– Простите, сеньор SAS! – прошептал он. – Но эти крысы… Я всегда их боялся. Тем более таких!..
   – Старина, – сказал Малко, – мне самому страшно.
   Зажегся свет. Это был Таката. Коротенькими шажками он подошел к клетке, где помещались пленники. Их разделяли только прутья…
   – Вы променяли быструю смерть на долгий и мучительный конец, господа, – сказал он вкрадчиво.
   Фелипе примерился и с большой точностью плюнул ему прямо в лицо. Таката вытерся подолом блузы. Он дрожал от гнева.
   – Сожалею, что не смогу присутствовать при вашей агонии, – сказал он. – Я должен буду уехать, как только закончу работу. Очень жаль. С вами произойдет следующее. На данный момент мои маленькие твари сыты, они не будут часто на вас набрасываться. Но, начиная с завтрашнего дня, они начнут ощущать сильный голод. Я приказал их больше не кормить. Они начнут описывать вокруг вас круги, все ближе и ближе… Затем самые наглые попытаются вас укусить. Несколько из них вы убьете. Но в темноте вы всех не увидите, не так ли? Они войдут в азарт. Затем, когда чумной яд будет струиться в ваших жилах, вам понадобится около недели, чтобы подохнуть, как звери. Знаете, это так мучительно – чума. Вас целиком покроют огромные язвы, которые начнут вскрываться. Вы будете гнить заживо. Но крысы вам помогут умереть быстрее. До свидания, господа. – Не садитесь на землю. Крысы без ума от нежных частей мужского тела. Оставьте их на десерт, когда вы не будете больше ничего чувствовать.
   У Малко не было сил отвечать. Японец удалился. Секретный агент содрогнулся от отвращения и ужаса. Только один шорох мерзкой возни на расстоянии вытянутой руки вызывал у него позывы к рвоте.
   – У вас нет зажигалки или спичек? – спросил он у Фелипе. – Они боятся огня.
   – У меня нет ничего, – вздохнул мексиканец. – Ничего кроме рук, чтобы молиться.
   Прижавшись спинами к решетке, они остались лицом к лицу с крысами. Через сколько времени грызуны перейдут в атаку? Малко пытался вспомнить все, что он когда-либо читал о крысах и способах борьбы с ними. Следовало бы зажечь огонь… Прутья решетки были очень прочными.
   Снаружи не доносилось никакого шума. Словно пленники были уже в гробу.
   Долгое время они вслушивались. Моментами кто-нибудь из них топал ногой, чтобы отогнать самых наглых крыс. Тянувшееся время казалось им вечностью. Малко посмотрел на часы: прошло меньше часа.
   – Мы сойдем здесь с ума, – прошептал он. – Какая жуткая смерть!
   – Одна мексиканская пословица гласит: "Смерть не бывает сладкой", – вздохнул Фелипе. – Все в руках Божьих.
   – Бог нас коварно забыл в такой момент! – сказал Малко. – Как подумаю, что собирался реставрировать часовню в моем замке!
   – У вас есть замок, сеньор SAS?
   Малко принялся ему рассказывать о свей жизни. Он говорил ему о своем замке, о своих планах. Они почти забыли о крысах и чуме. Они окунулись в воспоминания о счастливой жизни, о женщинах, как изголодавшиеся набрасываются на бифштекс. Так шло время. Затем они умолкли. Долгий отрезок времени они обменивались только междометиями, наблюдая исключительно за своими ногами. Обоих преследовала одна мысль: кого укусят первым. Судьба оставшегося будет наихудшей.
   "В конце концов, – говорил себе Малко, – когда наступит момент, я сам пойду на крыс. Я не хочу оставаться здесь совершенно один с трупом Фелипе".
   Фелипе думал о том же.
   Но им не удалось сделать вперед и трех шагов в сторону крыс. Между проблесками разума и ужасом от физического прикосновения была целая пропасть, которая заставляла их держать открытыми глаза и напряженно всматриваться во мрак, побуждая цепляться неизвестно за что.
