего и добивались, — власть.
Но ведь все может пойти и по-другому — если начнется стрельба.
Проклятый киф, это он заронил ей в голову подобные мысли. На «Бдительности» не было кифа-советчика: разве могла честная хейни с Ануурна даже помыслить о подобных вещах?
«Часто бывал в каких-то подозрительных местах», — сказала Хэрел о Джике.
Может, она, Пианфар, просто стареет и становится подозрительной, вот и весь ответ.
— Пришло распоряжение о швартовке, — сказала наконец Хэрел, словно они спокойно заходили в какой-нибудь порт Соглашения. — Секция номер двенадцать. Сначала Джик, потом Эхран, «Харукк» немного дальше.
— Сообщение из метанового сектора, — сказала Тирен. — Место для тка приготовлено.
— Просто идиллия, — заметила Хэрел. — Никакого тебе оружия, никаких сторожевых станций. Названия кораблей им тоже не нужно, провались они. Но в доке стоит корабль кненнов и шесть тка.
— Не нравится мне это, — сказала Пианфар. — Очень не нравится.
В порту находится горстка тка и еще два каких-то корабля, несомненно принадлежащих тка или чи, которые выращивали на Кефке свои культуры, а потом
пускали их в пищу или делали из них мебель. Для хейни чи были не опасны.
Но кненны — их не следовало упускать из виду. Сейчас они тихо сидели и занимались своими делами. И возможно, с любопытством наблюдали за сумасшедшими соседями из кислородного сектора.
— Передай, что распоряжения приняты, — сказала Пианфар.
— Ккккт, — произнес киф.
Корабль уже давно прошел отметку, с которой следовало начать торможение, заходи он в какой-либо знакомый порт. Их отставание от Джика не изменилось, а расстояние между ними и станцией сократилось.
Внезапно на пульте замигал номер Джика.
— Группа Джика тормозит, — сразу заметила Шур.
— Это подтверждают сообщения, — сказала Тирен.
— Ну что ж, попробуем и мы.
— Сообщение с «Харукка», — сказала Тирен. — Они хотят… ого!.. приказать кифам начать торможение.
— Сообщение с «Аджа Джин»: «Не отходите от тка».
— «Не отходите от тка», — пробормотала Хэрел. — Согласовывать действия с чертовой змеей, у которой в голове множество разных мозгов. О чем они там думают?
— Они называют нам цель номер один, вот что, — сказала Пианфар. — Этот корабль рядом с Сиккуккутом. Он хочет, чтобы мы след в след шли за этой старой змеей до самой станции. Чтобы нам было удобнее. Неплохо бы. — Пианфар отстегнула ремни кресла. — Располагайтесь. О боги, Шур, с тобой все в порядке? Отвечай.
— Все хорошо. Лучше уж сидеть в этом кресле, чем топать по коридору в каюту.
— Если будешь хорохориться, затопаешь по коридору.
На экране продолжали мигать сигналы тка, словно он понимал, что прикрывает хейни. Пианфар взяла пакет с едой. Она была жутко невкусной. Желу-
док просто скрутило. Хэрел тоже попыталась поесть, не отрываясь от работы. На этом этапе любой корабль-охотник должен был сменить экипаж.
— Пока тка ведет себя разумно, — отметила Хэрел.
— А он понимает, что это такое? — спросил Ким. — Эти существа миролюбивые?
— Они всегда поступают так, как им вздумается. Посмотрим, что будет дальше.
— У кненнов, — сказала Хэрел, — меньше всяких правил.
На мониторе возникли неясные очертания каких-то сфер и винтов.
— Это тка? — спросил Тулли.
— Смотри, ближе не увидишь, — сказала Хэрел. — Да, это тка.
— Ккк, — произнес Сккукук. — Ккккт. Ккккт, — словно говорил сам с собой.
Чертов киф и его советы. Сфик. Стреляй во все, что движется.
Верность, как ее понимают кифы. «Скку», — сказал киф. Это означало «вассал».
Что же имел в виду Сккукук? Верного слугу?
Раба?
— Сккукук, тебя так назвали при рождении? Молчание.
— Ккккт. Нет. Я ношу это имя семь лет.
— А сколько тебе?
— Тридцать шесть. Капитан, я испытываю неудобство.
Опять какие-то тайны.
Сккукук, несомненно, тоже не понимал хейни.
— Ккккт, — сказал он. — Ккккт.
— Киф, заткнись. Снова наступила тишина.
— Тка, — тревожно сказал Ким. — Хилфи, тка… На экране возникли строчки.
— Внимание. Они собираются…
«Гордость» нырнула вниз и резко сбросила скорость.
— Проклятие! — выругалась Пианфар.
— …Маневр, — сказала Хилфи. Корабль снова выровнялся.
— Тупоголовый, безмозглый болван. — Желудок Пианфар отчаянно хотел выбросить то, что она в него напихала.
Пианфар охватила дрожь, и она попыталась унять ее хотя бы в руках. Услышала тяжелое дыхание Кима. «Гордость» начала тормозить.
Бах!
— Камень, — объявила Хэрел.
— Все спокойно, — сказала Тирен. Еще два удара по корпусу. Дзинь! Бум!
— …дочь! — Пианфар включила полное торможение.
— Все нормально, — сказала Тирен.
— Кифам сзади достается, — заметила Герен.
— Я тоже не могу сказать, что блаженствую, — пробормотала Пианфар. — О боги…
Корабль тка, сделав такой крутой маневр, какой можно было совершить, имея множество разных мозгов, начал отходить в сторону.
Пианфар вела корабль прежним курсом.
Не нужно за ним идти. У нас свой курс.
