Наконец нога Маларда была перевязана. Они подумали, что раненый заснул, но он неожиданно открыл глаза:
   – Теперь ваша очередь, миледи.
   – Да, – улыбнулась она. – Боюсь, моя очередь уже подошла.
   Ей приходилось терпеть почти непрерывную боль.
   – Что с тобой? – нахмурился Ранулф.
   – Ваше дитя просится на свет, милорд, – прошептал Малард.
   – Не может быть! Роды некому принимать! Графиня, терзаемая особенно сильной схваткой, невольно рассмеялась.
   – Лайонин, тебе нельзя сейчас рожать. Погоди, пока я не найду повитуху!
   – Нет, Ранулф, не оставляй меня. Помоги лучше лечь. Он взял ее на руки, и она ощутила, как дрожит его сильное тело.
   – Боюсь, я опять залью тебя кровью, ибо роды без крови не обходятся. Ранулф! Я всего лишь хотела пошутить. Не принимай все так близко к сердцу! Роды – это легкий труд!
   Он осторожно уложил ее на подстилку.
   – Пойду нарву мха, чтобы сделать тебе постель. Время еще есть? – с трудом выдавил он.
   – Да, но совсем немного. Ранулф вылетел из хижины.
   Новая схватка оказалась такой сильной, что она судорожно схватилась за грязные стебли тростника. Чья-то большая теплая рука взяла ее руку. Сила и близость Маларда ободрили ее.
   Ранулф вернулся очень быстро и расстелил под ней мох. И хотя увидел, как жена и Малард держатся за руки, ничего не сказал и втайне порадовался, что есть кому помочь. Лайонин согнула ноги в коленях и стала тужиться.
   Ранулф взял себя в руки, разрезал на ней одежду, смочил тряпку и стал вытирать ее лоб, бормоча нежные слова при каждом новом приступе боли. Где-то неподалеку раздался конский топот, и все трое замерли, боясь, что Морелл их обнаружит. Но всадники промчались мимо, и они облегченно вздохнули.
   Однако тишина стояла недолго. У Лайонин отошли воды, и Ранулф, на своем веку помогавший разродиться многим кобылам, понял, что ребенок скоро появится на свет. Малард, поддерживая себя руками, подобрался ближе и зажимал ей рот каждый раз, когда она пыталась закричать. К счастью, мучения ее скоро прекратились. Еще немного – и между ног роженицы показалась темная головка. Ранулф едва успел подхватить малыша, быстро размотал обвитую вокруг шеи пуповину и очистил ротик от слизи. Ребенок оглушительно завопил, протестуя против сырости и холода, и Ранулф поскорее обрезал пуповину и убрал послед.
   Рождение младенца словно влило в Маларда новые силы. Именно он вытер кричащего ребенка лоскутом, оторванным от бархатного плаща, и потеплее закутал, осторожно касаясь густых черных волосиков, покрывавших головку. Он отдал ребенка измученной матери, и она нежно погладила сморщенное личико и крошечные ушки.
   – Я тоже хочу увидеть свое дитя, – спокойно объявил Ранулф, беря у нее ребенка. Стояла ночь, и хотя они не смели разжечь костер, было светло – луна светила ярко. Ранулф вынес ребенка из хижины и, развернув плащ, принялся изучать маленькое тельце. Лайонин был виден только профиль мужа, державшего на руках сына: священный момент, который никто, кроме этих двоих, не мог бы разделить. Большая ладонь Черного Льва едва касалась крошечных пальчиков, и Ранулф улыбнулся, когда малыш крепко вцепился в смуглый, загрубевший палец отца.
   Ранулф снова завернул сына, положил на грудь Лайонин и осторожно погладил ее по щеке. Только влажно блестевшие глаза выдавали глубину его чувств.
   – Спасибо тебе за сына, – прошептал он, прежде чем лечь рядом. Все четверо мирно уснули, связанные пережитыми тяготами и совместной радостью. Разбудил их крик малыша, и все разделили счастье первого кормления и восторга блажен-1 ю щурившегося младенца. В эти ранние предрассветные часы не существовало неравенства между лордом и вассалом или отцом и другом. Их союз благословила новая жизнь невинного существа. Трое улыбавшихся друг другу взрослых стали одним целым.
