Преступник повернул в другую сторону. Теперь он плыл к берегу Тхонбури, прямо на храм Зари, огромную каменную пирамиду у самой реки.
   — Надо его перехватить, — закричал Малко, — иначе он уйдет.
   Касесан перевел.
   Лодка дрожала от работавшего на полную мощь мотора. Теперь расстояние между ними сокращалось.
   И тут случилась беда. Прямо перед носом неожиданно возникла пузатая джонка, совершенно убежденная в том, что уступать дорогу должна не она. Малко успел увидеть впереди на джонке спокойное, круглое как луна, женское лицо. Нос сампана тут же разлетелся на куски, и Малко упал в воду, а за ним все остальные, кто был в лодке. Сампан сразу же затонул, увлекаемый на дно тяжелым мотором. Передняя часть джонки по инерции проплыла дальше, и пассажиры бросились на корму, чтобы увидеть, чем все кончилось.
   И тут случилась беда. Прямо перед носом неожиданно возникла пузатая джонка, совершенно убежденная в том, что уступать дорогу должна не она. Малко успел увидеть впереди на джонке спокойное, круглое как луна, женское лицо. Нос сампана тут же разлетелся на куски, и Малко упал в воду, а за ним все остальные, кто был в лодке. Сампан сразу же затонул, увлекаемый на дно тяжелым мотором. Передняя часть джонки по инерции проплыла дальше, и пассажиры бросились на корму, чтобы увидеть, чем все кончилось.
   Пятеро человек барахтались в реке. Малко предпочел не думать, что могло оказаться в этой вонючей воде, в которой он даже не различал своих рук: такая она была мутная.
   Вскоре он услышал крики и поднял голову: Тепен спешила на выручку. Малко изо всех сил плыл к сампану, застрявшему поперек реки. Полковник Уайт, ругаясь и жестикулируя, уцепился за лодку и чуть ее не перевернул, затаскивая на борт свои девяносто пять килограммов. Капитан Касесан и Малко залезли в лодку вслед за полковником. Сампан с убийцей в это время почти достиг причала Ват-По. Не дожидаясь двух своих подчиненных, еще не вылезших из воды, капитан Касесан судорожно показал лодочнику на человека в белой рубашке. Но как тот ни выжимал из мотора скорость, до Ват-По они добрались лишь через три минуты после того, как лодка с преступником причалила к берегу.
   Малко первым ступил на пристань; поскользнувшись, он еле удержался на ногах и тут же бросился к храму. Касесан — следом. Двое послушников взглянули на них с удивлением: обычно люди приближались к священным местам с большим благоговением. Капитан так резко обратился к ним, что их лица стали такого же цвета, как и одежда. Один из них дрожа указал на здание.
   Трое преследователей ринулись туда. Группа туристов сгрудилась перед алтарем, утыканным палочками и украшенным большим буддой с потрескавшейся позолотой. Почти все белые. Сразу было видно, что убийцы среди них нет.
   Первым его заметил Касесан: убийца прятался за статуей будды. Размахивая пистолетом, Касесан выкрикнул что-то по-тайски. Убийца тут же повернулся и нырнул в толпу. Малко успел его узнать. Это был все тот же человек, который увязался за ним сразу после приезда Малко в Бангкок.
   Туристы завопили от страха. Са-Май нацелил свой парабеллум на двух американок, стоявших у него на пути. Одна из них смело замахнулась на Са-Мая сумкой. Тот выстрелил в упор. Женщина отскочила назад и с большим красным пятном на шее медленно скатилась по стене. Ее подруга завизжала так, что прибежали бонзы из соседнего храма. Воспользовавшись паникой, убийца пробрался к двери, загораживаясь американкой, как щитом, от зажатых в толпе Уайта и Касесана. Протиснуться наружу удалось поначалу только Малко.
   Чуть ли не целая армия высадилась из патрульного катера и перерезала дорогу к реке.
   За убийцей бежал Малко, чуть дальше — другие.