   Шатаясь от усталости, Малко и Фелипе старались не закрывать глаза и вглядывались в темноту. В темноте казалось, что твари приближаются и тогда пленники клацали зубами. Но тревога оказывалась ложной. Малко еще раз посмотрел на свои часы: полночь. Он больше не мог.
   – Фелипе, – предложил он. – Может, уйдем?
   Бесполезно было спрашивать куда. Мысли обоих работали на одной волне. Избирая час своей кончины, они оставались мужчинами.
   – Vamos, – сказал Фелипе, переходя на свой родной язык. – Esta un
   Hombre, muy caballo, senjor SAS 16.
   Они сделали шаг в глубину клетки. В этот момент зажегся свет.
   Кристина Ариман молча скользнула по узкому коридору между клетками. В руке у нее был какой-то длинный темный предмет. Малко посмотрел на нее. Она слегка улыбнулась с грустью. Их отделяли только прутья решетки. Она протянула Малко то, что держала в руке. Он машинально взял этот предмет.
   – Это напильник, – сказала она. – Все, что я смогла найти, чтобы вам помочь. Ключи только у японца. Я не могу их взять у него.
   Напильник, завернутый в кусок бумаги, был слесарным инструментом. Сердце Малко запело. Может быть, он не умрет на этот раз!
   – Кристина, – сказал он. – Не оставайтесь с этими людьми. Они сумасшедшие, вы сами в этом убедились.
   Она покачала головой.
   – Нет, Малко, они не сумасшедшие. Они много страдали, и я их понимаю. Я освобождаю вас не для того, помешать исполнению их планов, а потому что не хочу, чтобы вы умерли, вы… На американцев мне наплевать. Каждый год здесь, на этом континенте, миллионы людей умирают от голода, вы же понимаете!
   – Вы играете в опасную игру, Кристина, – сказал Малко.
   – Нет. Чтобы добраться до жилья, вам понадобится дней пять идти по джунглям. Отсюда есть только одна дорога, и японец расставит на ней своих людей. Если хотите остаться в живых, не покидайте джунглей. Туда они не пойдут вас искать. Когда вы доберетесь до Гвадалахары, мы будем уже далеко.
   – А что будет с вами?
   – Обо мне не беспокойтесь. И не пытайтесь угнать мою машину. Она стоит напротив сторожевого поста. Adios. Удачи. Берегитесь крыс.
   Она улыбнулась и удалилась по коридору. Пленники принялись за дело. Фелипе молча взял напильник и набросился на один из прутьев. Кристина оставила свет включенным. Крысы сгрудились в другом конце клетки шевелящейся серой массой. Они повизгивали, и некоторые из них временами приближались к пленникам, поблескивая глазками и таща за собой по полу длинные хвосты.
   Фелипе пилил как сумасшедший. По лбу стекали крупные капли пота, руки покрылись сероватой пылью. Напильник продвинулся больше, чем на сантиметр. Им предстояло перепилить два прута, каждый с двух сторон. Малко с беспокойством посмотрел на часы. Их единственным шансом было убежать до наступления дня. Часы показывали час ночи.
   – Моя очередь, – сказал он Фелипе.
   Обессилевший мексиканец молча протянул ему напильник. Малко с яростью набросился на прут. Фелипе следил за крысами. Работа оказалась труднее, чем думал Малко. Фелипе был дьявольски силен. Стиснув зубы, он вцепился в деревянную рукоятку. У него уже болели руки.
   Они сменяли друг друга без конца. В три часа поддался первый прут. В тот же миг, повизгивая, подскочило два десятка крыс. Фелипе схватил кусок прута и бросил его. Крысы не отступили. Если они набросятся все разом, это конец. Они видели, как открывались и закрывались их маленькие розовые пасти.
   – Они проголодались, – сказал Фелипе. – Надо торопиться.