— Тка передают, — сказала Хилфи. — «Аджа Джин» заходит…
На сканере появилось изображение. Передовые корабли заходили в порт.
— Корабли-перехватчики тормозят, — доложила Хэрел.
— Сообщение с «Харукка»: Сиккуккут нас поздравляет и приглашает причалить. Говорит, что Кефк сдается.
— Тка… — сказал Ким.
— Я поняла, — раздался усталый голос Хилфи, — все эти распоряжения о швартовке, станция — это для тка.
— Ккккт.
— Сккукук. — Пианфар посмотрела в его сторону. — Твое мнение?
— Станция сдалась.
— А где ловушка?
— Кккт. Вам позволят причалить. Берегитесь Сиккуккута. Берегитесь ваших союзников. Верни мое оружие, хейни. Дай мне самое лучшее оружие, какое у вас есть. Я помогу.
— Кому?
— Кккт. Тому, кто мне выгоден. Сиккуккут для меня ничто. Кккоток кто уфикки Сиккуккутик ни-фикекк нок Актимакток кекткхтик нок нокктокме — ккккт.
Что-то об Актимакте, еде и уникальных предметах.
На экране Пианфар появился перевод, который сделала Хилфи: «Сиккуккут, получив мою услугу, найдет вдвое более уникальное сокровище, съев меня перед лицом Актимакта».
— Похоже, у него проблемы, — пробормотала Хэ-рел, — если только этому … сыну можно верить. Лично я почти ничего не поняла.
— «Харукк» передает, — сказала Хилфи, — корабль Джика входит в док.
— О боги. — Пианфар прижала уши, в которых все еще стучала кровь. — Мы просто дураки. Будь они прокляты, эта станция кифов, этот ненормальный махе… Почему Джик до сих пор не передал список кораблей?
— Что он задумал? — спросила Хэрел. Значит, в глубине души она тоже пыталась это понять.
— Не знаю. Хилфи, передай карту на экран Скку-кука.
— Сделано.
— Что скажешь, киф?
— Здесь интенсивное движение, но так часто бывает. Они не дают названий кораблей.
— Да.
— Это странно.
— «Бдительность» входит в док, — сказал Ким.
— Вот это мне нравится больше всего, — хмыкнула Хэрел.
— Держу пари, этот гад смоется, — сказала Тирен.
— Сккукук, что они будут делать?
— Они сдадутся. Медленно. Сфик против сфик. Они не дали список кораблей, потому что, наверное, проверяли хаккикта.
— Или выполняли его приказ?
— Ему это не надо. Все корабли подчиняются ему. Нет, они его испытывали. Неосторожность может им дорого обойтись. Кукоттки-скки пуккук. Сиккуккуту, возможно, самому интересно найти того, кто может ему противостоять. Хотите получить его сфик? Найдите этого глупца и убейте, пока это не сделал Сиккуккут. Капитан, я сказал, это пустая…
— Внимание! — рявкнула Шур одновременно с Тулли. — Включена система захода в порт, эклиптика двадцать три—сорок пять, степень v z-семьдесят фактор девять…
Сердце Пианфар остановилось. В зоне девять-g был хорошо виден затаившийся корабль, который медленно направлялся к ним; его засекли кифы и показали на своих мониторах.
— Передавай! — приказала она Хилфи. — «Говорит „Гордость Шанур". Мы входим в порт, „Аджа Джин"».
И сразу за этим сообщением:
— Внимание! — воскликнула Хилфи. — Тетя, это «Махиджиру»! В порт заходит Золотозубый! Кифы передали с «Харукка». Приказывают всем кораблям не стрелять.
«Не останавливаясь, стреляйте и быстро уходите, — советовал киф. — Никому нельзя верить». Но они были хейни, а не кифы.
— Передавай, — сказала Пианфар, борясь с приступом рвоты: — «„Гордость" „Махиджиру". Чтоб тебе пусто было, Золотозубый, ты появился очень кстати!»
Глава девятая
Сккукук поднял связанные руки и сразу их опустил. Его отвыкшие от света темные с красными ободками глаза слезились.
— Это глупо, — сказал Сккукук. — Привязать голову, чтобы я не мог ее опустить, гораздо эффективнее, хейни. Мы можем перекусывать провода.
— Спасибо. Я запомню. Ты знаешь, где мы находимся?
— На Кефке, я полагаю.
— Откуда ты знаешь? Киф пожал плечами:
— Таково было намерение хаккикта.
— Сиккуккута.
— Это хаккикт. Да.
— Это он тебе все рассказал?
— Это знали на всех наших кораблях.
— А ты… был на его корабле? Сккукук вжал голову в плечи.
— Или на корабле Актимакта?
— Сейчас я твой. — Голова поднялась, щелкнули челюсти. — Отдаю тебе свой сфик. Я опасен, даже в таком положении,
— Ты мне доверяешь. Скажи, Сккукук, ты знаешь Кефк?
— Да. Хорошо знаю.
— Как ты думаешь, почему они нас не атаковали?
— Тебе нужна моя помощь.
— Я задала тебе вопрос, киф.
Киф снова пожал плечами и показал связанными руками на сканеры.
— Покажи мне.
— Хэрел, выведи изображение на главный. Сканер заработал. Киф внимательно посмотрел
на экран.
— Смотри, — сказала Пианфар, — вот «Бдительность», «Аджа Джин» и «Харукк», идут на Кефк впереди нас, с ними еще несколько кораблей. Навстречу нам с Кефка вышли корабли-перехватчики, но они что-то не торопятся. Вот мы. Позади нас идет корабль тка. Остальные кифы находятся на корабле «Иккикк», который следит за всеми нами.
— Тка.
— Их корабль называется «Сооай». Киф слегка шевельнул руками.