   Они еще немного поспали, а когда проснулись, на небе уже вовсю сияло солнце. Ранулф помог Маларду выбраться из хижины и облегчиться, после чего, оставив ребенка на попечение рыцаря, вынес жену на воздух.
   Прежде чем войти обратно, Ранулф немного посидел под деревом с женой на коленях, нежно целуя пухлые губы.
   – Насколько я понимаю, ты доволен сыном? – поддразнила она.
   – Да, он самый красивый младенец на свете. Уверен, что лучше не бывает, – серьезно заверил ее Ранулф.
   – Не считаешь, как большинство отцов, что он слишком красный и уродливый?
   – И вовсе он не красный. Такой же смуглый и темноволосый, как я. Видела, как волосики завиваются на затылке? И у него будут зеленые глаза, как у матери. Он уже выказывает силу, подобающую рыцарю, и наверняка будет настоящим великаном.
   – Это верно, недаром я думала, что он разорвет меня, когда пробивался наружу.
   – Ничего подобного, ты ошибаешься. Он сам сделал всю работу, когда рвался в этот мир.
   – Ранулф! – рассмеялась она и увидела его ответную улыбку. – На этот раз ты не выглядишь таким самоуверенным!
   Ранулф прижал ее к себе:
   – Я скажу, чего боюсь. Не знал, что роды – это так трудно. Ты такая маленькая, а мой сын – очень большой.
   – Я уже почти забыла о боли, так что не беспокойся обо мне. Достаточно того, что я тебе угодила.
   Он прислонился к дереву.
   – Да, Монтгомери – само совершенство, и я…
   – Монтгомери?! Ты уже дал ему имя, даже не посоветовавшись со мной? Что, если бы я выбрала другое?
   Ранулф пожал плечами:
   – Я бы все равно не передумал. Моего сына зовут Монтгомери де Уорбрук, четвертый граф Мальвуазен. Это имя моего деда, и он снова оживет в моем сыне. Скоро мы вернемся на остров и окрестим малыша. Дейкр будет крестным отцом, а вторым крестным назначим Маларда.
   – Малард? Разве не следовало бы попросить твоего брата Джеффри?
   – Нет, Джеффри нужна девочка, чтобы лелеять и баловать. Мой человек заслужил такую честь.
   – Верно. А в крестные матери возьмем Беренгарию, если это не нарушает твоих тщеславных планов.
   Он пропустил мимо ушей ее ехидную реплику, задумчиво глядя вдаль.
   – Жаль, что матушка его не увидит. Она так мечтала о доме, полном детей!
   Лайонин безуспешно пыталась найти слова сочувствия:
   – Уверена, что она была счастлива подарить миру такого красивого мальчишку, как ты!
   – В этом она была полностью с тобой согласна, – расплылся в улыбке Ранулф. – Может, даже хорошо, что она так и не увидела, каким никчемным вырос Джеффри.
   – Ты чересчур низкого мнения о брате. Я нахожу его красивым и добрым.
   – Сегодня я не поддамся на твои издевки, потому что слишком рад рождению сына.
   – Молюсь, чтобы он, оказавшись похожим на тебя, не унаследовал твоего тщеславия и высокомерия.
   Он поцеловал ее в шею:
   – Он будет милым ребенком и счастьем своей матери. Я сегодня уже говорил, что люблю тебя? И с каждым днем все больше.
   – Нет, но я жадно впитываю твои слова. Он резко вскинул голову.
   – Ты мое проклятие. Месяцами оставляешь меня одного, и я не могу найти женщину по вкусу, а когда снова вижу тебя, размерами ты соперничаешь с моим конем, и вот теперь приходится ждать, пока ты оправишься после рождения сына. Думаю, что буду воздерживаться даже от поцелуев, пока ты окончательно не встанешь на ноги.
   – Ты очень заботливый муж, – прошептала она, проводя губами по его шее.