   Убийца попал в клещи.
   Ват-Арм состоял из дюжины маленьких одноэтажных строений и чего-то вроде пирамиды Хеопса из покрытых кусками раковин и керамики гранитных глыб; на вершину этой пирамиды, возвышавшейся над землей примерно на сотню метров, вели четыре отвесных лестницы.
   После некоторого колебания Са-Май побежал к главной из них. Он уже лез по каменным ступеням, когда гнавшийся за ним Малко бросился вперед и ухватил его за правую ногу над самой лодыжкой. Вцепившись в каменные перила, Са-Май отчаянно вырывался. Изловчившись, он лягнул Малко в шею.
   Боль заставила Малко выпустить ногу убийцы; впрочем, он тут же подумал, что тому теперь не уйти. Высвободившись, убийца начал карабкаться вверх на четвереньках: такой крутой была лестница. Тут с пистолетом в руке подоспел запыхавшийся капитан Касесан. Посмотрев наверх, он удовлетворенно улыбнулся.
   — Попался.
   Громким голосом он подозвал патрульных. По четырем сторонам храма поднимались лестницы, на разных площадках соединявшиеся между собой.
   Малко полез по скользким ступенькам. Тайский офицер — за ним. Туристы в растерянности толпились внизу, убежденные, что присутствуют при какой-то религиозной церемонии.
   Запыхавшись, Малко добрался до первой площадки и быстро обежал ее кругом.
   Никого. Убийца продолжил свое безнадежное восхождение. Малко увидел, как тот поднимается по второй, почти вертикальной лестнице. Только бы не закружилась голова: выше второй площадки поручней уже не было. Малко посмотрел вниз, и по спине у него побежали мурашки. Люди внизу казались совсем маленькими. Бангкок же отсюда выглядел великолепно. На противоположном берегу реки вырисовывались зелено-золотые крыши двух других храмов.
   Касесан, ловкий, как обезьяна, лез по другой стороне. Остановившись, он пронзительно выкрикнул по-тайски длинную фразу. Потом выхватил пистолет и выстрелил в воздух. Убийца прицелился в офицера. Раздался сухой щелчок: кончились патроны. Тогда он изо всех сил швырнул пистолет в Касесана. Малко увидел его безумное лицо. У убийцы не было теперь оружия и не было никаких шансов спастись.
   — Постойте, — закричал Малко. — Мы не будем стрелять.
   Сердце Са-Мая колотилось в груди. Он проклинал себя за то, что попался в ловушку. Он не хотел ни о чем думать, пока оставалось еще несколько ступенек, которые могли отдалить его от преследователей.
   Са-Май посмотрел вниз и в нескольких метрах от себя увидел ожесточенное лицо капитана Касесана. Са-Май всхлипнул. Теперь он понимал, что у него никогда уже не будет мотоцикла. Ничего не будет. Сначала его будут пытать в камере службы безопасности, а потом, завязав глаза, ему выстрелят в спину из автомата.
   Не надо было убегать; останься он до последней секунды у пулемета, его бы убили на месте, и он, по крайней мере, не мучился бы.
   Забравшись на последнюю ступеньку, Са-Май рухнул на каменный край. Рядом кривляющееся лицо буддийского бога Гаруды, высеченного из одной каменной глыбы, словно насмехалось над ним. У Гаруды, в отличие от Са-Мая, были крылья.
   Над Са-Маем высилось небо. Без крыльев он не мог добраться до соседних храмов. Он был в отчаянии. Снизу доносились крики. У Са-Мая появилось искушение сдаться, спокойно сойти вниз, передохнуть, заговорить. Теперь ему было на все наплевать. Он не хотел умирать. Потом перед глазами возник образ американца, падавшего в саду.
   — Сволочь, — закричал капитан Касесан. — Я тебе сам все ногти повырываю.