— Это опасно.
— Почему?
Сккукук посмотрел на Пианфар и Хилфи. Воздух в отсеке уже пропитался запахом немытых тел хейни и человека. А теперь к нему добавился и сильный запах аммиака.
— Метановый народ непредсказуем.
— Почему ты так говоришь? Есть причины? Они что-то затевают, да?
— Да. — Запах аммиака становился невыносимым. Киф вспотел. — Советую быть осторожными. Не раздражайте это существо. Пусть войдет в док.
— По-видимому, на станции считают так же.
— Они поступают мудро.
— Значит, наше маленькое разногласие начнется в присутствии множества свидетелей?
— Кккт. Это нормально. Да. Метанодышащие есть всюду.
— Кем ты был — до того, как тебя выгнал Сик-куккут?
— Его скку. Подчиненный. Пианфар повела ушами:
— Ты был другом Актимакта, да?
— Я был его скку.
— Послушай, киф, у тебя есть единственный шанс рассказать мне обо всем так, чтобы я это поняла. Если затеешь какую-нибудь игру, я скормлю тебя Сиккуккуту на обед. После того как с тобой разберутся человек и моя племянница. Ты понял?
Голова кифа опустилась ниже плеч. Он поднял и опустил руки.
— Я понял, хейни.
— Тогда говори правду!
— Я отдал вам оружие. Я отдам ваших врагов. Назовите их. Или я найду их сам. Я отдам вам сфик. Хейни бывают глупцами.
— Кифы тоже, приятель. А что означает это приглашение с Кефка? Наши первые корабли уже заходят на посадку. Сиккуккут велит заходить и нам. Это ловушка, киф?
— Конечно ловушка!
— Чья?
— Сиккуккута. И кифов со станции. Никому нельзя верить. Расстреляйте всех и уходите отсюда. — Киф попытался развести руками. — Возможно, станция уничтожит всех остальных. Нанесите удар по «Аджа Джин» и выведите его из строя — Номес-тетурджай ведет вас на смерть. Сейчас «Харукк» для вас менее опасен, чем он. Кифы бросят своего хак-кикта во время атаки. Нанесите удар по «Аджа Джин» и по «Бдительности», если успеете. Ах да… — Киф втянул голову в плечи и опустил руки. — На
вашем корабле нет мощного оружия, а хейни не станут признавать ваш сфик. Сделайте, что я вам предложил, и уходите к Актимакту. Отдайте ему оружие, и он будет милостив к вам.
— О боги, — сказала Пианфар. Ее шерсть вздыбилась, она опустила уши, которые тут же выпрямились. Стоя возле кифа, Ким прижал от ярости уши. А Хилфи…
— Правильно, — сказала Хилфи. — Наш приятель киф так и поступил бы. Так чего же он ждет?
— Мне отвечать этому лицу?
— Отвечай, — сказала Пианфар, — и соблюдай вежливость, будь ты неладен, когда говоришь с членами моего экипажа. Ты принадлежишь всем нам.
Снова опущенные плечи, склонившаяся голова.
— Я отвечаю. Сиккуккут думает, что имеет достаточно сфик, чтобы заманить Актимакта туда, куда ему надо. Он считает, что имеет достаточно сфик, чтобы Кефк отдал ему оружие…
— …То есть?
— …то есть вот что. Они станут частью его сфик. Он на время захватит Кефк. Возможно, весь, целиком.
— Разумно, — сказал Ким.
— Это правда. — Сккукук снова попытался взмахнуть тонкими руками. — Кто виноват, что Сиккуккут глупец? Я? А вы отдаете ему сфик. Я лелею мысль, что это всего лишь военная хитрость.
— Ты ненавидишь Сиккуккута, да?
— Я даже не стал бы его есть.
Пианфар замутило.
— Как там дела, Хэрел?
— Пока все нормально, без изменений. Связь есть.
Может быть, у них еще было время загнать эту зверюгу обратно туда, где он сидел. А может, и не было.
— Привяжите его к креслу, — велела Пианфар Киму и Хилфи, — да поживее. Неизвестно, что нас ожидает. Привяжите покрепче.
— Это ни к чему. Я же говорил, что могу легко освободиться.
— Привяжите так, чтобы не мог.
— Не будьте глупцами, — сказал Сккукук, когда Ким и Хилфи взяли его за руки.
— Минутку, — сказала Пианфар. — Я хочу спросить. У Актимакта есть корабль под названием «Восходящая луна»?
— Я встречал их. Несколько раз. Кифы знают этот корабль. Они — кток какатк кти нанккхи сфи-кун — теряют сфик. Они передали Актимакту немного сфик Акуккака, но этого было мало. Их взяли на службу. Ктохт-сфик. У него хороший нож. Только без украшений. Очень ценный. Можно взять другой.
О боги, мышление кифов.
— Иди садись. Доверься мне, киф.
— Капитан шутит. Кроме того, я хочу есть. И протестую против подобного обращения.
Пианфар что-то прошипела и плюхнулась в свое кресло.
— Я желаю сказать капитану…
— Усадите его. Скорее. — Все еще вздыбив шерсть, она смотрела, как Ким и Хилфи, швырнув кифа в кресло четвертого оператора, стали крепко прикручивать его ремнями.
Тулли посмотрел на нее. В его глазах стоял ужас. Кресло четвертого оператора находилось совсем рядом с ним — слишком близко, как говорил красноречивый взгляд Тулли.
— Ты не виноват, — пробормотала Пианфар, — и я не виновата. — И громче: — У тебя есть работа, Тулли. Работать, понимаешь?
— Есть, — сказал Тулли и приник к экрану. Шур что-то тихо ему сказала. Он так же тихо ответил.
