– Его привел Меск, – прошептала она и снова сдавленно зарыдала.
   Люгер понял, что она действительно не в своем уме и от нее он вряд ли чего-то добьется. Поэтому он не стал расспрашивать ни о женской фигуре на стене, подававшей сигналы всадникам, ни о лучниках, ни о черном лебеде, ни о Меске, который позволял себе больше, чем обычный слуга.
   – Мне нужна помощь, – прервал он стенания Далии, нагонявшие на него скуку. – С минуты на минуту здесь появятся враги… Не бойся, им нужен только я, поэтому тебе и твоим людям ничего не угрожает. Или почти ничего… Спрячь меня на некоторое время. Со мной будут два или три человека. Нам понадобится оружие и недельный запас еды…
   Когда он заговорил, Далия притихла и внимательно прислушалась к его словам. Похоже, к ней возвращалось своеобразное самообладание, присущее безумцам, которое она блестяще продемонстрировала когда-то в Адоле при появлении королевских солдат. Люгер дал ей время прийти в себя.
   Она наморщила свой чистый белый лобик, словно напряженно думала о чем-то или подыскивала слова, потом медленно произнесла:
   – Но разве ты не помнишь о…
   – Я тебе уже говорил, – перебил он вдову, глядя в ее пустые глаза. – Считай, что я потерял память. Там, на океанском дне… А теперь одевайся, покажешь дорогу к убежищу!
   Далия засуетилась, видимо, уже позабыв о своей вине. Правда, нежных чувств к своему вновь обретенному супругу баронесса пока не проявляла. Это было Люгеру на руку. Он прикидывал, долго ли придется отсиживаться в каком-нибудь здешнем подвале и как лучше держать оборону против Ястребов. Для достижения своей цели те, конечно, ни перед чем не остановятся. Когда Слот уверял баронессу в том, что ее людям ничего не угрожает, он «слегка» погрешил против истины. Он хорошо представлял себе, чем могут заняться Сиулл и Сидвалл, добиваясь его выдачи: поджоги, убийства, изощренные пытки… Да, Стервятник подвергал обитателей замка немалой опасности, но, в конце концов, он нашел себе оправдание: никто из них даже не потрудился объяснить ему, каким образом замок Крелг оказался здесь, на юге.
   …Баронесса одевалась слишком долго. Люгера раздражала ее медлительность, но мысли были поглощены другим. Он пытался понять, как Ястребам удалось избежать гибели при нападении летающего корабля, и пришел к выводу, что скорее всего на портовой стоянке Эмбраха уцелел и «Ангел», доставивший затем Сиулла и Сидвалла к берегам Эворы или же к неизвестному южному берегу Западного Океана. Договориться с командой было наверняка несложно, если вспомнить о способах убеждения, к которым прибегали слуги принцессы Тенес (не говоря уже о деньгах). Далее, они могли обнаружить пленников Сферга в Скел-Моргосе, а затем последовать за беглецами в южную пустыню. Не исключено, что Ястребы ориентировались здесь гораздо лучше, чем люди из северных королевств…
   Наконец Далия оделась и сразу приобрела величественный неприступный вид – несмотря на красные глаза и расцарапанные руки.
   – Позови Меска, – потребовал Люгер.
   Баронесса позвонила в бронзовый колокольчик. Слуга появился так быстро, словно поджидал за дверью, хотя Слот не видел его в коридоре. Возможно, в замке существовали потайные ходы.
   – Ты знаешь, где разместились остальные гости. – Вопрос Люгера прозвучал как утверждение.
   Меск бросил быстрый взгляд на баронессу и, по-видимому, получил от нее безмолвный приказ подчиняться. Во всяком случае, он покорно склонил голову перед лжебароном.
   – Да, господин.
   – Нам придется их разбудить. Потом объявишь в замке осадное положение.
   – Кто же нас осаждает, господин? – Меск упорно не желал называть
   Люгера бароном, и, кроме того, последний вопрос был задан с почти неприкрытой издевкой.
   Стервятник стерпел эту наглость, поскольку рассчитывал оказаться за живым щитом.
   – Два человека из личной охраны короля Морморы, если это тебе о чем-нибудь говорит.
   – Только двое? – не унимался Меск.
   – Эти двое стоят двух десятков. Не надо их недооценивать. Я не уверен в том, что доживу до рассвета, если, конечно, здесь бывает рассвет. – Баронесса и Меск смотрели на Стервятника с недоумением. – Относительно вас у меня тоже нет такой уверенности…
   Кстати, чуть не забыл – они могут превращаться. Остерегайтесь ястребов.