   Са-Май задрожал. Его беззубый рот расползся в нервной гримасе. Он пополз прочь от лестницы, по которой взбирался офицер. В мозгу Са-Мая созрел почти невыполнимый план. Если он быстро обежит круглую узкую площадку, то сможет напасть на противника с тыла, столкнуть его в пустоту и спуститься той же дорогой. Его самого скроет каменный шпиль Ват-Арма.
   Са-Май догадывался, что его хотят взять живым. Иначе его давно бы пристрелили. Может, они и сейчас не станут стрелять. Тогда если он спустится вниз, у него появится шанс добежать до Чаупхраи. Плавал он превосходно, и коварную грязную реку предпочитал пыткам.
   Са-Май начал двигаться по кругу. Однако на четвереньках он полз недостаточно быстро. Тогда он осторожно поднялся, вцепился в шероховатую стену и стал как можно быстрее пятиться задом. Высота достигала здесь ста метров. Сезон дождей только что кончился. Тропическое солнце еще не полностью высушило старые камни Ват-Арма. Са-Май, который не хотел смотреть вниз, чтобы не закружилась голова, не увидел под ногой маленькое зеленоватое пятно мха.
   Его правая нога, продолжая движение, скользнула в пустоту. Какое-то мгновение Са-Май, наполовину свесившись с площадки, сохранял равновесие. Его ногти царапали гранит. И вдруг он неожиданно сорвался вниз. Охваченный страхом, он начал кричать, лишь пролетев несколько метров, но крик был так ужасен, что двое бонз, которые с другого конца храма не могли его видеть, бросились на колени.
   Люди внизу отхлынули, как муравьи от огня.
   Са-Май вопил до тех пор, пока не коснулся истертого ногами миллионов паломников каменного покрытия.
* * *
   Капитан Касесан закрыл досье Са-Мая и поднял глаза на сидевших против него Малко и полковника Уайта.
   — Это все, что мы знаем, господа, — сказал он. — Судимостей у Са-Мая не было. По нашим данным, это простой сопляк, хулиган, каких полно в Бангкоке, промышлявший случайными заработками и мелкими кражами, иногда сутенерством. Кажется невероятным, чтобы он мог быть замешан в серьезном деле.
   — И тем не менее... — ввернул Малко.
   — Тем не менее, — эхом отозвался таец, — пока он не подпускал нас к дому, его товарищи успели убежать. Мы не обнаружили никаких следов. Нет основания предполагать, что Джима Стэнфорда держали там пленником. Однако совершенно очевидно, что мы вышли на важную перевалочную базу торговцев оружием, а это непосредственно задевает интересы нашей безопасности. Мы намерены заняться этим делом со всей решительностью.
   Обращаясь к полковнику Уайту, таец добавил:
   — Я буду держать вас в курсе...
   Изящный способ дать понять, чтобы американцы не совали нос куда не надо.
   Малко с полковником откланялись. На улице Пленчитр они переглянулись. У Малко осталось такое впечатление, что он побывал в затхлом подземелье. Уайт провел рукой по ежику волос и прищурился от палящего солнца.
   — Вы что-нибудь понимаете? — спросил он.
   — Нет, — с сожалением признался Малко. — И все-таки я не сомневаюсь, что Джим Стэнфорд жив и что эти два дела связаны между собой. Именно мои попытки найти его и привели к заварухе.
   — Странно, однако, при чем тут японские пулеметы... — задумчиво заметил Уайт.
   — И правда, странно, — согласился Малко.
   У него уже начали возникать кое-какие идеи, но он предпочел попридержать их у себя. Он вынул пачку от сигарет «Бенсон энд Хедж» и показал Уайту.
   — Не забудьте о сигаретах. Не так давно Джим Стэнфорд был еще жив.
   Полковник Уайт вдруг согнулся пополам. Новый приступ дизентерии. Малко овладело отчаяние. Опять приходилось начинать с нуля. Или почти с нуля. А ведь цель была так близка. Искать Джима Стэнфорда в запутанном лабиринте Тхонбури немыслимо. Это даже тайцам не под силу.
