— А теперь послушай меня, Дженни, — резко сказал он. — Не пытайся уклоняться. Почему ты пошла туда?
— Это мое дело! — Вспыхнула она. — И я не позволю себя допрашивать!
— Но ты не имеешь права ходить туда, — сказал Конрад с внезапным гневом. — Ты ведь прекрасно знаешь, что это штаб Маурера. Там ты делаешь наше управление посмешищем. Можешь это понять?
Дженни хихикнула, сразу же ее лицо стало жестким.
— Мне наплевать на твое дурацкое управление. Если мне захочется туда пойти, я пойду!
— О том, что ты там была мне рассказал Форест. Кто-то рассказал ему и добавил, что ты была пьяна. Сколько, ты думаешь, я задержусь на работе, если ты так будешь себя вести?
Дженни вдруг побелела и ее глаза сверкнули.
— Значит твоя грязная полиция начала шпионить за мной? — закричала она. — Следовало этого ожидать. Можешь передать своему самодовольному синеносому боссу от меня, чтобы он занимался своими делами. Ни он, ни ты, ни кто другой не имеет права указывать мне, что делать. И, если тебе это не нравится, можешь идти к черту!
Она повернулась, вышла из комнаты и громко хлопнула дверью.
Когда городские часы прозвонили девять, Конрад быстро шел по коридору в свою контору. Он распахнул дверь, вошел не останавливаясь, повесил шляпу на вешалку и прошел к столу.
Мэдж и Ван Рош уже сидели за своими столами. Мэдж печатала на машинке, Ван Рош записывал что-то в блокнот. Во рту у него торчала сигарета, и он крутил головой, чтобы дым не попадал в глаза.
— У тебя посетитель. Пол, — сказал он, откладывая блокнот в сторону. После чего он указал пальцем на дверь в маленькую приемную, которая использовалась для ожидания. — И ты никогда не угадаешь кто.
Конрад положил кейс на стол и достал сигарету из пачки, лежащей рядом с телефоном.
— Сегодня я никого не хочу видеть из посетителей. Кто это?
— Фло Прессер. Конрад заморгал.
— Ты шутишь? Ван усмехнулся.
— Погляди сам. Впрочем, ты можешь даже не поглядеть, а просто принюхаться к двери в приемную, откуда так и несет духами «Последний ночной поцелуй», или как там они называются. Она просто обливается ими.
— Фло Прессер? В такое время? Что она хочет?
— Она потеряла своего дружка. Она хочет, чтобы ты нашел его.
— Какого черта ты не сказал ей, что я занят? Избавься от нее, Ван. У меня масса других дел, и я не могу забивать голову пустяками. Пусть обращается в полицию.
— А ты знаешь, кто ее дружок? — спросил, вдруг сразу сделавшись серьезным, Ван.
— Нет. А кто?
— Тони Паретти.
Конрад нахмурился. Имя было знакомым.
— Что о нем известно?
— Ему случалось быть шофером и телохранителем, — спокойно ответил Ван. — Я подумал, что вы, может быть, захотите поговорить с ней.
Конрад глубоко затянулся, потом выпустил дым к потолку.
— Правильно, конечно, это он. — Конрад встал. — Что она рассказала?
— Позавчера вечером они должны были встретиться. Он позвонил ей около пяти часов и сказал, что ему предстоит неотложная работа, и велел ждать ей в одиннадцать в баре на Леннокс-стрит. Она прождала напрасно до двух часов ночи и затем вернулась домой. Вчера она все утро звонила Тони домой, но никто не брал трубку. Днем она пошла к нему. Его не было. Кого бы она ни спрашивала, никто не видел Тони. Вечером она снова пошла в бар, но Тони так и не появился. Сегодня утром она решила, что должно быть с ним что-то случилось, и поэтому она пришла сюда.
— Что она от нас хочет?
— Чтобы мы нашли Тони.
— А ей не приходила в голову мысль, что он мог просто бросить ее? — спросил Конрад.
— Похоже, нет, и мне — тоже. Я не могу представить, чтобы такая крыса, как Паретти, бросит Фло. Для него это золотая шахта. Она делает деньги. Пол, и, насколько я слышал, хорошие деньги. Я не могу представить, что Паретти откажется от таких денег, какие она приносит.
— Он мог найти другую девушку, — возразил Конрад. — Кстати, а почему она пришла сюда, а не в полицию? Ван усмехнулся.
— То же самое я спросил у нее. Она сказала, что ты джентльмен и что она доверяет тебе. Я не хочу повторять, что она сказала о полиции.
Конрад кивнул.
— Ладно, потрачу на нее немного времени.
Он прошел через комнату и открыл звуконепроницаемую дверь, ведущую в приемную. В нос ему ударил густой запах духов и он поморщился.
Фло Прессер в волнении шагала по комнате, зажав в ярко накрашенных губах сигарету. Она выглядела хорошо. Ей было около двадцати пяти. Соблазнительная фигура, стриженные светлые волосы, большие глаза.
Она сразу же повернулась к нему. Широкая юбка взметнулась, а потом на короткое время обвилась вокруг ее стройных бедер.
— Хэлло, Фло, — сказал он.
Он достаточно часто встречал ее в суде. Она часто задерживалась за приставание к мужчинам на улице и поэтому имела возможность познакомиться с большинством судейских служащих.
— Что случилось?
— Вот как, мистер Конрад? Я и не думала, что вы вспомните меня. Я ужасно волнуюсь. Я знаю, мне не следовало вас беспокоить. Я знаю, как вы заняты. Я думала, сойду с ума из-за Тони, и сегодня утром…
— Ладно, не скачи туда-сюда, — нетерпеливо перебил он ее. Потом уселся на краешек стола. — Тебе не следовало приходить сюда, Фло, но раз уж ты здесь, выкладывай все коротко. Откуда ты знаешь, что Тони просто тебя не бросил?
Большие глаза Фло раскрылись.
— Бросил меня? Зачем бы он это сделал, мистер Конрад? К тому же я точно знаю, что он этого не сделал.
— Откуда?
Поглядывая на Конрада уголком глаза, Фло колебалась.
— Вы никому не скажете, мистер Конрад? Если Тони узнает, что я приходила к вам, он сдерет с меня шкуру.
— Так откуда ты знаешь, что он не бросил тебя? — повторил вопрос Конрад.
— Я слежу за его счетом в банке, — заявила она после долгой паузы. — Мне не следовало бы говорить об этом, но Тони не ушел бы, оставив мне пять грандов. Но вообще-то он меня никогда не бросит.
Конрад посмотрел на нее. В его глазах вдруг появилась задумчивость. Она была права. Он немного знал таких типов как Паретти. Если бы тот собирался смыться, то прежде всего он взял бы свои деньги.