   – Откуда вы… – начал было Меск, но Люгер перебил его:
   – Хватит болтать, поторапливайся!
   С этими словами Слот почти вытолкал слугу из спальни. Баронесса покорно следовала за ним.
 
* * *
   Они разбудили аббата, которому казалось, что наконец выдалась одна спокойная ночь после многих тревог и потрясений долгого странствия, и графиню Норгус, чей сон охранял верный евнух, сидевший на полу возле ее кровати и не смыкавший глаз. От Стервятника не ускользнуло, что между двумя женщинами сразу же возникла взаимная неприязнь. Несмотря на непредсказуемые последствия, его это немного позабавило.
   Затем Меск отправился руководить обороной, а Люгер тем временем пополнил свое вооружение из арсенала Галвика. Слуга баронессы внушал лишь неясные подозрения, однако Слот решил избавиться от старика при первом же удобном случае.
   – Где ты нас спрячешь? – спросил Люгер у Далии, когда он и его спутники, растянувшись цепочкой, осторожно двигались по лабиринту узких коридоров. Баронесса вела их, держа в руке подсвечник с горящей свечой, и огромные уродливые тени плясали на стенах.
   – В угловой башне, – тихо ответила она. – Наша тайная комната, помнишь?
   Он раздраженно мотнул головой, а баронесса продолжала:
   – Я почти уверена, что слуги до сих пор не знают о ней, но, может быть, Меск догадывается…
   «Проклятый вездесущий Меск! – подумал Люгер. – Похоже, без него тут ничего не происходит». Впрочем, это уже не имело особого значения. Слот далеко не впервые оказывался в ловушке, в положении, близком к безнадежному, однако на сей раз за ним охотились те, чье превосходство он вынужден был признать безоговорочно. Ему оставалось только затаиться и ждать, пока появится какая-нибудь лазейка. Сам он не видел выхода, но очень надеялся на то, что аббат Кравиус, который привел его сюда, тоже хочет пожить еще немного…

Глава тридцать девятая
ЯСТРЕБЫ И КОШАЧИЙ ГЛАЗ

   Скрыться беглецам не удалось – Сиулл и Сидвалл настигли их в угловой башне. Она называлась так потому, что была единственной башней замка, расположенной на острие угла, который образовывали две сходящиеся наружные стены. Все остальные башни находились в серединах сторон почти правильного пятиугольника, обращенного одной из вершин к югу.
   Впрочем, таким Люгер запомнил замок Крелг в Адоле, а сейчас Слот не только не знал, где юг, но не мог поручиться даже за свой рассудок.
   Он не успел добраться до убежища. Вычислить наличие «лишнего» пространства внутри башни можно было с помощью поэтажного плана и геометрии, о коем предмете Люгер имел весьма смутное представление – в отличие от настоящего барона Галвика, обнаружившего комнату восемь лет назад и державшего свое открытие в тайне от всех, кроме любимой супруги.
   Несколько месяцев Галвик потратил на поиски входа. Никакой необходимости в этом не было – бароном руководило всего лишь любопытство. В конце концов его усилия увенчались успехом. Он отыскал плиту, спрятанную под фальшивой кладкой и после многих неудачных попыток разгадал секрет устройства подъемного механизма. К сожалению или к счастью, Люгеру так и не довелось воспользоваться результатами этих трудов.
   Баронесса начала подниматься по узкой винтовой лестнице, ведущей на верхние этажи башни. Кравиус, который шел позади всех, остановился, почуяв неладное. Аббат обернулся и успел заметить какое-то движение в глубине коридора. Мгновением позже два промелькнувших неясных силуэта слились с темнотой.
   Кравиус подал знак Люгеру, но Стервятник и сам уже почувствовал, что Ястребы находятся где-то рядом.
   Отчасти их боевое искусство заключалось в том, чтобы оставаться невидимыми для противника вплоть до последней секунды. Люгер понял, что время упущено. Ему требовалось место для маневра, и он повернул обратно. Внезапно от его собственной тени отделилась другая тень, и прямо перед ним возникла узкая фигура. В полумраке тускло блеснул голый череп. Ястреб передвигался с впечатляющей быстротой и совершенно бесшумно. Арголида вскрикнула от неожиданности и прижалась спиной к стене.
   С непонятным удовлетворением Люгер отметил про себя, что ей, очевидно, кое-что известно о телохранителях свергнутого короля Морморы. Евнух выхватил меч и заслонил графиню Норгус своим телом, одновременно оказавшись на шаг впереди Стервятника. Этим Нокра невольно спас ему жизнь.