   Они снова принялись за свой муравьиный труд. В пять часов второй прут держался только на одной ниточке. Фелипе вырвал его. Теперь крысы образовали полукруг всего лишь в метре от них.
   – Бежим, – сказал Малко.
   Сверхчеловеческая радость охватила его, когда он протискивался между прутьями. Фелипе последовал за ним, держа обрезки прутьев, которые служили превосходными дубинами. Они побежали по коридору. Обе половинки двери без труда распахнулись. Фелипе притаился. Почти наступило утро. Они с предосторожностями вышли наружу. Фелипе показал пальцем в сторону коридора.
   – Смотрите!
   Крысы медленно шли вперед по коридору.
   – Прекрасный сюрприз для этих мерзавцев, – сказал Малко.
   К счастью, крысиное заведение находилось немного в стороне. Они пробежали двадцать метров и нырнули в густые зеленые джунгли. Запыхавшись, они остановились. До сих пор они думали только о крысах.
   – Что мы делаем? – спросил Фелипе. – Если крысы разбегутся по территории, эти негодяи тут же бросятся нас искать, нужно идти на юг, в джунгли.
   – У нас есть лучший шанс, – ответил Малко, – вы помните, что сказал японец насчет Ленца?
   Мексиканец покачал головой.
   – Ленц приехал сюда на машине. Может быть, она еще в деревне, ведь они преследовали его пешком. Один шанс из тысячи, что она на ходу, но стоит попробовать. Они подумают, будто мы затерялись в джунглях.
   – Хорошая мысль, – подтвердил Фелипе. – Деревушка наверняка стоит на краю дороги. Давайте свернем на запад, а как только наткнемся на дорогу, отправимся на север.
   Они двинулись в путь. Джунгли, к счастью, были не очень густыми. Они молча пробирались сквозь высокие травы и лианы. Фелипе шел впереди. Они вышли на дорогу. Никого не было видно; однако они проторчали минут пять, распластавшись в какой-то канаве, опасаясь ловушки.
   – Вперед, – наконец сказал Малко.
   Утопая в густой траве, они взяли курс на север.
   Дорога поднималась вверх и змеилась по холму. Малко, задыхаясь, с трудом следовал за Фелипе. Внезапно тот остановился и схватил Малко за руку:
   – Смотрите!
   Примерно в километре от них на маленьком плато виднелась деревушка.
   Прижав локти к телу, они принялись взбираться по склону, даже не пытаясь прятаться. Показались развалины первых домов, поросших растительностью. Из всех дыр уже рвались наружу лианы и прочая зелень. Фелипе свернул налево, Малко – направо. От главной улицы деревушки осталось только пространство, поросшее густым кустарником, и тропка.
   Фелипе первым увидел автомобиль.
   Он стоял под деревом, как зеленый холм. Нужно было обладать орлиным взором, чтобы распознать его контуры. Из ветрового стекла торчало какое-то растение в форме банана. Все четыре дверцы были закрыты. Фелипе обошел автомобиль кругом. Чудо: шины были только слегка спущены! Он проверил левую дверцу, она открылась.
   Все сиденья были покрыты зеленоватым мхом, но внутренность автомобиля почти не пострадала. Очевидно, нет ключей зажигания! Фелипе распотрошил всю панель и вырвал два проводка. Затем соединил контакты. Ничего.
   – Нет тока, – сказал он.
   – Наверное, сел аккумулятор.
   День был в самом разгаре: семь часов утра. Тысячеголосое щебетание птиц и жужжание насекомых озвучивали деревья вокруг. У них больше не оставалось времени. Фелипе потянул за ручку, и капот открылся. Малко склонился над аккумулятором, покрытым беловатым окислом. Провода от свеч были на месте, распределитель зажигания тоже.
   – В багажнике наверняка найдется пусковая рукоятка, но нам нечем его не открыть, – сказал Фелипе.