   — Я не уеду из Бангкока, пока не найду Джима Стэнфорда, — твердо сказал Малко.
   — Тогда снимите виллу. На год, — держась рукой за живот, проворчал Уайт.
   После этих язвительных слов Уайт предложил Малко отвезти его в отель «Ераван». Начиналась ночь, и Малко отклонил предложение, решив пройтись пешком. Ему нужно было подумать. И забыть о том, что если бы он ухватился за лодыжку Са-Мая чуть покрепче, то продвинулся бы сейчас в этом деле гораздо дальше...

Глава 11

   Растянувшись на матрасе около гостиничного бассейна в тропическом мини-саду, Малко, чтобы не поддаваться отчаянию, читал «Бангкок пост».
   Мадам Стэнфорд скрывалась от него. На все телефонные звонки она заставляла отвечать, что ее нет дома. То же самое в магазине на улице Суривонг. Впрочем, зачем она ему? Малко был уверен, что мадам Стэнфорд не заговорит. Но он также был уверен, что она знает если не место, где находится ее муж, то, по крайней мере, причину его исчезновения.
   Спустя неделю после своего приезда Малко не сомневался в одном: благодаря Пой, карлице, он был почти у цели. Однако ему и сейчас было невдомек, что именно он должен был тогда узнать. И кто натравил на него убийцу. Двойной агент из заведения полковника Уайта? Мадам Стэнфорд? Китаянка? Кто-то неизвестный? Словно существовал заговор молчания, мешавший Малко докопаться до правды об исчезновении Джима Стэнфорда и убийстве его сестры.
   Кому это могло быть на руку?
   Утром он провел еще один час в кабинете полковника Уайта. Тот снова повеселел; он испытывал на себе новое средство против дизентерии: дифосфат хлороквина. Полковник сообщил Малко, что тайцы прочесали каналы Тхонбури и ничего не нашли. Но там сотни джонок, и все не обыщешь.
   Малко не связывался с Дэвидом Уайзом с момента приезда. Тот наверняка места себе не находил. Но что Малко мог ему сообщить? Ведь он не продвинулся в своем деле ни на шаг.
   Лишь одна Тепен по-настоящему помогла Малко. К несчастью, все пошло коту под хвост. Теперь она вновь вернулась на свое рабочее место в «Эр Америка». Но по вечерам они ужинали вместе. Хотя бы одно утешение. Став его любовницей, Тепен распрощалась со стыдливостью. С высоко поднятой головой она шествовала в час ночи по холлу «Еравана». И все же ей нельзя было задерживаться. Вернувшись в Бангкок, родители требовали, чтобы она ночевала дома.
   Малко вновь углубился в «Бангкок пост». Он проглядывал по диагонали четвертую страницу, когда его взгляд упал на рекламный вкладыш. Дирекция «Трех королевств» объявляла о сольном концерте исполнительницы современных китайских песен Ким Ланг.
   Малко в задумчивости положил газету и машинально перевел взгляд на одну из миловидных официанток в длинном саронге.
   Ким Ланг...
   Со времени поездки в Куала-Лумпур он ни разу о ней не вспомнил. Невозможно связать ее с исчезновением Джима. И все же Малко не покидало чувство тревоги. Почему Ким Ланг приняла его за шантажиста? Что она утаивала? И почему она держала под рукой заряженный пистолет на взводе?
   Она поддерживала с Джимом Стэнфордом значительно более тесные отношения, чем хотела показать. Малко сразу же принял решение: он посетит ее сегодня вечером. Может, что-нибудь выведает.
   Успокоившись, он обратился к более приятной теме. Его идиллия с Тепен была восхитительна. Никогда еще он не встречал женщины столь привлекательной, столь жаждущей доставить наслаждение, и это при всей внешней холодности. Малко предпочитал не думать о будущем. Временами огоньки, сверкающие в глазах Тепен, пугали его. Ее ревность превосходила все мыслимые пределы. Каждый раз, приходя в «Ераван», она на всякий случай испепеляла взглядом дежурную по отелю. Дело доходило до того, что несчастная больше не осмеливалась улыбаться Малко, а это для тайки было верхом невежливости...