   – Лайонин! Немедленно прекрати! Лучше скажи, какой подарок ты желаешь получить за сына? Если хочешь, я добуду тебе корону из звезд.
   – Ах, мой галантный рыцарь, ты так великодушен! Но пусть звезды остаются на местах, чтобы и остальные могли ими любоваться. Больше всего я мечтаю о возвращении в Мальвуазен, к людям, которых знаю и люблю. И еще я желаю здоровья сыну.
   – Но, может, какую-нибудь безделушку? Драгоценность? Лайонин немного подумала.
   – Мне бы хотелось вернуть львиный пояс.
   Ранулф широко улыбнулся и, порывшись в висевшем на талии кошеле, вынул золотой пояс. Глаза Лайонин восторженно сверкнули.
   – Любое твое желание – закон для меня. Лайонин, радостно вскрикнув, прижала пояс к груди.
   – Ты и не знаешь, как я страдала из-за его потери! Но у меня отобрали все остальное, и мне нечем было подкупить мальчишку. Из всех вещей я ничего не любила так, как этот пояс.
   Ранулф продолжал улыбаться.
   – А как насчет меня, Львица? Разве я не отношусь к твоим владениям и на меня не распространяется часть твоей любви?
   – Но я не владею тобой, Ранулф. Ты никому не можешь принадлежать.
   Лицо его было серьезным.
   – Боюсь, ты ошибаешься, маленькая Львица. Если кто-то когда-то и владел мужчиной, так это ты.
   Их взгляды скрестились в глубочайшем понимании и бескрайней любви, перехлестнувшей границы повседневного существования или наслаждений плоти. В этот миг соприкоснулись их души.
   Крик ребенка вернул их к действительности.
   – Монтгомери зовет маму, – вздохнула она. Ранулф легко поднялся с женой на руках:
   – Тогда мы принесем ему все, что он желает. Сыну Черного Льва достаточно попросить, и он получит весь мир.
   – Вижу, что отныне на мне лежит тяжкое бремя, ибо малыш, несомненно, вырастет твоей точной копией.
   – Да, и Львица будет обожать нас обоих.
   – Ты слишком хорошо меня знаешь.
   На этот раз, когда Лайонин кормила сына, Малард деликатно отвернулся.
   – Прекрасный малыш, верно? – хвастался Ранулф.
   – Да, милорд. В его возрасте я не видел малыша сильнее! И какие густые волосики!
   – Что скажешь, если мы предложим тебе стать крестным Монтгомери?
   Малард долго молчал.
   – Это большая честь, – тихо выдавил он наконец, – и не думаю, что я ее достоин.
   Лайонин прикрыла грудь и прижала к себе спящего малыша, играя с локоном черных волос, которые уже начинали виться.
   – Думаю, ты более чем достоин, поскольку помогал привести его в мир. Немногие крестные отцы могут этим похвастаться.
   Смуглый рыцарь улыбнулся:
   – Можете быть уверены, я стану любить мальчика, как собственного сына.
   – По-моему, ты уже его любишь, – начал Ранулф, но тут же замолчал и прислушался. – Кто-то едет, – прошептал он, выхватывая меч.
   Малард с трудом поднялся, цепляясь за острые камни стены, и загородил собой Лайонин и младенца.
   Ранулф встал на пороге и вопросительно оглянулся на рыцаря.
   – Пока во мне останется хотя бы капля жизни… – мрачно заверил тот.
   Лайонин не двигалась с места, прижав к груди Монтгомери. Она заметила, что рана Маларда вновь открылась. Но он крепко стоял на ногах, не обращая внимания на боль и лившуюся на землю кровь, верный своему долгу, готовый защитить госпожу и нового лорда Уорбрука.
   – Да здравствует «черная стража»! – раздался крик Ранулфа откуда-то сверху, из укромного места, где он готовился к нападению. Он спрыгнул вниз и помчался приветствовать своих людей.
   Малард почти свалился на пол и вытянул ногу. Только сейчас его лицо исказилось гримасой боли.