— Ты полагаешь, что с ним что-то случилось? Она кивнула.
— Да.
— Он собирался встретиться с тобой позавчера вечером, так?
— Да. Он позвонил мне около пяти и сказал, что не сможет встретиться, как мы договорились. У него есть неотложная работа.
— Что за работа? Она покачала головой.
— Он не сказал.
— Он сказал только то, что у него неотложная работа, и больше ничего? Можешь в точности повторить его слова?
— Он сказал: «Боссу нужно, чтобы я поработал. Встретимся в баре у Сэма в одиннадцать». Вот и все, что он сказал, и я его больше не видела.
— В котором часу вы договаривались встретиться до этого?
— В семь часов.
Он изучающе посмотрел на нее.
— Почему ты пришла ко мне, Фло?
Она отвела глаза, избегая его прямого взгляда.
— К кому бы я еще могла пойти? Мне не хотелось иметь дело с копами. Они не любят Тони. Я поспрашивала кого можно, но никто ничего не знает. Я начала волноваться все больше и больше, и тогда подумала о вас. Вы всегда были так добры ко мне, мистер Конрад, и я подумала…
— Ну, ладно, оставим это, — сказал он. — Тони работает на Маурера?
Глаза Фло вдруг стали пустыми и безразличными. Она отвернулась, чтобы бросить окурок в пепельницу.
— Я не знаю, на кого Тони работает. Он никогда мне не рассказывал.
— Не рассказывай мне сказки. Значит на Маурера? На лице Фло появилось недовольное выражение.
— Я же говорю вам, что не знаю! Не ведите себя со мной, как коп, мистер Конрад. Я всегда видела в вас друга. Конрад пожал плечами.
— Ладно, Фло, я наведу справки. Я не могу ничего обещать определенно, но посмотрю, что смогу сделать. Где тебя можно найти?
Ее лицо просветлело.
— 144 улица, дом 23. Почему бы вам как-нибудь вечерком не навестить меня, мистер Конрад? Вы бы хорошо провели время и вам бы это ничего не стоило.
Пол рассмеялся.
— Так не разговаривают с порядочными женатыми мужчинами, Фло, — сказал он, подталкивая ее к двери. — Но во всяком случае, спасибо за приглашение.
— Я никогда не слышала, чтобы женатые мужчины были порядочными, — возразила она. На пороге она задержалась. — Вы дадите мне знать, как только что-нибудь узнаете, мистер Конрад?
— Конечно. Я сразу же свяжусь с тобой. — Он продолжал подталкивать ее в коридор. — До встречи, — попрощался он и прикрыл дверь.
— Ну как, не задохнулся? — поинтересовался Ван Рош, когда Конрад вернулся к себе.
— Да, крепко душится. — Конрад был мрачен. — Мэдж, у нас есть что-нибудь на Паретти?
— Да. — Она подошла к шкафу, нашла дело и принесла его Конраду.
— Спасибо.
Он открыл папку и принялся читать ее содержимое. Ван наблюдал за ним с настороженным интересом.
— Немного здесь, — сказал Конрад через несколько минут. — Он имел всего-навсего две небольшие судимости, несмотря на то, что арестовывался, хотите верьте, хотите нет, двадцать семь раз. Слушайте: семь арестов по подозрению в убийстве, двенадцать — изнасилование и грабежи, четыре — за наркотики, один — за злостное хулиганство, один — за общение с известными преступниками и один — за малолетнюю преступность. Отделывался он каждый раз щелчками, за исключением совращения малолетних и контакты с известными преступниками. Сроки этих двух приговоров истекли до того, как он связался с Маурером.
Конрад взглянул на Вана.
— Кстати, интересная деталь. Паретти отлично стреляет из 45 калибра. Это тебе ничего не говорит? Ван сложил губы в беззвучном свисте.
— Ты связываешь это с убийством в Тупике?
— Подумай сам! — спокойно сказал Конрад. — Он должен был встретиться с Фло в семь часов вечера позавчера — вечер убийств. Внезапно он отменяет свидание под предлогом того, что у него неотложная работа для босса. Мы знаем, кто его босс. Около семи часов восемь человек убиты: шесть из них из 45 калибра.
— Я не могу представить Паретти, отрезающим голову Джун, — сказал недоверчиво Ван. — Это не его профиль.
— А я и не думаю, что он убил Джун. Я думаю, он довез Маурера до Тупика и, пока тот занимался с Джун, он расправился с остальными.
— Неужели Маурер оказался настолько безумен, что убил Джун сам? У него дюжина головорезов, которые могли бы это сделать.
— Держу пари, что это сделал сам Маурер, — сказал Конрад, наклонившись вперед. Он облокотился на стол и зажал лицо в ладонях:
— Я думаю, что когда он обнаружил, что Джун обманывает его, Маурер вышел из себя. Он взял Паретти и они вместе это сделали. — Конрад погасил сигарету. — И я скажу, почему так думаю. Маурер знал какому риску подвергается. До сих пор он не сделал ничего такого, к чему можно прицепиться. До сих пор каждое спланированное им убийство осуществлялось другими, проинструктированными третьими лицами. Поэтому ничего к Мауреру не ведет. Но на этот раз он закусил удила. На этот раз он захотел свести счеты лично. Это личные дела между Джун и ним. Он берет Паретти и направляется в Тупик. Его там знают, а он знает, что свидетелей быть не должно. Никто не должен остаться в живых, кто может связать его имя с именем Джун, или кто видел, как он приехал. Паретти занялся прислугой, а сам Маурер — Джун.
Конрад направил палец в Вана.
— Что произошло потом? После резни остается в живых один свидетель — Паретти. Тот любимец Маурера. Но он не доверится и собственной матери. Паретти проработал на него пятнадцать лет, но Маурер не доверяет ему и убирает со своей дороги. Держу пари, что Фло догадывается, что Маурер убрал Паретти, и потому пришла сюда. Она побоялась назвать имя Маурера, но она совсем не глупа и надеется, что после ее рассказа я раскопаю то, что она не досказала.
Ван и Мэдж сидели молча, не шевелясь. Когда он закончил, Ван ударил кулаком по столу.
— Держу пари, что так и было! — взволнованно воскликнул он. — Это подходит Мауреру и объясняет, почему Фло пришла сюда. Таким образом она хотела посчитаться с Маурером за своего дружка! А теперь нам нужно доказать все это.
— А это нелегко, — спокойно заметил Конрад. — Вот что сделаем. Во-первых, ты, Ван, пойдешь на квартиру Паретти и сделаешь там обыск. Проведи его так, будто ищешь золото. Я не могу поручиться, что обязательно что-нибудь найдешь, но все же постарайся. — Конрад написал на клочке бумаги адрес, который взял из досье Паретти, протянул его Вану. — Здесь он живет. Возьми пистолет и вообще будь осторожен. Постарайся, чтобы никто не узнал, кто ты. Я направляюсь в Тихоокеанскую студию и посмотрю, что можно раскопать относительно Джун. Я возвращусь примерно к часу, и мы подведем итоги.