   Если бы Тепен догадалась о его коротком приключении с мадам Стэнфорд, она бы разорвала его на части.
   Чтобы прогнать черные мысли и спастись от жары, Малко нырнул в бассейн.
* * *
   Несмотря на японскую акустическую систему — настоящую передвижную лабораторию, — слабый голосок Ким Ланг доходил лишь до третьего ряда столиков. Она начала свое пронзительное пение с «Захода солнца на Гайтане». С таким же успехом она могла бы петь «Марсельезу» или цитаты из Мао. Публика состояла целиком из загулявших американцев, более занятых прелестями работающих в кабаре девиц, чем лирическим искусством, и самих этих девиц, у которых одно лишь упоминание имени Ким Ланг вызывало нервный шок, но ее выступление позволяло повысить плату за бутылку «Шампаля», так что в результате никто не прогадывал.
   Однако в этот вечер за Ким Ланг внимательно следил по крайней мере один зритель. Малко. С несколько, правда, унылым видом. Не было больше хорошенькой Сирикит, скрашивавшей своим щебетом его пребывание в «Трех королевствах». Чтобы не дать повода для разговоров и не обидеть маму-сан, ему пришлось согласиться на компанию лаоски с круглым и хитрым лицом, к счастью, молчаливой, как рыба. Однако под разными предлогами она подзывала к их столу своих коллег, которые радостно кудахтали при виде его золотистых глаз. Малко даже грешным делом подумал, не собирается ли она потом содрать с них за показ деньги. Как в зоопарке. В Азии чего только не бывает.
   От Тепен он ушел очень рано, уклонившись даже от близости, сказав, что из-за раны у него поднялась температура. Тепен поцеловала его и проводила до такси.
   Кончив свои трели, Ким Ланг поклонилась публике и под жидкие аплодисменты и непотребный шум скрылась за кулисами.
   С улыбкой, как бы извиняясь перед лаоской, Малко встал и пробрался между столиков к красной двери, которая вела за кулисы.
   Найти артистическую уборную Ким Ланг труда не составляло. Ее имя было написано аршинными буквами на трех языках.
   Малко хотел было постучать, но передумал: ему в голову пришла внезапная мысль. Китаянка никуда не денется. На его стороне был эффект неожиданности, которым он должен воспользоваться. Он быстро вернулся на свое место за столиком. В пять минут, благодаря лаоске, он узнал все, что надо. Все вечера китаянка покидала «Три королевства» сразу после выступления. Не страдая от ревности, лаоска рассказала Малко, что благосклонность Ким Ланг стоила сумасшедшие деньги: более двухсот пятидесяти долларов. И она еще выбирала, кого предпочесть.
   — Послушайте, — сказал Малко, — Ким Ланг мне очень приглянулась, но мне неловко говорить с ней здесь. Проще было бы отправиться следом за Ким Ланг к ней домой.
   Лаоска засмеялась. Малко тем временем продолжал. Не согласится ли она подойти с ним к такси у кабаре и объяснить водителю, чтобы тот поехал за машиной, в которую сядет Ким Ланг, когда выйдет?
   Девушка согласилась. Малко оплатил «Шампаль», оставил сто батов лаоске, которая первой направилась к выходу. Как и просил Малко, она посадила его в такси, объяснив водителю, что от него требуется. Машина стояла чуть дальше, в темноте, и от дверей «Трех королевств» нельзя было разглядеть, кто в ней сидит.
   Ждать пришлось недолго. Уже через три минуты появилась Ким Ланг в плотно облегающем зеленом шелковом костюме. Швейцар подогнал такси, в которое Ким Ланг и села, не обращая ни на кого внимания.
   — Давай! — сказал Малко своему шоферу.
   Пока все шло как по маслу. Но чего он таким образом добьется?