Пианфар повернулась к пульту.
— Киф говорит, это ловушка, — сказала Хэрел.
— Мы так и думали, — ответила Пианфар. — С самого начала, верно?
— Похоже, киф дал хороший совет.
— Разумеется. Они помолчали.
— Интересно, что задумал Джик? — спросила Хэрел. И через минуту: — Капитан, насчет «Бдительности» я не верю. Да и Джик уже не раз спасал нам жизнь.
— Так в чем же дело?
— Понимаете, капитан, Джик все-таки часто бывал в каких-то подозрительных местах и подолгу там пропадал…
— Я и сама, — Пианфар глубоко вздохнула, — об этом думала. А теперь стала задумываться еще сильнее.
В отсеке стояла полная тишина, в которой раздавалось лишь тихое гудение приборов.
— Вернуться в командный отсек? — спросила Тирен.
— Вернешься, когда будет нужно. Заскрипели кресла под телами Кима и Хилфи. На пульте загорелись красные сигналы, подтверждающие готовность экапажа.
— Кккк-ккт, — раздалось от кифа.
— Заткните его, — послышался голос Тирен.
— Джик на связи, — сообщила Хилфи. — Отвечает на наш запрос: «Идите, как шли». «Бдительность» передает: «Следуйте указаниям».
— Не отвечай, — сказала Пианфар. «Интересно, что они там задумали? Эхран и
Джик с этим кораблем тка…»
«Нанесите удар первыми», — посоветовал киф. Кифы так и поступили бы.
И тут ей в голову пришла мерзкая, отвратительная мысль: все может произойти, когда их корабли войдут в док и станут беззащитными, — случайный удар, неверный выстрел…
…если что-то пойдет не так, если их предадут и атакуют…
Всего лишь несчастный случай. Один корабль хейни случайно попал под огонь другого.
…Разнести винты «Бдительности» и бросить ее на милость кифов. Устранить свидетелей и уничтожить все записи…
Нет, Шанур так не поступают. Так поступил бы Сиккуккут.
— …Хочу удостовериться, что вы не столкнетесь с «Бдительностью» на Кефке…
Устранить свидетелей.
Если «Гордости» не станет — в банке данных «Бдительности» имеются кипы информации против Шанур. «Бдительность» спокойно вернется назад и представит все это хену, а потом расскажет, как Шанур предали всех хейни. Уничтожить «Гордость», устранить тем самым клан Шанур, и тогда Кохан Шанур будет низложен. Сразу со всех сторон налетят стервятники, и Эхран со своими прихвостнями получат то, чего и добивались, — власть.
Но ведь все может пойти и по-другому — если начнется стрельба.
Проклятый киф, это он заронил ей в голову подобные мысли. На «Бдительности» не было кифа-советчика: разве могла честная хейни с Ануурна даже помыслить о подобных вещах?
«Часто бывал в каких-то подозрительных местах», — сказала Хэрел о Джике.
Может, она, Пианфар, просто стареет и становится подозрительной, вот и весь ответ.
— Пришло распоряжение о швартовке, — сказала наконец Хэрел, словно они спокойно заходили в какой-нибудь порт Соглашения. — Секция номер двенадцать. Сначала Джик, потом Эхран, «Харукк» немного дальше.
— Сообщение из метанового сектора, — сказала Тирен. — Место для тка приготовлено.
— Просто идиллия, — заметила Хэрел. — Никакого тебе оружия, никаких сторожевых станций. Названия кораблей им тоже не нужно, провались они. Но в доке стоит корабль кненнов и шесть тка.
— Не нравится мне это, — сказала Пианфар. — Очень не нравится.
В порту находится горстка тка и еще два каких-то корабля, несомненно принадлежащих тка или чи, которые выращивали на Кефке свои культуры, а потом
пускали их в пищу или делали из них мебель. Для хейни чи были не опасны.
Но кненны — их не следовало упускать из виду. Сейчас они тихо сидели и занимались своими делами. И возможно, с любопытством наблюдали за сумасшедшими соседями из кислородного сектора.
— Передай, что распоряжения приняты, — сказала Пианфар.
— Ккккт, — произнес киф.
Корабль уже давно прошел отметку, с которой следовало начать торможение, заходи он в какой-либо знакомый порт. Их отставание от Джика не изменилось, а расстояние между ними и станцией сократилось.
Внезапно на пульте замигал номер Джика.
— Группа Джика тормозит, — сразу заметила Шур.
— Это подтверждают сообщения, — сказала Тирен.
— Ну что ж, попробуем и мы.
— Сообщение с «Харукка», — сказала Тирен. — Они хотят… ого!.. приказать кифам начать торможение.
— Сообщение с «Аджа Джин»: «Не отходите от тка».
— «Не отходите от тка», — пробормотала Хэрел. — Согласовывать действия с чертовой змеей, у которой в голове множество разных мозгов. О чем они там думают?
— Они называют нам цель номер один, вот что, — сказала Пианфар. — Этот корабль рядом с Сиккуккутом. Он хочет, чтобы мы след в след шли за этой старой змеей до самой станции. Чтобы нам было удобнее. Неплохо бы. — Пианфар отстегнула ремни кресла. — Располагайтесь. О боги, Шур, с тобой все в порядке? Отвечай.
— Все хорошо. Лучше уж сидеть в этом кресле, чем топать по коридору в каюту.
— Если будешь хорохориться, затопаешь по коридору.
На экране продолжали мигать сигналы тка, словно он понимал, что прикрывает хейни. Пианфар взяла пакет с едой. Она была жутко невкусной. Желу-
док просто скрутило. Хэрел тоже попыталась поесть, не отрываясь от работы. На этом этапе любой корабль-охотник должен был сменить экипаж.