Ван открыл стол, вытащил специальный полицейский револьвер 38 калибра, театральным жестом крутанул барабан, проверяя патроны, подбросил его и затем сунул в карман.
— Я хочу, чтобы ты обратила внимание на это, — сказал он, глядя на Мэдж. — Меня посылают на работу, где я смогу получить кучу свинца, а мастер выбирает себе кое-что помягче: статистки, звезды, ножки и т, п. Ты только отметь это. Я не говорю о справедливости, а только о записи на мой счет.
— Двигай! — окрысился Конрад. У него не было настроения шутить. — И давай результаты!
Оранжевоволосая девушка, кажется, была глубоко оскорблена тем, что она должна вести Конрада к такой низкопоставленной личности, как Гаррисон Фидер, и когда они подошли к его конторе в самый далекой части здания, она не удостоилась остановиться, лишь небрежно показала рукой и сказала:
— Вот, впереди справа, — и продолжила путь, презрительно покачивая бедрами.
Конрад постучал в дверь и открыл ее.
— Проходите, — предложил Фидер. Он сидел за столом с сигарой во рту, расслабившись, с удовлетворенным выражением на худом остром лице.
— Вас сюда привела эта оранжевая вращательница бедер? — спросил он, открывая ящик и извлекая оттуда бутылку виски и две рюмки, и поставил все это на бумагу. — И ее ожидает сюрприз. Завтра, когда новости распространятся, она прекратит эту процедуру и будет оказывать мне некоторое уважение.
Конрад придвинул стул и сел.
— Что за новости?
Фидер потер руки и сияюще посмотрел на Конрада.
— Лэр предложил мне должность менеджера по рекламе с жалованьем, о котором можно только мечтать. Завтра я перебираюсь в другой офис на первом этаже, который заставит президента позеленеть от зависти. Как вам это нравится?
Конрад принес свои поздравления и взял рюмку. Они торжественно выпили, затем Фидер откинулся назад и поднял косматые брови:
— Что у вас на уме? Я не хочу прогонять вас, но у меня впереди трудный день.
— Я пытаюсь связать концы в связи со смертью мисс Арно, — вкрадчиво сказал Конрад. — Есть ли здесь кто-нибудь, кому она доверяла? У нее была костюмерша или секретарь, или что-нибудь в этом роде?
Глаза Фидера стали настороженными.
— Что вы хотите узнать?
— Завтра дознание. Я должен иметь надежного свидетеля, который засвидетельствует, что мисс Арно и Джордан были любовниками. Я не думаю, что вам хочется быть замешанным в это дело.
— Черт возьми, конечно, нет! — воскликнул Фидер, скрючившись на стуле, — Завтра у меня великий день. И это все, что вы хотите узнать?
— Все.
Фидер некоторое время подумал.
— Вам следует поговорить с Мовис Пауэлл. Она была секретарем Джун. Она должна знать детали.
— Где ее можно найти?
— Она в конторе, как раз в конце коридора. Я позвоню ей и попрошу поговорить с вами.
— Прекрасно. Еще одно: как относительно кого-нибудь, чтобы закрыть и конец Джордана? Фидер нахмурился.
— Не слишком ли? Я думал, что это дело открыто и закрыто. Конрад обезоруживающе улыбнулся.
— Мы хотим, чтобы оно было закрыто, но никогда не знаешь, какие вопросы будет задавать коронер. Мы должны быть ко всему готовы. Есть кто-нибудь, кто бы знал, что представлял собой Джордан в свободное время?
Фидер поскреб затылок.
— Кэмпбелл, его костюмер. Он может знать. Найдете его внизу. Он вычищает костюмерную Джордана. Кто-нибудь скажет, где его найти.
— Прекрасно. Я поговорю с ним. Вы позвоните мисс Пауэлл?
— Конечно. — Фидер снял трубку и набрал номер. После паузы он сказал:
— Мовис? Это Фидер. У меня здесь Пол Конрад из окружной прокуратуры. Он хочет поговорить с тобой о Джун. Расскажи ему все, что можешь, ладно? — Он выслушал ответ, затем сказал:
— Хорошая девочка. — Затем добавил Конраду:
— Ну что же, копайте. Последняя дверь по коридору.
Мовис Пауэлл оказалась высокой темноволосой женщиной лет около сорока. Она была аккуратно одета в темный костюм и белую блузку со строгим воротничком. Она холодно улыбнулась ему.
— Входите, — сказала она и жестом руки пригласила сесть в кресло. — Чем могу быть полезна?
Ее стол был завален невскрытыми письмами и глянцевыми фотографиями Джун Арно.
Конрад сел.
— Нам нужны свидетели для дознания, мисс Пауэлл, — сказал он. — Только для того, чтобы связать концы. Действительно ли, мисс Арно и Джордан были любовниками?
Она посмотрела на него усталыми глазами.
— Я не хотела бы в этом клясться, — ответила она, с высокомерной улыбкой. — Мисс Арно часто рассказывала мне о своих отношениях с мистером Джорданом с массой деталей, но может быть она лгала, так как я никогда не видела их вместе, как любовников. Я не могу быть свидетелем.
— Это понятно, но вы из разговоров с ней поняли, что они были любовниками?
— В некотором роде.
— У нее были другие любовники, кроме Джордана? — спросил он небрежно.
Он увидел в ее глазах выражение тревоги.
— Так ли необходимо порочить репутацию мисс Арно? спросила она вдруг холодно.
— Нет, но вопрос важен, и мне бы хотелось иметь ответ.
— Да, у нее были и другие любовники у мисс Арно был свои моральный кодекс.
— Между нами, вы не могли бы назвать их имена? Конрад увидел, как осторожное выражение глаз сменилось жестким и гневным.
— Я не намерена участвовать в какой-то клеветнической кампании окружного прокурора, — сказала она редко. — Если это все, что вы хотели узнать, тогда извините, у меня работа.
— Это не клеветническая кампания, — спокойно возразил он — Я расследую убийство, мисс Пауэлл. Мы не вполне уверены, что Джордан убил мисс Арно.
Она сидела неподвижно, в упор глядя на него.
— Значит я неверно прочитала в газетах?
— Я сказал, что мы не вполне уверены, — терпеливо говорил он. — С первого взгляда может показаться совершенно очевидным, что Джордан убил ее, но мы должны принимать во внимание не только очевидное. Это правда: мисс Арно и Джек Маурер были любовниками?
Она напряглась и сжала губы в тонкую линию.