   Они ехали около получаса по пустеющим улицам. В конце концов такси Ким Ланг остановилось перед неказистым трехэтажным деревянным домом, явно не подходящим для щедро оплачиваемой певицы.
   Малко остановил свое такси метрах в трехстах дальше от дома Ким Ланг. Заплатив, он посмотрел, как оно тронулось с места и довольно далеко свернуло вправо. Только тогда Малко возвратился назад. Квартал был незнакомый. С другой стороны дома окаймлял канал Сатхон, самый большой в Бангкоке, который пересекал город до улицы Рамы IV.
   В этом захолустье не проживал ни один европеец, и Малко почувствовал себя неуютно. Запоздалый сам-ло притормозил около него и, не слишком настаивая, проследовал дальше. Метрах в трехстах от Малко из еще открытого китайского ресторана доносилась визгливая музыка. И нигде ни одной живой души.
   Дверь дома китаянки была приоткрыта. Малко толкнул ее, дверь бесшумно открылась. За ней темнел коридор. Малко подождал. Но все, казалось, спало. Свет ни в одном окне не зажегся.
   Дверь Малко оставил открытой, чтобы хоть немного видеть. Несмотря на эту предосторожность, он споткнулся на лестнице и с бьющимся сердцем замер. Малко не очень хорошо представлял себе, что он ищет. Но ему вовсе не улыбалось, если его тут застукают.
   Он принялся медленно подниматься вверх, держась вплотную к стене, чтобы не слишком скрипели ступеньки. Так он добрался до второго этажа. Прямо перед ним из-под двери пробивалась полоска света. Единственный признак жизни в спящем доме. Значит, комната китаянки выходила окнами на канал.
   Неожиданно Малко растерялся. Он ведь пришел сюда без определенного плана действий, в расчете на авось. Теперь он колебался, идти ли дальше. Постучать в дверь Ким Ланг? И что дальше? Опершись о стену, Малко размышлял. Время от времени по каналу проплывал сампан, и до Малко доносился шум голосов. Но в комнате китаянки не раздавалось ни единого звука. Она, однако, не спала: свет продолжал гореть. Постепенно его глаза привыкли к темноте. Благодаря окну, выходившему на канал, на лестничной площадке было не так темно.
   Малко долго стоял неподвижно, и у него затекли ноги. Он попытался отойти чуть в сторону. Но тут, как на грех, его правая нога задела за пустую металлическую коробку, и та загрохотала, словно гром.
   Так, по крайней мере, показалось Малко.
   Он притих и затаил дыхание. Вдруг сердце у него заколотилось: дверь перед ним медленно, миллиметр за миллиметром, начала открываться.
   Готовый к любому повороту событий, Малко положил руку на рукоятку пистолета. Вдруг он понял, что его силуэт опасным образом выделяется в идущем изнутри рассеянном свете. Не сводя глаз с дверей, Малко переместился на полметра в сторону и снова оказался в темноте.
   Тишину прорезал тихий шепот:
   — Джим?
   Малко остолбенел. Сначала он решил, что ему показалось. Но нет, он отчетливо слышал: Ким Ланг тревожным голосом позвала «Джим».
   На Малко нахлынула волна радости. Со времени его приезда в Бангкок это простое слово служило первым очевидным доказательством того, что предчувствие не обмануло Малко. Джим Стэнфорд был жив.
   Не говоря ничего, Малко непроизвольно шагнул вперед. В это мгновение лестничную площадку осветило: Ким Ланг нажала на выключатель.
   Несколько нескончаемых секунд они стояли друг против друга. Все чувства по очереди проступали на лице китаянки: гнев, ненависть, удивление, страх. А под конец оно приняло выражение безграничного коварства. Ким Ланг быстро отступила назад, и Малко решил, что сейчас она захлопнет дверь перед самым его носом.
   Но теперь их соединяло вырвавшееся у Ким Ланг слово. По высокой фигуре она в темноте признала в нем европейца. Значит, Ким Ланг ожидала увидеть Джима Стэнфорда.