— Пока тка ведет себя разумно, — отметила Хэрел.
— А он понимает, что это такое? — спросил Ким. — Эти существа миролюбивые?
— Они всегда поступают так, как им вздумается. Посмотрим, что будет дальше.
— У кненнов, — сказала Хэрел, — меньше всяких правил.
На мониторе возникли неясные очертания каких-то сфер и винтов.
— Это тка? — спросил Тулли.
— Смотри, ближе не увидишь, — сказала Хэрел. — Да, это тка.
— Ккк, — произнес Сккукук. — Ккккт. Ккккт, — словно говорил сам с собой.
Чертов киф и его советы. Сфик. Стреляй во все, что движется.
Верность, как ее понимают кифы. «Скку», — сказал киф. Это означало «вассал».
Что же имел в виду Сккукук? Верного слугу?
Раба?
— Сккукук, тебя так назвали при рождении? Молчание.
— Ккккт. Нет. Я ношу это имя семь лет.
— А сколько тебе?
— Тридцать шесть. Капитан, я испытываю неудобство.
Опять какие-то тайны.
Сккукук, несомненно, тоже не понимал хейни.
— Ккккт, — сказал он. — Ккккт.
— Киф, заткнись. Снова наступила тишина.
— Тка, — тревожно сказал Ким. — Хилфи, тка… На экране возникли строчки.
— Внимание. Они собираются…
«Гордость» нырнула вниз и резко сбросила скорость.
— Проклятие! — выругалась Пианфар.
— …Маневр, — сказала Хилфи. Корабль снова выровнялся.
— Тупоголовый, безмозглый болван. — Желудок Пианфар отчаянно хотел выбросить то, что она в него напихала.
Пианфар охватила дрожь, и она попыталась унять ее хотя бы в руках. Услышала тяжелое дыхание Кима. «Гордость» начала тормозить.
Бах!
— Камень, — объявила Хэрел.
— Все спокойно, — сказала Тирен. Еще два удара по корпусу. Дзинь! Бум!
— …дочь! — Пианфар включила полное торможение.
— Все нормально, — сказала Тирен.
— Кифам сзади достается, — заметила Герен.
— Я тоже не могу сказать, что блаженствую, — пробормотала Пианфар. — О боги…
Корабль тка, сделав такой крутой маневр, какой можно было совершить, имея множество разных мозгов, начал отходить в сторону.
Пианфар вела корабль прежним курсом.
Не нужно за ним идти. У нас свой курс.
— Тка передают, — сказала Хилфи. — «Аджа Джин» заходит…
На сканере появилось изображение. Передовые корабли заходили в порт.
— Корабли-перехватчики тормозят, — доложила Хэрел.
— Сообщение с «Харукка»: Сиккуккут нас поздравляет и приглашает причалить. Говорит, что Кефк сдается.
— Тка… — сказал Ким.
— Я поняла, — раздался усталый голос Хилфи, — все эти распоряжения о швартовке, станция — это для тка.
— Ккккт.
— Сккукук. — Пианфар посмотрела в его сторону. — Твое мнение?
— Станция сдалась.
— А где ловушка?
— Кккт. Вам позволят причалить. Берегитесь Сиккуккута. Берегитесь ваших союзников. Верни мое оружие, хейни. Дай мне самое лучшее оружие, какое у вас есть. Я помогу.
— Кому?
— Кккт. Тому, кто мне выгоден. Сиккуккут для меня ничто. Кккоток кто уфикки Сиккуккутик ни-фикекк нок Актимакток кекткхтик нок нокктокме — ккккт.
Что-то об Актимакте, еде и уникальных предметах.
На экране Пианфар появился перевод, который сделала Хилфи: «Сиккуккут, получив мою услугу, найдет вдвое более уникальное сокровище, съев меня перед лицом Актимакта».
— Похоже, у него проблемы, — пробормотала Хэ-рел, — если только этому … сыну можно верить. Лично я почти ничего не поняла.
— «Харукк» передает, — сказала Хилфи, — корабль Джика входит в док.
— О боги. — Пианфар прижала уши, в которых все еще стучала кровь. — Мы просто дураки. Будь они прокляты, эта станция кифов, этот ненормальный махе… Почему Джик до сих пор не передал список кораблей?
— Что он задумал? — спросила Хэрел. Значит, в глубине души она тоже пыталась это понять.
— Не знаю. Хилфи, передай карту на экран Скку-кука.
— Сделано.
— Что скажешь, киф?
— Здесь интенсивное движение, но так часто бывает. Они не дают названий кораблей.
— Да.
— Это странно.
— «Бдительность» входит в док, — сказал Ким.
— Вот это мне нравится больше всего, — хмыкнула Хэрел.
— Держу пари, этот гад смоется, — сказала Тирен.
— Сккукук, что они будут делать?
— Они сдадутся. Медленно. Сфик против сфик. Они не дали список кораблей, потому что, наверное, проверяли хаккикта.
— Или выполняли его приказ?
— Ему это не надо. Все корабли подчиняются ему. Нет, они его испытывали. Неосторожность может им дорого обойтись. Кукоттки-скки пуккук. Сиккуккуту, возможно, самому интересно найти того, кто может ему противостоять. Хотите получить его сфик? Найдите этого глупца и убейте, пока это не сделал Сиккуккут. Капитан, я сказал, это пустая…
— Внимание! — рявкнула Шур одновременно с Тулли. — Включена система захода в порт, эклиптика двадцать три—сорок пять, степень v z-семьдесят фактор девять…
Сердце Пианфар остановилось. В зоне девять-g был хорошо виден затаившийся корабль, который медленно направлялся к ним; его засекли кифы и показали на своих мониторах.