— Я не знаю, — произнесла она таким безразличным и отрешенным тоном, что Конрад понял, что больше нечего тратить время, ужесточая вопросы.
— Ладно. Не знаете, так не знаете, — сказал он, пожимая плечами. — Я даю вам слово, что это сугубо между нами. Вас не будут об этом спрашивать на публичном рассмотрении.
— Я не знаю, — повторила она без выражения Он смотрел на нее, она смотрела на него, и он знал, что по этому вопросу он у нее больше ничего не вытянет.
— Вы знаете Фрэнсис Колеман, мисс Пауэлл? Она безработная статистка.
Он увидел удивление в ее глазах.
— Я знаю ее. У нее была небольшая роль в последней картине мисс Арно. Вы не знаете, зачем она звонила мисс Арно в тот вечер, когда та была убита?
— Я не знала, что она звонила мисс Арно.
— Ее имя есть в книге посетителей. Она казалась озадаченной.
— Ей не было назначено, и у нее не было шансов встретиться с мисс Арно.
— Что значит, не было шансов встретиться с мисс Арно? Она пожала плечами.
— Все зависит от настроения мисс Арно. Я бы сказала, что шансов практически не было. Мисс Арно никогда не любила встречаться с незнакомыми людьми. Я не знаю случаев, когда она встречалась без предварительной договоренности.
— Это не касалось, конечно, Джордана? Мовис Пауэлл покачала головой.
— Нет. У него было право посещать Тупик.
— А Джек Маурер тоже имел такое право? Она посмотрела на него, сжав губы.
— Я уже сказала вам, что ничего не знаю о мистере Маурере.
— Но вы слышали о нем?
— А кто не слышал? — спросила она, пожимая плечами. — Если это все, мистер Конрад… — и ее рука потянулась к нераспечатанной почте.
— Еще один вопрос. Мисс Колеман съехала со своей квартиры. Вы не знаете, как бы мне связаться с ней?
— Вы наводили справки в агентстве или объединенной конторе? У них должен быть ее новый адрес. Конрад кивнул.
— Благодарю. Я наведу справки. Нет ли случайно у вас ее фотографии?
Она подарила ему взгляд, в котором читалось: «Бога ради, когда вы перестанете приставать ко мне?», но повернулась на своем стуле, открыла шкафчик и достала оттуда большую пачку фотографий.
— Может быть среди этих кадров из последней картины мисс Арно. Я посмотрю.
Конрад наблюдал, как ее тонкие пальчики перебирали большую пачку глянцевых фотографий. На одном из отпечатков она замерла и вытащила его. Она более внимательно посмотрела на него.
Вот она. Она оказалась здесь случайно. Этот снимок был сделан, чтобы посмотреть костюм мисс Арно на фотографии.
Конрад взял снимок размером 13Х18 и посмотрел на него. Девушке на фотографии было года двадцать три. Большие серьезные глаза смотрели прямо на него, отчего возникало странное ощущение, вызывающее мурашки в позвоночнике и корнях волос.
Это было незабываемое лицо, которое могло появиться только в мужских мечтах. Волосы были разделены пробором как раз в центре и, обрамляя лицо, свисали почти до плеч. Прямая челка наполовину закрывала необычайно широкий лоб. Но особенно привлекали его внимание глаза. Ему понравились их серьезность и полуюмористическое любопытство.
— Большинство мужчин получают словно удар, увидев ее, — сказала она сухо.
Звук ее голоса вернул Конрада к действительности.
— Конечно, — сказал он смущенно. — Она необычная, правда?
— Но актриса из нее никудышная, — с презрением сказала она. — Она напрасно тратит свое время в кино.
Конрад достал бумажник и засунул фотографию в одно из отделений.
— Если она вам не нужна, я оставлю ее себе.
Она улыбнулась, и ее прямой взгляд смутил Конрада.
— Берите.
Конрад обнаружил, что ему необходимо приложить некоторое усилие, чтобы сконцентрироваться, так как голова все еще была занята фотографией.
— Спасибо, благодарю за помощь. Я дам вам знать, если вы понадобитесь на дознании. Извините, что отнял у вас так много времени.
— Всего доброго, — ответила она безразлично и придвинула к себе почту.
Уже в коридоре Конрад вытащил бумажник и еще раз внимательно посмотрел на фотографию Фрэнсис Колеман. Лицо девушки притягивало его как магнит. Он не мог понять почему, и не мог даже припомнить, испытывал ли он когда-нибудь такое чувство невероятного интереса к девушке, как в этот раз.
«Что со мной? — думал он. — Я веду себя как школяр».
Он положил фотографию назад, сдвинул шляпу на затылок и сквозь зубы выругался. Затем он быстро прошел к лифту и нажал на кнопку. Пока он ждал, поймал себя на том, что рука вновь непроизвольно потянулась во внутренний карман за бумажником. И он должен был заставить ее изменить направление и вытащить пачку сигарет.
Трубку сняла Мэдж.
— Ван на месте? — спросил он.
— Он только что вошел. Минуточку. Раздался голос Вана Роша.
— Есть успехи? — спросил Конрад.
— Да, — взволнованно ответил Ван. — Я нашел кое-что, доказывающее связь между Паретти и Джорданом. В корзине для мусора я нашел старый конверт, на обороте которого набросан план квартиры Джордана. Как тебе это нравится? Конрад негромко присвистнул.
— А ты уверен, что это план квартиры именно Джордана?
— Ручаюсь. Я помнил ваше описание, а на обратном пути зашел в квартиру Джордана и проверил. Вне всякого сомнения, это план квартиры Джордана.
— Это действительно кое-что, — согласился Конрад. — Что ты еще нашел?
— Ремень для правки бритвы, но самой бритвы нет. Думаю, что та бритва, которая была в руке Джордана, принадлежит Паретти. Но это мы еще проверим. Кроме того, в разных местах квартиры я нашел шестнадцать сотен баксов.
— Прекрасная работа. Это согласуется с моей идеей, что Маурер убрал Паретти. Тот не мог бы удариться в бега и оставить все деньги плюс счет Фло. Не мог он этого сделать.
— Я тоже так думаю. А что ты сделал?
— Я поговорил с Кэмпбеллом, костюмером Джордана. Он связывает Маурера с Джун. Он сказал, что Джордан знал, что Джун была любовницей Маурера. Джордан очень боялся, что Маурер обнаружит его связь с Джун. Он же рассказывал Кэмпбеллу о Маурере, особенно когда был пьян. Я оформил показания Кэмпбелла под присягой. Теперь мы можем кое-что начать, Ван.
— Это мое дело! — Вспыхнула она. — И я не позволю себя допрашивать!