   Джима Стэнфорда, в смерти которого были убеждены все. В том числе и Ким Ланг.
   — Можно мне войти? — спросил Малко.
   После Куала-Лумпура они с Ким Ланг не виделись. Если только она не заметила его в ночном кабаре, что было маловероятно. Она молча приоткрыла дверь пошире, впуская Малко в комнату. На Ким Ланг было бледно-голубое кимоно, косметику она стерла, накладные ресницы сняла. Ей можно было дать лет восемнадцать. Но глаза, которые она не спускала с Малко, горели суровым огнем. Малко почувствовал, что Ким Ланг мучит сомнение, какой тон ей с ним принять. В конце концов она выбрала грубый.
   — Что вы делаете здесь в такой час? — сердито спросила Ким Ланг. — Шпионите за мной?
   Малко покачал головой.
   — Слово «шпионите» тут не подходит. Вы единственный человек, через которого я могу связаться с Джимом Стэнфордом. И поэтому я пришел к вам снова.
   Она посмотрела на него исподлобья.
   — И встали в темноте за дверью?
   — Я не знал, как поступить, — сознался Малко. — В Куала-Лумпуре вы приняли меня не слишком любезно.
   — И сегодня я приму вас не лучше, — сухо бросила Ким Ланг.
   На этот раз Малко позволил себе улыбнуться.
   — Джима вы приняли бы лучше, не так ли? Вы спутали меня с ним...
   Она покачала головой и села на низкий диван рядом со стереофонической установкой. В небольшой, хорошо обставленной комнате было уютно — в тайском доме это большая редкость. За дверью виднелась маленькая ванная с сушившимся бельем.
   Не дожидаясь приглашения, Малко уселся в большое плетеное кресло напротив китаянки.
   — Вы заблуждаетесь, — неожиданно сказала Ким Ланг. — Джима Стэнфорда я сегодня не ждала.
   Она старалась говорить как можно убедительнее. Малко посерьезнел.
   — Может быть, не сегодня, но ждали. Вы, наверно, единственный человек в Бангкоке, который его еще ждет. Не считая меня. Все, с кем я встречался, уверяли меня, что он мертв.
   Выражение ее лица оставалось безучастным. Малко отдал бы одно крыло своего замка, лишь бы узнать, что на самом деле связывает Ким Ланг с Джимом Стэнфордом.
   — Я не знаю, где Джим, — раздраженно сказала китаянка. — Не знаю даже, жив ли он.
   — Вы имеете обыкновение принимать у себя призраков?
   Ким Ланг не ответила. Опустив глаза, она уставилась на тщательно напедикюренные пальцы ног. По каналу, весело треща мотором, проплыл сампан. Малко поменял тактику и как можно ласковее произнес:
   — Ким Ланг, я друг Джима. Я не знаю, что с ним случилось, а вы знаете. Надеюсь, вы тоже его друг. Скажите мне, где он, я хочу ему помочь. И могу.
   Ким Ланг подняла голову. Ее руки нервно теребили крохотный платочек. Чуть ли не умоляюще она прошептала:
   — Я вам верю... Но я не могу вам ничего сказать. Сегодня не могу. Сейчас вам надо уйти, и поскорее. Если вы останетесь, то подвергнете опасности и себя, и меня. Уходите скорее.
   — Но почему? — продолжал упорствовать Малко. — Почему?
   — Уходите, уходите, — ломая себе руки, воскликнула Ким Ланг. — Завтра я все вам скажу, клянусь.
   Малко встал. В чем причина столь внезапной паники? Китаянка и впрямь казалась испуганной. Она взяла Малко за руку и усадила на кровать рядом с собой. Вдыхая запах духов Ким Ланг, он видел, как трясутся ее губы. Ким Ланг наклонилась к нему, словно их могли услышать, и прошептала:
   — Никому не рассказывайте, слышите, никому, что вы сюда приходили. Иначе мы никогда не увидимся. И вы ничего не узнаете. Вы клянетесь?