   В руках Сиулла не было оружия, но от этого его безмолвная атака вовсе не производила впечатления самонадеянной глупости. Опасаясь нападения сзади, Люгер искал глазами Сидвалла и уже не обращал внимания на то, что делает Далия. А баронесса, которую никто не пытался задержать, продолжала спокойно подниматься по лестнице…
   Рукоять меча стала продолжением руки, и мгновение спустя Стервятник был готов к схватке. Он испытывал полное безразличие ко всему, в том числе и к собственной жизни. Это означало новое неожиданное проявление мистической силы, для которой смерть была всего лишь избавлением от плоти. Иногда, очень редко, эта загадочная и неуправляемая сила, действовавшая как бы сама по себе, превращала дуэли в недолговечные и неповторимые произведения искусства…
   Люгер спокойно стоял и ждал. Все было предопределено; ему оставалось лишь следовать предначертанному пути, доверившись слепому выбору судьбы, которая хранила его до сих пор.
   Тем временем сдали нервы у евнуха, и Нокра первым сделал шаг навстречу Ястребу. Это была роковая ошибка. Выпад сопровождался довольно искусным ударом, стремительным и четким, но с таким же успехом Нокра мог бы рубить воздух. Сиулл просто плавно переместился, как будто его тело вдруг обрело текучесть; к тому моменту, когда евнух закончил движение, Сиулл оказался совсем близко от него. Слишком близко.
   Кулак с отставленным пальцем выскользнул из темноты. Люгер мог сравнить это движение разве что с броском змеи. В состоянии отрешенности его восприятие обострилось до предела. Он улавливал то, чего не замечали остальные…
   Ничто не дрогнуло у него внутри, когда палец Сиулла с тихим звуком, лишь отдаленно похожим на треск ломающейся кости, пробил голову Нокры над правым ухом и полностью погрузился в отверстие.
   Судорога прошла по телу евнуха; он умер почти мгновенно. Меч выпал из его руки и звякнул о камень. Арголида издала сдавленный возглас, который тут же захлебнулся. Мертвый евнух рухнул к ее ногам, а Ястреб снова слился с темнотой.
 
* * *
   Люгер не повторял чужих ошибок и потому выжидал, предоставляя Сиуллу возможность напасть первым. Теперь важно было вовремя почуять запах, заметить движение, получить какое-нибудь, хотя бы едва уловимое свидетельство того, где находится Сидвалл и откуда последует новая атака. Против двух Ястребов Стервятник, конечно, не имел ни единого шанса, но и не испытывал по этому поводу ни малейшего сожаления. Правда, был еще аббат, который в трудные минуты не раз доказывал, что его тоже не стоит сбрасывать со счетов. Сейчас Кравиус молча отступил назад, словно давал понять, что готов сражаться спина к спине.
   В тот же момент Стервятник увидел Сидвалла…
   Ястреб мог бы оставаться невидимым и дальше, если бы не начал перемещаться. В древнем трактате «Покоящийся ветер» это называлось «не искажать пространство присутствием», и в искусстве маскировки Люгер был еще весьма далек от совершенства. Зато хозяева Сидвалла, похоже, щедро наделили своего сторожевого пса соответствующими способностями.
   Ястреб скользил, приближаясь к Люгеру слева; в руке он держал неизвестное на Севере оружие – что-то вроде серпа с обоюдоострым лезвием. Сквозь отверстия в клинке были пропущены петли тончайшей, но, по всей видимости, очень прочной металлической нити, которая опасно поблескивала в полумраке. Аббат, а за ним и Люгер медленно отступали к стене. Арголида поднялась на первые ступени лестницы, ведущей на верхние этажи башни.
   Уже не было слышно шагов баронессы, и погасли тусклые отсветы ее свечи. Воцарилась почти полная темнота. Люгер был готов и к этому. Однако в конце коридора внезапно появился человек с факелом. Слот узнал в нем Меска – несмотря на то, что колеблющееся пламя сильно искажало черты лица. В течение нескольких мгновений слуга баронессы рассматривал Ястребов, а затем исчез. Слоту показалось, что Меск ухмыльнулся, хотя причин для радости как будто было мало.