   – Будь я один, – застенчиво улыбнулся он, – наверняка завыл бы на луну. Хорошо, что вы рядом.
   Она с состраданием смотрела на него, понимая, как плохо приходится бедняге. Снаружи доносился дружный смех рыцарей. До чего же изменился Ранулф за последний год!
   Малард, казалось, понял, о чем она думает, и потому они тоже обменялись улыбками.
   – У нас гость! – объявил Ранулф. – Желанный и долгожданный гость, и я едва смог с ним справиться. Он могучий воин. Его сила уже пугает меня.
   Стражи молча переглянулись, не понимая, о ком идет речь.
   – Малард! – позвал Корбет. – Надеюсь, ты устал притворяться и готов вернуться к работе? Миледи, я не видел вас с тех пор, как…
   Он замолчал при виде ребенка. Сэнневилл удивился. Что может заткнуть рот такому болтуну? Но тоже увидел черноволосого младенца, спавшего на руках матери, и онемел от изумления.
   Постепенно в хижину набились все «черные стражи». Каждый при виде долгожданного гостя падал на колено и почтительно склонял голову. Момент был самый торжественный: люди Ранулфа целовали маленькую ручку и клялись в верности наследнику лорда. Лайонин не скрывала слез. Она заметила также, что подбородок Ранулфа заметно подрагивал.
   – Да здравствует сын графа Мальвуазена! – дружно кричали они, так что дрожали камни. Шум Монтгомери не понравился, и он издал такой крик, что легко перекрыл мужские вопли.
   Ранулф гордо улыбнулся сыну:
   – Боюсь, рыцари мои, вы не слишком нравитесь моему сыну.
   – Ну… почти год ушел на то, чтобы он появился на свет, если считать со дня вашей свадьбы, – обрел голос Корбет. – Так что кое-кто из нас выиграл пари и немного разбогател.
   Ранулф недоуменно нахмурился, но тут же, что-то сообразив, рассмеялся:
   – Полагаю, это затея Дейкра. Буду рад, когда ему придется платить! А если пойдет на попятный, с радостью помогу вам содрать с него долг!
   Лайонин отвела взгляд, делая вид, что ничего не поняла, но втайне поклялась в один прекрасный день отплатить лорду Дейкру за его наглую самонадеянность.
   Ранулф выступил вперед, осторожно взял у нее сына и вынес из хижины. Рыцари последовали за ним. Она подошла к окну и увидела, как отец развернул ребенка и с гордостью показал его окружающим, не переставая хвастаться его силой и здоровьем. Нетрудно было увидеть, с какой нежностью отец обращается с сыном.
   Вскоре мужчины разожгли огонь, и Гилберт с Герном отправились в ближайшую деревню за едой и чистым полотном для ребенка. Лайонин в жизни не радовалась ни одному купанию так, как этому, в полуразрушенной ирландской лачуге. Впервые она осторожно вымыла новорожденного, восхищаясь его красотой и глазами, которые, как и предсказал Ранулф, с каждым часом становились все зеленее.
   Они провели здесь два дня, в основном чтобы дать отдых ноге Маларда. И поскольку рыцарь отказался ехать в телеге, мужчины умудрились подвесить его ногу к седлу, так чтобы она не сгибалась во время поездки.
   Они путешествовали медленно, часто отдыхали, и Ранулф старался выполнять все желания Лайонин, всегда готовый предложить ей помощь. Она так и не спросила, что случилось с сэром Мореллом, Амисией или хотя бы с леди Маргарет, но несколько раз видела, как Хьюго и Ранулф о чем-то беседуют, и инстинктивно чувствовала, что отныне им не грозит никакое предательство.
   В Уотерфорде они сели на корабль, плывущий в Англию. Неизвестно, по какой причине: то ли потому, что голова ее кружилась от счастья, то ли оттого, что в животе больше не было ребенка, – но морская болезнь ни разу ее не побеспокоила. Она часами простаивала у поручня, наслаждаясь соленым запахом моря и теплым ветерком.