— Но ты не имеешь права ходить туда, — сказал Конрад с внезапным гневом. — Ты ведь прекрасно знаешь, что это штаб Маурера. Там ты делаешь наше управление посмешищем. Можешь это понять?
Дженни хихикнула, сразу же ее лицо стало жестким.
— Мне наплевать на твое дурацкое управление. Если мне захочется туда пойти, я пойду!
— О том, что ты там была мне рассказал Форест. Кто-то рассказал ему и добавил, что ты была пьяна. Сколько, ты думаешь, я задержусь на работе, если ты так будешь себя вести?
Дженни вдруг побелела и ее глаза сверкнули.
— Значит твоя грязная полиция начала шпионить за мной? — закричала она. — Следовало этого ожидать. Можешь передать своему самодовольному синеносому боссу от меня, чтобы он занимался своими делами. Ни он, ни ты, ни кто другой не имеет права указывать мне, что делать. И, если тебе это не нравится, можешь идти к черту!
Она повернулась, вышла из комнаты и громко хлопнула дверью.
Когда городские часы прозвонили девять, Конрад быстро шел по коридору в свою контору. Он распахнул дверь, вошел не останавливаясь, повесил шляпу на вешалку и прошел к столу.
Мэдж и Ван Рош уже сидели за своими столами. Мэдж печатала на машинке, Ван Рош записывал что-то в блокнот. Во рту у него торчала сигарета, и он крутил головой, чтобы дым не попадал в глаза.
— У тебя посетитель. Пол, — сказал он, откладывая блокнот в сторону. После чего он указал пальцем на дверь в маленькую приемную, которая использовалась для ожидания. — И ты никогда не угадаешь кто.
Конрад положил кейс на стол и достал сигарету из пачки, лежащей рядом с телефоном.
— Сегодня я никого не хочу видеть из посетителей. Кто это?
— Фло Прессер. Конрад заморгал.
— Ты шутишь? Ван усмехнулся.
— Погляди сам. Впрочем, ты можешь даже не поглядеть, а просто принюхаться к двери в приемную, откуда так и несет духами «Последний ночной поцелуй», или как там они называются. Она просто обливается ими.
— Фло Прессер? В такое время? Что она хочет?
— Она потеряла своего дружка. Она хочет, чтобы ты нашел его.
— Какого черта ты не сказал ей, что я занят? Избавься от нее, Ван. У меня масса других дел, и я не могу забивать голову пустяками. Пусть обращается в полицию.
— А ты знаешь, кто ее дружок? — спросил, вдруг сразу сделавшись серьезным, Ван.
— Нет. А кто?
— Тони Паретти.
Конрад нахмурился. Имя было знакомым.
— Что о нем известно?
— Ему случалось быть шофером и телохранителем, — спокойно ответил Ван. — Я подумал, что вы, может быть, захотите поговорить с ней.
Конрад глубоко затянулся, потом выпустил дым к потолку.
— Правильно, конечно, это он. — Конрад встал. — Что она рассказала?
— Позавчера вечером они должны были встретиться. Он позвонил ей около пяти часов и сказал, что ему предстоит неотложная работа, и велел ждать ей в одиннадцать в баре на Леннокс-стрит. Она прождала напрасно до двух часов ночи и затем вернулась домой. Вчера она все утро звонила Тони домой, но никто не брал трубку. Днем она пошла к нему. Его не было. Кого бы она ни спрашивала, никто не видел Тони. Вечером она снова пошла в бар, но Тони так и не появился. Сегодня утром она решила, что должно быть с ним что-то случилось, и поэтому она пришла сюда.
— Что она от нас хочет?
— Чтобы мы нашли Тони.
— А ей не приходила в голову мысль, что он мог просто бросить ее? — спросил Конрад.
— Похоже, нет, и мне — тоже. Я не могу представить, чтобы такая крыса, как Паретти, бросит Фло. Для него это золотая шахта. Она делает деньги. Пол, и, насколько я слышал, хорошие деньги. Я не могу представить, что Паретти откажется от таких денег, какие она приносит.
— Он мог найти другую девушку, — возразил Конрад. — Кстати, а почему она пришла сюда, а не в полицию? Ван усмехнулся.
— То же самое я спросил у нее. Она сказала, что ты джентльмен и что она доверяет тебе. Я не хочу повторять, что она сказала о полиции.
Конрад кивнул.
— Ладно, потрачу на нее немного времени.
Он прошел через комнату и открыл звуконепроницаемую дверь, ведущую в приемную. В нос ему ударил густой запах духов и он поморщился.
Фло Прессер в волнении шагала по комнате, зажав в ярко накрашенных губах сигарету. Она выглядела хорошо. Ей было около двадцати пяти. Соблазнительная фигура, стриженные светлые волосы, большие глаза.
Она сразу же повернулась к нему. Широкая юбка взметнулась, а потом на короткое время обвилась вокруг ее стройных бедер.
— Хэлло, Фло, — сказал он.
Он достаточно часто встречал ее в суде. Она часто задерживалась за приставание к мужчинам на улице и поэтому имела возможность познакомиться с большинством судейских служащих.
— Что случилось?
— Вот как, мистер Конрад? Я и не думала, что вы вспомните меня. Я ужасно волнуюсь. Я знаю, мне не следовало вас беспокоить. Я знаю, как вы заняты. Я думала, сойду с ума из-за Тони, и сегодня утром…
— Ладно, не скачи туда-сюда, — нетерпеливо перебил он ее. Потом уселся на краешек стола. — Тебе не следовало приходить сюда, Фло, но раз уж ты здесь, выкладывай все коротко. Откуда ты знаешь, что Тони просто тебя не бросил?
Большие глаза Фло раскрылись.
— Бросил меня? Зачем бы он это сделал, мистер Конрад? К тому же я точно знаю, что он этого не сделал.
— Откуда?
Поглядывая на Конрада уголком глаза, Фло колебалась.
— Вы никому не скажете, мистер Конрад? Если Тони узнает, что я приходила к вам, он сдерет с меня шкуру.
— Так откуда ты знаешь, что он не бросил тебя? — повторил вопрос Конрад.
— Я слежу за его счетом в банке, — заявила она после долгой паузы. — Мне не следовало бы говорить об этом, но Тони не ушел бы, оставив мне пять грандов. Но вообще-то он меня никогда не бросит.
Конрад посмотрел на нее. В его глазах вдруг появилась задумчивость. Она была права. Он немного знал таких типов как Паретти. Если бы тот собирался смыться, то прежде всего он взял бы свои деньги.
— Ты полагаешь, что с ним что-то случилось? Она кивнула.
— Да.
— Он собирался встретиться с тобой позавчера вечером, так?
— Да. Он позвонил мне около пяти и сказал, что не сможет встретиться, как мы договорились. У него есть неотложная работа.
— Что за работа? Она покачала головой.