— Передавай! — приказала она Хилфи. — «Говорит „Гордость Шанур". Мы входим в порт, „Аджа Джин"».
И сразу за этим сообщением:
— Внимание! — воскликнула Хилфи. — Тетя, это «Махиджиру»! В порт заходит Золотозубый! Кифы передали с «Харукка». Приказывают всем кораблям не стрелять.
«Не останавливаясь, стреляйте и быстро уходите, — советовал киф. — Никому нельзя верить». Но они были хейни, а не кифы.
— Передавай, — сказала Пианфар, борясь с приступом рвоты: — «„Гордость" „Махиджиру". Чтоб тебе пусто было, Золотозубый, ты появился очень кстати!»
Глава девятая
«Харукк» вошел в док; «Аджа Джин», «Бдительность» и сторожевые корабли кифов последовали за ними. «Хаккикт в доке», — передали с «Аджа Джин»; и вскоре после этого из центра управления Кефка передали: «Пульт управления движением в кислородном секторе заканчивает работу, — сначала на языке кифов, потом на хейни: — „Гордость Шанур", говорит центр управления Кефка: пульт управления движением в кислородном секторе прекращает работу и передает ее персоналу „Харукка", хаккикт Сик-куккут-ан-никктукктин шлет вам свои поздравления; работа в метановом секторе продолжается. Пожалуйста, будьте готовы».
— Сккукук? — спросила Пианфар.
— Хаккикт Сиккуккут выставил охрану вокруг своего корабля, — отозвался со своего места киф. — Скоро они захватят центр управления, и вряд ли его персонал станет сопротивляться. Хейни, я страдаю. Кккт. Я…
— Мы все страдаем. Заткнись.
— Берегитесь ловушек. Берегитесь — Сиккуккут все знает. Берегитесь скрытого сопротивления. Оно будет — кккт. Скрытое сопротивление.
— Где?
— Скрытое. Скрытое.
— Толку от тебя, киф…
— Кккт. Кткот кифик кифай…
— Но мы-то не кифы. Слава богам.
— Глупая. Кккт. Глупая.
— Да заткните вы его! — отчаянный вопль Хилфи.
— Спокойно. Киф, тихо.
— Ккккт. — (Уже тише.) — Ккк, кт.
— Заткнись, — прошипела Тирен. — Или я тебе сломаю руку.
Наступила тишина, в которой что-то тихонько потрескивало. С места Хилфи не доносилось ни звука. «Ты проиграла, малышка, все это знают, и кифы знают. Соберись, племянница. Займись работой, у тебя хорошо получается».
Немного позже Хилфи окликнула Пианфар, и сразу заработала связь: «Говорит пульт управления движением Кефка, хаккикт передает вам свое почтение и сообщает о возобновлении связи. „Иккикк" продолжает действовать по установленному плану. „Гордость Шанур", хаккикт передает вам свое почтение, действуйте по установленному плану. Говорит Тиккукка, скку Сиккуккута-ан-никктукктин, акки-хак-кикт паккук Кефктоки. Хаккикт выражает вам свое почтение и сообщает, что ваше место в доке номер двенадцать. „Иккикк", почтенный хаккикт велит вам занять место номер четырнадцать, „Маккурик", почтенный хаккикт предлагает вам место номер двадцать пять…»
— Какая вежливость, — пробормотала Шур. — Вы только послушайте.
— Сккукук? — позвала Пианфар. — Ты слышал?
— Похоже, они говорят в открытую, — отозвался Сккукук из дальнего угла отсека. — Хаккикт захватил главный пульт управления станцией. Хейни, мне здесь очень неудобно сидеть — провод врезался в кожу. Мне нужна еда — кккт. Кккт. Предупреждаю, мои услуги могут оказаться бесполезными…
— Заткнись, киф. Отвечай прямо. Что там происходит?
— Что будут делать махендосет? Кккт. Кккт. Что собирается делать твой новый союзник? Кккт. Если махендосет попытается предать хаккикта, то нам лучше не становиться в док.
«Махиджиру» Золотозубого подходил к доку. Не слишком торопясь, но тем не менее решительно.
— Тетя, — окликнула Хилфи, — «Аджа Джин» советует нам зайти в док и пользоваться только специальной внутренней связью.
— Передай, мы поняли.
— Кккт. Берегитесь своих союзников, берегитесь…
— Заткнись, киф.
— Глупцы, меня отдали глупцам.
Они продолжали движение. Впереди, выписывая немыслимые виражи, заходил в метановый сектор их старый приятель тка. Пульт управления движением метанового сектора Кефка послал ему сообщение в виде привычных строчек. На четвертом мониторе появилось изображение, переданное Хэрел: сияющая оранжевыми и красными огнями станция Кефк, напоминающая какую-то зловещую звезду.
— Ад махенов, — сказала Шур.
— У кифов есть ад? — спросила Тирен. — А, Сккукук?
Ответа не последовало.
— Они не умеют ругаться, — сказала Хилфи. — Кифы ведь не ругаются, верно, киф?
— Займитесь делом, — коротко бросила Пианфар.
— Кефк, — объявила Хэрел, подключаясь с панели управления Кима. Потекла информация со станции, и Тирен начала выводить ее на свой экран, проверяя, нет ли предупреждений об опасности.
— Все нормально, все нормально, — сказала Тирен, — мы подходим с обычной для Кефка скоростью.
На экране замелькали новые цифры.
— Перейти на автоуправление? — спросила Хэрел.
— Давай, — приказала Пианфар.