   – Давайте подтолкнем ее, – предложил Малко. – В принципе, она должна завестись.
   С противоположной стороны дорога из деревушки спускалась по довольно крутому холму. Фелипе вышел из машины и уперся в задние буфера. Машина не сдвинулась ни на сантиметр. К нему присоединился Малко. Они стали толкать вдвоем. Все так же безрезультатно. Задыхаясь и истекая потом, они соскользнули на влажную траву, но тяжелая машина словно вросла в рыхлую землю.
   – Ничего не получится, – вздохнул Фелипе. – Надо убираться отсюда, пока они не начали нас искать.
   – Подождите, – сказал Малко.
   Он только что нащупал пальцами какую-то вещицу внутри заднего буфера. Он поскреб ногтями и вытащил ключ, прикрепленный изоляционной лентой.
   – Это ключ от багажника, – сказал Малко. – Бедняга Ленц преподнес нам прекрасный посмертный подарок.
   Там был еще ключ зажигания, которым вряд ли они смогли бы воспользоваться. Малко сунул ключ в замок багажника и слегка повернул. Багажник открылся.
   Там были: запасное колесо, пусковая рукоятка и две канистры с бензином.
   Через двадцать секунд Фелипе, как сумасшедший, вращал рукояткой. Малко сидел за рулем и маленькими толчками давил на педаль. Но мотор даже не чихнул.
   Фелипе бросил рукоятку и взялся за ящик с набором инструментов. Он быстро вывернул восемь свечей, протер их, нежно погладил, подсоединил к ним электроды и вставил на место. Он вскрыл распределитель зажигания и тоже протер его, убрав добрый слой плесени. Затем он снова взялся за рукоятку.
   – Если она вякнет, – сказал он, – выжмете акселератор до упора.
   Он взялся обеими руками за рукоятку и крутанул ее изо всех сил. Мотор кашлянул и завелся. Малко несколько раз нажал на педаль и выжал малый газ. Стрелка на панели показывала полбака бензина. С двумя канистрами в багажнике им бы хватило добраться до самой Гвадалахары.
   – Теперь надо как-то проехать ферму. На "линкольне" они быстренько нас догонят. К тому же у них оружие.
   – Позвольте мне сесть за руль, – категорично заявил Фелипе. – Я привык к старым колымагам.
   Он включил первую скорость и мягко выжал акселератор. Машина задрожала. Колеса слегка пробуксовывали, но вырвались из травы. Полицейский вел машину с осторожностью новобрачного. Выехав на дорогу, он прибавил скорости, чтобы преодолеть подъем. Мотор работал ровно. Они добрались до вершины холма. В ложбине, в километре от них, слева, находилась ферма Чамало.
   Фелипе дал полный газ. На середине склона при скорости 80 километров в час он заглушил мотор. Слышалось только шуршание колес.
   – Они не услышат нас там, на ферме, – сказал Фелипе. – Ветер дует на нас.
   Мимо поворота на ферму они катились еще на скорости 50 километров в час. Никого не было видно. Малко наблюдал за дорогой сзади. Таким образом они преодолели десять километров, затем помчались на полном ходу.
   В золотистых глазах Малко мелькал недобрый огонек.
   – На этот раз, – сказал он, – у меня есть личная причина, чтобы свести счеты с японцем. Я никогда не забуду эту клетку и этих крыс.
   – Через четыре часа мы будем в Гвадалахаре, – просто сказал Фелипе.
   – У меня есть хороший сюрприз для господина Такаты, – сказал Малко – Сюрприз, после которого он не поднимется. Тем более, что он думает, будто мы еще блуждаем по джунглям.
   Направляемый твердой рукой, старенький "форд" равномерно покачивался, давая скорость сто километров в час по дороге из красного латерита. На размытом щите они заметили надпись: "Гвадалахара, 476 километров".