   Между тем кто-то спускался по темной лестнице. Люгер различил легкие, почти неслышные шаги нескольких человек и треск факелов. Возможно, это вернулась Далия, приведя с собой долгожданную подмогу. Но чуть позже послышался сдавленный стон человека, у которого зажаты рот и нос. Люгер не мог обернуться – его взгляд был прикован к полумесяцу клинка, блестевшему в руке Сидвалла…
   Стервятник почуял запах духов – таких же, какими пользовалась Далия. Ловушка? Предательство кого-то из людей баронессы? Тогда понятно, почему Ястребы так быстро, легко и без лишнего шума проникли в замок. Непонятно только, почему Люгер еще жив. Может, лишь потому, что его труп совершенно бесполезен.
   Неизвестные были уже рядом; вскоре он увидел их боковым зрением. Кравиус выглядел напуганным до смерти и вряд ли был способен сопротивляться… Люгер начал догадываться, что наконец встретил истинных хозяев пустыни.
   Те оказались еще менее похожими на людей с Севера, чем Ястребы. И дело было не только в их «кошачьих» глазах с вертикальной щелью зрачка, не в форме черепа с невероятно широким и плоским затылком и даже не в сплошных роговых пластинах, заменявших зубы. Прежде всего, запах, исходивший от этих существ, не был ни человеческим, ни звериным. Незримые «нити», образовавшие вокруг Слота кокон из тончайшей, крайне чувствительной «паутины», соприкасались с чем-то совершенно чуждым, заключавшим в себе иную форму жизни.
   …В древних трактатах утверждалось, что совершенный воин знает об исходе схватки задолго до ее начала; порой достаточно недолгого созерцания, чтобы ощутить влияние силы. И тогда сила сама все расставит по местам.
   Но Люгер не был совершенным. И Ястребы, судя по всему, тоже.
   Вопреки его ожиданиям, они не отступили и не выбрали более подходящего момента для нападения. И эта ошибка предопределила их скорый конец. Возможно, Ястребы спешили, а может, привыкли иметь дело с гораздо менее сильным противником. Во всяком случае, они должны были вовремя понять, что на этот раз не достигнут цели. Их погубила либо самоуверенность, либо слепая преданность принцессе.
   …Двое варваров уже находились в паре шагов от Стервятника; ближайший повернул в его сторону свою уродливую голову. При этом правым глазом он продолжал наблюдать за Ястребами, а взгляд левого, как показалось Люгеру, остановился на нем. Слот сразу же вспомнил о Звезде Ада, спрятанной на груди под одеждой. И если варварам был нужен талисман, то им оставалось совсем немного, чтобы завладеть им.
   В этот момент Сидвалл метнул свой серповидный клинок. Движение было настолько стремительным, что Стервятник заметил лишь проблеск в полутьме. Он убрал голову с линии броска, однако вряд ли успел бы сделать еще что-нибудь – если бы не варвар, который оказался неправдоподобно быстрым.
   Клинок зазвенел о металл. Нить, тянувшаяся за ним, дважды захлестнулась вокруг предплечья, защищенного стальной манжетой, не причинив подставленной руке никакого вреда. Кошачий Глаз тут же рванул ее на себя, и Сидвалл потерял равновесие. В последний момент Ястреб попытался избавиться от нити, которая теперь стала небезопасной для него самого, но было уже поздно. Варвар сделал шаг навстречу противнику, и внезапно тот захрипел, будто смертельно раненое животное.
   На этот раз Люгер даже не заметил, откуда вылетел зазубренный металлический предмет, разорвавший Сидваллу горло и застрявший под ухом. Судя по всему, метательное приспособление, снабженное мощной пружиной, можно было спрятать в руке или закрепить на стальной манжете.
   Так Стервятник получил первое подтверждение того, что обитатели Юга вовсе не являются дикарями. Во всяком случае, их оружие было далеко не примитивным, а пользовались они им вполне убедительно.
   Между тем второй Ястреб не терял времени зря. Когда исход короткой схватки между Сидваллом и Кошачьим Глазом был предрешен, Сиулл снова сделался тенью – стремительной и, казалось бы, неуловимой, – но и он не избежал расправы. Его остановили в шаге от Люгера. Слот разрубил мечом пустоту вместо ускользнувшего от удара Ястреба. В этот момент баронесса громко и страшно завизжала – должно быть, кто-то из варваров отшвырнул ее в сторону.
   На несколько секунд Стервятник будто увяз по горло в трясине кошмара. Сам он двигался безнадежно медленно и был почти беспомощен, а потому в полной мере ощутил неотвратимость смерти.