   Им предстояло еще долгих пять дней пути до Мальвуазена, и никогда еще она с таким нетерпением не ждала возвращения в родной дом. Даже плавание на пароме, казалось, заняло целый день. К тому времени, когда они увидели серые башни замка, Монтгомери исполнилось семнадцать дней, и он уже начал набирать вес. Он почти все время спал, часто лежа на сильной руке отца, безразличный к окружавшим его людям и событиям.
   Когда они показались у ворот замка, пропели трубы, и обитатели замка и деревенские жители бросились приветствовать хозяев. Весть о появлении ребенка быстро распространилась по острову, и люди столпились, чтобы увидеть младенца, и громко, радостно вопили при виде темноволосой головки.
   – Ранулф! – воскликнула Лайонин, коснувшись его руки, и показала вперед, на группу всадников, выехавших из ворот замка. Он кивнул. Она пришпорила коня, не обращая внимания на стражей, которые последовали за ней. Подъехав ближе, она спешилась и с широко раскинутыми руками бросилась к всадникам. Леди Мелита обняла дочь, и обе заплакали радостными слезами.
   – Ты здорова, дочь моя? – спросила она. – Тебе не причинили зла?
   – Нет, я здорова и очень счастлива снова вернуться домой. Отец тоже здесь?
   Мелита отступила, и Лайонин обняла отца, который незаметно вытер слезу.
   – Ты хорошо выглядишь, дочка. И очень походишь на львицу, в честь которой тебя назвали.
   Лайонин с сияющей улыбкой смотрела на родителей.
   – И она произвела на свет львенка, вашего внука. Зеленоглазого, черноволосого, с железными легкими, – объявил Ранулф, соскользнув на землю и даже не потревожив ребенка, которого бережно держал.
   Мелита взяла спящего младенца и коснулась его личика. Вместе они прошли через западный барбакан[6] и оказались во внутреннем дворе, где собрались слуги из замка, ожидавшие своей очереди взглянуть на дитя. Когда они оказались в Блэк-Холле, первым, кого увидела Лайонин, был Брент. Мальчик сидел один на мягком сиденье-подоконнике, очевидно, растерявшись от такого шума и не понимая, что с ним теперь будет. Ранулф и Лайонин отсутствовали больше четырех месяцев, а для шестилетнего ребенка это большой срок. Теперь они казались ему почти чужими.
   Лайонин уселась рядом с ним, пока остальные передавали Монтгомери с рук на руки.
   – Брент, как я рада снова видеть тебя!
   – И я вас, миледи, – пробормотал он, теребя плащ.
   – Хочешь, расскажу, как меня спас лорд Ранулф? Как он лез в мое окно по веревке, как рубил дрова?!
   Глаза Брента загорелись.
   – Черный Лев рубил дрова? Я вам не верю!
   Рассказывая невероятную историю, она видела, как он постепенно успокаивается, очевидно, понимая, что отныне все будет хорошо.
   К ним подошел Ранулф, неся на руках Монтгомери:
   – Хочешь посмотреть на моего сына, Брент?
   – Я… да, – нерешительно буркнул он.
   Ранулф встал на колени перед мальчиком и, пока тот изучал новорожденного, следил за Брентом.
   – Конечно, он мал и беспомощен.
   Услышав такое заявление, Ранулф вскинул брови:
   – Придется настоящим мужчинам, таким как ты, я и, конечно, «черные стражи», долго школить его, пока он не станет рыцарем. Как по-твоему, ты сможешь его многому научить?
   Голубые глаза Брента вспыхнули.
   – Конечно, милорд.
   – И как мой паж станешь присматривать за ним и защищать его?
   – Клянусь.
   – Вот и хорошо. А теперь я хочу посмотреть на свой замок. За время моего отсутствия ничего не случилось?
   – Ничего, милорд. А Уолтер позволил мне завести собственного ястреба. Он говорит…
   Мальчик подбежал к двери и остановился, нетерпеливо дожидаясь хозяина.
   Ранулф отдал сына Лайонин, и когда та подхватила малыша, муж осторожно положил руку на ее затылок и припал к губам, нежно и бережно.