— Он не сказал.
— Он сказал только то, что у него неотложная работа, и больше ничего? Можешь в точности повторить его слова?
— Он сказал: «Боссу нужно, чтобы я поработал. Встретимся в баре у Сэма в одиннадцать». Вот и все, что он сказал, и я его больше не видела.
— В котором часу вы договаривались встретиться до этого?
— В семь часов.
Он изучающе посмотрел на нее.
— Почему ты пришла ко мне, Фло?
Она отвела глаза, избегая его прямого взгляда.
— К кому бы я еще могла пойти? Мне не хотелось иметь дело с копами. Они не любят Тони. Я поспрашивала кого можно, но никто ничего не знает. Я начала волноваться все больше и больше, и тогда подумала о вас. Вы всегда были так добры ко мне, мистер Конрад, и я подумала…
— Ну, ладно, оставим это, — сказал он. — Тони работает на Маурера?
Глаза Фло вдруг стали пустыми и безразличными. Она отвернулась, чтобы бросить окурок в пепельницу.
— Я не знаю, на кого Тони работает. Он никогда мне не рассказывал.
— Не рассказывай мне сказки. Значит на Маурера? На лице Фло появилось недовольное выражение.
— Я же говорю вам, что не знаю! Не ведите себя со мной, как коп, мистер Конрад. Я всегда видела в вас друга. Конрад пожал плечами.
— Ладно, Фло, я наведу справки. Я не могу ничего обещать определенно, но посмотрю, что смогу сделать. Где тебя можно найти?
Ее лицо просветлело.
— 144 улица, дом 23. Почему бы вам как-нибудь вечерком не навестить меня, мистер Конрад? Вы бы хорошо провели время и вам бы это ничего не стоило.
Пол рассмеялся.
— Так не разговаривают с порядочными женатыми мужчинами, Фло, — сказал он, подталкивая ее к двери. — Но во всяком случае, спасибо за приглашение.
— Я никогда не слышала, чтобы женатые мужчины были порядочными, — возразила она. На пороге она задержалась. — Вы дадите мне знать, как только что-нибудь узнаете, мистер Конрад?
— Конечно. Я сразу же свяжусь с тобой. — Он продолжал подталкивать ее в коридор. — До встречи, — попрощался он и прикрыл дверь.
— Ну как, не задохнулся? — поинтересовался Ван Рош, когда Конрад вернулся к себе.
— Да, крепко душится. — Конрад был мрачен. — Мэдж, у нас есть что-нибудь на Паретти?
— Да. — Она подошла к шкафу, нашла дело и принесла его Конраду.
— Спасибо.
Он открыл папку и принялся читать ее содержимое. Ван наблюдал за ним с настороженным интересом.
— Немного здесь, — сказал Конрад через несколько минут. — Он имел всего-навсего две небольшие судимости, несмотря на то, что арестовывался, хотите верьте, хотите нет, двадцать семь раз. Слушайте: семь арестов по подозрению в убийстве, двенадцать — изнасилование и грабежи, четыре — за наркотики, один — за злостное хулиганство, один — за общение с известными преступниками и один — за малолетнюю преступность. Отделывался он каждый раз щелчками, за исключением совращения малолетних и контакты с известными преступниками. Сроки этих двух приговоров истекли до того, как он связался с Маурером.
Конрад взглянул на Вана.
— Кстати, интересная деталь. Паретти отлично стреляет из 45 калибра. Это тебе ничего не говорит? Ван сложил губы в беззвучном свисте.
— Ты связываешь это с убийством в Тупике?
— Подумай сам! — спокойно сказал Конрад. — Он должен был встретиться с Фло в семь часов вечера позавчера — вечер убийств. Внезапно он отменяет свидание под предлогом того, что у него неотложная работа для босса. Мы знаем, кто его босс. Около семи часов восемь человек убиты: шесть из них из 45 калибра.
— Я не могу представить Паретти, отрезающим голову Джун, — сказал недоверчиво Ван. — Это не его профиль.
— А я и не думаю, что он убил Джун. Я думаю, он довез Маурера до Тупика и, пока тот занимался с Джун, он расправился с остальными.
— Неужели Маурер оказался настолько безумен, что убил Джун сам? У него дюжина головорезов, которые могли бы это сделать.
— Держу пари, что это сделал сам Маурер, — сказал Конрад, наклонившись вперед. Он облокотился на стол и зажал лицо в ладонях:
— Я думаю, что когда он обнаружил, что Джун обманывает его, Маурер вышел из себя. Он взял Паретти и они вместе это сделали. — Конрад погасил сигарету. — И я скажу, почему так думаю. Маурер знал какому риску подвергается. До сих пор он не сделал ничего такого, к чему можно прицепиться. До сих пор каждое спланированное им убийство осуществлялось другими, проинструктированными третьими лицами. Поэтому ничего к Мауреру не ведет. Но на этот раз он закусил удила. На этот раз он захотел свести счеты лично. Это личные дела между Джун и ним. Он берет Паретти и направляется в Тупик. Его там знают, а он знает, что свидетелей быть не должно. Никто не должен остаться в живых, кто может связать его имя с именем Джун, или кто видел, как он приехал. Паретти занялся прислугой, а сам Маурер — Джун.
Конрад направил палец в Вана.
— Что произошло потом? После резни остается в живых один свидетель — Паретти. Тот любимец Маурера. Но он не доверится и собственной матери. Паретти проработал на него пятнадцать лет, но Маурер не доверяет ему и убирает со своей дороги. Держу пари, что Фло догадывается, что Маурер убрал Паретти, и потому пришла сюда. Она побоялась назвать имя Маурера, но она совсем не глупа и надеется, что после ее рассказа я раскопаю то, что она не досказала.
Ван и Мэдж сидели молча, не шевелясь. Когда он закончил, Ван ударил кулаком по столу.
— Держу пари, что так и было! — взволнованно воскликнул он. — Это подходит Мауреру и объясняет, почему Фло пришла сюда. Таким образом она хотела посчитаться с Маурером за своего дружка! А теперь нам нужно доказать все это.
— А это нелегко, — спокойно заметил Конрад. — Вот что сделаем. Во-первых, ты, Ван, пойдешь на квартиру Паретти и сделаешь там обыск. Проведи его так, будто ищешь золото. Я не могу поручиться, что обязательно что-нибудь найдешь, но все же постарайся. — Конрад написал на клочке бумаги адрес, который взял из досье Паретти, протянул его Вану. — Здесь он живет. Возьми пистолет и вообще будь осторожен. Постарайся, чтобы никто не узнал, кто ты. Я направляюсь в Тихоокеанскую студию и посмотрю, что можно раскопать относительно Джун. Я возвращусь примерно к часу, и мы подведем итоги.