   Он увидел направленный в его левый зрачок и стремительно увеличивающийся в размерах палец Сиулла, коричневый и твердый, как деревянный сук; Слот понял, что через краткий миг распростится с глазом, а скорее всего и с жизнью…
   И вдруг откуда-то сбоку в лицо Ястребу ударила тугая струя бурого газа.
   Сиулл зашатался и, судя по всему, начал задыхаться; его язык вывалился изо рта, и глазные яблоки вылезли из орбит… Расширяющееся коричневое облако вскоре достигло и Люгера, но прежде чем оно ослепило его, он заметил неяркую вспышку справа от себя. Одновременно раздался отрывистый грохот, который ему уже приходилось слышать – в пустыне, когда он пытался войти в затерянный гоород.
   Большая лилово-черная дыра появилась в груди Сиулла и расцвела кровавыми лепестками и клочьями одежды. Чем был нанесен удар, не понял никто из спутников Люгера, но он оказался таким сильным, что отбросил Ястреба на несколько шагов назад. Тот врезался в стену и медленно осел, оставив на ней темные смазанные следы крови.
   К этому моменту Стервятник сложился пополам от нестерпимой рези в глазах и легких. Кто-то оттолкнул его в сторону, и он рухнул к ногам своих спасителей, превратившись в невольную и неблагодарную жертву.

Глава сороковая
НАВАЖДЕНИЕ

   Судя по всему, Люгер недолго провалялся без сознания. Когда он открыл глаза, варвары все еще находились рядом. Теперь он окончательно убедился, что считать их дикарями было бы глупейшей и непростительной ошибкой. По крайней мере в боевом отношении они достигли гораздо большего, чем самонадеянный «цивилизованный» Север. Однако вскоре ему предстояло сделать еще более неожиданные открытия.
   Люгер перевел взгляд на Кравиуса и графиню Норгус. Они выглядели так, словно только что перенесли сильнейший приступ морской болезни. Веки распухли, глаза покраснели и слезились, кожа приобрела серый оттенок…
   Газ никак не подействовал на обитателей пустыни. Один из них держал за волосы бьющуюся в истерике баронессу. Та пыталась вцепиться ему в лицо ногтями, но руки у варвара были гораздо длиннее…
   Люгера немного насторожило то, что газ не подействовал и на Далию. Не успев полностью прийти в себя, он уже искал признаки обмана и заподозрил неладное. Он видел баронессу сквозь пелену, застилавшую воспаленные глаза, и не узнавал ее лица. Оно было странным образом искажено, а в неестественных гримасах моментами угадывалось что-то болезненно-жуткое…
   Варвар, стоявший позади всех, очевидно, прикончил черного лебедя. Отрубленная голова птицы лежала на полу; глаз, обращенный к Люгеру, казался куском тусклого желтого стекла. Взъерошенные перья были покрыты инеем. Из распахнутого клюва выползали черви, однако на эту отвратительную подробность уже никто не обращал внимания.
   Кравиус был обезоружен; впрочем, он и не пытался сопротивляться. Аббат потерял всякую надежду и, похоже, согласился бы на что угодно, лишь бы его оставили в живых. В отличие от толстяка Арголида приняла надменно-спокойный вид, словно это было далеко не первое опасное приключение в ее жизни.
   Люгер кое-как поднялся на ноги и бросил взгляд на изуродованные трупы Ястребов. Что ж, он был избавлен от их назойливой опеки; осталось выяснить, что думает по этому поводу Гедалл. Однако Гедалл был далеко и представлял собой весьма неопределенную угрозу, а Слот давно отвык заглядывать в будущее дальше, чем на один день.
   Его слегка шатало, голова трещала, вдобавок он ощущал кислый привкус во рту. Меч поднял кто-то из варваров – для них это была, вероятно, забавная игрушка…
   Варвар, который убил Сидвалла и которого Люгер окрестил про себя
   Кошачьим Глазом, заговорил с Кравиусом. Его речь была набором монотонных звуков – однажды Слот услышал нечто подобное от Сферга. На бледном и помятом лице аббата выступил пот, хотя в замке было довольно прохладно.
   Потом варвар обратился к Люгеру на языке, который, несомненно, имел много общего с языком западных королевств и, вероятно, был одним из его древних диалектов. Во всяком случае, Стервятник понял смысл произнесенного, за исключением некоторых слов, брошенных вскользь и предназначенных, по-видимому, только для соплеменников.