12

   Город кишел крикливыми толпами. С бесчисленными старинными церквями и совсем новенькими заводами по переработке нефти Гвадалахара представляет собой город, полный контрастов. Малко и Фелипе даже не взглянули на дома из розового камня и направились прямиком в аэропорт. Оставив машину на стоянке, они изучили расписание. Им улыбнулась удача, самолет на Мехико отбывал через час. У Малко было с собой еще около тысячи долларов. Он заплатил за билеты, и они принялись ждать.
   – Зачем надо ехать в Мехико? – спросил Фелипе. – Я могу обратиться за помощью здесь, в Securidad. Они сделают все, что мы потребуем. Сегодня вечером можно атаковать ферму.
   – Вы видели те места? Во-первых, учитывая то оружие, которое у них имеется, атака будет стоить нам дорого. И потом, они могут сбежать через джунгли. Может быть, у них имеется другая берлога. К тому же, это частное владение, принадлежащее известной и богатой женщине, не забывайте об этом.
   – Тогда что вы собираетесь делать?
   Малко блуждал взором по окружавшей его толпе. Он чувствовал себя крайне уставшим.
   – Воспользоваться средствами, которые отдел быстрого реагирования ЦРУ предоставил в мое распоряжение.
   Фелипе внимательно слушал.
   – Какой по-вашему мнению, Фелипе, существует единственный способ уничтожить это змеиное гнездо, будучи совершенно уверенным, что не выживет никто, даже инфицированные крысы, которые могут размножаться с ужасающей быстротой?
   Мексиканец засмеялся и взмахнул в воздухе правой рукой:
   – Одна хорошая атомная бомба – трах-бах – и все!
   – Да, – сказал Малко. – Это единственный способ.
   При виде выражения лица Малко у мексиканца застыла улыбка.
   – Вы шутите, сеньор SAS! – начал было он.
   – Нет, – сказал Малко. – Я не шучу. – Мы сбросим атомную бомбу на эту приносящую зло ферму. Таката, его крысы, его мухи и его идиоты-сообщники превратятся в порошок. Это ужасно, но обойдется гораздо дешевле, чем все остальное.
   Фелипе был совершенно ошеломлен.
   – Но… Но, сеньор SAS, у вас нет бомбардировщика! Это же гигантская машина. А международный скандал? Мы все-таки в Мексике! Необходимо разрешение правительства. Вы собираетесь уничтожить целый регион. Это невозможно…
   – Это возможно, – сказал Малко. – В ЦРУ предусмотрели все. Самолет уже три дня ждет меня в Мехико. По виду это двухмоторный гражданский самолет, принадлежащий одной американской семье из дипломатического корпуса. На самом же деле, его пилотом является офицер высшего командного состава Воздушных Сил, ветеран по специальным заданиям. Его дублируют три человека из сил особого назначения ЦРУ, специалисты по атомному вооружению.
   – А бомба?
   – Бомба спрятана в фальшивом отсеке. Там устроена система прицельного наведения. На самом деле это не совсем бомба. Президент не разрешил использовать настоящую бомбу даже для такого серьезного дела. Это разновидность самого мелкого атомного тактического оружия, которым располагает армия Соединенный Штатов, реактивный снаряд. Он разрушит все в радиусе одного километра, но не оставит радиоактивных осадков. Ничто не сможет устоять при температуре, которая распространяется при взрыве. Это то, что нам нужно.
   Фелипе был глубоко взволнован. Малко вознамерился подвергнуть подобному испытанию человека, который стольким ему помог.
   – Если хотите, оставайтесь в Мехико, – предложил Малко. – Тогда я попрошу вас дать слово чести не говорить об этой операции никому, даже своему руководству.
   – Я никому об этом не скажу, – медленно произнес Фелипе, – и поеду вместе с вами. Но вы меня пугаете, сеньор SAS…
   Крикливый голос стюардессы объявил их рейс.
   Они взобрались в старенький "Корвейр" Мексиканских Воздушных линий и захрустели дрянненькими конфетами, ожидая взлета.