   – Поверить не могу, что этот ребенок – мой, ибо, клянусь, мне кажется, что я не прикасался к тебе больше года.
   Он снова поцеловал ее, теперь гораздо требовательнее, и новорожденный принялся извиваться, словно боясь, что отец его раздавит.
   – Лайонин! – окликнула Мелита. Ранулф отступил от жены.
   – Что скажешь, если я переброшу тебя через седло и увезу? Она подалась ближе и положила руку на его грудь.
   – Готова вытерпеть все, что они потом скажут, будь то гневные или добрые слова.
   Ранулф коснулся ее волос, провел большим пальцем по бровям:
   – Ты настоящая бесстыдница! А кто будет кормить моего сына?
   – Мы могли бы взять его с собой.
   – Только дьявол умеет так искушать! Неужели у тебя нет чести?
   – Моя честь – ты, и я пойду за тобой, куда бы ты меня ни повел.
   – Леди Мелита, сжальтесь и немедленно заберите дочь. Я обнаружил, что она, как и раньше, совершенно не умеет вести себя в присутствии гостей.
   Мелита, улыбаясь, перевела взгляд с дочери на зятя:
   – Боюсь, что как мать обязана защитить ее. Клянусь, Лайонин была милым, послушным ребенком до того момента, когда повстречалась с вашей светлостью.
   Лайонин ехидно усмехнулась.
   Ранулф, сверкая глазами, покачал головой. Ох уж эти женщины!
   И все же он остановился у двери, чтобы полюбоваться Лайонин, ворковавшей над ребенком, после чего довольно улыбнулся и, сдавшись на милость Брента, отправился смотреть его ястреба.
   Мелите не было нужды спрашивать, счастлива ли дочь: достаточно было взглянуть на ее лицо. У нее было все: муж, сын и дом. Разве можно не заметить покоя и гармонии, царивших в этой комнате?

Глава 17

   Новость о благополучном возвращении Лайонин быстро разлетелась по всему королевству, и скоро в Мальвуазен стали прибывать гости. Среди них была и Беренгария. Подруги крепко обнялись, в восторге от встречи. К ним подошел Трейверс с их сыном, полуторагодовалым малышом, унаследовавшим, к счастью, внешность матери. Поэтому его можно было с полным правом назвать красивым ребенком. Его ангельское личико странно контрастировало с уродством отца.
   – Знаю, что ты думаешь, – прошептала Беренгария, – и тоже рада, что он похож на меня. Ну, пойдем посмотрим на наследника твоего мужа-великана.
   Беренгария долго восторгалась зеленоглазым малышом, и Монтгомери, казалось, все понимал и гордился таким вниманием.
   – Он точная копия отца, – засмеялась Беренгария. Когда Ранулф вместе с Брентом возвращался в замок, на полпути его перехватил Дейкр. Друзья немедленно принялись обмениваться шуточками.
   – Что ты с ним сделала? – удивилась Беренгария. – Он разительно изменился! Совсем не тот человек, которого я знала много лет.
   Лайонин пожала плечами:
   – Он всегда такой рядом с лордом Дейкром. Они, словно по волшебству, мгновенно становятся мальчишками. Ничем не лучше Брента!
   – По-моему, ты не права. В детстве я видела, как они борются, но глаза твоего мужа никогда еще так не светились. Ты покорила Черного Льва.
   – Надеюсь, что нет. Если не ошибаюсь, у него остались кое-какие свирепые повадки, которыми я безмерно наслаждаюсь.
   Лайонин коротко рассказала подруге о том, что было в Ирландии. Беренгарию передернуло.
   – Что-то мне больше не хочется слушать. И я не желала бы так надолго разлучаться с семьей. Но тебе повезло с мужем. Наделай я столько глупостей, как ты, Трейверс, возможно, оставил бы меня в их руках.
   Лайонин тяжело вздохнула, поморщилась от такой прямолинейности подруги, но согласилась, что эта мысль приходила в голову и ей.
   Их беседа была прервана появлением Дейкра и Ранулфа.