   Первая же фраза попросту ошеломила его. Варвар сказал примерно следующее:
   – Если ты ищешь Небесного Дракона, то будешь первым, кого мы отведем к нему с радостью…
   Люгер не поверил своим ушам – цель, казавшаяся недостижимой, вдруг становилась вполне реальной и подозрительно близкой. Жизнь приучила его к тому, что за легкую дорогу обычно приходится дорого платить, а стоящая добыча – если это, конечно, не приманка – не достается легко никогда. И он промолчал, решив выжидать.
   – Пора идти, – сказал Кошачий Глаз, который явно был в отряде главным. – Твои враги вряд ли ограничатся этим. – Он обвел рукой окружавшие их стены, словно сам замок действительно был гигантской ловушкой, средоточием неведомой тайны.
   – По-моему, ты успокоил их навеки, – заметил Стервятник с ухмылкой, имея в виду посланцев Гедалла. Отряд, пополнившийся четырьмя людьми с непонятным статусом – то ли пленники, то ли гости, то ли приманка, направился обратно тем же путем, которым Далия привела Слота к угловой башне. Люгер и предводитель варваров замыкали шествие.
   Кошачий Глаз бросил презрительный взгляд на трупы Ястребов, а затем чуть менее снисходительно посмотрел на Стервятника.
   – Я говорю не о них, а о врагах гораздо более могущественных. О тех, кто действует, не покидая своего острова посреди Большой Воды.
   Люгер сразу же перестал улыбаться.
   – Ты говоришь о черных колдунах Морморы? – спросил он, невольно понизив голос. Арголида и баронесса Далия внимательно прислушивались к разговору. Это было заметно по напряженным спинам и повернутым головам. Обеих женщин сильно заинтересовала чужая беседа, но по разным причинам. Широкая фигура аббата плыла, раскачиваясь, где-то далеко впереди. Сейчас Люгер дорого дал бы за то, чтобы знать о варварах столько же, сколько знал о них
   Кравиус. Если, конечно, аабат не выдавал желаемое за действительное…
   Кошачий Глаз раздвинул губы, что, должно быть, означало улыбку. Гримаса получилась жутковатая – из-за сплошных изогнутых пластин, заменяющих зубы, его пасть смахивала на заряженный капкан. Затем он снизошел до ответа:
   – Да, если тебе угодно называть их колдунами…
   – Но нас преследовали те двое, которых вы убили. Они не из Морморы.
   А больше никто не мог сюда добраться. Разве что толстяк морочил мне голову. – Люгер показал на Кравиуса, внимательно наблюдая за тем, как поведет себя варвар.
   – Ты так думаешь? – Кошачий Глаз скривил губы. – Ловушка уже захлопнулась. – Он сделал плавный жест в сторону Далии, лицо которой было почти полностью закрыто мокрыми распущенными волосами. Люгер не мог взять в толк, где и когда эти прекрасные волосы успели намокнуть. – Она совсем не та, за кого ты ее принимаешь. Мы остановили ее в последний момент. Еще немного – и ты оказался бы там, откуда нет возврата… Не обольщайся – мы сделали это только ради себя и своего племени. Согласно пророчеству Неприкасаемого, рано или поздно должен появиться человек с Рубиновым Сердцем, который избавит нас от Дракона. Тогда закроются двери в ад. Поэтому мы отдадим тебя Дракону, даже если ты изменишь свое решение…
   Кое-что прояснилось. Как Люгер и подозревал, его положение оказалось не таким уж завидным. Слишком часто он плясал под чужую дудку – и скоро, похоже, придется сплясать снова… Некоторое время он размышлял над словами варвара, в частности, над тем, что означало выражение «двери в ад».
   …Они вошли в большой парадный зал замка Крелг, освещенный лишь несколькими свечами. Замок будто вымер; нигде не было видно ни одного человека, и даже вездесущий Меск бесследно исчез.
   Варвары начали готовиться к какому-то ритуалу. Они зажгли принесенные с собой лампы, которые источали ровный голубой свет. При более ярком освещении стало заметно, что стены замка слегка размыты и дрожат, словно студень. Это производило тошнотворное впечатление и напоминало кошмарный сон, в котором предательская твердь вдруг расползается под ногами, тает, оборачивается трясиной, спящий увязает все сильнее, а липкая мерзость окружает со всех сторон, и некуда бежать…
   Один из варваров выволок Далию на середину зала и повалил на пол. Затем он надежно связал ей руки и ноги кожаными ремнями. Она уже не сопротивлялась и лежала покорно, как бессловесная жертва перед алтарем. Мокрые волосы облепили ее голову, будто черные лоснящиеся змеи. Кто-то бросил в освещенный круг обезглавленного лебедя…