Ван открыл стол, вытащил специальный полицейский револьвер 38 калибра, театральным жестом крутанул барабан, проверяя патроны, подбросил его и затем сунул в карман.
— Я хочу, чтобы ты обратила внимание на это, — сказал он, глядя на Мэдж. — Меня посылают на работу, где я смогу получить кучу свинца, а мастер выбирает себе кое-что помягче: статистки, звезды, ножки и т, п. Ты только отметь это. Я не говорю о справедливости, а только о записи на мой счет.
— Двигай! — окрысился Конрад. У него не было настроения шутить. — И давай результаты!
* * *
Конрад шел за бойкой оранжевоволосой девушкой по лабиринту покрытых линолеумом коридоров, мимо бесчисленных дверей, на которых были легко заменяемые таблички с именами директоров, продюсеров и актеров.Оранжевоволосая девушка, кажется, была глубоко оскорблена тем, что она должна вести Конрада к такой низкопоставленной личности, как Гаррисон Фидер, и когда они подошли к его конторе в самый далекой части здания, она не удостоилась остановиться, лишь небрежно показала рукой и сказала:
— Вот, впереди справа, — и продолжила путь, презрительно покачивая бедрами.
Конрад постучал в дверь и открыл ее.
— Проходите, — предложил Фидер. Он сидел за столом с сигарой во рту, расслабившись, с удовлетворенным выражением на худом остром лице.
— Вас сюда привела эта оранжевая вращательница бедер? — спросил он, открывая ящик и извлекая оттуда бутылку виски и две рюмки, и поставил все это на бумагу. — И ее ожидает сюрприз. Завтра, когда новости распространятся, она прекратит эту процедуру и будет оказывать мне некоторое уважение.
Конрад придвинул стул и сел.
— Что за новости?
Фидер потер руки и сияюще посмотрел на Конрада.
— Лэр предложил мне должность менеджера по рекламе с жалованьем, о котором можно только мечтать. Завтра я перебираюсь в другой офис на первом этаже, который заставит президента позеленеть от зависти. Как вам это нравится?
Конрад принес свои поздравления и взял рюмку. Они торжественно выпили, затем Фидер откинулся назад и поднял косматые брови:
— Что у вас на уме? Я не хочу прогонять вас, но у меня впереди трудный день.
— Я пытаюсь связать концы в связи со смертью мисс Арно, — вкрадчиво сказал Конрад. — Есть ли здесь кто-нибудь, кому она доверяла? У нее была костюмерша или секретарь, или что-нибудь в этом роде?
Глаза Фидера стали настороженными.
— Что вы хотите узнать?
— Завтра дознание. Я должен иметь надежного свидетеля, который засвидетельствует, что мисс Арно и Джордан были любовниками. Я не думаю, что вам хочется быть замешанным в это дело.
— Черт возьми, конечно, нет! — воскликнул Фидер, скрючившись на стуле, — Завтра у меня великий день. И это все, что вы хотите узнать?
— Все.
Фидер некоторое время подумал.
— Вам следует поговорить с Мовис Пауэлл. Она была секретарем Джун. Она должна знать детали.
— Где ее можно найти?
— Она в конторе, как раз в конце коридора. Я позвоню ей и попрошу поговорить с вами.
— Прекрасно. Еще одно: как относительно кого-нибудь, чтобы закрыть и конец Джордана? Фидер нахмурился.
— Не слишком ли? Я думал, что это дело открыто и закрыто. Конрад обезоруживающе улыбнулся.
— Мы хотим, чтобы оно было закрыто, но никогда не знаешь, какие вопросы будет задавать коронер. Мы должны быть ко всему готовы. Есть кто-нибудь, кто бы знал, что представлял собой Джордан в свободное время?
Фидер поскреб затылок.
— Кэмпбелл, его костюмер. Он может знать. Найдете его внизу. Он вычищает костюмерную Джордана. Кто-нибудь скажет, где его найти.
— Прекрасно. Я поговорю с ним. Вы позвоните мисс Пауэлл?
— Конечно. — Фидер снял трубку и набрал номер. После паузы он сказал:
— Мовис? Это Фидер. У меня здесь Пол Конрад из окружной прокуратуры. Он хочет поговорить с тобой о Джун. Расскажи ему все, что можешь, ладно? — Он выслушал ответ, затем сказал:
— Хорошая девочка. — Затем добавил Конраду:
— Ну что же, копайте. Последняя дверь по коридору.
Мовис Пауэлл оказалась высокой темноволосой женщиной лет около сорока. Она была аккуратно одета в темный костюм и белую блузку со строгим воротничком. Она холодно улыбнулась ему.
— Входите, — сказала она и жестом руки пригласила сесть в кресло. — Чем могу быть полезна?
Ее стол был завален невскрытыми письмами и глянцевыми фотографиями Джун Арно.
Конрад сел.
— Нам нужны свидетели для дознания, мисс Пауэлл, — сказал он. — Только для того, чтобы связать концы. Действительно ли, мисс Арно и Джордан были любовниками?
Она посмотрела на него усталыми глазами.
— Я не хотела бы в этом клясться, — ответила она, с высокомерной улыбкой. — Мисс Арно часто рассказывала мне о своих отношениях с мистером Джорданом с массой деталей, но может быть она лгала, так как я никогда не видела их вместе, как любовников. Я не могу быть свидетелем.
— Это понятно, но вы из разговоров с ней поняли, что они были любовниками?
— В некотором роде.
— У нее были другие любовники, кроме Джордана? — спросил он небрежно.
Он увидел в ее глазах выражение тревоги.
— Так ли необходимо порочить репутацию мисс Арно? спросила она вдруг холодно.
— Нет, но вопрос важен, и мне бы хотелось иметь ответ.
— Да, у нее были и другие любовники у мисс Арно был свои моральный кодекс.
— Между нами, вы не могли бы назвать их имена? Конрад увидел, как осторожное выражение глаз сменилось жестким и гневным.
— Я не намерена участвовать в какой-то клеветнической кампании окружного прокурора, — сказала она редко. — Если это все, что вы хотели узнать, тогда извините, у меня работа.
— Это не клеветническая кампания, — спокойно возразил он — Я расследую убийство, мисс Пауэлл. Мы не вполне уверены, что Джордан убил мисс Арно.
Она сидела неподвижно, в упор глядя на него.
— Значит я неверно прочитала в газетах?
— Я сказал, что мы не вполне уверены, — терпеливо говорил он. — С первого взгляда может показаться совершенно очевидным, что Джордан убил ее, но мы должны принимать во внимание не только очевидное. Это правда: мисс Арно и Джек Маурер были любовниками?
Она напряглась и сжала губы в тонкую линию.