   – А вот и твоя жена, и все так же красива! Опять выхватишь меч, если я до нее дотронусь? – засмеялся Дейкр.
   – Если я вызову тебя на бой, тебе придет конец, – спокойно ответил Ранулф.
   – У нас еще есть время проверить твои слова, – хмыкнул Дейкр, и не успели присутствующие опомниться, как он повернулся и закружил Лайонин в сильных руках, подбросив в воздух, перед тем как припасть к ее губам жадным поцелуем. Лайонин бросила осторожный взгляд на Ранулфа. Ее подозрения подтвердились: муж мрачно нахмурил брови и напрягся, пытаясь обуздать гнев.
   – Ничего не скажешь, сладкий кусочек, почти такой же вкусный, как моя Ангарад.
   Лайонин принялась вырываться, но он сжал ее талию и оторвал от земли.
   – А как поживает ваша жена, лорд Дейкр? – громко осведомилась она и уже тише добавила: – Немедленно отпусти меня, иначе я расскажу всем, что поведала мне леди Элизабет.
   Дейкр недоуменно вытаращился на нее, после чего поставил на пол и оглушительно расхохотался:
   – Если бы моя Ангарад смогла поместиться в седле, привез бы ее сюда. Неплохая пара для такой фурии, как ты! Нет, вы слышали, как эта девчонка, которую ты называешь женой, угрожала мне? Взгляните на нее! – Дейкр протянул руку над ее головой, показывая, что Лайонин ровно вполовину ниже его. – Да ей никакого удержу нет!
   Ранулф улыбнулся жене и обратился к другу:
   – Интересно, что сказала о тебе леди Элизабет? Дейкр мигом помрачнел:
   – Хм… Собственно говоря, мне пока не хотелось бы это обнародовать.
   Ранулф, откинув голову, расхохотался:
   – Ладно, так и быть, не стану тебя донимать. Сначала посмотрим на моего сына, но учти, мои люди уже ждут тебя. Насколько я понял, ты им задолжал.
   Дейкр громко хлопнул друга по спине:
   – Это единственный долг, который я рад заплатить, ибо, по правде сказать, не считал тебя настоящим мужчиной для такого дела!
   Они вышли из солара, добродушно споря, и вскоре в комнате уже было полно женщин. Среди них была и Люси, которая несколько часов проплакала после возвращения хозяйки, а также Кейт, Мелита, Беренгария и Лайонин. Все дружно принялись за шитье крестильного платьица.
   Лайонин все еще с восторгом прикладывала Монтгомери к груди, наслаждаясь приятными ощущениями, когда маленькие губки упрямо тянули за сосок. В эти моменты она по-прежнему становилась единым целым с сыном. Он рос с каждым днем и уже обращал внимание на пламя свечи и лица окружающих. Мало того, отличал руки матери от всех остальных, которые держали и касались его.
   В Мальвуазене по-прежнему было много гостей, приезжавших со слугами. Из подвалов приносили перины, проветривали и раскладывали по всем комнатам. Уже не хватало места, поэтому, как было принято, в хозяйской спальне поставили лишние кровати. По ночам занавеси их кровати были задернуты, но супруги не могли не слышать храпа вторгшихся в их жизнь родственников.
   И все же Лайонин прижалась голой грудью к спине Ранулфа, перекинула ногу через его бедра и, тихо мурлыча, потерлась всем телом. Он быстро повернулся, притянул ее к себе и, сжав в стальных объятиях, стал яростно ласкать кремовую кожу, упругие ягодицы, каждый изгиб.
   Лайонин прильнула к нему, чувствуя, как вздымается его возбужденная плоть, и ее желание стало еще острее. Давно не утоляемый голод, накопившийся за время разлуки, требовал, чтоб его утолили. Она пробежалась ладонью по бугристым мышцам его спины, изнемогая от возрастающей страсти, прижалась к его плечу, касаясь бронзовой кожи губами, зубами, языком. Прикусила его шею, снова потерлась грудью о его грудь. Жесткие волоски щекотали кожу, посылая озноб по спине.