А почему бы и нет? Приборы «Гордости» поглощали цифры, выводимые на экран Хэрел; о боги, как же они все устали. Внезапно на экране загорелся красный сигнал: предупреждение о наличии на борту оружия и о том, что это противоречит закону. Пиан-фар три раза нажала кнопку и занесла эту информацию в память компьютера.
«Заходим в порт при неблагоприятных условиях, — записала она на пленку. — Оружие держим наготове». Она бросила взгляд на экран камеры наружного наблюдения, которая показывала всю станцию. Она вращалась как обычно, но что-то все-таки было не так, что-то словно изменило ее цвет. В кислородном секторе, который находился рядом с метановым, виднелось всего три, нет, два ярких огонька, отмечающих стоящие в доке корабли. Пианфар, нажав кнопку, усилила резкость изображения. Потом еще.
— Я не получаю данных об источниках тепла, — сказала Хэрел, — тепло поступает только с тех кораблей, которые, как я думаю, принадлежат хейни.
Из чего следовало, что двигатели чужих кораблей были отключены и ни один корабль не собирался взлетать. Пока.
— На этой станции не только кифы, — сказала Пианфар. — Хэрел, посмотри на первый экран. Здесь гораздо больше огней, чем следовало бы.
— Вижу. Может, это наш сбежавший стишо. Может, он стоит в этом доке. А может, его заставили сюда зайти.
— Может быть.
— А может, опять Джик что-то придумал?
— Или Золотозубый.
«Гордость» медленно и ровно заходила в док: станция Кефк продолжала держать связь теперь уже в реальном времени. На экране была видна вся внутренняя часть станции, которая вращалась, подобно астероиду. Кораблей-перехватчиков не было видно — сбросив скорость, они вернулись на свою базу. Единственной движущейся точкой на экране компьютера был «Махиджиру», корабль, мало чем уступающий их «Гордости».
— «Аджа Джин» передает, что вход в док открыт, — сказала Хилфи. — «Махиджиру» запрашивает инструкции по швартовке.
— Ага, — сказала Хэрел.
— Слава богам, — послышался голос Герен.
На них никто не собирался нападать. Раз началось торможение, значит, Золотозубый заходит на посадку вместе с ними.
Зачем? Ради богов, зачем ему это нужно, если у него и так все было прекрасно?
«Зачем ты выбрался из своего укрытия, Золотозубый? Кто ты — мой друг? Или очередной обманщик? Или Джик знал, что ты находишься недалеко от нас?»
— Капитан! — окликнула Хэрел, включая изображение станции. — Первый экран. Похоже, тут поработали махены.
Пианфар взглянула на экран. Среди мрачных, темных кораблей кифов что-то ярко светилось. Действительно, это был корабль той конструкции, которую предпочитали махендосет.
Значит, в доке Кефка стоял еще один корабль ма-хенов — или хейни.
Пианфар пристально всматривалась в экран. Протерла глаза. «Дура, не спи, держись, иначе дело плохо». В центральный отсек начал просачиваться запах кифов. Ей захотелось чихнуть. Пианфар потерла нос, но желание чихнуть не проходило.
«Аджа Джин», «Бдительность» да еще этот сверкающий корабль — это уже слишком много.
— Он стоит в секции номер восемнадцать или двадцать, — сказала Хэрел. — Хотелось бы мне знать, кто это такой.
— Мне тоже, — ответила Пианфар. «Спроси Джи-ка», — хотела, видимо, сказать Хэрел. Но Джик ничего об этом не говорил. Об этом вообще никто не говорил. Ни Джик, ни «Бдительность». — Свяжитесь с Эхран. Попросите подтвердить место стоянки.
— Сккукук? — спросила Пианфар.
— Хаккикт Сиккуккут выставил охрану вокруг своего корабля, — отозвался со своего места киф. — Скоро они захватят центр управления, и вряд ли его персонал станет сопротивляться. Хейни, я страдаю. Кккт. Я…
— Мы все страдаем. Заткнись.
— Берегитесь ловушек. Берегитесь — Сиккуккут все знает. Берегитесь скрытого сопротивления. Оно будет — кккт. Скрытое сопротивление.
— Где?
— Скрытое. Скрытое.
— Толку от тебя, киф…
— Кккт. Кткот кифик кифай…
— Но мы-то не кифы. Слава богам.
— Глупая. Кккт. Глупая.
— Да заткните вы его! — отчаянный вопль Хилфи.
— Спокойно. Киф, тихо.
— Ккккт. — (Уже тише.) — Ккк, кт.
— Заткнись, — прошипела Тирен. — Или я тебе сломаю руку.
Наступила тишина, в которой что-то тихонько потрескивало. С места Хилфи не доносилось ни звука. «Ты проиграла, малышка, все это знают, и кифы знают. Соберись, племянница. Займись работой, у тебя хорошо получается».
Немного позже Хилфи окликнула Пианфар, и сразу заработала связь: «Говорит пульт управления движением Кефка, хаккикт передает вам свое почтение и сообщает о возобновлении связи. „Иккикк" продолжает действовать по установленному плану. „Гордость Шанур", хаккикт передает вам свое почтение, действуйте по установленному плану. Говорит Тиккукка, скку Сиккуккута-ан-никктукктин, акки-хак-кикт паккук Кефктоки. Хаккикт выражает вам свое почтение и сообщает, что ваше место в доке номер двенадцать. „Иккикк", почтенный хаккикт велит вам занять место номер четырнадцать, „Маккурик", почтенный хаккикт предлагает вам место номер двадцать пять…»
— Какая вежливость, — пробормотала Шур. — Вы только послушайте.
— Сккукук? — позвала Пианфар. — Ты слышал?