   Когда они были уже в воздухе, Фелипе спросил:
   – Вы хотите приступить завтра?
   – Как можно быстрее. Таката не станет тянуть, особенно теперь, когда он знает о нашем побеге. Даже если он думает, что мы еще в джунглях… Он собирается уважить свое шестое августа.
   "Корвейр" медленно взлетел и перебрался через горную цепь, окружавшую Мехико-Сити. Фелипе заметил:
   – У вашего аппарата достаточно мощности, чтобы перелететь эти горы?
   Малко ответил утвердительно.
   – Безусловно. Это не совсем серийная модель. К тому же бомба весит не много…
   Фелипе умолк. Малко задумался. Поначалу он совершенно не думал использовать оружие, которое генерал Хиггинс предоставил в его распоряжение. По этой причине он оставил самолет в Мехико. По правде говоря, ему казалось, что Хиггинс проявил излишнее усердие. Визит на ферму заставил его изменить мнение. А также известие о том, что СХ-3 действует даже через кожу…
   Однако он испытывал легкий дискомфорт. Он не смел сознаться себе самому, что причиной этого была Кристина. Прежде всего она дважды спасала ему жизнь. И потом, в глубине души он был влюблен в нее и понимал это. Он знал, что не Кристина пыталась его отравить, а братья Майо по приказу Чамало и Такаты. Она была всего лишь прикрытием.
   В этот момент он от всего сердца желал, чтобы ее не было на ферме, поскольку ничего не мог сделать для нее самой!..
   Фелипе коснулся его руки:
   – Пристегните ремень, сеньор SAS, мы прибываем.
   "Корвейр" в самом деле шел на посадку, внизу уже виднелся гигантский разноцветный куб Университета по дороге из Акапулько.
   – Нам еще предстоит долгий путь, – сказал Малко.
   – Да. Да хранит нас Господь!
   Малко искоса посмотрел на Фелипе:
   – Скажите мне, Фелипе, вы действительно так верите в Бога? Или же это…
   Фелипе был шокирован.
   – Сеньор SAS, нельзя шутить с религией. У меня жестокое ремесло, но моя матушка привила мне уважение к святыням. Я испытываю его всегда.
   "Корвейр" приземлился и покатился к стоянке.
   – Нам даже нет нужды возвращаться в город, – сказал Малко. – Я позвоню отсюда в посольство. А пока мы ждем, можно побриться.
   Для них это было нелишне. Оба были грязны, как мексиканские пеоны 17, а их одежда походила на ветошь старьевщика. Лианы джунглей исцарапали их лица, тень усталости придавала им вид разбойников.

13

   С высоты птичьего полета маленькая затерянная в зарослях ферма имела абсолютно невинный вид. Как можно поверить, что из этого мирного поселения пущена в ход операция "Апокалипсис" против всей Америки! Малко вздохнул. Человечество никогда не оправдывало его надежд.
   – Ну что, поехали, пока нас не подстрелили снизу.
   Майор Кларк и его помощник сгорали от нетерпения. Их послали сюда, выполнить эту работенку, и они хотели покончить с ней как можно быстрее.
   Словно в ответ на их мысли из одной постройки выскочил человек, размахивая руками. К нему тут же присоединился другой и стал потрясать оружием. В сторону самолета отправилась длинная автоматная очередь.
   Маленький двухмоторный самолетик закрутился, как сумасшедший: пилот пытался увернуться от пуль. Лицо Фелипе посерело: разбиться с атомной бомбой на борту, пусть даже карманной, означало, что шансов выбраться отсюда маловато!..
   Невозмутимый майор Кларк открыл камеру и склонился над приспособлением. Его помощник заслонял всю сцену спиной, чтобы никто не прознал секрет этого рода вооружения, способного опустошить все в радиусе одного километра. Как раз столько, сколько бы понадобилось на ферму. Она скрылась из виду. Под крыльями самолета простирались зеленые беспредельные джунгли. Вдалеке виднелась полоска Тихого океана. Майор Кларк вернулся на свое место впереди.