— Я не знаю, — произнесла она таким безразличным и отрешенным тоном, что Конрад понял, что больше нечего тратить время, ужесточая вопросы.
— Ладно. Не знаете, так не знаете, — сказал он, пожимая плечами. — Я даю вам слово, что это сугубо между нами. Вас не будут об этом спрашивать на публичном рассмотрении.
— Я не знаю, — повторила она без выражения Он смотрел на нее, она смотрела на него, и он знал, что по этому вопросу он у нее больше ничего не вытянет.
— Вы знаете Фрэнсис Колеман, мисс Пауэлл? Она безработная статистка.
Он увидел удивление в ее глазах.
— Я знаю ее. У нее была небольшая роль в последней картине мисс Арно. Вы не знаете, зачем она звонила мисс Арно в тот вечер, когда та была убита?
— Я не знала, что она звонила мисс Арно.
— Ее имя есть в книге посетителей. Она казалась озадаченной.
— Ей не было назначено, и у нее не было шансов встретиться с мисс Арно.
— Что значит, не было шансов встретиться с мисс Арно? Она пожала плечами.
— Все зависит от настроения мисс Арно. Я бы сказала, что шансов практически не было. Мисс Арно никогда не любила встречаться с незнакомыми людьми. Я не знаю случаев, когда она встречалась без предварительной договоренности.
— Это не касалось, конечно, Джордана? Мовис Пауэлл покачала головой.
— Нет. У него было право посещать Тупик.
— А Джек Маурер тоже имел такое право? Она посмотрела на него, сжав губы.
— Я уже сказала вам, что ничего не знаю о мистере Маурере.
— Но вы слышали о нем?
— А кто не слышал? — спросила она, пожимая плечами. — Если это все, мистер Конрад… — и ее рука потянулась к нераспечатанной почте.
— Еще один вопрос. Мисс Колеман съехала со своей квартиры. Вы не знаете, как бы мне связаться с ней?
— Вы наводили справки в агентстве или объединенной конторе? У них должен быть ее новый адрес. Конрад кивнул.
— Благодарю. Я наведу справки. Нет ли случайно у вас ее фотографии?
Она подарила ему взгляд, в котором читалось: «Бога ради, когда вы перестанете приставать ко мне?», но повернулась на своем стуле, открыла шкафчик и достала оттуда большую пачку фотографий.
— Может быть среди этих кадров из последней картины мисс Арно. Я посмотрю.
Конрад наблюдал, как ее тонкие пальчики перебирали большую пачку глянцевых фотографий. На одном из отпечатков она замерла и вытащила его. Она более внимательно посмотрела на него.
Вот она. Она оказалась здесь случайно. Этот снимок был сделан, чтобы посмотреть костюм мисс Арно на фотографии.
Конрад взял снимок размером 13Х18 и посмотрел на него. Девушке на фотографии было года двадцать три. Большие серьезные глаза смотрели прямо на него, отчего возникало странное ощущение, вызывающее мурашки в позвоночнике и корнях волос.
Это было незабываемое лицо, которое могло появиться только в мужских мечтах. Волосы были разделены пробором как раз в центре и, обрамляя лицо, свисали почти до плеч. Прямая челка наполовину закрывала необычайно широкий лоб. Но особенно привлекали его внимание глаза. Ему понравились их серьезность и полуюмористическое любопытство.
— Большинство мужчин получают словно удар, увидев ее, — сказала она сухо.
Звук ее голоса вернул Конрада к действительности.
— Конечно, — сказал он смущенно. — Она необычная, правда?
— Но актриса из нее никудышная, — с презрением сказала она. — Она напрасно тратит свое время в кино.
Конрад достал бумажник и засунул фотографию в одно из отделений.
— Если она вам не нужна, я оставлю ее себе.
Она улыбнулась, и ее прямой взгляд смутил Конрада.
— Берите.
Конрад обнаружил, что ему необходимо приложить некоторое усилие, чтобы сконцентрироваться, так как голова все еще была занята фотографией.
— Спасибо, благодарю за помощь. Я дам вам знать, если вы понадобитесь на дознании. Извините, что отнял у вас так много времени.
— Всего доброго, — ответила она безразлично и придвинула к себе почту.
Уже в коридоре Конрад вытащил бумажник и еще раз внимательно посмотрел на фотографию Фрэнсис Колеман. Лицо девушки притягивало его как магнит. Он не мог понять почему, и не мог даже припомнить, испытывал ли он когда-нибудь такое чувство невероятного интереса к девушке, как в этот раз.
«Что со мной? — думал он. — Я веду себя как школяр».
Он положил фотографию назад, сдвинул шляпу на затылок и сквозь зубы выругался. Затем он быстро прошел к лифту и нажал на кнопку. Пока он ждал, поймал себя на том, что рука вновь непроизвольно потянулась во внутренний карман за бумажником. И он должен был заставить ее изменить направление и вытащить пачку сигарет.
* * *
Стрелки на городских часах показывали пять минут второго, когда Конрад остановил свой автомобиль у обочины рядом с аптекой. Он пересек тротуар и протиснулся сквозь толпу, поглощавшую свои завтраки, к телефонной кабине.Трубку сняла Мэдж.
— Ван на месте? — спросил он.
— Он только что вошел. Минуточку. Раздался голос Вана Роша.
— Есть успехи? — спросил Конрад.
— Да, — взволнованно ответил Ван. — Я нашел кое-что, доказывающее связь между Паретти и Джорданом. В корзине для мусора я нашел старый конверт, на обороте которого набросан план квартиры Джордана. Как тебе это нравится? Конрад негромко присвистнул.
— А ты уверен, что это план квартиры именно Джордана?
— Ручаюсь. Я помнил ваше описание, а на обратном пути зашел в квартиру Джордана и проверил. Вне всякого сомнения, это план квартиры Джордана.
— Это действительно кое-что, — согласился Конрад. — Что ты еще нашел?
— Ремень для правки бритвы, но самой бритвы нет. Думаю, что та бритва, которая была в руке Джордана, принадлежит Паретти. Но это мы еще проверим. Кроме того, в разных местах квартиры я нашел шестнадцать сотен баксов.
— Прекрасная работа. Это согласуется с моей идеей, что Маурер убрал Паретти. Тот не мог бы удариться в бега и оставить все деньги плюс счет Фло. Не мог он этого сделать.
— Я тоже так думаю. А что ты сделал?
— Я поговорил с Кэмпбеллом, костюмером Джордана. Он связывает Маурера с Джун. Он сказал, что Джордан знал, что Джун была любовницей Маурера. Джордан очень боялся, что Маурер обнаружит его связь с Джун. Он же рассказывал Кэмпбеллу о Маурере, особенно когда был пьян. Я оформил показания Кэмпбелла под присягой. Теперь мы можем кое-что начать, Ван.