— Похоже, они говорят в открытую, — отозвался Сккукук из дальнего угла отсека. — Хаккикт захватил главный пульт управления станцией. Хейни, мне здесь очень неудобно сидеть — провод врезался в кожу. Мне нужна еда — кккт. Кккт. Предупреждаю, мои услуги могут оказаться бесполезными…
— Заткнись, киф. Отвечай прямо. Что там происходит?
— Что будут делать махендосет? Кккт. Кккт. Что собирается делать твой новый союзник? Кккт. Если махендосет попытается предать хаккикта, то нам лучше не становиться в док.
«Махиджиру» Золотозубого подходил к доку. Не слишком торопясь, но тем не менее решительно.
— Тетя, — окликнула Хилфи, — «Аджа Джин» советует нам зайти в док и пользоваться только специальной внутренней связью.
— Передай, мы поняли.
— Кккт. Берегитесь своих союзников, берегитесь…
— Заткнись, киф.
— Глупцы, меня отдали глупцам.
Они продолжали движение. Впереди, выписывая немыслимые виражи, заходил в метановый сектор их старый приятель тка. Пульт управления движением метанового сектора Кефка послал ему сообщение в виде привычных строчек. На четвертом мониторе появилось изображение, переданное Хэрел: сияющая оранжевыми и красными огнями станция Кефк, напоминающая какую-то зловещую звезду.
— Ад махенов, — сказала Шур.
— У кифов есть ад? — спросила Тирен. — А, Сккукук?
Ответа не последовало.
— Они не умеют ругаться, — сказала Хилфи. — Кифы ведь не ругаются, верно, киф?
— Займитесь делом, — коротко бросила Пианфар.
— Кефк, — объявила Хэрел, подключаясь с панели управления Кима. Потекла информация со станции, и Тирен начала выводить ее на свой экран, проверяя, нет ли предупреждений об опасности.
— Все нормально, все нормально, — сказала Тирен, — мы подходим с обычной для Кефка скоростью.
На экране замелькали новые цифры.
— Перейти на автоуправление? — спросила Хэрел.
— Давай, — приказала Пианфар.
А почему бы и нет? Приборы «Гордости» поглощали цифры, выводимые на экран Хэрел; о боги, как же они все устали. Внезапно на экране загорелся красный сигнал: предупреждение о наличии на борту оружия и о том, что это противоречит закону. Пиан-фар три раза нажала кнопку и занесла эту информацию в память компьютера.
«Заходим в порт при неблагоприятных условиях, — записала она на пленку. — Оружие держим наготове». Она бросила взгляд на экран камеры наружного наблюдения, которая показывала всю станцию. Она вращалась как обычно, но что-то все-таки было не так, что-то словно изменило ее цвет. В кислородном секторе, который находился рядом с метановым, виднелось всего три, нет, два ярких огонька, отмечающих стоящие в доке корабли. Пианфар, нажав кнопку, усилила резкость изображения. Потом еще.
— Я не получаю данных об источниках тепла, — сказала Хэрел, — тепло поступает только с тех кораблей, которые, как я думаю, принадлежат хейни.
Из чего следовало, что двигатели чужих кораблей были отключены и ни один корабль не собирался взлетать. Пока.
— На этой станции не только кифы, — сказала Пианфар. — Хэрел, посмотри на первый экран. Здесь гораздо больше огней, чем следовало бы.
— Вижу. Может, это наш сбежавший стишо. Может, он стоит в этом доке. А может, его заставили сюда зайти.
— Может быть.
— А может, опять Джик что-то придумал?
— Или Золотозубый.
«Гордость» медленно и ровно заходила в док: станция Кефк продолжала держать связь теперь уже в реальном времени. На экране была видна вся внутренняя часть станции, которая вращалась, подобно астероиду. Кораблей-перехватчиков не было видно — сбросив скорость, они вернулись на свою базу. Единственной движущейся точкой на экране компьютера был «Махиджиру», корабль, мало чем уступающий их «Гордости».
— «Аджа Джин» передает, что вход в док открыт, — сказала Хилфи. — «Махиджиру» запрашивает инструкции по швартовке.
— Ага, — сказала Хэрел.
— Слава богам, — послышался голос Герен.
На них никто не собирался нападать. Раз началось торможение, значит, Золотозубый заходит на посадку вместе с ними.
Зачем? Ради богов, зачем ему это нужно, если у него и так все было прекрасно?
«Зачем ты выбрался из своего укрытия, Золотозубый? Кто ты — мой друг? Или очередной обманщик? Или Джик знал, что ты находишься недалеко от нас?»
— Капитан! — окликнула Хэрел, включая изображение станции. — Первый экран. Похоже, тут поработали махены.
Пианфар взглянула на экран. Среди мрачных, темных кораблей кифов что-то ярко светилось. Действительно, это был корабль той конструкции, которую предпочитали махендосет.
Значит, в доке Кефка стоял еще один корабль ма-хенов — или хейни.
Пианфар пристально всматривалась в экран. Протерла глаза. «Дура, не спи, держись, иначе дело плохо». В центральный отсек начал просачиваться запах кифов. Ей захотелось чихнуть. Пианфар потерла нос, но желание чихнуть не проходило.
«Аджа Джин», «Бдительность» да еще этот сверкающий корабль — это уже слишком много.
— Он стоит в секции номер восемнадцать или двадцать, — сказала Хэрел. — Хотелось бы мне знать, кто это такой.
— Мне тоже, — ответила Пианфар. «Спроси Джи-ка», — хотела, видимо, сказать Хэрел. Но Джик ничего об этом не говорил. Об этом вообще никто не говорил. Ни Джик, ни «Бдительность». — Свяжитесь с Эхран. Попросите подтвердить место стоянки.