   – Сколько у нас будет времени в запасе? – спросил Малко.
   – Тридцать секунд. Это максимум. Мы успеем пролететь две мили. Этого достаточно. Нас, может быть, слегка тряхнет.
   – А если она не взорвется?
   – Ее уничтожают прямым выстрелом, приводящим в действие пусковой механизм десять секунд спустя.
   – Так-то лучше. Хорошенькая история для ООН! Напасть на союзную нейтральную державу с атомной бомбой в разгар перемирия! Можете быть уверены, что от нас отвернется все мировое сообщество.
   Все в состоянии страшного напряжения переглянулись. Один только Малко и Фелипе знали, почему они собирались сбросить эту бомбу.
   – Развернитесь, – приказал Малко пилоту. – Пройдите над фермой, высота не более ста метров. Потом дайте полный газ и держите как следует ручку управления.
   – О'кей, – сказал пилот.
   – Откройте люк, – приказал Малко.
   Помощник Кларка откинул крышку люка. Самолет наполнился потоком ледяного воздуха. Чтобы расслышать друг друга, приходилось кричать во весь голос. Малко подошел поближе к Кларку.
   – Я пойду вперед, – прокричал он. – Когда опущу руку, приступайте.
   Кларк наклонил голову в знак согласия.
   Малко сел рядом с пилотом, подняв правую руку. Ферма приближалась. Уже можно было различить крыши. Навстречу самолету взлетел поток светящихся точек. Трассирующие пули. Пилот выругался, но спустился еще ниже. Ферма стремительно приближалась. Их поливали из установленного на крыше оружия. Малко инстинктивно втянул голову в плечи. Если их теперь зацепят, всему конец.
   – Левее! – завопил Малко.
   Под ними по узкой тропке мчался легковой автомобиль черного цвета с закрытым кузовом. Было слишком поздно, чтобы сбросить бомбу прямо на него.
   В тот же миг во дворе Малко заметил длинный белый "линкольн" без верха, принадлежащий Кристине. За рулем была она сама. Завидев самолет, она погрозила кулаком. С ней было двое мужчин.
   Все это бросилось Малко в глаза в один миг. Ферма была под ними. Он опустил руку.
   Поначалу ничего не произошло. Малко испытывал странное покалывание в ладонях. Он до последней секунды надеялся, что Кристины там не окажется. Это зрелище он вряд ли забудет: молодая женщина, которую он любил, стоящая в лучах солнца и обреченная на смерть.
   В кабину ворвался какой-то глухой звук. Самолет сделал гигантский рывок, словно подброшенный рукой исполина. Вцепившись в штурвал, пилот пытался справиться с управлением. Самолет лег на крыло. Малко увидел, как над джунглями поднимается огромный серый гриб.
   – Вот это да!
   Кларк восторженно хлопал его по плечу.
   Малко с окаменевшим лицом молчал.
   – Пройдитесь над фермой еще раз, – приказал он пилоту. – Это не опасно.
   Пилот не ответил. Кларк открыл находящуюся сзади панель с четырьмя счетчиками Гейгера. На всякий случай.
   На этот раз пилот максимально выжал газ. Опустив закрылки, они пронеслись над площадкой со скоростью не меньше двухсот километров в час.
   Фермы больше не существовало. От нее осталось только огромное пятно серой пыли, стоявшей над землей в радиусе пятисот метров. Кое-где торчали обугленные стволы деревьев. Секунду, показавшуюся ему вечностью, Малко созерцал искореженный каркас: все, что осталось от белого "линкольна".
   Никогда Кристина не увидит прекрасный замок Малко! Проклятое ремесло! Ему хотелось заплакать. Все доллары в мире никогда не заменят бронзовой кожи прекрасной метиски.